St. Jude Children’s Research Hospital lanza una nueva era de la campaña This Shirt Saves Lives en español

0
St_Jude

MEMPHIS, Tenn., 16 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — St. Jude Children’s Research Hospital® anunció el lanzamiento de la versión en español de su popular campaña This Shirt Saves Lives en la Fiesta de la Cumbre de los Latin Power Players de Billboard celebrada en Los Angeles. La nueva camiseta, “Esta Camiseta Salva Vidas”, lanzada con la cantante, compositora y actriz mexicoamericana Becky G, presenta una nueva era de la campaña nacional que inspiró un movimiento generalizado para apoyar la importantísima labor de salvar vidas de St. Jude: descubrir las curas que salvan a los niños.

La edición anual de los Latin Power Players de Billboard, junto con la ceremonia de entrega de los Latin American Music Awards de Billboard que se celebrará esta semana, reúne a un vasto y vibrante grupo de artistas y músicos latinos jóvenes?, abarcando diversos géneros musicales y llegando a fans de todo el mundo.

“La camiseta ‘Esta Camiseta Salva Vidas’, que está basada en la influencia de la comunidad Latinx en cada aspecto de la vida estadounidense, llegó como una integración natural a un movimiento viral al que se han sumado los amigos de St. Jude de toda la comunidad del entretenimiento”, afirmó Rick Shadyac, Presidente y Director Ejecutivo de ALSAC, la organización de recaudación de fondos y concientización de St. Jude Children’s Research Hospital. “Nos llena de alegría lanzar nuestra versión en español de This Shirt Saves Lives entre tantos artistas influyentes y sumamente creativos quienes impulsan importantes tendencias y cambios en nuestra sociedad actual, llegando a su vez a nuevas audiencias alrededor del mundo”.

La campaña This Shirt Saves Lives ha contado con la participación y el apoyo de más de 350 celebridades y ha llegado a más de 1,000 millones de personas en línea. Cada año, más de 400,000 niños en todo el mundo se ven afectados por el cáncer y muchos de estos niños son de países latinoamericanos. Gracias a la generosidad de nuestros donantes, las familias nunca reciben una factura de St. Jude por su tratamiento, transporte, hospedaje ni alimentación – porque la única preocupación de las familias debe ser ayudar a sus hijos a vivir.

“Estoy muy contenta de lanzar esta campaña para una misión que significa mucho para mí”, comentó Becky G, quien tiene dos éxitos Número Uno en los Billboard Latin Airplay Charts y ocupó un puesto en la lista “21 under 21” de Billboard. “Es genial ser parte de una nueva revolución cultural que ve el poder de la música para impactar – y salvar – vidas en forma directa. Ya sea que hables español o no, esta camiseta intenta cerrar una brecha para ayudar a los niños y las familias de St. Jude, y no se me ocurre una mejor razón para involucrarme”.

Acerca de St. Jude Children’s Research Hospital®
St. Jude Children’s Research Hospital lidera los esfuerzos para entender, tratar y vencer el cáncer infantil y otras enfermedades terminales a nivel mundial. Nuestro propósito es claro: descubrir las curas que salvan a los niños. Es el único Centro Oncológico Integral dedicado exclusivamente a los niños, designado por el Instituto Nacional de Cáncer. Los tratamientos desarrollados en St. Jude han ayudado a incrementar la tasa de supervivencia del cáncer infantil de un 20% a más de un 80% desde su fundación hace más de 50 años. St. Jude no descansará hasta que ningún niño muera a causa del cáncer. Los descubrimientos desarrollados en St. Jude son compartidos libremente, y de esta forma cada niño salvado en St. Jude significa que médicos y científicos alrededor del mundo pueden utilizar ese conocimiento para salvar a miles de niños más. Las familias nunca reciben una factura de St. Jude por tratamiento, transporte, hospedaje ni alimentación – porque la única preocupación de las familias debe ser ayudar a sus hijos a vivir. Únase a la misión de St. Jude visitando stjude.org, compartiendo historias y videos de St. Jude Inspire, dándole ‘me gusta’ a St. Jude en Facebook, siguiendo a St. Jude en Twitter e Instagram y suscribiéndose a su canal de YouTube.

St. Jude Children's Research Hospital Logo

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1011742/St_Jude.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/613525/St_Jude_Childrens_Research_Hospital_Logo.jpg

FUENTE ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital

Lanzan campaña para detener el estigma del VIH entre Latinas y Latinos

0
Pinyon

WASHINGTON, 9 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con el fin de ayudar a detener un problema de salud pública que afecta desproporcionalmente a la comunidad latina de los Estados Unidos, Pinyon Foundation junto a los Centros para el Control de Enfermedades (CDC) lanzaron una nueva edición de su exitosa campaña en español para enfrentar el estigma del VIH e incentivar a que la comunidad trabaje junta para ayudar a que aquellas con VIH accedan a obtener los recursos de salud que necesitan para llevar una vida más saludable.

La campaña multimedia Detén el estigma del VIH, que está siendo difundida a nivel nacional a través de la red de emisoras de Hispanic Communications Network La Red Hispana desde el 7 al 20 de octubre, así como en sus plataformas digitales y redes sociales, se enfoca en recomendaciones prácticas para identificar el lenguaje que profundiza el estigma negativo y la discriminación por VIH, ofreciendo ideas para entender cómo apoyar mejor a las personas que viven con el VIH.

Como parte de la nueva campaña, que coincide con la celebración del Día Nacional de Concientización del SIDA entre Latinx (NLAAD), los CDC desarrollaron una útil guía del “lenguaje estigmatizante a fin de hablar abiertamente del VIH y del estigma para empoderar a quienes viven con el VIH. Cuando se habla de VIH, ciertas palabras pueden tener un significado negativo para las personas con alto riesgo de VIH o aquellas con VIH. La guía proporciona consejos prácticos para elegir un lenguaje apropiado que sea de apoyo y no estigmatizante cuando se habla del tema.

La campaña además destaca el papel que desempeña cada persona para detener el estigma del VIH y le da voz a las personas que viven con el VIH, así como a sus amigos y familiares. Los participantes de la campaña comparten sus historias y exhortan a todos a trabajar juntos para detener el VIH.

“Sabemos que el primer paso para detener el VIH es hablar abiertamente del tema, y enfrentar el estigma directamente. Pero la realidad es que muchas veces no sabemos cómo reaccionar si un amigo o familiar nos dice que vive con el VIH, o qué hacer si alguien pregunta si el VIH se ‘pega’ por saludar o dar un beso”, dijo Mariana Nonino de Pinyon Foundation.

“Para tales situaciones la campaña ofrece consejos prácticos para confrontar la desinformación o los prejuicios sobre el VIH, así como para compartir información básica sobre el VIH, incluidas las formas de transmisión”, añadió.

La campaña “Detén el estigma del VIH” incluye la difusión de Mensajes de Servicio Público a través de la red de emisoras afiliadas de la La Red Hispana, entrevistas con líderes de organizaciones que luchan contra el SIDA, recursos multimedia digitales en la página de La Red Hispana, así como mensajes en plataformas digitales y redes sociales: Facebook, Twitter e Instagram, y en sus programas insignia como Bienvenidos a América, la Dra. Isabel, En Privado, con el Dr. Eduardo López-Navarro y Encendío con Pedro Biaggi, entre otros.

Para más información de la campaña en español, visita LaRedHispana.com.

Contacto: Mercy Padilla
(202) 360-4112
mercy.padilla@hcnmedia.com

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1007697/Pinyon.jpg

FUENTE Pinyon Foundation

América TeVé, estrena la aclamada novela TIERRA INDOMABLE el lunes, 21 de octubre a las 6 PM

0

MIAMI, 15 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — TIERRA INDOMABLE, la famosa superproducción internacional que sigue conmoviendo a las audiencias de todo el mundo, llegará este lunes 21 de octubre a las 6 PM. a la pantalla de América TeVé.

Con un elenco estelar de los más conocidos actores latinoamericanos y europeos, la serie de dos temporadas nos revela una de las más conmovedoras historias de amor y fraternidad que se haya visto en la televisión. Entre sus protagonistas se cuentan Humberto Zurita, galán de decenas de telenovelas preferidas por nuestra audiencia, así como Anna Favella y Fabrizio Bucci.

La historia se desarrolla en Maremma, una de las zonas más bellas de la Toscana italiana, en pleno siglo XIX. Dos amigos, unidos entrañablemente por una infancia común y una vida de aventuras, conocen a dos hermosas jóvenes pertenecientes a la alta nobleza. Una de las jóvenes busca el verdadero amor. La otra lucha por un matrimonio que le permita salvar el honor de su arruinada familia.

Pasión, violencia, traición y venganza se suceden en una trama que corta el aliento en medio de estremecedores paisajes de Italia y Argentina. Las impecables actuaciones de los protagonistas consiguen dejar en el televidente la inolvidable historia de un amor imposible que logra superar todas las barreras para convertirse en una verdadera leyenda.

Actuación estelar de:

 

FUENTE América TeVé

Laura Termini honrada en el MES DE LA HERENCIA HISPANA en la gala LATIN NIGHTS

0
Latin-Nights-Gala

MIRAMAR, Fla., 15 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La actriz, autora y multi talentosa Laura Termini recibió el Premio a la Comunidad y el Compromiso Sobresaliente en el Primera gala de celebración del MES DE LA HISPANIDAD LATIN NIGHTS, un evento que celebra la contribución de los hispanoamericanos por la Vicealcalde de Miramar, Alexandra P. Davis

“Mi trabajo con la comunidad comenzó cuando actuaba en escuelas, hospitales y bibliotecas públicas, cuando ni siquiera hablaba inglés. Desde ese momento entendí mi contribución como artista a la comunidad, ha sido todo un viaje. Mirar atrás a mis logros y ser honrada frente a mi madre y mi comunidad latina fue una experiencia maravillosa y me siento agradecida”, comentó Laura.

Según el último censo, los hispanos representan más del 37% de la población de Miramar y un tercio de los residentes hispanos de la Ciudad de Miramar son nativos. La cultura y la música hispanas están vivas , la gala celebró el aporte de la comunidad hispana americana a los Estados Unidos, para celebrar con todos los residentes el 11 de octubre de 2019.

Sobre Laura

La actriz, locutora y conferencista Laura Termini, celebra este año el décimo aniversario de su Plataforma de Medios bilingües multi-premiada de Bienestar y Estilo de Vida, ChicaNOL.com.

Laura Termini fue elegida como una de las mejores blogueras latinas por la Casa Blanca y las Naciones Unidas debido a su liderazgo al frente de chicanol.com así como por su deseo de hacer una diferencia en la comunidad.

Los logros de Laura no deben pasar por alto. Ha estado recorriendo los Estados Unidos y América Latina dando discursos de empoderamiento en conferencias de la industria, universidades y eventos corporativos para compartir con diversas audiencias cómo usar las herramientas en su libro “Realmente Única” para empoderar, inspirar y celebrar a las mujeres.

Más información y para reservar Laura:
www.lauratermini.com
IG: @lauratermini
Podcast : En Itunes #ElPodcastDeLauraTermini

Contacto:
Laura Termini
laura@lauratermini.com

Vice Mayor Alexandra P Davis and Laura Termini

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1011149/Latin_Nights_Gala.jpg
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1011150/Red_Carpet.jpg

FUENTE Chicanol

L’Oréal Paris destaca a 10 Women of Worth extraordinarias que están transformando sus comunidades

0

NUEVA YORK, 15 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La marca de belleza #1 en el mundo, L’Oréal Paris, dio a conocer hoy quiénes son las 10 homenajeadas de Women of Worth 2019, a quienes premiará con $10,000 para apoyar sus valiosas causas. Inspirado en el lema icónico de L’Oréal Paris, “Porque tú lo vales”, el programa filantrópico Women of Worth honra el valor intrínseco de las mujeres que día a día impulsan un cambio positivo en sus comunidades y promueven el valor propio en los demás. Con diversas historias que nacen de experiencias personales, las Women of Worth 2019 representan una gama de causas que incluyen empoderar a las adolescentes en situaciones de riesgo, apoyar a sobrevivientes de terapias de reorientación sexual y ayudar a padres de niños con discapacidades de aprendizaje a conocer el sistema de educación especial.

Desde hoy, se invita al público a apoyar a las Women of Worth 2019 mediante su voto, para seleccionar a la mujer que se convertirá en la “Homenajeada Nacional” de este año, que recibirá $25,000 adicionales para apoyar su causa, para un gran total de $35,000. Cada homenajeada también recibirá automáticamente $10,000, además de apoyo mediante medios de comunicación nacionales, oportunidades educativas y de capacitación, y una plataforma para contar su historia a gran escala.

Visita www.WomenofWorth.com para conocer las historias de las homenajeadas de 2019 y votar por la organización que más te impacte de estas mujeres. Regístrate con una dirección de correo electrónico para votar una vez al día, desde ahora hasta el 15 de noviembre de 2019.

“El diverso grupo de las excepcionales homenajeadas de este año ejemplifica a la perfección la misión de L’Oréal Paris de alentar e inspirar el valor propio en los demás”, comentó Ali Goldstein, presidenta de L’Oréal Paris. “Ahora en su decimocuarto año, Women of Worth sigue marcando la diferencia grandemente al poner el foco de atención en la tenacidad y el valor de mujeres que están abordando algunos de los problemas más difíciles de la sociedad con el fin de lograr el bien común. Nos entusiasma darles la bienvenida a las Women of Worth 2019 a nuestra familia, y ayudarlas a crear un cambio significativo en sus comunidades”, añadió Karen T. Fondu, presidenta emérita de L’Oréal Paris y presidenta de Women of Worth.

