Página 1208

JON SECADA VUELVE A GRABAR EN ESPAÑOL DESPUÉS DE 7 AÑOS PARA CRESCENT MOON RECORDS

0

Miami, FL–(HISPANIC PR WIRE)–21 de octubre de 2002–Después de haber vendido 20 millones de copias, Jon Secada presenta Amanecer, su primer álbum para Crescent Moon Records.

Su más reciente trabajo contiene diez temas que son el rescate de acordeones y vallenatos, de la máxima cadencia del vals peruano, de la melancolía de la bachata, del sabor electrizante del merengue y el romanticismo en pleno de un bolero. Si bien Jon Secada desde que impactó con su voz en 1992 en su disco debut como solista dejó su sello impreso en el pop y balada pop, en “Amanecer” se redescubre como el portavoz de las raíces musicales de toda América.

En esa ruta de ampliar y redescubrir conceptos musicales contó con la colaboración del productor y compositor Archie Peña, a cargo de darle a la percusión el sitial que merece, sustentada en instrumentos autóctonos del continente.

Sacar la vena romántica recayó en el talento del compositor Gian Marco. Si No Fuera Por Ti, el primer sencillo del disco, fue escrita por el artista peruano, así como otros dos temas. Por primera vez Jon no incorporó sus propias creaciones en un disco suyo, como un voto total de confianza a la creatividad de sus colegas.

Otro de los factores sorpresa es la participación de la diva de la música Internacional Gloria Estefan. Juntos recogen una de las más hermosas canciones románticas, Por Amor en un dueto que hicieron por primera vez en vivo en la República Dominicana. Así como Fernando Villalona con todo su entusiasmo para acompañar a Jon en el merengue Ay Bueno.

El disco lo muestra maduro en plenitud. Y es una síntesis de lo que han sido diecisiete años enfocado en lo que sabe y disfruta hacer: música y de manera profesional.

Sus conocimientos unidos al talento innato han sido una base fundamental valorada por Emilio Estefan, su puente hacia la industria musical. Obtener lo mejor de Jon no ha sido difícil puesto que es un artista completo, inserto en el proceso de sacar una canción desde su creación hasta llegar a la interpretación con una técnica vocal única.

Entre su larga lista de premios y reconocimientos sobresalen tres Premios Grammy así como varios Billboard Music Awards.

Jon ha puesto todo su talento y conocimiento como productor y compositor a merced de otros artistas como Ricky Martin, Jennifer López, Shakira, Cher y lo que viene de Denisse Quiñonez entre muchos proyectos.

Fue uno de los artífices del himno El Ultimo Adiós; participa del comité de líderes comunitarios National Alliance For Excellence gracias a su merecido nombramiento por parte del Presidente George W. Bush.

Afortunadamente para quienes disfrutamos de la música, el día no tiene más horas y le ha dado a Jon el tiempo necesario para la gestación de Amanecer que sin lugar a dudas pondrá esos ritmos desempolvados de toda América en la mira musical del mundo. Y a Jon otra vez en la cima del gusto de la gente.

–30–

CONTACTO:

Crescent Moon Records

David Naranjo, 305-695-7021;

ADQUISICIÓN DE LA COMEDIA FAMILIAR “GREETINGS FROM TUCSON” DE LA WB PARA TODA LA TEMPORADA

0

BURBANK, Calif.–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–21 de octubre de 2002–LA WB Network, que comenzó la temporada con los índices de audiencia más altos que la red ha registrado, adquiera su comedia familiar GREETINGS FROM TUCSON, que se transmite los viernes por la noche, para toda la temporada. Esto fue dado a conocer hoy por Jordan Levin, presidente del área de entretenimiento de LA WB.

“En LA WB vemos el desarrollo de los programas como un proceso de un año de duración y nos sentimos felices con la dirección creativa de GREETINGS FROM TUCSON”, señaló Levin. “Las comedias necesitan estímulos y tiempo para alcanzar el ritmo adecuado y le vamos a dar a `TUCSON’ ese tiempo porque confiamos plenamente en Peter Murrieta, la talentosa voz al mando de esta comedia sobre una familia latina”.

GREETINGS FROM TUCSON se trata de una familia mexicana/irlandesa que recientemente avanzara en la escala económica en Arizona, y fue escrita a partir de la vida personal del creador de la serie, Peter Murrieta. Murrieta, Rob LaZebnick, Howard Klein y David Miner son productores ejecutivos de Big Ticket Television, una empresa de Paramount/Viacom.

–30–MW/la WAM/la

CONTACTO:

LA WB Publicity

Janice Aguilar-Herrero, 818/977-6056

Suzanne Gomez, 818/977-4115

DALLAS – SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS, UN PROGRAMA UNICO Y PRIMERO DE SU CLASE PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para el lunes 21 de octubre

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes, Octubre 21, 2002

1:00 P.M – 3:00 P.M

DÓNDE:

South East Dallas Health Center

9202 Elam Road

Dallas, TX 75217

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF)

–30–

CONTACTO:

Multicultural Healthcare Marketing Group en Torre Lazur McCann

Para recibir mas información o para RSVP, por favor contactar a:

Sandra Zuluaga, 917- 363-5381

CHICAGO SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS, UN PROGRAMA UNICO Y PRIMERO DE SU CLASE PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para lunes 21 de octubre de 2002

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes, Octubre 21, 2002

1:00 P.M – 3:00 P.M

DÓNDE:

St. Mary of Nazareth Hospital Family Center

Auditorium

1127 North Oakley Road

Chicago, IL 60622

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF) y Dr. Jeffers.

–30–

CONTACTO:

Alejo Torres 773-278-2000 ext. 4098, Victor Villalobos 312-770-2391 y

Russell Milligan, Sr. 312-633-5823

LOS ANGELES – SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS PROGRAM, UN PROGRAMA UNICO Y PRIMERO DE SU CLASE PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para lunes 21 de octubre

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes, October 21, 2002

11:00 A.M – 1:00 P.M

DÓNDE:

White Memorial Medical Center- Conference Room A thru D

1720 Cesar E. Chavez Ave

Los Angeles, CA 90033

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF) y también con Gabriel Garcia M.D.

–30–

CONTACTO:

Multicultural Healthcare Marketing Group en Torre Lazur McCann

Rosa Donahue 617-306-5075

WASHINGTON D.C. – SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS PROGRAM, UN PROGRAMA UNICO Y PRIMERO DE SU CLASE PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para lunes 21 de octubre

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes, October 21, 2002

2:00 P.M. – 4:00 P.M

DÓNDE:

Providence Hospital- Ross Auditorium

1150 Varnum St., N.E.

Washington, D.C 20017

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF) y también con Jay Cowan, M.D.

–30–

CONTACTOS:

Director de Relaciones Publicas

Curtis McCormick, 202-269-7021

o

Especialista en los medios

G.W. Meredith, 202-269-7384

o

Multicultural Healthcare Marketing Group

Adrienne Mason, 646-303-5578

SEATTLE SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS, UN PROGRAMA UNICO Y PRIMERO DE SU CLASE PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para lunes 21 de octubre

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes, 21 de octobre de 2002

11:00 AM – 1:00 PM

DÓNDE:

The Westin Hotel

1900 Fifth Avenue

Seattle, Washington 98101

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF) y también con Maribel Rodriguez-Torres, M.D.

–30–

CONTACTO:

Karen Mason 646-303-5578

Multicultural Healthcare Marketing Group de Torre Lazur McCann

NEW YORK SIENDO EL PRIMERO DE SU CLASE, SE LANZA EN TODO EL PAÍS EL NUEVO PROGRAMA HORIZONS SCHOLARS PARA AYUDAR A LOS ALUMNOS HISPANOS Y AFRO AMERICANOS AFECTADOS POR LA HEPATITIS C

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para lunes 21 de octubre

QUÉ:

The Thurgood Marshall (TMSF) y Hispanic Scholarship Fund (NHSF) anunciaron hoy el establecimiento del nuevo Programa de Horizon Scholars con apoyo de Roche Foundation, para proveer recursos financieros adicionales dedicados a cubrir los costos de educación superior para alumnos hispanos y afro americanos afectados por la Hepatitis C. Cincuenta becas serán otorgadas a cincuenta alumnos de herencia hispana o afro americana que están infectados por la hepatitis C o que sean dependientes de alguien infectado por esta enfermedad y que deseen matricularse por primera vez en universidades de cuatro años para los años escolares 2003-2004 o 2004-2005.

POR QUÉ:

La educación superior de los hispanos y de los afro americanos es fundamental; el nuevo Programa de Horizon Scholars ayudará a estos alumnos a construir un futuro mejor y hará una diferencia en sus vidas. A través de la asociación con The Thurgood Marshall y con Hispanic Scholarship Funds, estas becas ayudarán a apoyar las necesidades educacionales imperativas de los alumnos hispanos y afro americanos en este país. Según un reporte reciente de la Oficina de Minorías en la Educación Superior del American Council on Education, la tasa de participación universitaria de los afro americanos graduados de la escuela secundaria entre las edades 18 y 24 era del 39,4 por ciento en el año 2000 mientras que la tasa de participación universitaria de los hispanos era del 36,5 por ciento en ese mismo año.

CUÁNDO:

Lunes 21 de Octubre de 2002

2:00 P.M. – 4:00 P.M.

DÓNDE:

North General Hospital

Cafetería del Sótano

1879 Madison Ave., entre las calles 121 & 122

Nueva York, Nueva York 10035

WEBCAST EN VIVO:

http://events01.activate.net/videolink/torrelazur/7893/

OPORTUNIDADES DE ENTREVISTAS:

Debate abierto durante el enlace satelital y oportunidades de entrevistas con Mario De Anda (NHSF), con Heriberto Rios (TMSF) y también con Jay Cowan, M.D.

–30–

CONTACTO:

Lolita Fonnegra, 917-597-5796, lfonnegra@yahoo.com

Safeya Greig 973-394-2189 / 646-872-2275

Multicultural Healthcare Marketing Group en Torre Lazur McCann

SAN FRANCISCO PRIMER PROGRAMA ESPECIAL DE BECAS PARA AYUDAR A ALUMNOS HISPANOS Y AFRO-AMERICANOS QUE PADECEN DE HEPATITIS C

0

SAN FRANCISCO, CA–(HISPANIC PR WIRE)–18 de octubre de 2002–El Thurgood Marshall Scholarship Fund (TMSF) y el Hispanic Scholarship Fund (HSF) anunciaron hoy el lanzamiento del New Horizons Scholars Program para proporcionar becas a alumnos hispanos y afro-americanos que padecen de hepatitis C -o que están a cargo de una persona con esta enfermedad. Este programa es financiado por The Roche Foundation.

Las becas ayudarán con las necesidades educativas de estudiantes hispanos y afro-americanos en este país. De acuerdo con un informe reciente de la Oficina de Minorías en Educación Superior del Consejo Americano sobre Educación, la participación de los estudiantes de secundaria afro-americanos entre las edades de 18 y 24 años era de un 39,4 por ciento en 2000, mientras la participación de los latinos alcanzó el 36,5 por ciento para el mismo año.

“El New Horizons Scholars Program es la primera asociación que tiene como fin obtener mayores recursos financieros para cubrir los gastos de educación superior para estudiantes hispanos y afro-americanos infectados con la hepatitis C”, dijo Heriberto Ríos, Administrador del Programa para la TMSF. “Este novedoso programa permitirá que ambas organizaciones lleguen a más estudiantes con oportunidades de becas y así, poder tener un mayor impacto en el número de jóvenes que se inscriben en las universidades del país”.

El New Horizons Scholarship Program donará 50 becas anuales para carreras de cuatro años, comenzando en los años lectivos 2003-2004 ó 2004-2005. Estas becas serán donadas a estudiantes de descendencia hispana o afro-americana, infectados con hepatitis C, o esten a cargo de una persona infectada. En los años 2003 y 2004, 50 estudiantes se beneficiarán de una beca de

US$ 2.500 anuales, durante cuatro años. Estos estudiantes deberán mantener un promedio académico (GPA) de por lo menos 3,0. Los beneficiarios de las becas serán notificados a finales de la primavera de 2003. Los formularios de solicitud están disponibles a través del sitio Web del HSF, http://www.hsf.net, o llamando al teléfono 1-866-3HORIZON. Los formularios también se consiguen en los consultorios de aquellos médicos que tratan la hepatitis C.

“La educación superior de los hispanos y afro-americanos es crítica para el futuro de EE.UU. y la inversión en estos estudiantes lleva a resultados significativos que se pueden medir”, dijo Mario De Anda, director de los programas de becas del HSF. “El New Horizons Scholars Program es una fuerte alianza con el Thurgood Marshall Scholarship Fund para ayudar a romper el ciclo de falta de educación en nuestras comunidades y hacer la diferencia en las vidas de nuestros estudiantes”.

“The Roche Foundation está comprometida con ayudar a crear oportunidades educativas para los estudiantes infectados con hepatitis C”, dijo Vivian Beetle, directora ejecutiva de The Roche Foundation, “Este programa es parte de los esfuerzos continuos de The Roche Foundation para ayudar a minimizar el impacto de la hepatitis C en los pacientes y sus familias.”

Acerca de la Hepatitis C

El virus de hepatitis C (HCV) es una infección viral del hígado que puede causar la muerte y que es causada por sangre infectada y productos sanguineos infectados. En la actualidad, existen aproximadamente 2,7 millones de americanos crónicamente infectados con la hepatitis C, lo que la convierte en la infección viral crónica mas común de los EE.UU. La hepatitis C crónica es la principal causa de cirrosis y cáncer del hígado, y la principal causa de transplantes del hígado en este país. En los EE.UU., el 3,4 por ciento de los afro-americanos están infectados con la hepatitis C, comparado con el 2,1 por ciento de los hispanos y el 1,5 por ciento de los blancos.

Thurgood Marshall Scholarship Fund

El Thurgood Marshall Scholarship Fund, nombrado en honor del fallecido Magistrado de la Corte Suprema de Estados Unidos, es la única organización nacional de su tipo que suministra becas basadas en el mérito, como también soporte programado a aquellos alumnos que estudian en las universidades e instituciones públicas predominantemente negras. La organización también ofrece asistencia para el desarrollo de habilidades a las 45 escuelas afiliadas. Desde sus comienzos, el fondo ha otorgado más de US$ 14,2 millones en becas y en soporte programado, ayudando a unos 4.400 estudiantes a asistir a las instituciones públicas y universidades históricamente y tradicionalmente negras. Esta organización, sin fines de lucro, también ofrece programas de practica profesional con socios de las fundaciones y empresas privadas para proporcionar capacitación en liderazgo y asistencia a aquellos estudiantes que deseen reforzarse antes de ingresar a los programas profesionales y de pregrado.

Hispanic Scholarship Fund

El Hispanis Scholarship Fund es la organización hispana de otorgamiento de becas más grande de todo el país. El HSF reconoce y premia a los estudiantes hispanos sobresalientes en la educación superior en todo Estados Unidos, Puerto Rico y las Islas Vírgenes de Estados Unidos. Estos estudiantes representan a todas las regiones del país, centenares de instituciones de educación superior, y a todos los segmentos de la comunidad hispana. Fundada en 1975, el HSF ha otorgado más de 53.000 becas por un monto superior a los US$ 89 millones.

The Roche Foundation

The Roche Foundation (conocida anteriormente como la Fundación Hoffmann-La Roche), fue establecida en 1947 como una entidad caritativa independiente, financiada exclusivamente por la empresa. Hoy en día, continua complementando el programa de donaciones empresariales, y también ayuda a respaldar diversas organizaciones e iniciativas comunitarias. The Roche Foundation enfoca su apoyo en la promoción de la salud y la educación, especialmente la educación en ciencias y matemáticas. El establecimiento de The Roche Foundation hace más de 50 años, ha demostrado el compromiso de la empresa con la ciudadanía -un compromiso que aún hoy perdura.

Para más información sobre el The New Horizons Scholars Program, dirijase a:

http://www.hsf.net

http://www.thurgoodmarshallfund.org

–30–

CONTACTO:

Hispanic Scholarship Fund, Miguel Salinas, (415) 808-2352

Thurgood Marshall Scholarship Fund,

Jennifer Jiles, (770) 840-6339

The Roche Foundation, Vivian Beetle

(973) 562-2055

‘EMERGING BUSINESS FORUM 2002’ EMPIEZA EL DOMINGO. CONFERENCIA PARA EMPRESARIOS DE MINORÍAS Y MUJERES EMPRESARIAS

0

AVISO.para domingo a martes (20 al 22 de octubre)

–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–18 de octubre de 2002– Foro “Emerging Business Forum 2002”

Cuándo:

6 p.m. a 8:30 p.m., domingo 20 de octubre

8:30 a.m. a 9 p.m., lunes 21 de octubre

8:30 a.m. a 4 p.m., martes 22 de octubre

Dónde:

Fairview Park Marriott

3111 Fairview Park Drive

Falls Church, Virginia 22042

(desde “Route 50” – “Arlington Boulevard” – justo dentro de “Capital Beltway”).

Por qué:

Muchos empresarios de minorías y mujeres empresarias todavía creen que tienen que cruzar más obstáculos para tener éxito en los negocios. El foro “Emerging Business Forum” ayuda a empresarios diversos y empresas a desarrollar relaciones profesionales con compañías establecidas, inversionistas financieros y clientes potenciales. Los talleres cubren acceso a capital, asociados de negocios establecidos, contratos con el gobierno y compañías, relación con mentores, mercadeo y relaciones con los medios de difusión.

Oradores (lista parcial):

Anthony Williams el alcalde de Washington D.C. a las 6 p.m. del domingo (nota: en Zola Restaurant, 800 F Street NW), Steve Simon el presidente de “ExxonMobil Refining and Supply Co.”, a las 9 a.m. del lunes, Martin O’Malley el alcalde de Baltimore a las 3:45 p.m. del lunes, Mark Levine el director administrativo de “Core Capital” a las 7 p.m. del lunes, Samuel Bodman el subsecretario del departamento de comercio de Estados Unidos a la 1 p.m. del martes antes de la ceremonia de clausura con premios.

Auspiciadores (lista parcial):

U.S. Commerce Department, Exxon Mobil Corporation, Capital One Financial Corporation, Riggs Bank NA, RS Information Systems, Ronson Communications, McGuireWoods LLP, Cox Communications, Pepper Hamilton LLP, Deloitte & Touche, Maden Technologies, Fairfax County (Virginia) Economic Development Authority, District of Columbia Government, Prince George’s (Maryland) Financial Services Corporation.

Detalles para los medios de difusión:

Todas las sesiones son abiertas. El programa y la información para la inscripción se encuentra en http://www.EmergingBusinessForum.org. La sala de prensa está en el salón VI, nivel del lobby del hotel. En la sala de prensa hay teléfono, conexiones para computadores, mesas y sillas.