Conoce a las homenajeadas de Women of Worth 2019 y sus organizaciones sin fines de lucro:

  • Brittany Schiavone, Long Island, NY: Fundadora de Brittany’s Baskets of Hope, que proporciona canastas de artículos de bebé hechos a mano e información sobre el sistema de apoyo para el síndrome de Down a familias que tienen bebés con este síndrome.
  • Crystal Chatman, Memphis, TN: Fundadora y directora de Beautiful Spirited Women, que empodera a las adolescentes y aboga por ellas mediante tutorías que enseñan sobre la autoestima saludable, el sexo seguro y la iniciativa empresarial.
  • Hetal Jani, Queens, NY: Directora ejecutiva fundadora de SPEAK Mentorship, que promueve la diversidad en el liderazgo mediante la preparación universitaria y profesional, y orienta a niñas inmigrantes sobre identidad cultural, trayectoria profesional y asociación de género.
  • Judy Winter, East Lansing, MI: Cofundadora de Eric ‘RicStar’ Winter Music Therapy Camp, que proporciona oportunidades para la expresión musical, el disfrute y la interacción con niños que tienen necesidades especiales, mediante un día de campo inclusivo.
  • Ni’cola Mitchell, Atlanta, GA: Fundadora de Girls Who Brunch, que inspira y empodera a las adolescentes que están en situaciones de riesgo, mediante la alfabetización, la educación y la enseñanza de habilidades fundamentales en la vida.
  • Raja B. Marhaba, Granada Hills, CA: Fundadora de The Jonathan Foundation For Children with Learning Disabilities, que brinda apoyo personalizado para ayudar a las familias que tienen niños con discapacidades de aprendizaje a conocer los sistemas de educación especial.
  • Sally Berenzweig, Boca Ratón, FL: Cofundadora de KidSafe Foundation, que enseña seguridad personal a niños y adultos, con la misión de crear familias fuertes y resistentes y comunidades más seguras.
  • Samantha Gerson, Los Ángeles, CA: Fundadora y directora ejecutiva de UnBroken, que proporciona apoyo legal y terapéutico de manera gratuita a adolescentes sobrevivientes de abusos institucionales como la terapia de reorientación sexual.
  • Shanté Elliott, Chicago, IL: Fundadora de TasselTurn, que mejora la vida de los jóvenes que están en hogares de crianza, al proporcionarles apoyo personalizado y capacitación educativa universitaria y profesional mediante recursos tecnológicos, y un currículo socioemocional.
  • Shreyaa Venkat, Ashburn, VA: Fundadora de NEST4US, que trabaja con las comunidades para brindar oportunidades de voluntariado y liderazgo, con el enfoque de reducir el desperdicio de alimentos y alimentar a los necesitados.

Para obtener más información sobre Women of Worth y las homenajeadas de 2019, visita www.WomenofWorth.com y L’Oréal Paris en Facebook y Twitter. Únete y sigue la conversación con el hashtag #WomenofWorth.

Sobre L’Oréal Paris
La división L’Oréal USA, Inc. de L’Oréal Paris es una marca completa de productos de belleza dedicada a empoderar a las mujeres al proporcionarles productos y servicios lujosos e innovadores en el mercado de gran consumo. El eslogan de la marca, “Porque yo lo valgo”, se creó en Estados Unidos en 1973 para celebrar la belleza y el valor propio intrínseco de las mujeres, y por más de 100 años L’Oréal Paris les ha proporcionado a las mujeres de todo el mundo productos en las cuatro categorías de belleza más importantes: tintes de cabello, cuidado del cabello, cuidado de la piel y cosméticos. Luego de inventar el tinte de cabello en 1909, L’Oréal sigue siendo una compañía líder en innovación de productos de cabello en las categorías de tintes, cuidado y estilo, con marcas como Superior Preference, Féria, Colorista, Elvive, la colección Ever y el espray de cabello Elnett Satin. L’Oréal Paris ofrece productos avanzados científicamente para el cuidado de la piel que han sido probados para abordar problemas individuales de la piel mediante sus reconocidas marcas Revitalift, Pure-Sugar, Pure-Clay, Age Perfect y Sublime Bronze. Los cosméticos icónicos de L’Oréal Paris incluyen la máscara superventas Voluminous Lash Paradise, así como las colecciones Infallible, True Match, Colour Riche, Voluminous y Visible Lift. Para obtener más información sobre L’Oréal Paris y para obtener consejos personalizados, trucos de expertos y contenido exclusivo, visita www.lorealparisusa.com o síguenos en Instagram (@LOrealMakeup, @LOrealHair, @LOrealSkin, @LOrealMen), Snapchat (@LOrealMakeup), Twitter (@LOrealParisUSA), Facebook (@LOrealParisUSA) y Pinterest (@LOrealParisUSA).

CONTACTO DE PRENSA
Golin
Salina Benítez
Sbenitez@golin.com

FUENTE L’Oréal Paris

The Home Depot Foundation sorprenderá a veteranos meritorios con una asignación de $25.000

0
The_Home_Depot_Foundation_Logo

ATLANTA, 15 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Home Depot Foundation lanzó hoy la Operación Sorpresa, un concurso que invita a individuos de todo el país a nominar a un veterano de las Fuerzas Armadas estadounidenses necesitado de una reparación hogareña que cambie su vida. El concurso forma parte de la campaña anual Celebración del Servicio de la Fundación, un periodo de siete semanas en el que el Team Depot, la fuerza de voluntarios asociados de la compañía, dedica 100.000 horas de servicio para los veteranos en todo el país.

Para nominar a un veterano para la Operación Sorpresa o para conocer más sobre las reglas del concurso, visite HomeDepotFoundation.org y siga a #OperationSurprise por Twitter, Facebook e Instagram.

“Hoy invitamos a todos a nominar a un veterano en sus vidas que merezca ser reconocido, ya fuere un colega, un amigo cercano o un familiar”, dijo Shannon Gerber, directora ejecutiva de The Home Depot Foundation. “Devolver a los veteranos es extremadamente importante para The Home Depot, así es que realmente nos entusiasma invitar a la comunidad a ser parte de la Operación Sorpresa”.

Durante la Celebración del Servicio de este año, el Team Depot completará más de 600 proyectos en todo Estados Unidos para ayudar a mejorar los hogares de los veteranos. Además, desde ahora y hasta el Día de los Veteranos, Home Depot cambia el color de sus características camisetas naranja por verde militar, y durante el fin de semana del Día de los Veteranos, los asociados vestirán de verde en las tiendas en honor de los veteranos.

“Todos los días me conmueve el trabajo que hace The Home Depot Foundation en respaldo de nuestros veteranos”, comentó Jim Emge, gerente de distrito y capitán comunitario regional en The Home Depot. “Tener la oportunidad de retribuir a quienes se han sacrificado por este país es una gran alegría para nuestro equipo”.

Desde 2011, The Home Depot Foundation ha invertido más de $315 millones en iniciativas de vivienda para veteranos y ha mejorado más de 45.000 hogares e instalaciones para veteranos de todo el país. Devolver a los veteranos es algo personal para The Home Depot, ya que más de 35.000 de los asociados de la compañía han servido en las fuerzas armadas.

Acerca de The Home Depot Foundation
The Home Depot Foundation (Fundación The Home Depot) trabaja para mejorar las viviendas y las vidas de los veteranos de las fuerzas armadas estadounidenses, entrenar a trabajadores calificados para cerrar la brecha laboral y respaldar a las comunidades afectadas por desastres naturales. Desde 2011, la Fundación ha invertido $315 millones en causas relacionadas con los veteranos, y ha mejorado más de 45,000 viviendas e instalaciones de veteranos en 4.300 ciudades. En 2018, la Fundación comprometió $250 millones adicionales para causas relacionadas con los veteranos, llevando el total del compromiso a $500 millones para 2025.

Para conocer más sobre The Home Depot Foundation, visite HomeDepotFoundation.org y síganos en Twitter @HomeDepotFound y Facebook + Instagram @HomeDepotFoundation.

Vídeo – https://www.youtube.com/watch?v=eF_N22VXTtI
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/1010548/The_Home_Depot_Foundation_Logo.jpg

CONTACTO: Para obtener más información, póngase en contacto con: Comunidad financiera: Isabel Janci, vicepresidenta de Relaciones con Inversores, 770-384-2666, isabel_janci@homedepot.com; Medios periodísticos: Kristen Mather, Relaciones Públicas, 770-384-4155, kristen_mather@homedepot.com

FUENTE The Home Depot Foundation

Chicago ocupa el primer lugar en la lista de Orkin de las 50 Ciudades con Más Ratas por quinta vez consecutiva

0
The most common rodent pests in the United States are the house mouse, the Norway rat and the roof rat.

ATLANTA, 15 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El invierno se acerca, y los roedores también. Orkin publicó hoy su lista de las 50 Ciudades con Más Ratas, y por quinta vez consecutiva, Chicago ocupa el primer lugar. Las nuevas ciudades que figuran entre las 10 primeras este año son Mineápolis y Atlanta, que ocupan el octavo y décimo lugar, respectivamente.

Las plagas de roedores más comunes en los Estados Unidos son el ratón doméstico, la rata noruega y la rata de los tejados.

Orkin clasificó las regiones metropolitanas por el número de nuevos tratamientos contra roedores realizados entre el 15 de septiembre de 2018 y el 15 de septiembre de 2019. Esta clasificación incluye tanto tratamientos residenciales como comerciales.

  1. Chicago
  2. Los Ángeles
  3. Nueva York
  4. Washington, DC
  5. San Francisco
  6. Detroit
  7. Cleveland, Ohio (+1)
  8. Mineápolis-St. Paul (+3)
  9. Filadelfia (-2)
  10. Atlanta (+5)
  11. Denver (-1)
  12. Baltimore (-3)
  13. Seattle (+1)
  14. Boston (-1)
  15. Dallas-Ft. Worth (-3)
  16. Indianápolis
  17. Houston (+6)
  18. Milwaukee (+3)
  19. Pittsburgh
  20. Miami (-3)
  21. Columbus, Ohio (+4)
  22. Portland, Oregón (+2)
  23. Cincinnati (-3)
  24. Raleigh-Durham (+3)
  25. Hartford, Connecticut (-7)
  26. Norfolk, Virginia (+4)
  27. Nueva Orleans (+2)
  28. Richmond, Virginia (+3)
  29. Charlotte, North Carolina (-7)
  30. Grand Rapids, Michigan (+9)
  31. St. Louis (+5)
  32. Buffalo, Nueva York (-4)
  33. Greenville, Carolina del Sur (+5)
  34. Nashville (+1)
  35. San Diego (-9)
  36. Champaign, Illinois (+8)
  37. Kansas City, Missouri (-4)
  38. Phoenix (+2)
  39. Orlando (+2)
  40. Tampa (+2)
  41. Syracuse (+5)
  42. Sacramento (-5)
  43. CharlestonHuntington, Virginia Occidental (+4)
  44. Ft. Wayne, Indiana (nueva en la lista)
  45. Portland, Maine (-11)
  46. Flint, Michigan (+4)
  47. Albany, Nueva York (-15)
  48. Dayton, Ohio
  49. Burlington, Vermont (-6)
  50. Madison, Wisconsin (nueva en la lista)

Durante los meses más fríos, la actividad de los roedores aumenta a medida que estas plagas buscan refugio en áreas cálidas con alimentos y agua disponibles. De hecho, la National Pest Management Association (NPMA) afirma que el 24 por ciento de los propietarios de viviendas reportan infestaciones de ratones específicamente en el invierno.

“Lamentablemente, las propiedades residenciales ofrecen el hábitat ideal para los roedores debido al acceso a fuentes de alimentos y agua, así como a posibles puntos de entrada y escondites”, dijo Chelle Hartzer, una entomóloga de Orkin. “Una rata puede pasar por una abertura tan pequeña como una moneda de 25 centavos, mientras que un ratón puede meterse en un agujero más pequeño que una moneda de 10 centavos.”

Es sabido que los roedores causan graves daños estructurales con sus fuertes mandíbulas y sus habilidades para excavar. Pueden masticar prácticamente cualquier cosa, incluidos los cables eléctricos y, en algunos casos, las tuberías de gas. Se estima que aproximadamente el 25 por ciento de los incendios de origen desconocido se originan a causa de la masticación de roedores.

“Más allá de los daños estructurales, hay múltiples problemas de salud asociados con los roedores, incluyendo la intoxicación alimentaria, la fiebre provocada por mordeduras de ratas, el hantavirus e incluso la peste bubónica. Los roedores pueden propagar enfermedades fácilmente en el hogar o en un lugar comercial en un corto periodo de tiempo”, agregó Hartzer.

Las plagas de roedores más comunes en los Estados Unidos son el ratón doméstico, la rata noruega y la rata de los tejados. El primer paso para controlar una infestación es identificar adecuadamente los tipos de roedores que hay en su casa:

  • Ratón doméstico: Anidan en cualquier área que puedan encontrar, especialmente si está cerca de su fuente de alimento.
  • Rata noruega: Anidan bajo tierra y pueden entrar a través de cimientos y aberturas tan pequeñas como una pulgada (24 mm). Esté atento a encontrar trozos de papel o tela triturados; esto puede ser una señal de que las ratas noruegas están anidando en su casa.
  • Rata de los tejados: Se encuentran en lugares altos y son grandes escaladores. Anidan en los árboles o en las vigas de las casas.