–30–DM/ph*

CONTACT:

Emerging Business Forum

Alan Fogg, 703/790-0600 o 571/213-5065

http://www.emergingbusinessforum.org

WASHINGTON MUTUAL Y LA UNITED STATES HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE DECLARAN DEL 12 AL 19 DE OCTUBRE DE 2002 LA “SEMANA DE LOS NEGOCIOS LATINOS” EN RECEPCIÓN INAUGURAL DE LOS ÁNGELES

0

Pie de foto:

LOS ÁNGELES, 17 de octubre de 2002 – Washington Mutual patrocinó la recepción inaugural de la 23rd Annual National Convention and Business Expo (23era Convención Nacional Anual y Exposición Comercial) de la United States Hispanic Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos) para iniciar la semana del 12 al 19 de octubre de 2002, la cual ha sido declarada la “Semana de los Negocios Latinos” en Los Ángeles. Figuran en la fotografía, de izquierda a derecha, Peter Villegas, primer vicepresidente de asuntos corporativos y relaciones gubernamentales de Washington Mutual y George Herrera, presidente y CEO de la USHCC. Más de 5,000 empresarios hispanos, líderes comerciales y funcionarios electos, además de los principales funcionarios ejecutivos principales del país, están participando en la convención nacional. La convención y exposición comercial de la USHCC ofrece a los negocios propiedad de hispanos una variedad de oportunidades comerciales y para establecer contactos.

–30–

CONTACTO:

VPE Public Relations

Michael Delgado, (626) 793-9335, ext. 6

o

Alfredo Padilla, Washington Mutual

(213) 217-4093

HISPANIC BROADCASTING CORPORATION ANUNCIA TELECONFERENCIA SOBRE EL TERCER TRIMESTRE DE 2002

0

DALLAS–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–18 de octubre de 2002–Hispanic Broadcasting Corporation (NYSE:HSP) dará a conocer los resultados financieros de la Empresa correspondientes al tercer trimestre de 2002, antes de la apertura del mercado el viernes 1ro. de noviembre de 2002. La Empresa llevará a cabo una teleconferencia el viernes 1ro. de noviembre de 2002 a las 10:00 a.m., hora oficial del este. Aquellos interesados en escuchar la teleconferencia pueden llamar al 877/477-3421 cinco minutos antes de la hora programada para la misma y solicitar la “Teleconferencia sobre resultados del tercer trimestre de Hispanic Broadcasting”. La teleconferencia será grabada y se encontrará disponible para la reproducción dos horas después de su finalización hasta el viernes 8 de noviembre de 2002. Las personas interesadas en escuchar la grabación dentro de los EE.UU. pueden llamar al 800/642-1687, y luego ingresar la identificación de la conferencia 6178540; las personas que se comuniquen desde otros países, pueden llamar al 706/645-9291 y luego ingresar la misma identificación. La llamada también estará disponible en vivo en el sitio Web de Hispanic Broadcasting Corporation a la hora indicada. Para ello, debe ingresar en http://www.HispanicBroadcasting.com.

Hispanic Broadcasting Corporation, el organismo de radiodifusión en español más grande de los Estados Unidos, posee y opera actualmente 55 estaciones de radio en catorce de los principales veinte mercados hispanos. La empresa también posee y opera una red de sitios Web bilingües, dirigidos a la comunidad hispana, en http://www.netmio.com.

–30–AA/ho*

CONTACT:

Hispanic Broadcasting Corporation, Dallas

Jeffrey T. Hinson, 214/525-7700

NADA NI NADIE DE ‘PROTAGONISTAS DE LA MUSICA’ SE ESCAPARA DE LA CAMARA DE ‘FULL ACCESS’

0

Miami, FL–(HISPANIC PR WIRE)–18 de octubre de 2002–mun2 televisión, la mejor alternativa en televisión por cable para los jóvenes latinos de los Estados Unidos, llevará a sus televidentes a un exclusivo, espontáneo e irreverente detrás de cámaras de “Protagonistas de la Música”, el nuevo reality show en español de Telemundo. Será en el programa “Full Access,” de media hora, que se transmitirá de lunes a viernes a las 11pm ET/PT por mun2 televisión.

“Será como un ojo indiscreto que captará, desde la misma puerta del estudio, imágenes reales, sin censura, de este programa. Nuestros televidentes sentirán que están al lado de los participantes, compartiendo todas sus reacciones más íntimas detrás de cámaras”, dijo Yolanda Foster, vicepresidenta de programación de mun2.

“Full Access” será conducido por Keila Ponce, finalista de “Protagonistas de la Música”, quien traerá una perspectiva diferente basada en su propia experiencia como concursante. Ponce y los jóvenes invitados darán su opinión sobre cada programa, contestarán preguntas del público y harán entrevistas con los concursantes que fueron eliminados durante el proceso así como con sus profesores y familiares”.

“Protagonistas de la Música” (De lunes a viernes a las 8PM por Telemundo) versión latina de “American Idol”, empezará presentando a los cincuenta semi-finalistas que fueron elegidos previamente a nivel nacional. Luego se seleccionarán a 14 finalistas, 7 hombres y 7 mujeres. Posteriormente cada semana el voto del público televidente, canalizado a través de Terra.com, decidirá qué concursante deberá irse a su casa. Los ganadores, un hombre y una mujer, obtendrán un contrato discográfico con el sello Sony Discos. Pero en cada etapa del programa todos los aspirantes, que sueñan con llegar a ser cantantes, vivirán emociones muy intensas: alegría, ansiedad, pena, frustración, una experiencia única y real a la que los televidentes de “Full Access” tendrán… acceso total.

mun2 televisión es la nueva alternativa para los jóvenes latinos de los EE.UU. Como parte de NBC Cable Networks, mun2 ofrece una programación atrevida, auténtica, e informal y su señal es vista en 5.2 millones de hogares. mun2 es una división de Telemundo, la cual pertenece y es administrada por NBC.

–30–

CONTACTO:

Santa Cruz Communications

Claudia Santa Cruz

305-220-8887

ADIÓS A LA ETIQUETA, Y BIENVENIDO EL CONFORT; HANES TOMA LA DECISIÓN HISTÓRICA DE ELIMINAR LAS MOLESTAS ETIQUETAS EN EL INTERIOR DE SUS CAMISETAS, Y LANZA AL MERCADO LA CAMISETA HANES “ADIÓS A LA ETIQUETA’

0

WINSTON-SALEM, N.C.–(HISPANIC PR WIRE)–17 de octubre de 2002–La empresa Hanes, creadora de la clásica camiseta blanca que forma parte de su línea de ropa interior, anunció hoy oficialmente el retiro de las etiquetas de esas prendas de vestir, poniendo fin así a la necesidad de millones de usuarios de camisetas norteamericanos de rascarse y de acordarse de esconder la etiqueta debajo del cuello de la camiseta. A partir de ahora, todas las camisetas Hanes le dirán “Adiós a la etiqueta” para garantizar el máximo de confort y elegancia en el vestir.

“Siempre hemos hecho hincapié en el confort”, afirmó Terri Thompson, de Hanes. “¿Y qué mejor manera de hacer más confortable a la camiseta Hanes — esa favorita de América — que mediante la eliminación de esa última molestia: la etiqueta. De esta manera, Hanes invita a todos los americanos a decirle “Adiós a la etiqueta.”

En señal de reconocimiento por sus muchos años de dedicados – y alguien podría decir irritantes-servicios, Hanes retira la etiqueta de sus camisetas con gran fanfarria en todo el país. Desde Times Square hasta las soleadas playas de Los Angeles, y en muchas ciudades entre una costa y la otra, Hanes organizará fiestas de retiro de la etiqueta en las que estarán presentes personas famosas de la talla de Mr. T y Dick Clark, además de astros del deporte retirados, como Yogi Berra, John Paxson y George Gervin, entre otros. Además de invitar a los asistentes a la ceremonia del corte de la etiqueta de la camiseta, Hanes invita a cada uno a jubilar su propia camiseta con etiqueta cambiándola por una de la línea “Adiós a la etiqueta”, y por un reloj de jubilación “de oro”. Como si eso fuera poco, 6.000 taxistas de la Ciudad de Nueva York darán hoy una masiva demostración de solidaridad y elegirán lo máximo en confort al recorrer las calles de Manhattan vestidos con las nuevas camisetas Hanes “Adiós a la etiqueta”.

“Por lo general, cuando vengo aquí a Times Square es para la cuenta regresiva al comienzo del Año Nuevo, pero hoy está haciendo la cuenta regresiva al inicio de una nueva era en materia de camisetas cómodas”, afirmó Dick Clark, que cumplió hoy funciones de maestro de ceremonias. “Me alegra que Hanes le diga “Adiós a la etiqueta”. De ahora en adelante a la gente le resultará aún más fácil moverse, menearse y rocanrolear”.

“Me dan pena los hombres que siguen usando camisetas con etiquetas”, señaló Mr. T. “Sufren picazón y molestias en el cuello. Llegó la hora de que América la diga Adiós a la etiqueta”.

¡Qué irritación!

Una reciente encuesta realizada por Hanes indicó que más de dos de cada tres hombres opinan que las etiquetas de las camisetas resultan una irritación, y casi la mitad de ellos arrancan o cortan las etiquetas de sus camisetas. Los hombres pueden olvidarse de esas tijeras, ya que Hanes ha decidido eliminar esa fuente de irritación e imprimir directamente en la camiseta la información que hasta ahora incluía en las etiquetas interiores.