La buena noticia es que estas amenazas son manejables y prevenibles. Para ayudar a las personas a evitar los riesgos potenciales para la salud y la seguridad asociados con los roedores, Orkin recomienda los siguientes consejos para ayudar a evitar las ratas y los ratones dentro y alrededor de la casa:

  • Inspeccione tanto el interior como el exterior de la casa para ver si hay excrementos de roedores, madrigueras y marcas de roedores a lo largo de los zócalos y las paredes. Cuanto más rápido se detecten los roedores, mejor.
  • Busque posibles puntos de entrada en el exterior de la casa y selle las grietas y agujeros si los encuentra. Instale cintas protectoras alrededor de las entradas, especialmente debajo de las puertas, para ayudar a impedir que los roedores se infiltren.
  • Limpie las migas y los derrames tan pronto como ocurran para evitar dejar residuos de comida o sustancias azucaradas que puedan atraer roedores. Almacene los alimentos adecuadamente manteniéndolos bien sellados en recipientes a prueba de roedores, como contenedores de plástico o latas de metal. De lo contrario, los roedores pueden percibir el olor a comida y penetrar en los recipientes más débiles.
  • Recorte los árboles y arbustos para que estén a por lo menos tres pies de distancia de la casa, a fin de evitar que los roedores tengan un punto desde donde puedan “saltar” para acceder a las canaletas, al techo o a otras aberturas ocultas.

Con la ayuda de los consejos anteriores, los hogares de todo el país pueden estar mejor equipados para mantener alejados a los roedores. Para controlar eficazmente la entrada de roedores, contacte a un profesional de plagas capacitado que pueda evaluar su situación, implementar una solución sólida que esté diseñada específicamente para su hogar y monitorear las mejoras a lo largo del tiempo.

Para preguntar sobre los servicios contra roedores de Orkin, llame al 855-604-0880.

Acerca de Orkin, LLC

Fundada en 1901, Orkin, con sede en Atlanta, es líder en la industria de servicios esenciales de control de plagas y protección contra daños causados por termitas, roedores e insectos. La compañía opera en más de 400 localidades y cuenta con unos 8,000 empleados. Usando un enfoque patentado de tres pasos, Orkin proporciona servicios personalizados a aproximadamente 1.7 millones de propietarios de viviendas y negocios en los Estados Unidos, Canadá, México, Europa, Sudamérica, América Central, el Medio Oriente, el Caribe, Asia, el Mediterráneo y África. Orkin se dedica a estudiar la biología de las plagas y a aplicar métodos científicamente probados. La compañía colabora con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) y ocho universidades importantes para llevar a cabo investigaciones y ayudar a educar a los consumidores y a los negocios sobre las amenazas a la salud relacionadas con las plagas. Conozca más sobre Orkin en Orkin.com. Orkin es una filial de propiedad absoluta de Rollins Inc. (NYSE: ROL). Síganos en Facebook y LinkedIn.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009177/Rodent_Photo.jpg

FUENTE Orkin

La industria de cruceros mantiene su compromiso de ayudar a recuperar las islas Gran Bahama y Ábaco, y llevar más visitantes a la mayoría no afectada de las Bahamas

0

MIRAMAR, Florida, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mientras el mundo llora por la destrucción de Ábaco y Gran Bahama y busca formas de ayudar a la mejor reconstrucción de esos destinos, la industria de cruceros sigue demostrando su compromiso. A tan solo un mes del evento histórico, la Florida-Caribbean Cruise Association (FCCA) –la asociación comercial que representa los intereses mutuos de la industria de cruceros y los destinos e interesados del Caribe y América Latina– y sus líneas miembro –que operan más del 95% de la capacidad global de los cruceros oceánicos– ya han proporcionado y/o recaudado US$ 8 millones en donaciones, más de 10 millones de libras en alimentos y provisiones, 20,000 comidas diarias, cientos de millones de dólares en planes de inversión acelerada y cientos de miles de dólares de marketing dedicado a informar y difundir que la mayor parte de las Bahamas están abiertas, incluso 14 de sus islas más visitadas, que están recibiendo huéspedes todos los días, y que la mejor forma en que los consumidores pueden ayudar es visitándolas.

“Aunque aún estamos lamentando las pérdidas de todos los afectados en Ábaco y Gran Bahama, es aleccionador y reconfortante ver el enorme esfuerzo de nuestras líneas miembro, no solo para ofrecer el necesitado alivio, sino también en el trabajo para una recuperación sostenible junto a las personas de esos destinos”, dice Michele Paige, presidenta de la FCCA. “En nombre de la FCCA, es un honor ayudar a apoyar la recuperación de cualquier forma que podamos y, en la actualidad, una de las mejores cosas que cualquiera de nosotros puede hacer es visitar las Bahamas, pues casi la mitad de su PIB depende del turismo, y difundir el mensaje de que la mayoría de sus islas están abiertas y reciben visitantes todos los días”.

Las líneas miembro de la FCCA ya han donado y/o recaudado US$ 8 millones en esfuerzos de alivio para las Bahamas, y también han lanzado iniciativas para obtener y ofrecer apoyo, que han dado como resultado más de 10 millones de libras en alimentos y provisiones –que llenaron más de 250 contenedores de envío– de parte de Carnival Corporation; 20,000 comidas diarias, así como agua, suministros médicos, generadores y un equipo de empleados y voluntarios especialmente capacitados para ayudar en tareas de logística, alimentación y bebidas, de Royal Caribbean Cruises Ltd.; 400 palés de ayuda humanitaria –junto con 300 voluntarios calificados y 150 bahameños– en una única misión de alivio de Bahamas Paradise Cruise Line; MSC Group está utilizando sus recursos de carga y crucero para ayudar, centrándose en la provisión de viviendas modulares prefabricadas semipermanentes; y Disney Cruise Line y Norwegian Cruise Line Holdings también están usando sus buques de crucero para entregar provisiones y brindar apoyo.*

Además, las líneas miembro de la FCCA han enviado delegaciones de alto nivel para trabajar de manera directa en el suministro del alivio más significativo y la reconstrucción para el desarrollo sostenible, y también están reafirmando y acelerando proyectos de inversión por US$ 455 millones de Carnival Corporation y RCCL.

Las líneas miembro de la FCCA han colaborado también con el destino para relanzar el turismo de cruceros y reinyectar sus beneficios económicos tan pronto como sea posible, pues se calcula que el turismo de cruceros generó en las Bahamas, durante la temporada de cruceros 2017-2018, US$ 405.75 millones, además de 9,004 empleos con ingresos salariales por US$ 155.71 millones, y se estima que una escala de un crucero promedio en el destino representa más de US$ 650,000 en beneficios económicos locales.

La FCCA incluyó a las Bahamas en su galardonada y multifacética campaña de marketing “Caribbean Is Open / Caribbean for Everyone” (El Caribe está abierto / El Caribe para todos), que comenzó en septiembre de 2017 después de los huracanes Irma y María, generó más de 5.770 millones de impresiones y mostró una mejora apreciable en las reservas de cruceros al Caribe entre el 2 de octubre de 2017 y el 28 de octubre de 2018.

Para iniciativas vinculadas con las Bahamas, centradas en la información y difusión de que la mayor parte de las Bahamas están abiertas –incluso 14 de sus islas más visitadas, que están recibiendo huéspedes todos los días– y que la mejor forma de ayudar es visitarlas, hasta el 11 de octubre, los esfuerzos han generado ya un público de 78,656,435 personas, 490 colocaciones en los medios, y contenidos patrocinados con 13,873 clics, 17,987 participaciones y 150,527 visualizaciones de video con 59,357 minutos vistos, rumbo a más de 200,000 visualizaciones para fines de octubre solamente en las redes sociales, y otras iniciativas planeadas, entre ellas, la historia de portada de Travel & Cruise, revista oficial de la industria de cruceros, y contenidos de correo electrónico patrocinados en asociación con la Cruise Lines International Association (CLIA).

Además, la FCCA se ha mantenido en contacto permanente con las Bahamas y ha aprovechado sus recursos en toda la industria para ayudar al destino y su gente en todas las formas posibles, incluso con asistencia para la coordinación de iniciativas de alivio y reuniones, así como provisión de numerosas formas para que los bahameños locales capitalicen más el potencial económico de la industria de cruceros.

Muchas de esas oportunidades y discusiones se abordarán en la próxima Conferencia y Feria de Cruceros de la FCCA, que es la mayor conferencia y feria comercial de cruceros del Caribe, y la única oficial. Con más de 150 ejecutivos de alto nivel de las líneas integrantes de la FCCA disponibles para las diferentes reuniones, talleres y oportunidades de establecimiento de contacto, incluso un número récord de presidentes y personal superior, desde el 21 hasta el 25 de octubre la delegación #BahamasStrong tendrá la posibilidad de trabajar directamente con la industria de cruceros, y la FCCA ha coordinado reuniones y eventos especiales para la delegación.

*Para más información sobre iniciativas individuales de alivio de las líneas integrantes de la FCCA, visite www.f-cca.com/relief.

Acerca de la Florida-Caribbean Cruise Association (FCCA)
La FCCA, creada en 1972, es una asociación comercial sin fines de lucro que ofrece un foro de discusión sobre el desarrollo del turismo, los puertos, la seguridad, la protección y otros asuntos de la industria de cruceros, y establece relaciones bilaterales con los sectores público y privado de los destinos. Mediante la promoción de la comprensión de la industria de los cruceros y sus prácticas operativas, la FCCA trabaja con gobiernos, puertos y representantes del sector privado para optimizar los pasajeros de cruceros, costos de tripulaciones y líneas de crucero, así como para mejorar la experiencia en los destinos e incrementar la cantidad de pasajeros de cruceros que regresan como visitantes para estancias en los destinos. Para mayor información, visite F-CCA.com y @FCCAupdates en Facebook, Instagram y Twitter.

FUENTE Florida-Caribbean Cruise Association

Microsoft anuncia TechSpark El Paso-Juárez

0
Left to Right: Ricardo Mora, CEO of Technology-Hub; Chihuahua Governor Javier Corral; Microsoft President, Brad Smith; Governor of the State of Texas, Greg Abbott; and Secretary of Innovation and Economic Development for the State of Chihuahua, Alejandra De La Vega

EL PASO, Texas, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, en un evento realizado en El Paso, Texas, el presidente de Microsoft, Brad Smith, reunió a líderes de la comunidad y del gobierno para anunciar la expansión del programa Microsoft TechSpark El Paso, Texas para incluir a Ciudad Juárez, México. Smith también anunció que Microsoft invertirá $1.5 millones de dólares en The Bridge Accelerator, su nuevo proyecto insignia en alianza con el centro Technology-Hub (T-Hub) para impulsar la innovación, las competencias digitales y la oportunidad económica en la región de El Paso-Juárez.

Left to Right: CEO of Tecnologia-Hub, Ricardo Mora; el Gobernador de Chihuahua, Javier Corral; el Presidente de Microsoft, Brad Smith; el Gobernador de Texas, Greg Abbott; y La Secretaría de Innovación y Desarrollo Económico de Chihuahua, Alejandra De La Vega (PRNewsfoto/Microsoft)

La iniciativa TechSpark de Microsoft fue lanzada en 2017 para incentivar la creación de empleo y oportunidades económicas en seis comunidades de Estados Unidos, incluyendo la diversa ciudad fronteriza de El Paso, Texas. La iniciativa TechSpark se centra en promover las competencias digitales y la empleabilidad, incrementar el acceso a banda ancha y asistencia a las organizaciones locales para prosperar adaptando nuevas tecnologías.

El Paso es una vibrante ciudad bilingüe y bicultural que forma parte de la singular comunidad binacional que abarca la ciudad más grande de Juárez en el lado mexicano de la frontera. La proximidad entre ambas, hace que el cruce internacional de personas, bienes e ideas en la frontera constituya una parte fundamental de la vida de los residentes de ambos lados. Las dos poblaciones han compartido una historia, economía, recursos naturales (agua) y valores culturales comunes por más de 400 años, lo que ha resultado en una relación fuerte e interdependiente.

El Paso y Ciudad Juárez también convergen en un flujo transfronterizo de ideas, ambiciones y aspiraciones que han dado forma a la región durante siglos. Este espíritu progresista es lo que nos atrajo a esta región en 2017, cuando lanzamos el programa Microsoft TechSpark en El Paso con la finalidad de crear nuevas oportunidades económicas y ayudar a transformar digitalmente a las industrias establecidas con modernos software y servicios en la nube. También es por eso que, hoy Microsoft anuncia que está ampliando el programa TechSpark El Paso para incluir a Ciudad Juárez e invirtiendo $1.5 millones de dólares en el programa de aceleración binacional “The Bridge”.

Como parte de la expansión, Microsoft dio la bienvenida a Omar Saucedo como director de TechSpark Ciudad Juárez y quien tendrá como sede esta misma ciudad. Trabajará con aliados de la comunidad, líderes gubernamentales y organizaciones sin fines de lucro para determinar el mejor enfoque para crear un impacto local. Omar ya se encuentra trabajando estrechamente con el gerente de TechSpark El Paso, JJ Childress.

A través de alianzas con empresas, entidades sin fines de lucro y gobiernos locales, la región El Paso-Juárez puede llegar a liderar la manufactura y la logística avanzadas, así como los servicios empresariales, y pueda garantizar que las personas de la región tengan acceso a habilidades que les permitan estar preparados para el futuro.

“El futuro de TechSpark El Paso-Juárez reposa sobre bases binacionales desarrolladas a lo largo de cientos de años”, dijo Saucedo. “Juntos, podemos asegurar que los habitantes de nuestra región cuenten con habilidades para participar en la economía digital y que las empresas centrales cuenten con el apoyo que necesitan para fomentar la innovación tecnológica, el desarrollo económico y empresas escalables de alto crecimiento”.

En el evento, Smith también anunció el proyecto insignia en la región: The Bridge Accelerator, en asociación con el centro T-Hub, una incubadora de negocios binacional construida para estimular la innovación, el espíritu empresarial y la industria en la región. The Bridge Accelerator es un programa intensivo diseñado para acelerar el crecimiento empresarial en ambos lados de la frontera.

A principios de este año, Microsoft se asoció con T-Hub en un programa piloto de The Bridge Accelerator que incluiría un conjunto de 10 empresas: cinco de El Paso y cinco de Ciudad Juárez. Los resultados fueron impresionantes. Desde que el piloto terminó en julio, las empresas que participaron en esta experiencia de The Bridge Accelerator vieron:

  • 52 nuevas órdenes de compra por un total de casi $1.4 millones de dólares y otras 36 órdenes de compra pendientes.
  • La creación de 33 nuevos empleos en la región.
  • Dos inversiones por un total de $250,000 dólares y cuatro inversiones más pendientes.

Los resultados del programa The Bridge Accelerator fueron tan impresionantes que Microsoft ha anunciado que invertirá en el centro T-Hub para convertirlo en un programa a largo plazo.

Microsoft está comprometido a crear oportunidades para todos, incluyendo a los segmentos más desfavorecidos de la población hispana. Microsoft cree que el modelo TechSpark – enfocándose en una alianza comunitaria profunda y a largo plazo – puede ayudar a la población local a satisfacer sus necesidades particulares, crear una población activa lista para el futuro, y ser un catalizador para la inversión económica en todo el país y en las fronteras.

Para más información, por favor, lea la publicación de Brad Smith en su blog TechSpark El Paso – Juárez: iniciando la transformación en todo el Borderplex (disponible en ingles aquí).

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1010699/Microsoft.jpg

FUENTE Microsoft

Acura completa la temporada de campeonatos en Petit Le Mans

0
Acura captured the 2019 DPi Manufacturers' Drivers and Team championships Saturday at the IMSA season-ending Petit Le Mans race at Michelin Raceway Road Atlanta. In addition the company took the Drivers' and Team titles in the GTD division with the Acura NSX GT3.

BRASELTON, Georgia, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Acura, junto con sus equipos y pilotos, completó triunfante su temporada IMSA de campeonatos el sábado, finalizando la temporada en Petit Le Mans, dando los toques finales a los títulos de Piloto, Fabricante y Equipo en la división Internacional de Prototipos Daytona en Michelin Raceway Road Atlanta.  

Mientras tanto, en la división GTD, Meyer Shank Racing se adjudicó el Campeonato de Pilotos y Equipos con el NSX GT-3 Evo de Acura.

Para ver un enlace de video que resalta la temporada 2019 en la que Acura ganó el campeonato en la carrera de autos deportivos IMSA, visite el sitio https://www.youtube.com/watch?v=e4rGLh28BJMeature=youtu.be o descargue el video en https://app.box.com/s/k3k0h8tooy2zmzcpdup6k7xynsssnkt7

Equipo Penske ARX-05 de Acura
Acura terminó una temporada marcada por victorias en Mid-Ohio, Detroit y Watkins Glen, ganando podios en nueve de las 10 carreras de 2019 y asegurándose oficialmente el Campeonato de Fabricantes al comienzo del evento final de la temporada hoy. Sin embargo, la contienda por los títulos de pilotos y equipos se extendió hasta las últimas vueltas de la prueba de resistencia de 10 horas.

Con el Cadillac No. 31 de Felipe Nasr, Pipo Derani y Eric Curran reclamando la victoria, el ARX-05 No. 6 de Acura pilotado por Dane Cameron, Juan Pablo Montoya y Simon Pagenaud necesitaba terminar en un octavo puesto o más alto para que los pilotos de la temporada completa -Cameron y Montoya- se adjudicaran el campeonato para ellos mismos y para el Equipo Penske de Acura.

Con Montoya ocupando la sexta posición después de la última ronda de paradas en boxes, se izó la bandera de precaución a solo poco menos de los últimos 30 minutos, creando un sprint final hasta la meta entre el grupo de pilotos restantes. Los pilotos de cierre Montoya y Ricky Taylor en el No. 7 de Acura ganaron posiciones en las últimas vueltas, con Taylor llegando tercero en el auto que compartió con Helio Castroneves y Graham Rahal. Montoya le siguió a su compañero de equipo, llegando en cuarto lugar para reclamar su primer campeonato IMSA, un segundo título de prototipo para el copiloto Cameron, y la corona de Equipos para el Equipo Penske de Acura.

Meyer Shank Racing con el NSX GT3 Evo de Acura
Tras una temporada que incluyó una victoria y cuatro segundos puestos en 10 carreras, los compañeros de equipo Mario Farnbacher y Trent Hindman se adjudicaron el título de Pilotos GTD al comienzo de la carrera de hoy, con su equipo Meyer Shank Racing reclamando el Campeonato de Equipos al mismo tiempo.

El NSX GT3 Evo No. 86 de Acura alcanzó la cuarta posición con el piloto titular Justin Marks, que se unió a Farnbacher y Hindman en las carreras de larga distancia de este año. Sin embargo, el radiador de su auto fue perforado por escombros a medida que la carrera se acercaba a la marca de las cinco horas, y la fuga de refrigerante resultante y el sobrecalentamiento llevaron a la retirada del auto.

Sus compañeras de equipo Katherine Legge, Christina Nielsen y Bia Figueiredo mantuvieron su Heinricher/MSR NSX GT3 Evo de Acura en competición durante toda la carrera. Corriendo un triple sprint para cerrar la carrera, Legge estaba en una batalla a tres bandas por el quinto puesto en las últimas vueltas, hasta que un prototipo de adelantamiento la obligó a abandonar el carril de carrera, dejando al Caterpillar No. 57 de Acura en séptimo lugar.

Para obtener contenido de redes sociales y enlaces de vídeo de toda la acción de carreras del ganador Acura Motorsports en el campeonato IMSA de este fin de semana en Michelin Raceway Road Atlanta, visite la página de la HPD en Facebook (https://www.facebook.com/HondaRacingHPD) y en Twitter (https://twitter.com/HondaRacing_HPD). Los paquetes de videos de YouTube, producidos por Carolinas Productions Group, se pueden encontrar en https://www.youtube.com/HondaRacingHPDTV.

Próximamente
La carrera del sábado concluyó el Campeonato IMSA WeatherTech SportsCar de 2019. Acura volverá a defender sus títulos de prototipo y GTD en la temporada de 2020, que comenzará el próximo 25 de enero con el Rolex 24 en el famoso Daytona International Speedway.

Citas
Dane Cameron (ARX-05 No. 6 del Equipo Penske de Acura) gana el Campeonato de Pilotos DPi de 2019 junto al copiloto Juan Pablo Montoya; Acura gana el Campeonato de Fabricantes DPi y el Equipo Penske de Acura se adjudica el Campeonato de Equipos DPi: “Es un tremendo día. En las últimas dos horas estuvimos demasiado cercanos para sentirnos cómodos, pero hicimos exactamente lo que teníamos que hacer. Por primera vez en todo el año no tuvimos mucho ritmo, pero teníamos un plan y lo hemos ejecutado a la perfección. Felicitaciones a todos en Acura y HPD por su apoyo y por hacer posible esta noche”.

Juan Pablo Montoya (ARX-05 No. 6 del Equipo Penske de Acura) gana el Campeonato de Pilotos de Dpi de 2019 junto al copiloto Dane Cameron: “He tenido suerte, he ganado un par de carreras Indianápolis 500, carreras de Fórmula Uno y carreras de NASCAR, así que no puedo quejarme. Entré en este programa el año pasado y poder ganar el campeonato para Acura y el Equipo Penske de Acura es increíble. Todos en el programa hicieron una labor increíble durante toda la temporada. El apoyo de Acura ha sido increíble. Con suerte, podremos seguir superándonos en el futuro”.

Trent Hindman (NSX GT3 Evo No. 86 de Acura para Meyer Shank Racing) ganó el Campeonato de Pilotos GTD junto al copiloto Mario Farnbacher, y Meyer Shank Racing también se adjudicó el Campeonato de Equipos GTD: “Es un poco agridulce [retirarse de la carrera]. Tuvimos un auto excelente todo el fin de semana, así como toda la temporada. Por lo tanto, es una pena que no pudiéramos sacar provecho de eso [en la carrera de hoy] y ayudar a nuestros compañeros de equipo a asegurar el Campeonato de Fabricantes. Sin embargo, también ha sido muy dulce. Hemos ganado los campeonatos de pilotos y equipos, y eso es una sensación increíble. Gracias a todos en Acura, HPD, Auto Nation, Sirius/XM, todos los chicos de Meyer Shank Racing, mis copilotos Mario y Justin, y lo más importante, a Mike [Shank] por extenderme esta oportunidad”.

Mario Farnbacher (NSX GT3 Evo No. 86 de Acura para Meyer Shank Racing) ganó el Campeonato de Pilotos GTD junto al copiloto Trent Hindman: “Definitivamente es una sensación estupenda [ganar el campeonato] y estoy muy orgulloso de este equipo. Es magnífico poder haber disputado mi primera carrera en Estados Unidos en Road Atlanta, y ganar el campeonato aquí ahora es muy especial. La confianza que Michael Shank, HPD y Acura han depositado en mí es una sensación increíble. Mike siempre quiere el 100 por ciento de nosotros cada vez que competimos, y poder hacerlo por él y darle este campeonato es un gran logro. No podría haber pedido mejores compañeros de equipo este año y recordaré este campeonato para siempre”.

Jon Ikeda (vicepresidente y director de marca de Acura) sobre la temporada ganadora de Acura en el campeonato IMSA de 2019: “Empezamos este viaje en 2017. Estar aquí y ganar campeonatos después de sólo tres años es increíble. No tengo palabras suficientes para elogiar a Mike Shank y su equipo Meyer Shank, que han estado con nosotros desde el principio. Roger Penske y su equipo son el estándar de oro de la industria. Nos asociamos con ganadores y hemos recibido un gran apoyo de todos en HPD con sus incansables esfuerzos. Acura es una marca de rendimiento. Estamos aquí para ganar carreras y competir en campeonatos. Y aún no hemos terminado”.

Acura captured the 2019 DPi Manufacturers' Drivers and Team championships Saturday at the IMSA season-ending Petit Le Mans race at Michelin Raceway Road Atlanta.  In addition the company took the Drivers' and Team titles in the GTD division with the Acura NSX GT3.

 

Acura Logo.

Video – https://www.youtube.com/watch?v=e4rGLh28BJM
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1010326/Acura_captured.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/458749/acura_logo.jpg

FUENTE Acura Motorsports

Los “Latin American Music Awards” celebran su 5to aniversario con un espectáculo único repleto de estrellas el 17 de oct. desde las 7PM/6C por Telemundo

0

LOS ANGELES, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Un excepcional grupo de más de 60 artistas internacionales de la música y la televisión descenderán sobre el escenario de los premios “Latin American Music Awards” (Latin AMA’s) 2019 para brindar al público 19 emocionantes actuaciones musicales y destacar los logros de los artistas al presentar los codiciados premios.

Los premios se realizarán el jueves 17 de octubre en el Dolby Theatre de Hollywood, California y serán transmitidos en vivo por Telemundo, comenzando con la anticipada llegada de las estrellas a la “Alfombra de Latin AMAs” a las 7pm/6c, conducida por Rashel Díaz, Rodner Figueroa, Jorge Bernal y Jessica Carrillo. Esta será seguida por la esperada premiación a las 8pm/7c que contará con un gran par de anfitriones: el actor de talla internacional, escritor, director y productor mexicano Eugenio Derbez, quien animará el espectáculo con su compatriota la renombrada actriz de teleseries y ex reina de belleza, Jacky Bracamontes. La noche culminará con toda la acción detrás de bambalinas con el especial: “Latin AMA’s: Acceso VIP” conducido por Jessica Carrillo, Stephanie “Chiquibaby” Himonidis y Rodner Figueroa a las 11:35pm/10:35c. El show también se transmitirá simultáneamente por el canal de cable hispano de entretenimiento, Universo, y en 20 países a través de las Américas por Telemundo Internacional.

Los “Latin AMAs”, que destacan interpretaciones musicales en inglés y español – porque la música no tiene idioma – presentará las actuaciones musicales de un sinnúmero de figuras incluyendo a: Abraham Mateo, Anuel AA, Banda Los Sebastianes, Becky G, Beret, Christian Nodal, CNCO, Daddy Yankee, El Micha, Emilia, Esteman, Farruko, Gente de Zona, Georgel, Greeicy, Jason Derulo, Justin Quiles, Lenier, Lupita Infante, Marc Anthony, Myke Towers, Nacho, Ne-Yo, Ozuna, Piso 21, Pitbull, Raymix, Romeo Santos, Silvestre Dangond, Sofía Reyes, Wisin & Yandel, y Zion & Lennox.