Según Hanes, los hombres que prueban las nuevas camisetas sin etiquetas se enamoran de ellas, por lo bien que se sienten. “En cuanto comenzamos a probar el nuevo diseño, los hombres se entusiasmaron mucho”, afirmó Thompson. “La Camiseta Hanes “Adiós a la etiqueta” ayuda a que el hombre se sientan más cómodos por dentro, lo que permite que sean más elegantes por fuera”.

Hanes lleva confort a Comfort ,Texas

Aunque muchas personalidades famosas, como Mr.T, participarán en las fiestas de jubilación de las camisetas Hanes con etiqueta en Nueva York, Chicago, Miami y Los Angeles, una de las celebraciones más divertidas tendrá lugar en Comfort, Texas. La totalidad de la población de Comfort -todos y cada uno de sus 2.300 habitantes-celebrará con Hanes esta histórica jornada de confort. La orquesta y las bastoneras de la Escuela Secundaria de Comfort encabezarán un desfile que recorrerá la ciudad, y en el que también participará George Gervin, ex jugador de los Spurs de San Antonio y miembro del Salón de la Fama del Baloncesto.

“Porque Hanes equivale a confort, ¿qué mejor manera de hacerlo saber que realizando una celebración especial aquí en Comfort, Texas?” comentó Thompson. “La presentación de la Camiseta Hanes “Adiós a la etiqueta” garantiza que a partir de hoy no sólo se disfrutará de confort en Comfort, sino en toda la nación”.

Hanes también invita a los entusiastas de las camisetas a que visiten su nueva sitio en la Web (en inglés), http://www.GoTagless.com, donde podrán ganar gratuitamente no sólo Camisetas Hanes “Adiós a la etiqueta” sino también un viaje a las Islas de las Bahamas con todos los gastos pagos. En ese website, los interesados podrán ver y leer la información más importante sobre las “fiestas de jubilación” en todo el país, compartir sus historias más interesantes relacionadas con las etiquetas de sus camisetas, y aconsejar a Hanes sobre lo que puede hacer con los millones de etiquetas de camisetas que le han quedado.

Las Camisetas Hanes “Adiós a la etiqueta”, que se pueden adquirir en las principales tiendas minoristas, como Wal-Mart, Kmart, Target, Sears y Kohl’s, ofrecen confort a un precio muy conveniente, de unos $10 por paquete de tres unidades. Los productos Hanes, que es la principal marca de ropa interior para hombres y niños del país, son fabricados y comercializados por Sara Lee Underwear, una división de Sara Lee Corporation.

LAS JOYAS DE LA CORONA: MISS UNIVERSO BÁRBARA PALACIOS REVELA LA ÚLTIMA COLECCIÓN DE JOYAS EN EL SUR DE LA FLORIDA

0

Miami, FL–(HISPANIC PR WIRE)–17 de octubre de 2002–Bárbara Palacios, Miss Universo 1986, anuncia la presentación de su última colección de joyas y la inauguración de su joyería ubicada en 1650 Weston Town Center Circle, que tiene lugar hoy, 17 de octubre de 2002. Una espléndida recepción, con celebridades sirve de plataforma inaugural para este nueva tienda minorista donde Palacios planea no solamente exhibir por primera vez su más reciente colección de joyas sino también recaudar fondos para el International Kids Fund o IKF (por su sigla en inglés) del Hospital Jackson Memorial, del cual ella es la Vocero Estrella. Los fondos serán destinados a los niños latinoamericanos que están gravemente enfermos.

La primera joyería de Colección de Joyas de Bárbara Palacios fue la que se inauguró en Venezuela en 1999, seguida por franquicias de propiedad y operación independientes: un puesto en el Aventura Mall del Condado Broward en la Florida y una joyería en Santo Domingo, en la República Dominicana. La inauguración de la joyería en el Centro de Weston marca el primer paso en la apertura de nuevas joyerías en los Estados Unidos. Bárbara Palacios se encuentra ahora en su tienda en Weston compartiendo su gusto en joyas y ofreciendo sus consejos y atención personal a todos los clientes. Bárbara es co-propietaria de la tienda junto con las empresarias internacionales Katherine Wolf, Carmen Príncipe y María Alejandra Sánchez.

“Elegimos el Centro de Weston debido al extraordinario impulso de crecimiento de Weston y también porque esta ubicación es la combinación perfecta de lugar familiar y punto de encuentro social al cual la gente viene a comprar, divertirse y socializar,” comentó Katherine Wolf, co-propietaria de Colección de Joyas de Bárbara Palacios de Weston. “Hemos creado una joyería espaciosa para que los clientes puedan venir a comprar y, lo que es aún más importante, para que puedan venir de visita y a charlar, o hasta celebrar un evento especial o un desayuno de negocios o una reunión en la que se sirvan vinos y quesos,” agregó. La tienda se enorgullece de contar con un taller donde se pueden ajustar las joyas y hasta se pueden crear piezas únicas a medida para que complementen o hagan juego con otras, creando colecciones inolvidables.

La colección de Barbara representa un nuevo concepto en joyas a precios razonables. Piezas con espléndidas piedras semi-preciosas, turquesa, ónix, coral, ámbar, cuarzo rosa y aguamarinas, todas montadas sobre plata y oro, en estilos y diseños únicos, producidas con las más estrictas normas de calidad. Los precios de las joyas de Bárbara comienzan en los US$ 10 por un par de aretes o un pendiente, hasta piezas diseñadas en exclusiva para cada mujer. “Quise crear una hermosa y exclusiva colección de joyas que fuesen adecuada para toda ocasión, no solamente para una ocasión especial. Piezas distinguidas pero a precios sorprendentemente accesibles. Cada producto refleja mi estilo en cuerpo y alma”, declaró Bárbara Palacios, propietaria de la Colección de Joyas Bárbara Palacios. “Por eso quería destinar un porcentaje de las ventas a beneficio del International Kids Fund, porque las numerosas familias con destinos trágicos respaldadas por el International Kids Fund son muy importantes en mis objetivos profesionales y personales”.

Bárbara se animó a desarrollar colecciones únicas con su propia firma a raíz de los halagos recibidos durante su carrera por su elección de joyas y accesorios de gurús de la moda y después de visitar a H. Stern en Brasil. Los diseños de Bárbara son creados y hechos a mano por un equipo compuesto por diseñadores de todo el mundo y realzados por los toques finales de Bárbara, que le dan la especial personalidad que la ha caracterizado a lo largo de toda su carrera como modelo internacional.

Por si fuera poco, Bárbara siempre ha sido una filántropa… Sus viajes como Miss Universo le permitieron conocer a la Madre Teresa, quien la inspiró profundamente a hacer donaciones a la sociedad. Desde entonces, ha participado en la Comisión Latina para el SIDA, la Federación Hispana, El Instituto para Familias Puertorriqueñas, la Sociedad Americana de Cáncer y La Cruz Roja, para nombrar sólo algunas. Últimamente, pasó a formar parte del Comité de Campaña del International Kids Fund y ha trabajado para recaudar US$ 5 millones para los niños latinoamericanos que se debaten entre la vida y la muerte.

En 1986, cuando fue coronada Miss Universo, Bárbara Palacios ya tenía el objetivo empresarial y la visión de capitalizar su nombre e imagen comercial. Es la única Miss Universo de Latinoamérica que ha logrado hacer que su firma se convierta en una exitosa marca comercial. Tal como comentó Selecta Magazine ” La gente la admira porque siempre ha mantenido su credibilidad. Los admiradores la adoran por su capacidad de mantener los pies sobre la tierra…”

Bárbara Palacios ha logrado reconocimiento en los Estados Unidos e internacionalmente a través de los numerosos esfuerzos que llevó a cabo posteriores a su coronación. Bárbara fue la primera Cover Girl latina seleccionada por Procter & Gamble para dirigirse al público del mercado hispano en los Estados Unidos y es la modelo de Revlon en Venezuela desde 1990. También fue la primera vocero hispana de Bell-Atlantic, líder mundial en telecomunicaciones, así como de las marcas Bausch & Lomb, Colgate, Kraft General Foods y P&G’s Oil of Olay & Pampers.

Acerca de Bárbara Palacios

Coronada MISS UNIVERSO en 1986, Bárbara Palacios ha conquistado los corazones de la comunidad hispana internacional durante más de quince años. Esta exitosa empresaria latinoamericana posee una destacable combinación de intelecto, elegancia y compromiso con los valores familiares… cualidades profundamente admiradas dentro de la comunidad latina. Para más información visite http://www.barbarapalacios.com

Acerca de la Fundación del Hospital Jackson Memorial

La misión principal de la Fundación del Hospital Jackson Memorial es recaudar fondos filantrópicos privados para el desarrollo y el respaldo de importantes proyectos de capital en el Centro Médico Jackson Memorial de la Universidad de Miami. Entre los proyectos firmados por la Fundación se encuentran la creación del Centro de Trauma Ryder, el centro de trauma más importante del Condado Dade; el desarrollo del Hospital de Niños Holtz, uno de los hospitales de niños más grandes del país; y el respaldo y expansión del Centro de Salud de Mamas, el principal recurso para mujeres que sufren cáncer de mamas en el Condado Dade.

Acerca del International Kids Fund

La misión del International Kids Fund es proporcionar atención médica para salvar las vidas de niños necesitados provenientes de Latinoamérica y del Caribe que sufren enfermedades mortales. El Fondo asegura que estos niños reciban la mejor atención posible en uno de los hospitales universitarios más destacados del país, el Centro Médico del Hospital Jackson Memorial de la Universidad de Miami.

La dedicación y el compromiso de docenas de médicos, enfermeras y demás personal médico del Centro Médico del Hospital Jackson Memorial de la Universidad de Miami son una luz de esperanza para los millones de personas de nuestro hemisferio que no tienen a su alcance en su país de origen la atención médica, los tratamientos ni los procedimientos extraordinarios que necesitan. Para más información visite http://www.jmfkidsfund.org.

Para donar fondos, tiempo o para recibir más información acerca del International Kids Fund, comuníquese con el Centro Médico del Hospital Jackson Memorial de la Universidad de Miami, Park Plaza East, 901 NW 17th Street, Suite G, Miami, FL 33136-1038.

EL DEPARTAMENTO DE TRABAJO PREMIA A KAISER PERMANENTE DE CALIFORNIA POR SUS PROGRAMAS EJEMPLARES DE EEO Y DIVERSIDAD

0

OAKLAND y PASADENA, California–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–17 de octubre de 2002–Las Regiones de California de Kaiser Permanente, la organización integral líder para el cuidado de la salud del país, serán honradas hoy día por sus excepcionales programas de diversidad e igualdad de oportunidades de empleo. En el banquete que tendrá lugar esta noche en Washington, DC, la Secretaria de Trabajo de los EE.UU., Elaine L. Chao, entregará el Premio a los Esfuerzos Voluntarios Ejemplares 2002 (EVE, por sus siglas en inglés) a Kaiser Permanente.

El premio EVE honra a los contratistas federales que, a través de programas o actividades, han demostrado esfuerzos ejemplares e innovadores destinados a aumentar las oportunidades de trabajo de los empleados, incluyendo minorías, mujeres, personas incapacitadas y veteranos.

“Kaiser Permanente debe enorgullecerse de los extraordinarios esfuerzos que ha realizado por ofrecer igualdad de oportunidades laborales a las mujeres, minorías y gente con incapacidades”, señaló Chao. “Crear un entorno laboral plenamente accesible posibilita que todos tengan la oportunidad de lograr el Sueño Americano”.

La presentación de Kaiser Permanente incluyó descripciones de su trabajo en la elaboración de planes de acción afirmativa; la adopción de políticas y procedimientos en apoyo de la diversidad; el establecimiento y respaldo de programas comunitarios; la prestación de servicios efectivos de educación y tutoría mediante programas de preparación de la población activa juvenil; la participación activa en el acercamiento, selección, contratación y planificación de la fuerza laboral, y el soporte y fomento en general, incluyendo iniciativas de diversidad a través de participación y diversidad del personal.

“Estamos muy emocionados con este reconocimiento externo de nuestros años de trabajo en el campo de la igualdad de oportunidades de empleo (EEO, por sus siglas en inglés)”, manifestó el Dr. Robert M. Pearl, Director Ejecutivo y Director General de The Permanente Medical Group (en el norte de California ). “Queremos ser el empleador preferido en el cuidado de la salud y la organización preferida de atención a la salud del público americano, y estos esfuerzos son fundamentales para el logro de nuestras metas”.

“Esto tiene un enorme significado para todos los que integramos Kaiser Permanente”, expresó Richard Cordova, Presidente de la Región del Sur de California de Kaiser Permanente. “Nuestros afiliados y sus empleadores confían en nosotros para contratar y retener al mejor personal y al más brillante, y es magnífico que se reconozcan estos logros”

Laurence G. O’Neil, Vicepresidente Principal de Recursos Humanos, y Bettie L. Coles, Copresidente del Consejo de Diversidad del Norte de California y Vicepresidenta Principal y Gerente de Área de East Bay, recibirán el premio en nombre de Kaiser Permanente.

Para obtener una lista de otras organizaciones que recibirán premios del Departamento de Trabajo, visite el sitio Web de DOLen: http://www.dol.gov o llame al 202/693-4676.

Estos son algunos ejemplos de los programas por los cuales Kaiser Permanente obtuvo el Premio EVE:

— Programas Comunitarios: Implementación de programas, concretamente en las comunidades de Watts y Richmond, a fin de concienciar sobre oportunidades de empleo en el campo del cuidado de la salud.

— Programas de Preparación de la Población Activa Juvenil: prestación de servicios de educación y tutoría para estudiantes del ciclo primario, secundario y universitario a través de programas tales como el Programa de Empleos de Verano para Jóvenes de Kaiser Permanente e INROADS.

— Acercamiento, Selección, Contratación y Planificación de Personal: elaboración e implementación de un programa de selección entre cuyos objetivos se encuentran la selección y contratación de mujeres y gente de color en grupos laborales poco representados.

— Diversidad y Participación de la Fuerza de Trabajo: apoyo y fomento en general, incluyendo iniciativas de diversidad que involucren a empleados, que incluyen personal y asociaciones de empleados multiculturales, consejos locales de diversidad y asociaciones con los líderes sindicales que representan una mayoría de los empleados de la organización.

Nota: Para obtener información más detallada de cualquiera de los programas antes citados, comuníquese con Relaciones con la Prensa de Kaiser Permanente.

Kaiser Permanente es una organización para el mantenimiento de la salud (HMO) de atención médica prepaga con grupo médico, fundada en 1945. La Región del Sur de California de Kaiser Permanente cuenta con más de 3,1 millones de afiliados, e incluye 3.600 médicos en el Southern California Permanente Medical Group (SCPMG) y 45.000 empleados del Plan y Hospitales de la Fundación Kaiser y del grupo médico. La Región cuenta con 11 importantes centros médicos. La Región del Norte de California de Kaiser Permanente tiene casi 3,2 millones de afiliados, y comprende 4.451 médicos en el The Permanente Medical Group (TPMG) y unos 46.000 empleados del Plan y Hospitales de la Fundación Kaiser y TPMG. La Región está organizada en seis áreas de servicio que cuentan con 19 importantes centros médicos.

http://www.kaiserpermanente.org

–30–el/sf

CONTACT:

Kaiser Permanente

(Oficina de Prensa del Norte de California)

Lea Rubio, 510/987-3900

o

(Oficina de Prensa del Sur de California)

Socorro Serrano, 626/405-5534

‘CPSC’ E ‘IKEA’ PIDEN LA DEVOLUCIÓN DE OSOS DE PELUCHE

0

WASHINGTON–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–17 de octubre de 2002–En cooperación con la comisión de seguridad de productos del consumidor de Estados Unidos ha llamado “U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) “la compañía “IKEA” de Plymouth Meeting, PA voluntariamente ha decidido solicitar la devolución de 57.000 osos de peluche. Las cuentas de plástico dentro de los osos pueden salirse pasando entre la costura presentando un peligro para la aspiración de los niños pequeños que pueden inhalar las pequeñas cuentas.

“IKEA” no ha recibido ningún informe sobre incidentes. Se está solicitando la devolución para prevenir la posibilidad de lesiones.

Los juguetes que se pide sean devueltos tienen el nombre de “SNUTTIG Bear Soft Toys” y son rojos, amarillos, azules y negros y tienen más o menos 6 pulgadas de altura. Estos osos tienen un color contrastante en la nariz, orejas y pies. El nombre “SNUTTIG”, el número del modelo 700-371-56, el código del fabricante 17596 y las palabras “Made in Indonesia” (hecho en Indonesia) aparecen en la etiqueta del producto.

Las tiendas “IKEA” en todo Estados Unidos vendieron los osos desde agosto de 2001 hasta septiembre de 2002 por alrededor de $2.

Los consumidores deben quitar los osos a los niños inmediatamente y devolverlos a una tienda “IKEA” a cambio de una tarjeta de regalo de $5 para comprar otro producto “IKEA”. Para más información lo consumidores se pueden comunicar con “IKEA” llamando al (888) 966-4532 en cualquier momento o visitar el sitio de la compañía ubicado en www.ikea-usa.com.

–30–kb/ny*

CONTACTO:

CPSC

Kim Dulic, 301/504-0580 Ext. 1183

CPSC Recall Hotline: (800) 638-2772

o

IKEA

Randi Brightman, 212/645-6900 Ext. 149

ANDALUCÍA (ESPAÑA) PRESENTARA SUS VINOS Y PRODUCTOS ALIMENTICIOS EN EL FESTIVAL GASTRONOMICO “THE EPCOT INTERNATIONAL FOOD AND WINE FESTIVAL”

0

ORLANDO, Fla.–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–17 de octubre de 2002–El gobierno regional de Andalucia (España) participara en el Séptimo Festival Anual de Gastronomía y Vinos de EPCOT, presentando una amplia selección de aceites de oliva y vinos de los viñedos y productores más representativos de esta region española, desde el 19 de octubre hasta el 17 de noviembre en el parque temático de Disney.

El festival de EPCOT presentara 140 viñedos y gastronoma de mas de 25 paises y regiones. Una de las novedades de este año sera la exhibicion internacional “Descubra Andalucia”, la cual contara con vinos de Jerez, aceites de oliva, deliciosas tapas, artesania andaluza y el arte del flamenco. Además el festival contara con la presencia de representantes culturales y expertos traídos especialmente para la ocasión.