Para dar brillo a la ceremonia, una gama estelar de presentadores entregarán los premios incluyendo a: Alessandra Rosaldo, Alex Sensation, Ana Jurka, Angélica Vale, Carlos Ponce, Carmen Aub, Catherine Siachoque, Catriona Gray, Chiquis, Christian Acosta, Claudia Vergara, Dalex, David Zepeda, De La Ghetto, Dra. Ana María Polo, Erasmo Provenza, Farina, Gaby Espino, Gregorio Pernia, Guaynaa, Isabella Castillo, Iván Arana, Jeidimar Rijos, Jessica Cediel, Jhay Cortez, Karim Mendiburu, Kate del Castillo, Kimberly Reyes, Larry Hernández, Lorenzo Méndez, Luis Figueroa, Lunay, María Celeste Arrarás, Mariah, Mario Lopez, Mark Tacher, Matías Novoa, MoMo, Nastassja Bolívar, Ninel Conde, Pepe Gamez, Snow, T3r Elemento y Yashua.

Sin duda, entre los momentos estelares de la velada, estarán los homenajes al cantante puertorriqueño Marc Anthony, quien será honrado con el International Artist Award of Excellence, y la cantante y actriz de ascendencia mexicana Becky G, quien recibirá el premio Evolución Extraordinaria.

Este año los cantantes con más nominaciones son: Ozuna (9), Bad Bunny y Romeo Santos (8), Anuel AA (7), Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga (5), Daddy Yankee, Luis Fonsi, Marc Anthony, Maluma, Sebastián Yatra y T3r Elemento (4) y Becky G, Christian Nodal, DJ Snake, Drake, Farruko, J Balvin, Pedro Capó, Rosalía, Snow y Wisin & Yandel (3).

La amplia cobertura televisiva de Telemundo será complementada por una cobertura multiplataforma por Instagram, Twitter, Facebook y Snapchat a través de las cuentas @LatinAmas y @Telemundo. Esto incluirá una exclusiva transmisión en vivo a través de Twitter desde la Alfombra Roja, presentado por Christian Acosta, Nastassja Bolivar y Claudia Vergara, conductores de Latinx Now!. La transmisión se emitirá a las 7pm ET por @LatinAmas, @LatinxNow y @Telemundo, con Justin Sylvester de “Daily Pop” de E! como invitado especial, y en exclusiva la presentación musical de Rombai.

Para obtener las últimas noticias, sigue los “Latin AMAs” en las redes sociales y únete a la conversación usando #LatinAMAs.

FUENTE Telemundo

Descubre un nuevo mundo culinario con Olives from Spain para celebrar el Columbus Day

0
Discover a new culinary world with Olives from Spain to celebrate Columbus Day

Recetas con aceitunas europeas que elevarán tu cocina

NEW YORK, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire/ — Columbus Day es la fecha perfecta para sentarte a la mesa con tu familia y disfrutar de los mejores platos latinos con el toque de las aceitunas europeas haciendo que tu celebración sea inolvidable.

Para ver el comunicado de prensa multimedia, haga clic en: https://www.multivu.com/players/uk/8628051-olives-from-spain-celebrate-columbus-day/

Cristóbal Colón descubrió el “Nuevo Mundo“. La expedición que encabezaba el celebre navegante puso pie por primera vez en América el 14 de octubre de 1492. A partir de ahí, se inició el contacto entre Europa y América: un encuentro entre dos mundos.

Olives from Spain quiere rendir homenaje a esta confluencia de civilizaciones en una fecha tan importante con un trío de recetas irresistibles que reúnen lo mejor de la cultura estadounidense y europea utilizando las versátiles y sabrosas aceitunas.

En el marco de la campaña Have an Olive Day, el prestigioso innovador culinario, el chef José Andrés, lleva más de dos años introduciendo la aceituna europea en el mercado norteamericano con gran aceptación y se ha convertido en un puente por donde pasa lo mejor de la gastronomía de los dos continentes. Un éxito que se debe, en gran parte, a la polivalencia y al abanico de posibilidades que ofrece la aceituna en la cocina a través de infinidad de formatos culinarios (whole olives, sliced, pitted…) y variedades (Manzanilla, Queen, stuffed with Pimiento…).

Este fruto es capaz de transformar platos aburridos en elaboraciones originales con un sinfín de matices incluso para los paladares más exigentes, ya que las aceitunas tienen los cuatro sabores básicos: ácido, amargo, dulce y salado.

Mexican tacos with olives

Nuestra versión de tacos tiene pollo, frijoles negros, queso y, por supuesto, aceitunas de Manzanilla.

Olives and cheese tequeños

Los tequeños son el aperitivo venezolano por excelencia que triunfa donde sea que vaya. No te pierdas nuestra versión ibérica con queso manchego y aceitunas. Simplemente irresistibles.

Cuban ropa vieja with olives

¿Te imaginas fusionar lo mejor del Caribe y el Mediterráneo? Con nuestra receta de “ropa vieja” cubana con aceitunas rellenas no tendrás que imaginarlo.

Sobre INTERACEITUNA y aceitunas de España

INTERACEITUNA es la Organización Interprofesional de Aceituna de Mesa reconocida por el Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación que representa a todo el sector de producción, procesamiento y comercialización de aceitunas de mesa. Creado para implementar diferentes programas y actividades de interés general, INTERACEITUNA promueve el conocimiento de las aceitunas de mesa españolas y lleva a cabo actividades de investigación, promoción y desarrollo del sector. INTERACEITUNA y la Unión Europea se han asociado para promocionar este producto.

@HaveanOliveDay
haveanoliveday
www.haveanoliveday.eu

More info:
gabriela.fernandez@tactics.es
oscar.westermeyer@tactics.es

Video – https://mma.prnewswire.com/media/1010244/Olives_from_Spain.mp4
Photo – https://mma.prnewswire.com/media/1010245/Olives_from_Spain.jpg

 

Discover a new culinary world with Olives from Spain to celebrate Columbus Day

FUENTE Olives from Spain

El Nuevo Libro De La Dra. Sara Malagold Más Loco Que Una Cabra: Como Decía Mi Abuela, Es Una Verdadera Guía Para Alcanzar La Paz Y La Felicidad Emocional En La Vida Diaria

0
Dra__Sara_Malagold

NUEVA YORK, 14 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Dra. Sara Malagold, es una exitosa especialista en el campo del comportamiento humano, graduada en Psicología y Neuropsicología, nació en Montevideo, Uruguay, un 27 de septiembre. Creció en un hogar rodeada de música ya que su papá era un concertista de violín. “Mi padre fue mi motor, siempre me motivó a estudiar”, recuerda la doctora Sara, “Me estimulaba a ser alguien en la vida, me decía palabras sabias, que hoy por hoy le trasmito a mis pacientes. Mi papá me inculcó el estudio y la superación; la educación es lo único que queda, ya que el dinero va y viene, me repetía. Creo que este fue uno de los mejores consejos que me impulsó a ser quien hoy soy” asegura.

La doctora Sara habla perfectamente cuatro idiomas: hebreo, inglés, francés y por supuesto, su lengua materna, el español. Sus diferentes títulos la ayudaron a convertirse en profesora titular de diferentes universidades e investigadora para diversas compañías farmacéuticas.

Más loco que una cabra: Como decía mi abuela tiene un mensaje simple y esclarecedor: todos tenemos una fuerza única y poderosa, capaz de guiarnos positivamente en el desarrollo de nuestra potencialidad. Pero esa energía parece muchas veces dormida, apagada, y desperdiciada. Vivimos arraigados a convencionalismos incuestionables, llenos de miedos, mitos, mandatos irracionales, imposiciones en vez de explicaciones, o manipulaciones en lugar de negociaciones.

La patología disfrazada de camaradería y la negatividad apoderándose de nuestra vulnerabilidad hace que, gradualmente, dejemos de reír, vibrar y hasta de soñar.

Este libro utiliza un recurso metafórico simple como el comportamiento de una cabra para describir esa felicidad tan merecida en los seres humanos: mientras las cabras aparentan una vida “loca” al ojo incomprensible de los demás, ellas saltan y brincan, y alegremente satisfacen sus anhelos y necesidades.

Así, todos deberíamos tener claridad de nuestras propias necesidades, deseos e inquietudes, y aprender a derribar al fantasma de lo irreal para dar rienda suelta a nuestra verdadera capacidad. Más loco que una cabra: Como decía mi abuela te hará reír, llorar, reflexionar e identificar y por sobre todas las cosas, te hará despertar a tu fantástica cabra personal.

“Siempre hay que soñar, nunca dejes de hacerlo; seguir adelante es lo que hará que te sientas vivo, aunque la gente no te entienda y piense que estas más loco que una cabra, pues quizá esa ‘locura’ es la que sanará tu alma”.

Publicado por la editorial Page Publishing, con sede en la ciudad de Nueva York, la obra de la Dra. Sara Malagold, Más loco que una cabra: Como decía mi abuela, nos trae un maravilloso compendio de enseñanzas. La doctora nos habla claro y directo desde su corazón, inspirada en sus propias experiencias, y dice estar dispuesta a ayudar al que viene detrás, alentando a las mujeres y hombres que como ella buscan alcanzar sus metas.

Para los lectores que deseen vivir una experiencia extraordinaria, pueden hacerlo, a través de la lectura de este libro, concretando la compra de Más loco que una cabra: Como decía mi abuela en cualquier tienda de libros, o en las tiendas en línea de Apple iTunes, Amazon, Google Play o Barnes and Noble.

Para información adicional o cualquier consulta pueden contactar a Page Publishing, a través del siguiente número: 866-315-2708.

Acerca de Page Publishing:

Page Publishing es una editorial tradicional con sede en la ciudad de Nueva York que presta todo tipo de servicios, maneja todos los temas intrínsecos involucrados en la publicación de los libros de sus autores, incluyendo la distribución en las tiendas minoristas más grandes del mundo y la generación de las regalías. Page Publishing sabe que los autores necesitan ser libres para crear, no atados a un negocio complicado con temas como la conversión de libros en línea, establecer cuentas de ventas, seguros, impuestos y temas similares. Sus autores pueden dejar atrás estos temas tan tediosos, complejos y que representan una pérdida de tiempo para ellos, y enfocarse en su pasión; escribir y crear. Aprende más en www.pagepublishing.com.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1008458/Dra__Sara_Malagold.jpg

FUENTE Page Publishing

Central Valley Regional Center notifica a sus miembros un incidente de seguridad de datos

0

FRESNO, California, 12 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Central Valley Regional Center (Centro Regional del Valle Central, CVRC) ha tomado conocimiento de un incidente de seguridad de datos que puede haber incluido información de salud personal y protegida de algunas de las personas a las que atiende. El CVRC está enviando cartas de notificación a las personas potencialmente afectadas para informarles sobre este incidente y ofrecerles recursos de ayuda para proteger su información.

El 29 de julio de 2019, el CVRC se enteró de que un tercero no autorizado podría haber tenido acceso a la cuenta de correo electrónico de un empleado. Una vez descubierto esto, el CVRC inhabilitó el acceso a la cuenta, comenzó inmediatamente una investigación y contrató una firma de informática forense para determinar el alcance del incidente. Basándose en los resultados de la investigación y los hallazgos de la firma de informática forense, se determinó que cuentas de correo electrónico de empleados de CVRC estuvieron sometidas a accesos no autorizados del 25 de julio al 2 de agosto de 2019. El 12 de agosto de 2019, la investigación reveló que también podrían haber estado afectados datos que contenían información personal individual en una o más cuentas de correo electrónico. Esta información puede haber incluido nombres, direcciones e información de contacto de las personas, fechas de nacimiento y fallecimiento, números de la Seguridad Social, información sobre licencias de conducir, tarjetas de identificación del estado u otros números de identificación del gobierno, números de Medi-Cal, números UCI, información médica o sanitaria, y/o información de seguros de salud. Para una cantidad limitada de personas, también pueden haber sido afectados sus números de identificación impositiva, información sobre cuentas de capital o tarjetas de pago, números de PIN u otros códigos de acceso, contraseñas de cuentas, nombres de usuario, direcciones de correo electrónico o identificadores digitales, y los medios para acceder a las cuentas relacionadas, y o números de PIN del IRS (Servicio de Impuestos Internos).

El CVRC realizó una revisión exhaustiva de las cuentas afectadas para determinar las personas cuya información personal puede haber sido afectada por el incidente de datos, y para notificar a los afectados.

El CVRC estará enviando cartas a las personas afectadas en los próximos días para notificarlas sobre el incidente. Las cartas de notificación incluirán información sobre el incidente y medidas que las personas potencialmente afectadas pueden adoptar para monitorear y proteger su información personal. El CVRC ha establecido un centro de llamadas gratuito para responder preguntas sobre el incidente y abordar las inquietudes relacionadas. Para acceder al centro de llamadas, llame al 1-833-967-1095. Aunque el CVRC no tiene conocimiento hasta la fecha acerca del posible uso indebido de la información afectada, también se está ofreciendo a las personas potencialmente afectadas un servicio gratuito de monitoreo crediticio y/o de protección de identidad a través de MyIDCare de ID Experts. Habrá información adicional y recomendaciones para la protección de los datos personales en el sitio web del CVRC: https://www.cvrc.org/.

La privacidad y protección de la información de las personas a las que presta servicios es prioridad máxima para el CVRC, que lamenta profundamente cualquier inconveniente o inquietud que este incidente pueda provocar.

FUENTE Central Valley Regional Center

Jimmy y Rosalynn Carter: proyecto de Hábitat para la Humanidad se realizará en República Dominicana en 2020

0
Former President Jimmy Carter and former First Lady Rosalynn Carter mark the announcement of the 2020 Carter Work Project by passing a ceremonial trowel to Cesarina Fabián and Celso Marranzini representing Habitat for Humanity Dominican Republic.