“El enfoque informativo de esta exhibición que permite que el publico conozca sobre los beneficios y delicias de un buen vino de Jerez o un buen aceite de oliva, convierte a esta exhibición en una placentera experiencia educativa inigualable” declaro Julio Moreno, Presidente de la Corporación de Productos Andaluces (CdeA), la agencia de internacionalización de la Junta de Andalucía.

Vinos

Los vinos andaluces de Jerez, son ampliamente reconocidos como los mas antiguos en producción. Se le brindara al publico una breve historia sobre los orígenes y tradiciones del sector productivo de vinos. Además, los visitantes podrán apreciar las diferentes etapas de la producción vinícola, incluyendo ubicación geográfica, condiciones ambientales optimas, tipos de uva y el proceso de mezcla, el cual le da al Jerez su distinguido sabor.

“Descubre Andalucía” ofrecerá muestras y descripciones, paso a paso, de los distintos vinos de Jerez. Sus afamadas características los han clasificado como lideres en la compleja jerarquía de los vinos de Jerez. Elaborados por medio de un cuidadoso proceso el cual envuelve cuatro de los cinco sentidos: gusto, olfato, vista y tacto. Al contrario de los vinos tradicionales, el de Jerez se clasifica por su tipo y no por su edad, y esta dividido en ocho grupos. Ellos son: Fino, Manzanilla, Amontillado, Oloroso, Palo Cortado, Pale Cream y Pedro Ximenez. Cada grupo se caracteriza por su color, aroma, paladar y origen, variando de penetrante, seco y ámbar, a oscuro, suave y marrón.

Aceites de Oliva

El aceite de Oliva es un producto tradicional de Andalucía y un complemento sano y gustoso para cualquier comida. Traído por los fenicios a España, Andalucia es hoy en dia el primer productor mundial de aceitunas y aceite de oliva. Los visitantes podrán apreciar las delicias del mundo del olivo y su historia. Esto seguido de una explicación y degustación de los diversos olivos y los distintos tipos de producción de aceite de oliva.

Tanto los vinos como el aceite son altamente apreciados y forman parte integral de la sana dieta mediterránea. Su origen es factor clave y tomado en consideración a todo momento. Es por medio del vino y del aceite de oliva que se elabora gran parte de la excelente cocina de esta parte del mundo.

La misión de CdeA es facilitar el proceso de internacionalización de la pequeña y mediana industria andaluza, con capacidad para competir en el exterior, ofreciendo numerosos servicios que permiten incrementar y diversificar su presencia en otros mercados. CdeA es una compañía creada por el gobierno regional independiente, Junta de Andalucia.

–30–eg/mi*

CONTACT:

CdeA USA, Miami

Gonzalo J. González, 305/372-0028

EL SÉPTIMO FESTIVAL ANUAL DE GASTRONOMÍA Y VINOS DE EPCOT TENDRÁ LA CEREMONIA PARA INAUGURAR LA EXHIBICIÓN DEDICADA A LOS VINOS Y PRODUCTOS DE ACEITE DE OLIVA DE ANDALUCÍA

0

–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–

AVISO para sábado 19 de octubre

QUIEN:

El Honorable Ministro de Agricultura del Gobierno de Andalucía, Paulino Plata estará conduciendo la ceremonia de inauguración de la exhibición de Descubra Andalucía en él Séptimo Festival de EPCOT de Gastronomía y Vinos Internacionales.

QUE:

El gobierno regional de Andalucía (España) participara en él Séptimo Festival Anual de Gastronomía y Vinos de EPCOT, presentando una amplia selección de aceites de oliva y vinos de los viñedos y productores mas representativos de esta región española, desde el 19 de octubre hasta el 17 de noviembre en el parque temático de Disney.

El festival de EPCOT presentara 140 viñedos y gastronomía de mas de 25 países y regiones. Una de las novedades de este ano será la exhibición internacional “Descubra Andalucía”, la cual contara con vinos de Jerez, aceites de oliva, deliciosas tapas, artesanía andaluza y el arte del flamenco. Además el festival contara con la presencia de representantes culturales y expertos traídos especialmente para la ocasión.

CUANDO:

Sábado, 19 de octubre del 2002

10:00 AM

DONDE:

EPCOT Center Exhibición Internacional “Discober Andalucía”

POR QUE:

Los vinos andaluces de Jerez, son ampliamente reconocidos como los más antiguos en producción. Se le brindara al publico una breve historia sobre los orígenes y tradiciones del sector productivo de vinos. Además, los visitantes podrán apreciar las diferentes etapas de la producción vinícola, incluyendo ubicación geográfica, condiciones ambientales optimas, tipos de uva y el proceso de mezcla, el cual le da al Jerez su distinguido sabor.

El aceite de Oliva es un producto tradicional de Andalucía y un complemento sano y gustoso para cualquier comida. Traído por los fenicios a España, Andalucía es hoy en dia el primer productor mundial de aceitunas y aceite de oliva. Los visitantes podrán apreciar las delicias del mundo del olivo y su historia. Esto seguido de una explicación y degustación de los diversos olivos y los distintos tipos de producción de aceite de oliva.

La misión de CdeA es facilitar el proceso de internacionalización de las pequeñas y medianas empresas andaluzas, con capacidad para competir en el exterior mediante el ofrecimiento de una pluralidad de servicios que permitan incrementar y diversificar su presencia en otros mercados. CdeA es una empresa creada por el Gobierno Autónomo de Andalucía, dependiente del Departamento de Comercio, en cuyo capital participan conjuntamente la red de Cámaras de Comercio de Andalucía y el Instituto de Fomento de Andalucía como órgano responsable de las políticas de desarrollo económico de la región.

–30–jar/mi*

CONTACTO:

CdeA USA, Miami

Gonzalo J. González, 305/372-0028

LA COMISIÓN LEGISLATIVA LATINA DE CALIFORNIA LANZA EL INSTITUTO DE PLAN DE ACCIÓN PÚBLICA

0

Los Ángeles, CA–(HISPANIC PR WIRE)–16 de octubre de 2002–La Comisión Legislativa Latina de California anunció ayer a la noche el lanzamiento del Instituto de la Comisión Legislativa Latina de California para el Plan de Acción Pública en una cena testimonial a la que asistieron cientos de personas para honrar la carrera legislativa estelar del Senador Richard G. Polanco.

El Instituto de la Comisión Legislativa Latina de California para el Plan de Acción Pública es una organización 501 ©3 sin fines de lucro que acaba de ser establecida y que fue creada como un esfuerzo bipartidario por la Comisión Legislativa Latina de California para servir como una organización de base amplia en el desarrollo del plan de acción pública, de educación y de liderazgo.

La misión del Instituto es crear una mejor California a través del desarrollo de planes de acción pública, investigación y liderazgo efectivos. El Instituto servirá como un agente de cambio para asegurar que la comunidad latina de California tenga cada vez más influencia positiva y dinámica sobre el diverso organismo económico, social y político, que es California.

“La comunidad latina ha crecido muchísimo en la última década. A través del liderazgo de la Comisión Legislativa Latina, la comunidad latina se ha hecho escuchar más en el proceso político. Este Instituto toma un paso más en el esfuerzo de liderazgo concentrándose en las necesidades, preocupaciones y problemas que los latinos enfrentan en California a través de planes de acción pública efectivos y razonables”, declaró el Líder Parlamentario del Partido Mayoritario, Marco Antonio Firebaugh, el presidente elegido de la Comisión Legislativa Latina.

Como parte del proceso de lanzamiento de la organización, el Instituto desarrolló un plan estratégico de 5 años para asegurar la viabilidad a largo plazo de la organización. “El plan estratégico ha sido desarrollado para ayudarnos a establecer un plan de acción para el futuro. Los objetivos estratégicos incluyen el apoyo de planes de acción pública, el establecimiento del Programa de Becas de Richard G. Polanco, la creación de un programa de práctica interna para el servicio público, un simposio público anual, la construcción de un fondo de donación y la formación de asociaciones de recursos corporativos”, declaró David Lizarraga, Presidente de la Junta de Directores.

El Instituto recibió importante apoyo financiero de MBNA America quien concordó en ser el Miembro Fundador del Instituto. “Nos sentimos extremadamente honrados de que Jim Kallstrom y MBNA America provean los fondos para establecer esta nueva ventura de planes de acción pública. El Instituto ayudará a establecer planes de acción pública para todas las personas de California en las áreas de los planes de acción que afecten a su vidas diariamente”, declaró el Senador Richard G. Polanco.

El Instituto servirá como un agente de cambio de los planes de acción pública para dirigirse a los problemas que los latinos enfrentan dentro del país y en el mundo tales como la educación, atención a la salud, vivienda, energía, inmigración y comercio.

La Junta de Directores del Instituto incluyen a: David Lizarraga, Presidente, Carmen O. Pérez, Secretaria, y RC Schrader, Tesorero. El Instituto también ha establecido un consejo consultivo corporativo cuyos miembros fundadores incluyen a: AT&T, Johnson & Johnson, MBNA America, Sempra Energy y TELACU.

–30–

CONTACTO:

California Latino Legislative Caucus Institute for Public Policy

RC Schrader (714) 328-7683

o

Baca Sigala & Associates

Lisa Baca-Sigala (323) 660-7234

UNIVISION NOMBRA A JEFF APODACA VICEPRESIDENTE DE VENTAS INTEGRADAS Y MERCADEO

0

LOS ANGELES, CA–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–15 de Octubre de 2002–Univision Communications Inc. (NYSE: UVN), la empresa líder de medios de comunicación en español en los Estados Unidos, anunció hoy el nombramiento de Jeff Apodaca al cargo de Vicepresidente de Marketing y Ventas Integradas. Apodaca será responsable de unificar las ventas de publicidad de las estaciones locales de Univision y TeleFutura con las de Univision Online. Con base en Los Angeles, Apodaca reportará a Thomas Arnost y a Michael D. Wortsman, Co-Presidentes de Univision Television Group.

“Nos complace mucho recibir a un profesional del calibre de Jeff”, dijo Arnost. “Estamos seguros de que muy pronto se convertirá en un miembro esencial del equipo de Univision. Su larga trayectoria en el campo de la televisión, que incluye empleos en CBS, NBC y America Online/AOL Studios West, además de su experiencia en The Excite Network, le han dado la preparación perfecta para los retos y las oportunidades que le esperan en su nuevo cargo en Univision Television Group. Jeff es un profesional probado con un impresionante historial en la creación y la implantación de exitosos programas de ventas tanto a nivel local como nacional”.

Arnost continuó: “Para un anunciante, poder combinar el poder de alcance de la televisiòn local con la capacidad de conectarse directamente con sus consumidores a través del Internet será extremadamente beneficioso y de gran ayuda para incrementar sus ventas a nivel local”.

“La creación de la división de Ventas Integradas y Mercadeo de Univision Television Group es resultado del enorme crecimiento del uso del Internet entre los hispanos”, dijo Javier Saralegui, Presidente de Univision Online. “Millones de usuarios únicos visitan el sitio web de Univision todos los meses, y por eso sentimos que ha llegado el momento de completar nuestra misión de servir al consumidor hispano en línea, al igual que a nuestros anunciantes, ahora localmente como ya lo hemos hecho a nivel nacional. Nos parece que Jeff tiene un reto fabuloso por delante, y estamos dispuestos a darle todo el apoyo que necesite en el proceso de lanzamiento y desarrollo de las páginas web locales de Univision durante los próximos años”.

“Me entusiasma formar parte del equipo de Univision, la compañìa de medios de comunicaciòn más dinámica que existe hoy en día en los Estados Unidos”, dijo Apodaca. “Espero realizar una labor valiosa para esta empresa creciente y singular, al unificar las fuerzas de ventas de Univision y TeleFutura con los extensos recursos de Univision Online, para brindarle un servicio superior a los incontables anunciantes que quieren llegarle a la comunidad hispana del país, la cual conforma el segmento de la población de más rápido crecimiento”.

Antes de integrarse a Univision, Apodaca fue Vicepresidente de Ventas y Operaciones para la costa occidental en The Excite Network, empresa en la cual creó y lanzó exitosos programas de ventas integradas para numerosos clientes importantes. Su extensa experiencia incluye cinco años en el campo del Internet, y 12 años en empresas televisivas, donde ocupó cargos relacionados con ventas publicitarias para programación de horario estelar, deportes, programas nocturnos y noticias. Apodaca se graduó de la Universidad de Nuevo México con una licenciatura en Comunicación Social y Televisión.

Univision Communications Inc. (NYSE: UVN) es la empresa líder de medios de comunicación en español de los Estados Unidos. Sus operaciones incluyen Univision Network, la cadena de televisión en español de mayor sintonía en el país, que llega al 97% de los hogares hispanos; TeleFutura Network, una nueva cadena de televisión en español que ofrece una alternativa a la televisión hispana tradicional y transmite las 24 horas del día llegando al 73% de los hogares hispanos en los E.E.U.U.; Univision Television Group, empresa propietaria y operadora de 22 emisoras de televisión; TeleFutura Televisión Group, empresa propietaria y operadora de 31 emisoras de televisión; Galavisión, la cadena principal de cable en español de los EE.UU.; Univision Music Group, que incluye el sello discográfico Univision Music, el sello discográfico Fonovisa Records y el 50% del sello discográfico mexicano, Disa Records, así como Fonomusic y las compañías de America Musical Publishing; y Univision Online, la compañía de Internet número uno en el mercado hispano de EE.UU., que llega al 80% de los usuarios hispanos a través de http://www.Univision .com. La sede corporativa está en Los Angeles, y el centro de operaciones de las cadenas se encuentra en Miami. La empresa tiene emisoras y oficinas de ventas en las ciudades más importantes del país.

MIEMBROS DEL CONSEJO CORPORATIVO DE LA FUNDACIÓN SOLIDARIDAD MEXICANO AMERICANA EXHIBEN PRODUCTOS Y SERVICIOS DURANTE LA CONVENCIÓN ANUAL DE LA USHCC ESTA SEMANA EN LOS ANGELES

0

D.F. Mexico–(HISPANIC PR WIRE)–15 de octubre de 2002–Seis de las empresas líderes de México que forman parte del Consejo Corporativo de la Fundación Solidaridad Mexicano Americana, A.C., estarán presentes por primera vez en la XXIII Convención Anual y Exposición de Negocios de la Cámara de Comercio Hispana en Estados Unidos (por sus siglas USHCC) a celebrarse del 16 al 19 de Octubre, 2002 en Los Angeles, California – donde más de 250,000 negocios son propiedad de hispanos y residen cerca de seis millones de mexicano americanos e hispanos.

Bimbo, Corona Extra, Jumex, La Costeña, Mission Foods y TELMEX, participan en conjunto como expositores en esta importante feria comercial de empresarios hispanos, donde ofrecerán sus productos y servicios ante miles de asistentes de la comunidad mexicano americana e hispana.

Por más de 20 años estas compañías han mantenido un estándar de calidad mundial en la elaboración de sus productos y servicios. Así, constituyen uno de los grupos con mayor posicionamiento de marca, volumen de ventas y producción alrededor del mundo. En México y en Latinoamérica estas empresas son grandes líderes en sus respectivas áreas, teniendo presencia en los Estados Unidos y en 16 países de América Latina y Europa, lo que las mantiene como líderes en ventas en el mercado mexicano e internacional, estando así dentro de las compañías más exitosas y competentes dentro del mercado global.

A través del TLCAN (Tratado de Libre de Comercio para América del Norte), los Estados Unidos y México han conformado una de las relaciones comerciales más dinámicas del mundo. Cada día más de USD $650 millones son intercambiados en diferentes transacciones comerciales entre estos dos países. Esta alianza hace que México sea el segundo socio comercial más importante para los Estados Unidos.

Este grupo de exitosas empresas mexicanas desea estrechar vínculos directos con los consumidores mexicano americanos e hispanos de la Unión Americana fomentando así un intercambio comercial para el crecimiento y desarrollo del mercado hispano. Estas empresas ofrecen a sus consumidores una serie de ventajas competitivas en sus productos: “100% Hechos en México”, lo cual fomenta en gran medida la defensa de la imagen y los valores de México, de los mexicano americanos y de la comunidad hispana en los Estados Unidos.

En este evento la comunidad mexicano americana e hispana tendrá oportunidad de interactuar con un sólido grupo de empresas y conocer directamente sus productos y servicios. Podrá también hacerles llegar sus inquietudes, preferencias, gustos, hábitos de consumo y comentarios en general, lo cual fomentará un mayor conocimiento y entendimiento entre estas empresas y las comunidades de origen mexicano e hispano en la Unión Americana.

–30–

CONTACTO:

Salvador Ramirez

Fundación Solidaridad Mexicano Americana, A.C.

Tel. (011) (+52) (55) 5658.4333

MUJERES HISPANAS SE UNEN PARA LANZAR ACQUA COMMUNICATIONS

0

Miami, FL–(HISPANIC PR WIRE)–15 de octubre de 2002–Acqua Communications, la nueva alternativa en la industria de las comunicaciones y las relaciones públicas, festejó su lanzamiento con un concurrido cocktail en Miami Beach el pasado miércoles, en compañía de clientes, amigos, y otros ejecutivos y personalidades de la industria, para celebrar los éxitos ya obtenidos en su corta existencia.

Acqua Communications, creada e integrada por un grupo de mujeres que unieron sus años de experiencia en las diferentes áreas de las comunicaciones, es lo que hoy en día se conoce como una “Boutique Agency”: Una empresa que se enfoca y diseña sus estrategias con base en las necesidades de sus clientes (bajos costos, cumplimiento, puntualidad, experiencia y resultados efectivos) y principalmente, relación directa y atención personalizada. El equipo de Acqua Communications está compuesto por periodistas, productoras de televisión, coordinadoras de eventos y expertas en marketing, entre otras.

“Las comunicaciones y las relaciones públicas han existido siempre, pero en Acqua Communications las aplicamos de manera diferente”, comentó Priscilla Colón, presidente y COO de la empresa. “El nombre, Acqua, resume el concepto de nuestra empresa: mensajes transparentes, una visión refrescante a las comunicaciones, estrategias claras, e ideas profundas como el océano”.

Acqua Communications lleva cuatro meses en funcionamiento y en tan poco tiempo ha logrado captar importantes clientes y desarrollar proyectos de gran envergadura que comienzan a dejar su sello en la industria de las comunicaciones y las relaciones públicas.

A menos de una semana de su lanzamiento, la compañía fue contratada por CART (Championship Auto Racing Team) para hacer el montaje y transmisión de una rueda de prensa en vivo, vía satélite, a canales de televisión de todo el mundo con el campeón de la categoría, el piloto Brasilero Cristiano da Matta. Durante el Grand Prix de Miami, Acqua Communications coordinó entrevistas con medios locales y nacionales para el piloto mejicano Adrián Fernández.