NASHVILLE, Tennessee, 11 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — República Dominicana será el 15.º país que recibirá el Proyecto Jimmy y Rosalynn Carter, de Hábitat para la Humanidad, según anunció hoy el expresidente de los EE. UU. El anuncio de la construcción para noviembre de 2020 se realizó al término del 36.º Proyecto Carter en Nashville, Estados Unidos.

El expresidente Jimmy Carter y la exprimera dama Rosalynn Carter anunciaron el Proyecto Carter 2020 al pasarle una herramienta ceremonial a Cesarina Fabián y Celso Marranzini de Hábitat para la Humanidad República Dominicana.

Desde que comenzaron su labor con Hábitat para la Humanidad en 1984, el Presidente y la Sra. Carter han ayudado a construir, renovar y reparar 4.390 viviendas en 14 países junto a más de 104.000 voluntarios por medio de su proyecto de trabajo anual. Desde su fundación en 1976, Hábitat ha servido a más de 22 millones de personas en todo el mundo.

“Tenemos el honor de recibir el Proyecto Jimmy y Rosalynn Carter 2020 en República Dominicana”, dijo Cesarina Fabián, Directora Nacional de Hábitat para la Humanidad en República Dominicana. “El Presidente y la Sra. Carter son un magnífico ejemplo de servicio. Estamos tan agradecidos por su compromiso de construir un mundo en donde todos tengan un lugar digno y seguro para vivir.”

La construcción de 2020 marcará la tercera vez que el proyecto se realiza en el Caribe. El expresidente y la primera dama viajaron a Haití para construir junto a propietarios de viviendas y cientos de voluntarios en 2011 y 2012.

De acuerdo con la Oficina Nacional de Estadística de República Dominicana, el país enfrenta un déficit de más de 2,1 millones de unidades de vivienda, que aumenta de 50.000 a 60.000 cada año. Alrededor del sesenta por ciento del déficit de viviendas se debe a la calidad y la seguridad de las viviendas disponibles, y alrededor del cuarenta por ciento se debe a la falta de casas disponibles.

Esta semana en Nashville, los Carter se unieron a cientos de voluntarios para construir 21 nuevas casas de Hábitat para la Humanidad. Otras 38 casas nuevas se construirán antes de 2021 con el apoyo de los fondos recaudados para el proyecto. En total, los fondos recaudados durante el Proyecto Carter 2019 habrán servido a 59 familias de Nashville.

Las fotografías del Proyecto Carter en Nashville y proyectos anteriores están disponibles en habitat.ngo/CWPphotos.

Acerca de Hábitat para la Humanidad

Impulsada por la visión de que todas las personas necesitan un lugar digno para vivir, Hábitat para la Humanidad comenzó en 1976 como un proyecto local en una granja comunitaria en el sur de Georgia. La organización cristiana para la vivienda ha crecido hasta convertirse en una organización sin fines de lucro líder en todo el mundo, que trabaja en comunidades locales a lo largo de los 50 estados en los EE. UU y en más de 70 países. Las familias y los individuos que necesitan ayuda forman alianzas con Hábitat para la Humanidad para construir o mejorar un lugar al que puedan llamar hogar. Los propietarios de una vivienda Hábitat ayudan a construir sus hogares junto con voluntarios y pagan una hipoteca asequible. Ya sea a través de ayuda financiera, el voluntariado, o divulgando el apoyo a una vivienda alcanzable, todos pueden ayudar a las familias a obtener fuerza, estabilidad y autosuficiencia que necesitan para construir mejores vidas para ellos. Empoderamos con vivienda. Para obtener más información, visite habitat.org.

Acerca de Hábitat para la Humanidad República Dominicana

Con la visión de un mundo donde todos tengan un lugar digno para vivir, Hábitat para la Humanidad República Dominicana empodera a las familias para construir fuerza, estabilidad y autosuficiencia a través del vivienda. Desde su creación en 1986, Hábitat para la Humanidad República Dominicana ha hecho más de 26.000 soluciones habitacionales y ha impactado a unas 135.000 personas. Hábitat República Dominicana contribuye con su país al mejorar las condiciones de vida de las familias que no tienen acceso a un lugar digno para vivir, ya sea porque no tienen una casa o porque su vivienda no es adecuada. Esta meta se alcanza con la ejecución de varios programas como la construcción de nuevas casas, educación financiera, actividades relativas a respuesta y reducción de riesgos en caso de desastres, desarrollo de capacidad en construcción para familias y albañiles, la promoción de acceso a productos de microfinanciamiento para la reparación y mejoras de casas para familias con bajos ingresos con asistencia técnica en construcción y la ayuda de los voluntarios. Empoderamos con vivienda. Para obtener más información, visite habitatdominicana.org.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009871/Habitat_for_Humanity_International.jpg

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/95215/habitat_for_humanity_logo.jpg

Habitat for Humanity logo. (PRNewsFoto/HABITAT FOR HUMANITY)

FUENTE Habitat for Humanity International

La Línea Nacional contra la Violencia Doméstica lanza nueva marca durante el Mes de Concientización de la Violencia Doméstica

0
National Domestic Violence Hotline logo -- Operating around the clock, seven days a week, 24/7, confidential and free of cost, the National Domestic Violence Hotline (NDVH) provides lifesaving tools and immediate support to enable victims to find safety and live lives free of abuse.

AUSTIN, Texas, 11 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Línea Nacional contra la Violencia Doméstica festeja el lanzamiento oficial de su nueva marca que los líderes de la organización consideran dará esperanzas a millones de estadounidenses afectados por relaciones abusivas. Durante una jornada de puertas abiertas para líderes locales, funcionarios electos, donantes, miembros de la junta y personal, Katie Ray-Jones, directora ejecutiva, dio a conocer un nuevo logo que refleja la amplia gama de servicios y recursos que la organización ofrece hoy en día. Además, los espectadores del canal de YouTube de la Hotline (línea gratuita) tienen la oportunidad de ver la nueva marca en una serie de videos recientemente lanzados con poderosas historias de sobrevivientes de violencia doméstica.

National Domestic Violence Hotline logo -- Operating around the clock, seven days a week, 24/7, confidential and free of cost, the National Domestic Violence Hotline (NDVH) provides lifesaving tools and immediate support to enable victims to find safety and live lives free of abuse.

“Una encuesta de reputación reciente reveló que si bien tenemos una sólida reputación como proveedor nacional de servicios, tuvimos la oportunidad de que la gente profundizara su comprensión de nuestro amplio espectro de trabajo, que incluye intervención en crisis, prevención y educación, y políticas basadas en datos”, dijo Ray-Jones. “Quizás muchas personas no piensan en la esperanza cuando piensan en el abuso, pero compartir esperanzas y una visión de cómo puede ser la vida después del abuso es una de las cosas más importantes que hacemos. Nuestra nueva marca lo comunica”.

Según la Encuesta Nacional de Violencia Sexual y de Pareja, aproximadamente 1 de cada 4 mujeres y 1 de cada 7 hombres ha sufrido violencia física grave por parte de su pareja en algún momento de su vida. Además de lanzar la nueva marca durante el Mes de Concientización de la Violencia Doméstica, la Hotline invita al público a participar en una campaña especial compartiendo lo que están haciendo o lo que planean hacer para poner fin a la epidemia de violencia doméstica.

Para sumarse, se pide a los participantes que graben en su teléfono un mensaje corto, de 30 a 60 segundos, para responder a la pregunta “¿Qué piensa hacer para poner fin a la violencia doméstica?” y que luego compartan su video en las redes sociales usando los hashtags #1Thing y #DVAM. Tan solo imagine si cada uno de nosotros se comprometiera a hacer una cosa: esta acción colectiva podría crear una verdadera transformación social.

El Informe de Impacto de 2018 publicado recientemente por la Hotline muestra que la organización recibió 573,670 contactos de personas afectadas por violencia doméstica, un aumento del 36% comparado con el de 2017. Además, el informe reveló lo siguiente:

EL INFORME DEL IMPACTO EDICIÓN 2018 EN CIFRAS:

  • El 22% (similar a 2017) informó que su situación de abuso involucraba niños
  • 13,625 víctimas experimentaron acoso
  • 7,482 citaron amenazas de suicidio de sus parejas abusivas
  • El 4.7% de las víctimas (un aumento del 1.1% en comparación con el año 2017) informaron el uso de o amenaza con armas de fuego
  • 4,565 víctimas sufrieron amenazas relacionadas con su condición de inmigrantes

Si desea más información sobre el Informe de Impacto 2018 y la Línea Nacional contra la Violencia Doméstica, sírvase visitar www.thehotline.org. Siga la Hotline en Facebook, en Twitter @ndvh y en Instagram @ndvhofficial. Visite www.loveisrespect.org y siga loveisrespect en Facebook, en Twitter @loveisrespect y en Instagram @loveisrespectofficial.

ACERCA DE LA LÍNEA NACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA DOMÉSTICA

Durante casi veinticinco años, la Línea Nacional contra la Violencia Doméstica ha respondido las llamadas –más de 5 millones de llamadas, chats y mensajes de texto hasta la fecha– de personas afectadas por relaciones abusivas. Como único proveedor nacional de servicios 24x7x365 que ofrece servicios a través de llamadas, chats y mensajes de texto, trabajamos para arrojar luz en materia de violencia doméstica, apoyando y defendiendo a los sobrevivientes, brindando esperanzas en tiempos de crisis y promoviendo relaciones saludables para todos.

Desde nuestra línea directa de crisis e intervención, hasta nuestros datos exclusivos sobre el estado de la violencia doméstica, pasando por programas de prevención como loveisrespect, la Hotline trabaja a todos los niveles para garantizar un futuro donde todas las relaciones sean positivas, saludables y libres de violencia. Los abogados brindan apoyo a través de chats en línea en loveisrespect.org y TheHotline.org, mediante texto enviando loveis al 22522*, y por teléfono al 1-800-799-SAFE para la Hotline o al 1-866-331-9474 para loveisrespect.

*Los textos para el servicio de ayuda pagarán tarifas por mensajes y datos. Lea nuestra política de privacidad y los Términos y Condiciones. Envíe el texto STOP a 22522 para cancelar la suscripción. Envíe el texto HELP al 22522 si necesita ayuda técnica.

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/925686/THE_NATIONAL_DOMESTIC_VIOLENCE_HOTLINE_LOGO_Logo.jpg

FUENTE The National Domestic Violence Hotline

Diseño inspirado en cupés moderniza el nuevo concepto del sedán Toyota Mirai 2021

0
Elegant New Mirai Concept Based on Premium RWD Platform

PLANO, Texas, 11 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Toyota puso a la industria automotriz en el camino hacia la electrificación en 1997 con el primer híbrido Prius. Más adelante, en 2015, presentó el Mirai, el primer vehículo eléctrico de pila de combustible (FCEV) de hidrógeno de producción ofrecido en venta a clientes minoristas en América del Norte (Mirai significa “futuro” en japonés). Ahora, Toyota ha dado a conocer la segunda generación del Mirai, relanzado como sedán superior con diseño, tecnología y rendimiento de manejo de vanguardia.

El Mirai está basado en la plataforma de tracción trasera superior de Toyota y estrena un diseño impresionante y refinado basado en el cupé, con espacio para pasajeros y confort mejorados. La segunda generación del Mirai saldrá a la venta a finales de 2020, presentará una importante evolución de la tecnología motriz FCEV de hidrógeno de Toyota y ofrecerá una mirada crítica sobre el futuro de la línea Toyota.

El drástico cambio en el diseño marca también una nueva experiencia de conducción de Mirai. El objetivo de aumento del 30% en su alcance se logra mediante una mejora en el rendimiento del sistema de pila de combustible y una mayor capacidad de almacenamiento de hidrógeno. Además, el nuevo Mirai ofrecerá una experiencia de manejo más potente, atractiva e incluso más silenciosa que la de su precursor pionero.

“Hemos buscado hacer un automóvil que los clientes tengan ganas de manejar todo el tiempo, un automóvil que tenga un diseño sensacional y atractivo, así como un rendimiento de manejo dinámico y sensible que lleve una sonrisa a la cara de los conductores”, dice Yoshikazu Tanaka, ingeniero jefe del Mirai. “Quiero que los clientes digan: ‘No elegí el Mirai por ser un FCEV, sino porque realmente quería este auto… y casualmente era un FCEV'”.

El Mirai es fundamentalmente un vehículo eléctrico, pero no es necesario enchufarlo para recargarlo. Un FCEV genera su propia electricidad a partir de hidrógeno y oxígeno, y su única emisión de escape es agua. Llenar el tanque toma solo unos cinco minutos en una estación de carga de hidrógeno ajustada a la norma SAE en California o Hawái (hay estaciones planeadas también para el Noreste y otras áreas).

Toyota está trabajando en el desarrollo de vehículos eléctricos de batería (BEV) e incluye los FCEV en su camino a la electrificación. La compañía está convencida de que la tecnología eléctrica de pila de combustible será en el futuro tan común como su tecnología eléctrica híbrida.

Estilo electrizante

El Mirai de segunda generación está construido sobre una plataforma de tracción trasera, lo que representa un gran cambio respecto de la versión original de tracción delantera en términos de diseño. La nueva plataforma permite una carrocería sumamente rígida que es más baja, más larga y más ancha, con una postura más osada acentuada por las ruedas de aleación de 20 pulgadas disponibles. El diseño es más aerodinámico, pero es también emocionalmente evocativo, sin ser agresivo; cero emisiones no significa necesariamente aburrido.

El perfil limpio y moderno del nuevo Mirai está inspirado en los cupés, pero el nuevo diseño es también más accesible que antes. El aprovechamiento de la nueva plataforma permite ofrecer más espacio interior, con asientos para cinco pasajeros para mayor flexibilidad familiar.

Su nuevo color azul, jamás presentado antes en un Toyota, acentúa las formas más suaves y esculturales del nuevo Mirai, y logra su brillo y su profundidad por medio de un proceso de pintura en múltiples capas.

El interior del nuevo Mirai combina con el tono refinado del exterior y con su diseño limpio y moderno, impregnado de un atractivo matiz futurista. Los conductores de los modelos de lujo convencionales actuales se sentirán inmediatamente familiarizados al volante del nuevo Mirai. Para ello, Toyota hizo la cabina aún más silenciosa, lo cual mejora el entorno de lujo.

Las líneas simples y fluidas del tablero integran con elegancia un nivel más alto de tecnología para el usuario en el nuevo Mirai, que incluye un medidor combinado digital estándar de ocho pulgadas y un espejo retrovisor digital que muestra imágenes de una cámara trasera. El sistema estándar Toyota Premium Multimedia, que utiliza una pantalla táctil TFT de alta resolución de 12.3 pulgadas, incluye navegación y un sistema de sonido JBL de 14 parlantes.

El futuro de la pila de combustible de Toyota

Toyota sigue comprometida con la pila de combustible de hidrógeno como tecnología motriz con un inmenso potencial. Se trata de una tecnología escalable, lo cual significa que se puede hacer de un tamaño tan pequeño como para alimentar un teléfono o tan grande como para abastecer a un edificio, o cualquier cosa intermedia. Por ejemplo, Toyota instaló motores de pila de combustible en una flota de prueba de camiones Kenworth de clase 8 que pueden transportar cargas máximas de 80,000 libras. Estos poderosos camiones pesados que no emiten gases tóxicos se están usando en la actualidad para mover cargamentos en los puertos de Long Beach y Los Ángeles, California, y cerca de ellos.

Está prevista la entrada en el mercado de más vehículos FCEV en los próximos años, pues el costo, el tamaño y el peso de los sistemas de pila de combustible siguen reduciéndose, y la infraestructura de abastecimiento sigue creciendo. Una de las ventajas de la tecnología FCEV es la rapidez de la recarga de hidrógeno (aproximadamente la misma que la de los vehículos convencionales de gasolina).

¿Qué es un FCEV?

Incluso los conductores familiarizados con los vehículos eléctricos pueden desconocer los FCEV. La forma más sencilla de entender un FCEV es que se trata de un vehículo eléctrico que no se enchufa. No hay necesidad de cargar la batería, lo cual puede llevar varias horas en un vehículo eléctrico, incluso con una carga rápida. Por el contrario, el conductor de un FCEV puede llenar el tanque en tan solo cinco minutos, no mucho más de lo que demoran millones de personas todos los días con los vehículos convencionales.

Pero en un FCEV, en lugar de gasolina, el combustible es hidrógeno comprimido. El sistema de pila de combustible combina el hidrógeno almacenado con oxígeno del aire y da como resultado: 1) corriente eléctrica, 2) calor, y 3) agua.

La tecnología de pila de combustible precede al automóvil en más de medio siglo. En 1839, un físico galés combinó hidrógeno y oxígeno en presencia de un electrolito y produjo una corriente eléctrica. En la década de 1960, la tecnología se utilizó en las naves espaciales de los programas Gemini y Apolo de los Estados Unidos, en las que suministraba electricidad y agua a la tripulación a partir del hidrógeno y el oxígeno almacenados. En la actualidad, se utiliza en diversas industrias y aplicaciones en todo el mundo. El hidrógeno puede producirse de manera local y es sostenible.

Ya se habían estudiado anteriormente las pilas de combustible para el sector automotor, pero la tecnología se tornó práctica y rentable hace poco tiempo. Toyota comenzó su desarrollo de la pila de combustible aproximadamente al mismo tiempo que el Prius original, hace ya más de 20 años, y el Mirai comparte algunos de los componentes y la tecnología del programa de híbridos de la compañía. Toyota desarrolló las pilas de combustible con electrolito de polímero sólido en los modelos Mirai de primera y segunda generación, y, para ayudar a impulsar la proliferación de los FCEV, la compañía ha lanzado sus patentes libres de derechos.

La pila de combustible está compuesta por un ánodo, un cátodo y una membrana de electrolito. El hidrógeno pasa a través del ánodo y el oxígeno pasa a través del cátodo. Las moléculas de hidrógeno se separan en protones y electrones. Mientras los protones pasan a través de la membrana de electrolito, los electrones viajan por un circuito, y se genera una corriente eléctrica y calor. En el cátodo, se combinan los protones, los electrones y el oxígeno para producir moléculas de agua. No hay otros productos derivados; tan solo agua.

Nombre del vehículo

Largo

(in)

Ancho

(in)

Altura

(in)

Distancia entre ejes (in)

Sistema de tracción

Pasajeros

(personas)

Rango

MIRAI Concept

195.8

74.2

57.8

114.9

Tracción trasera

5

Un objetivo de aumento del 30% respecto de la generación actual

Acerca de Toyota

Toyota (NYSE:TM) forma parte del tejido cultural de los Estados Unidos y Norteamérica hace más de 60 años, y está comprometida con el desarrollo de una movilidad sostenible de próxima generación a través de sus marcas Toyota y Lexus. Durante ese tiempo, Toyota ha creado una increíble cadena de valor mientras sus equipos han contribuido al diseño, la ingeniería y el ensamblaje de categoría mundial de más de 38 millones de automóviles y camiones en Norteamérica, donde tenemos 14 fábricas, 15 incluido nuestro emprendimiento conjunto en Alabama (10 en los Estados Unidos), y empleamos directamente a más de 47,000 personas (más de 36,000 en los Estados Unidos). Nuestros 1,800 concesionarios norteamericanos (casi 1,500 en los Estados Unidos) vendieron 2.8 millones de automóviles y camiones (2.4 millones en los Estados Unidos) en 2018.

Con la campaña Start Your Impossible (Pon en marcha tu imposible), Toyota pone de relieve la forma en que se asocia con organizaciones comunitarias, civiles, académicas y gubernamentales para enfrentar los desafíos de movilidad más apremiantes de nuestra sociedad. Creemos que, cuando la gente es libre para moverse, todo es posible. Para más información acerca de Toyota, visite ToyotaNewsroom.com.

Contactos con los medios:

Nicky Hamila
469-292-3596
nicky.hamila@toyota.com

Nancy Hubbell
469-292-4954
nancy.hubbell@toyota.com

Para consultas de clientes, llame al 800-331-4331.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009311/Toyota_Motor_North_America_2021_Mirai_HERO.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/785813/TOYOTA_MEDIA_RELATIONS_LOGO.jpg

FUENTE Toyota Motor North America

Blue Cross and Blue Shield of Texas y Sanitas Medical Center inauguran un nuevo centro médico para promover la atención médica primaria basada en calidad y desempeño

0
Blue_Cross_and_Blue_Shield_of_Texas_and_Sanitas_Medical_Center

RICHARDSON, Texas, 11 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Sanitas Medical Center (Sanitas) y Blue Cross and Blue Shield of Texas (BCBSTX) inauguran el primero de diez centros médicos que en los próximos meses abrirán sus puertas en las regiones de Dallas y Houston. Los centros médicos ofrecen un modelo de atención médica primaria avanzada enfocada en la salud integral y holística de los pacientes, brindándoles acceso a una variedad de servicios médicos, bajo un mismo techo.

A principios de este año, Sanitas y BCBSTX anunciaron una colaboración para abrir centros médicos integrales para los asegurados de BCBSTX, con atención médica primaria, atención inmediata, laboratorio, imágenes de diagnóstico, coordinación de salud, y programas de bienestar y de manejo de enfermedades, todo en un mismo lugar.

“Para abordar las deficiencias y la fragmentación en la atención que crean barreras para lograr una buena salud, nuestro objetivo con esta colaboración es proporcionar atención médica primaria basada en calidad y desempeño para aumentar las oportunidades de lograr resultados médicos coordinados y de alta calidad para nuestros asegurados”, comenta el Dr. Dan McCoy, presidente de BCBSTX. “La labor de los médicos de cabecera es clave para lograr resultados médicos óptimos. Estos, en conjunto con su equipo de profesionales médicos en otras especialidades, ayudan a los asegurados y sus familias a abordar la mayoría de sus necesidades de atención médica, navegar el sistema de salud y coordinar la atención médica con los especialistas adecuados cuando se requiere atención fuera del entorno de la atención médica primaria.

“La idea es lograr que las opciones de atención médica flexibles y asequibles sean más accesibles para nuestros asegurados y sus familias”, amplía el Dr. Dan McCoy. “Tenemos la confianza de que esta colaboración ayudará a promover la atención médica basada en calidad y desempeño, y en el proceso, influenciará el costo de la atención médica para nuestros asegurados”.

Los centros reflejarán la cultura y diversidad de Dallas y Houston al contar con médicos y personal bilingüe que prestarán todos los servicios clínicos, mientras que los representantes de servicio al cliente de BCBSTX estarán en las instalaciones para ayudar a los asegurados a coordinar los aspectos no clínicos de la atención, respondiendo preguntas tanto en inglés como en español sobre el proceso de solicitud de cobertura, Medicare y cualquier otro asunto relacionado con los seguros médicos. Los centros médicos prestarán sus servicios a asegurados de BCBSTX y aceptarán a pacientes que paguen por su cuenta y personas de la tercera edad con cobertura tradicional de Medicare.

“Nos complace colaborar con Blue Cross and Blue Shield of Texas para prestar atención médica de alta calidad, enfocada en el paciente, a los residentes de Texas“, menciona Sergio Martínez, director ejecutivo de Keralty Group, la empresa matriz de Sanitas USA. “Creemos que los pacientes apreciarán la conveniencia que ofrecen nuestros centros a través de los servicios médicos ampliados, el horario de atención extendido que incluye fines de semana y el acceso móvil a nuestros médicos”.

La Dra. Adriana Higuera, directora médica regional de Sanitas, añadió: “Los pacientes de todas las edades pueden esperar la atención de médicos y equipos de atención médica que con amabilidad les dedicarán tiempo adicional para satisfacer sus necesidades de atención médica. Nuestro énfasis en la atención médica preventiva, los programas de bienestar y manejo de enfermedades y la integración con la comunidad ayudarán a nuestros pacientes a mantenerse sanos y tener tranquilidad”.

Mientras que la mayoría de los centros médicos abrirán sus puertas en las próximas semanas, la apertura oficial de los centros es el 1 de enero de 2020. A medida que los centros inician operaciones en las próximas semanas, invitamos a los asegurados de BCBSTX y pacientes a que acudan a los centros más cercanos para inscribirse y participar en los eventos comunitarios de concientización. La mayoría de las ubicaciones prestarán sus servicios los 365 días del año, pero cada ubicación contará con horarios extendidos de lunes a viernes y los fines de semana para la conveniencia de los asegurados.

Centros en la región de Dallas:

  • Richardson – 350 S Plano Rd., 75081
  • Irving – 3917 W Airport Fwy, 75062
  • Las Colinas – 6500 N MacArthur Blvd., 75039
  • Mesquite – 2021 N Town East Blvd., Suite 500, 75150

Centros en la región de Houston:

  • Katy – 2610 N Mason Rd., 77449
  • Meyerland – 10101 S Post Oak Rd., 77096
  • Willowbrook – 12302 Jones Rd., 77070
  • Southbelt – 12823 Gulf Fwy., 77034
  • Spring – 18532 Kuykendahl Rd., 77379
  • Briarforest – 12586 Westheimer Rd., 77077

Acerca de Blue Cross and Blue Shield of Texas
Blue Cross and Blue Shield of Texas (BCBSTX), la única compañía aseguradora en Texas que es propiedad de sus asegurados es la administradora de servicios médicos más grande en el estado, que cuenta con casi 80,000 médicos y profesionales médicos y 500 hospitales para servir a más de cinco millones de asegurados en todos sus 254 condados. BCBSTX es una división de Health Care Service Corporation (HCSC) (que administra las entidades Blue Cross and Blue Shield en Texas, Illinois, Montana, Oklahoma y Nuevo México), la compañía de seguros médicos más grande del país que es propiedad de sus asegurados y, entre todas, es la cuarta compañía de seguros médicos más grande del país. Health Care Service Corporation is a Mutual Legal Reserve Company and an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association.

espanol.BCBSTX.com | Twitter.com/BCBSTX | Facebook.com/bluecrossblueshieldoftexaslatino | YouTube.com/BCBSTX

Acerca de Sanitas
Sanitas es una compañía subsidiaria de Keralty, una organización multinacional de salud líder que atiende a más de 4 millones de personas con presencia en España, Estados Unidos, México, Colombia, Venezuela, Perú, Brasil, Indonesia y las Filipinas. Sanitas también incluye organizaciones educativas y de orientación social que complementan su misión en el mundo de salud. En los Estados Unidos, Sanitas tiene 29 centros médicos en Florida, Connecticut y Nueva Jersey, en estrecha colaboración con las principales organizaciones locales de seguros de salud. Sanitas ofrece un modelo único de atención primaria de salud integral que mejora el acceso a servicio médicos de alta calidad y culturalmente relevantes, a tiempo que reduce el costo total de la salud. Para más información visite mysanitas.com.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009612/Blue_Cross_and_Blue_Shield_of_Texas_and_Sanitas_Medical_Center.jpg Logo – https://mma.prnewswire.com/media/248862/blue_cross_and_blue_shield_of_texas_logo.jpg

FUENTE Blue Cross and Blue Shield of Texas

La puerta de entrada a una marca: el Acura ILX 2020 llega a los concesionarios

0
ILX is a critical gateway to the Acura brand, capturing the most first-time, millennial and multicultural buyers of any model in the Acura lineup.