Dentro de sus clientes, Acqua Communications también cuenta con la importadora de automóviles Audi Interamericana Transport Industries, la compañía de seguros médicos Goodhealth Worldwide, la publicación líder de negocios en América Latina AméricaEconomía, y la agente de bienes raíces de Coldwell Banker, Jane Morales.

Recientemente, algunos miembros de la empresa estuvieron a cargo de proyectos como el manejo de medios de eventos y conciertos, (Carlos Vives, Juan Luis Guerra), cobertura de “Test Drives” (pruebas de manejo) de la Ford y General Motors para la revista Automundo, y edición de noticias para WSUA 1260 Caracol, entre otros.

NOTA A LOS MEDIOS: Fotografías disponibles en http://www.acquacommunications.com/

–30-

CONTACTO:

ACQUA Commmunications

Amarilis Zozaya

305-860-6333 x24

o

Diana Montoya

305-860-6333 x23

ORGANIZACIONES DE LOS ÁNGELES APLAUDEN LOS ESFUERZOS DE IMPACTO ECONÓMICO LOCAL Y DE BASE DE WAL-MART

0

Los Ángeles, CA–(HISPANIC PR WIRE)–15 de octubre de 2002–La United States Hispanic Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Hispana de Estados Unidos o USHCC por sus siglas en inglés) y otros representantes locales de organizaciones hispanas de la zona aplaudieron hoy a Wal-Mart y SAM’S CLUB por sus continuos esfuerzos a favor del desarrollo económico y la participación de la comunidad en el área de Los Ángeles metropolitana. Una delegación visitó las tiendas de la zona y se reunió con los gerentes de las tiendas locales para conversar y enterarse personalmente sobre los programas de participación comunitaria Good Works (Buenas Obras) de Wal-Mart y SAM’S CLUB que se centran en la educación, los niños y su salud, el desarrollo económico local y las iniciativas a favor de la diversidad.

“Aplaudimos el compromiso de Wal-Mart Stores, Inc. a continuar colaborando con organizaciones tales como la Latino Bay Area Chamber of Commerce (Cámara de Comercio Latina de la Zona de la Bahía), la USHCC, LULAC y la Alliance for Minority Education (Alianza para la Educación de las Minorías), entre muchas otras en Los Ángeles y otras comunidades en California”, dijo Candy Sáenz, Presidenta de la South Bay Latino Chamber of Commerce. “Wal-Mart ha apoyado a las organizaciones latinas y a otras durante muchos años por medio de los puestos de trabajo, el uso de voluntarios, la capacitación y las donaciones a la comunidad, no sólo en Los Ángeles, sino en muchas ciudades en todo el país”.

Los programas Good Works de Wal-Mart y SAM’S CLUB consisten de donaciones de tipo de base, lo cual permite que sus asociados ayuden y participen en su comunidad y mejoren así la calidad de vida de los vecindarios locales. Una prioridad para Wal-Mart es reconocer la importancia de la participación en la comunidad y utilizar este programa como una forma de promover eficazmente la filantropía entre sus asociados.

Wal-Mart Stores, Inc. opera 10 tiendas Wal-Mart y 7 SAM’S CLUBS en el condado de Los Ángeles. Solamente el año pasado en California, los asociados de Wal-Mart y SAM’S CLUB recaudaron y contribuyeron más de $9 millones a beneficio de organizaciones locales tales como el California League of Cities Latino Caucus (Grupo Latino de la Liga de Ciudades de California), programas de inglés como segundo idioma, LULAC, el Hispanic Scholarship Fund (Fondo Hispano de Becas) y muchos hospitales para niños de California, muchos de ellos ubicados en la zona del condado de Los Ángeles.

El año pasado, los asociados de Wal-Mart y SAM’S CLUB recaudaron y contribuyeron más de $196 millones para apoyar a las comunidades locales y organizaciones sin fines de lucro. Wal-Mart Stores, Inc. se enorgullece de haber recibido el 2002 Ron Brown Presidential Award (Premio Presidencial del 2002 Ron Brown), la mayor distinción del país en reconocimiento del liderazgo comunitario por los empleados y las corporaciones. La revista FORTUNE designó a Wal-Mart la tercer compañía “más admirada” en los Estados Unidos y una de las 100 mejores compañías para las cuales trabajar en los Estados Unidos. Wal-Mart Stores, Inc. es el mayor empleador del país de hispanos y africano-americanos. Se puede obtener más información acerca de Wal-Mart en el Internet, http://www.walmartstores.com y www.walmart.com. Se puede encontar el sitio web de SAM’S CLUB en http://www.samsclub.com. Y hay más información a la disposición en línea sobre los programas de participación comunitaria Good Works de Wal-Mart en http://www.walmartfoundation.org.

–30–

CONTACTO:

José R. Gómez

479/277-0608

STERLING FINANCIAL, UN BANCO DE INVERSIONES CON SEDE EN LA FLORIDA, PROPIEDAD DE UN HISPANOAMERICANO, SE CALIFICA ENTRE LAS 10 PRIMERAS EMPRESAS PRIVADAS DE MAYOR CRECIMIENTO EN LA ENCUESTA NACIONAL DE LAS 500 EMPRESAS PRINCIPALES DE LA REVISTA INC

0

MIAMI, Florida–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–15 de octubre de 2002–Sterling Financial Group of Companies Inc., una firma de banca de inversiones con sede en la Florida, dedicada a los sectores de biotecnología y atención médica, fue nombrada la octava empresa de mayor crecimiento en los Estados Unidos por la revista Inc en su número especial anual, Inc 500, que estará a la venta el 15 de octubre. Hace solamente dos meses, Sterling Financial fue nombrada la primera empresa hispana de mayor crecimiento en Estados Unidos en el número de julio / agosto de la revista Hispanic Business.

Sterling Financial, que se ha establecido en un nicho singular en los sectores de atención médica y biotecnología por su provisión de investigación perspicaz, práctica y forense sobre las más de 60 empresas que cubre, es el único “banco de inversiones” que aparece en la lista Inc 500.

Sterling Financial es una empresa de servicios financieros diversificada e internacional que proporciona servicios de investigación, banca de inversiones y administración de activos y riesgos en un entorno imparcial de servicio al cliente.

Para poder participar en el concurso, las compañías deben contar con una trayectoria comercial de por lo menos cinco años. Charles Patrick García, un panameño-americano, fundó Sterling Financial Group of Companies en 1997, hace cinco años, con un total de tres empleados trabajando desde un armario vaciado de otra firma. Actualmente, Sterling Financial cuenta con más de 300 empleados trabajando desde 50 oficinas en más de 7 países.

La lista Inc 500 califica a empresas privadas según el crecimiento de sus ingresos durante los últimos cinco años. Entre las empresas que han aparecido en pasadas ediciones de la lista Inc 500 y que se han convertido en nombres muy conocidos, se incluyen Microsoft, Timberland, Domino’s Pizza y Patagonia.

Durante los últimos dos años Sterling ha sido galardonada con varios premios por su sorprendente auge en la industria de servicios financieros. En los años 2001 y 2000, la compañía fue nombrada la empresa privada de mayor crecimiento por la Facultad de Contabilidad Fischer de la Universidad de la Florida, la primera vez que una empresa ha ganado el premio en dos años consecutivos.

“Esta es la primera lista Inc 500 que refleja el impacto total de la recesión”, comentó el redactor de Inc, John Koten. “Sin embargo, estos emprendedores están logrando desconcertar a los negativistas e ir adelante a pesar de los obstáculos. Están demostrando que estrategias inteligentes pueden funcionar incluso en los momentos más difíciles”.

“El reconocimiento confirma que estamos acertando con nuestro enfoque comercial”, comenta el fundador y presidente de la compañía, Charles García, “centrándonos en hacer una cosa, ofrecer una investigación excepcional para los sectores de atención médica y biotecnología, y al hacerlo mejor que cualquier otro, hemos logrado crear una reputación excelente en una de las industrias más competitivas en un periodo relativamente corto y atraer a algunos de los gestores de dinero e instituciones financieras más grandes y más respetados del mundo como nuestros clientes”.

Charles Patrick García es un panameño-americano, nacido en Washington D.C., pero criado en Panamá. El señor García está surgiendo como líder en el área de la educación tanto en la Florida como en todo el país al haber sido nombrado por el Presidente George Bush a la Iniciativa de la Casa Blanca para la Excelencia Educativa de Hispano-Americanos y también es uno de solamente siete integrantes de la Junta de Educación de la Florida, un cargo que le fue encomendado por el Gobernador de la Florida Jeb Bush en un comité gubernamental que

supervisa todo el sistema educativo de la Florida

Inc, la revista líder para empresas crecientes, se puede acceder en línea en http://www.inc.com. La revista es propiedad de Gruner + Jahr USA, una de las primeras editoriales de revistas en los EE.UU., que cuenta con uno de los mayores públicos lectores del país. Además de Inc, Gruner + Jahr USA publica Fast Company, Child, Family Circle, Fitness, Parents y YM. G+J USA es controlada en el 25,1% por Jahr Group y el 74,9% por Bertelsmann AG, la empresa de medios privada más grande del mundo y la quinta mundial en general con ingresos anuales de $17.860 millones de dólares.

Para más información sobre Sterling Financial Investment Group visite el sitio Web de la compañía: http://www.mysterling.com.

–30–MRO/se*

CONTACTO:

Sterling Financial Investment Group, Fort Lauderdale, Fl

Jeff Mustard, 954/801-8263

o

Jorge Rodríguez,

celular–786/306-9209;