– El ILX es el modelo #1 en ventas al detalles y el de más rápido crecimiento en el segmento del sedán compacto premium [1]

– El ILX conquista a la mayoría de los millennials de perfil multicultural que compran su primer auto de la línea Acura [2]

– El ILX combina el estilo deportivo con una gama de características premium y de alta tecnología, incluida la integración disponible con Apple CarPlay® y Android Auto™, y el AcuraWatch™ estándar

TORRANCE, California, 11 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El ILX llega hoy a los showrooms de Acura para dar continuidad a su éxito como el modelo más vendido al detalle en su segmento. El ILX es la puerta crucial de entrada a la marca Acura, pues conquista a la mayoría de los millenials de perfil multicultural que compran su primer auto de entre todos los modelos de la línea Acura. Con muy destacadas mejoras en el modelo 2019, el ILX se convirtió en el auto de crecimiento más vertiginoso en su segmento y coronó su mes de mejores ventas en más de tres años este agosto. El Acura ILX 2020 tendrá un precio inicial3 de $25,900 (sin incluir $995 por destinación y manejo), la misma cifra del modelo del año previo.

ILX is a critical gateway to the Acura brand, capturing the most first-time, millennial and multicultural buyers of any model in the Acura lineup.

Hace apenas un año, Acura transformó el diseño de toda su línea con la introducción de un ILX significativamente actualizado: un estilo más deportivo, tecnología estándar AcuraWatch™ y tecnología actualizada en cabina que incluye la integración disponible con Apple CarPlay® y Android Auto™. En los primeros ocho meses de 2019, el ILX ha ascendido más de nueve puntos como porción del segmento de ventas al detalle1 y se lleva el mayor porcentaje de ventas entre compradores menores de 35 años entre todos los modelos del segmento del sedán compacto premium.

Además, en los últimos dos años, el ILX se ha ganado el primer lugar en la clasificación Kelly Blue Book’s 5-Year Cost to Own (Costo de mantenimiento en cinco años) entre los básicos de lujo, un hecho que evidencia la sólida reputación de la marca Acura gracias a su alta calidad y a su fuerte retención de valor.

El ILX 2020

El Acura ILX 2020 está disponible en tres paquetes: Premium, Technology y el popular paquete de aspecto deportivo A-Spec; cada uno incluye la potencia de un motor de 201 caballos de fuerza (SAE neto), 2.4 litros y DOHC i-VTEC™, además de transmisión dual rápida con clutch para 8 velocidades (8DCT) y mandos de transmisión montados al volante. Todos los ILX 2020 reciben una calificación de economía en el consumo de combustible por parte de la EPA de 24/34/28 mpg (millas por galón en ciudad/carretera/combinado)4.

Además, todos los modelos ILX 2020 vienen equipados con el conjunto de tecnologías de seguridad activa y asistencia al conductor AcuraWatch™, el cual incluye el Collision Mitigation Braking System™ (Sistema de Mitigación de Colisión con Frenado, CMBS™) con Aviso de Colisión Delantera (FCW), Sistema de Asistencia para Mantenerse en el Carril (LKAS), Control de Velocidad Ajustable (ACC) y Mitigación de Salida de la Vía (RDM) incorporando Aviso de Salida del Carril (LDW).

Características clave del ILX 2020:

  • Motor de inyección directa de 2.4 litros y 16 válvulas DOHC i-VTEC™
  • Transmisión dual con clutch para 8 velocidades (8DCT) con mandos de transmisión montados al volante
  • Standard AcuraWatch™ suite of advanced safety and driver-assistive technologies
  • Interfaz disponible On-Demand Multi-Use Display™ (ODMD™ 2.0) con pantalla táctil baja de 7 pulgadas e integración con Apple CarPlay® y Android Auto™
  • Control lumbar en el asiento del conductor con 2 modalidades y potencias
  • Asientos delanteros y traseros deportivos (con opción de ribetes y pespuntes en alto contraste)
  • Acento grafito-plata en el tablero con inserto cromado
  • Botón de arranque con acabado maquinado
  • Interiores premium que incluyen la opción de volante recubierto de cuero Milano y asientos de cuero Milano con costuras estilo europeo, además de ribetes y pespuntes en alto contraste
  • Luces LED delanteras y luces LED traseras con tecnología Acura de 7 elementos Acura Jewel Eye™
  • Ruedas de aleación de 17 pulgadas y 5 radios con acabados específicos según modelo
  • 7 opciones de color en el exterior: la lista de colores premium incluye negro majestuoso, rojo perlado de alta gama, bronce cañón metálico y el exclusivo A-Spec azul perlado cumbre. Otros colores disponibles para exterior: blanco perlado platino, plateado lunar metálico y acero moderno metálico
  • Opciones de color en interiores: expreso, además de gris piedra y ébano. Los colores para interiores exclusivos de A-Spec son ébano y rojo, ambas con insertos negros en Ultrasuede™

Características del ILX A-Spec 2020:

  • Ruedas exclusivas A-Spec de 18 pulgadas con audaz diseño y acabado gris tiburón
  • Parrilla frontal y fascia inferior con acabado cromado oscuro
  • Luces LED antiniebla
  • Luces delanteras y traseras con bordes oscuros
  • Alerón trasero en negro brillante
  • Acento grafito-plata en el tablero con inserto cromado
  • Volante con el sello A-Spec, pespunte en contraste y pedales deportivos de aluminio
  • Asientos deportivos con acabados exclusivos para A-Spec en cuero ébano o rojo, y paneles centrales negros en Ultrasuede® y pespunte en alto contraste
  • Color exterior exclusivo A-Spec azul perlado cumbre; las opciones para interiores incluyen ébano y rojo, ambas con insertos negros en Ultrasuede™

Precios y calificaciones de la EPA por economía del combustible

Versión

MSRP 1

MSRP
Incluye $995
por cargo de destinación

Calificación EPA MPG

(millas por galón)
(ciudad/carretera/combinado)2

ILX

$25,900

$26,995

24/34/28

ILX con paquete Premium

$27,750

$28,745

24/34/28

ILX con paquete Technology

$29,650

$30,645

24/34/28

ILX A-Spec con paquete Premium

$29,750

$30,745

24/34/28

ILX A-Spec con paquete Technology

$31,650

$32,645

24/34/28

Acerca de Acura

Acura es una marca líder de automóviles de lujo que ofrece Alto Rendimiento Alcanzado con Precisión – un compromiso con estilo evocativo, alto rendimiento e ingeniería innovadora, todo ello fundamentado en la calidad y la fiabilidad. La línea Acura presenta seis modelos distintivos: el sedán de lujo premium RLX, el sedán de lujo de alto rendimiento TLX, el sedán deportivo ILX, el SUV crossover de lujo RDX para cinco pasajeros, el Acura MDX para siete pasajeros que es el SUV de lujo con tres filas de asientos más vendido en Estados Unidos en todos los tiempos y el superauto NSX electrificado de próxima generación.

Cinco de los seis modelos de Acura que se venden en América del Norte se fabrican exclusivamente en la región central de Ohio usando piezas nacionales y procuradas en el extranjero, incluso los sedanes de lujo ILX y TLX (Marysville Auto Plant), los SUV de lujo RDX y MDX (East Liberty Auto Plant) y el superauto Acura NSX, que se fabrica a pedido en el Centro de Manufactura de Alto Rendimiento en Marysville, Ohio.

Hay informaciones adicionales para los medios, incluso precios, características y especificaciones y fotografías en alta resolución disponibles en AcuraNews.com. Hay información para el consumidor disponible en Acura.com. Siga a Acura en las redes sociales en Acura.us/SocialChannels.

1 Según ventas al detalle en el segmento de autos compactos premium hasta agosto de 2019 (año calendario a la fecha) publicadas por Urban Science DataHub™.
2 Según la encuesta Strategic Vision New Vehicle Owner Survey 2018 Wave 1-4
3 Precio de Venta al Detalle Sugerido por el Fabricante (MSRP) sin incluir impuestos, licencia, registro, $995 por cargos de destinación y opciones. Los precios pueden variar por concesionario.
4 Según calificaciones por millaje de la EPA en 2020. Dato con fines exclusivamente comparativos. El millaje real puede variar dependiendo del manejo y mantenimiento del vehículos, condiciones de manejo y otros factores.

Acura Logo

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009234/Acura_ILX.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/458749/acura_logo.jpg

FUENTE Acura

RAV4 Enchufable de 2021 pisa el acelerador para el Salón del Automóvil de Los Ángeles de 2019

0
Toyota teases what will become the most powerful RAV4 yet - the 2021 RAV4 plug-in.

PLANO, Texas, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Toyota mostró hoy un avance del que será el RAV4 más potente hasta ahora, el RAV4 Enchufable de 2021. Exhibiendo un color nuevo, Rojo Supersónico, el avance del RAV4 enchufable destaca las sorprendentes capacidades técnicas del nuevo PHV. A diferencia de cualquier otro, el nuevo RAV4 Enchufable será elogiado por su aceleración vigorosa, su ágil manejo y su estilo impecable.

Toyota muestra un avance del que será el RAV4 más potente hasta ahora, el RAV4 Enchufable de 2021. (PRNewsfoto/Toyota Motor North America)

Toyota estrenará el Toyota RAV4 Enchufable en los días de prensa del Salón del Automóvil de Los Ángeles, el 20 de noviembre de 2019, en la sección de Toyota, en el Salón Sur del Centro de Convenciones de Los Ángeles.

¿No puede asistir al evento? Únase a nosotros para la transmisión en vivo de la conferencia de prensa en https://livestream.com/Toyota/2019LAAS.

Contacto con los medios:
Nicky Hamila
469-292-3596
nicky.hamila@toyota.com

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1009390/Toyota_Motor_North_America_RAV4_PlugIn.jpg

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/785813/TOYOTA_MEDIA_RELATIONS_LOGO.jpg

Toyota logo. (PRNewsFoto/Toyota Media Relations) (PRNewsfoto/Toyota Motor North America)

FUENTE Toyota Motor North America

Organizaciones económicas, gubernamentales y empresariales clave en Los Ángeles forman una asociación sin precedentes para promover los beneficios económicos de la Resistencia Sísmica para garantizar la sostenibilidad

0
Optimum_Seismic

LOS ÁNGELES, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cuatro organizaciones clave de Los Ángeles que trabajan en conjunto para promover los beneficios económicos de la resistencia sísmica darán una conferencia de prensa para anunciar su nueva asociación. Esta alianza sin precedentes de grupos económicos, de gobierno y empresas unen sus fuerzas para ayudar a los negocios del área a garantizar su sostenibilidad económica en caso de un evento sísmico importante.

Los expertos también discutirán hallazgos clave en un informe técnico recién publicado: “Beneficios económicos de los edificios resistentes a terremotos.”

Los líderes de la Federación de Empresarios de Los Ángeles (BizFed), la Corporación de Desarrollo Económico del Condado de Los Ángeles (LAEDC), Optimum Seismic, Inc. y la Asociación de Gobiernos del Sur de California (SCAG) se reunirán a las 2:15 p.m. del jueves, 10 de octubre, en las oficinas de SCAG, en 900 Wilshire Blvd., Ste. 1700, Los Ángeles, 90017.

Con antelación al 12o evento anual Great California ShakeOut, estos líderes anunciarán su alianza para educar y alentar a los negocios a actualizarse y a llevar a cabo otras actividades de gestión de riesgos para asegurar la salud económica de sus empresas y de la comunidad entera.

“Proteger nuestra comunidad empresarial existente y crear nuevos trabajos de alta calidad en nuestra área es una parte vital de la misión de la Asociación de Gobiernos del Sur de California,” dice el Director Ejecutivo de SCAG, Kome Ajise.

El oportuno informe técnico “Beneficios económicos de los edificios resistentes a terremotos”, recién publicado por Optimum Seismic, Inc. y el Consejo de Resistencia de los Estados Unidos, explora la investigación y casos de estudio de diversas fuentes para demostrar que los edificios resistentes a terremotos son una inversión económica sensata para los negocios y las entidades del gobierno, particularmente para aquellas que atienden o emplean a grandes cantidades de personas.

“Los propietarios de edificios invierten mucho en sostenibilidad, pero la resistencia es el cimiento de todo edificio,” dice Ali Sahabi, un líder en sostenibilidad en el Sur de California y Jefe de Operaciones (COO) de Optimum Seismic, Inc. “Incluso si una estructura tiene los últimos materiales ecológicos y los sistemas energéticos más eficientes, si no puede sobrevivir a un evento sísmico importante, no es sostenible.”

La conferencia de prensa también incluirá comentarios de Tracy Hernandez, Directora General (CEO) fundadora de BizFed; Stephen Cheung, vicepresidente ejecutivo de LAEDC; y Kome Ajise, director ejecutivo de la Asociación de Gobiernos del Sur de California.

Vi de primera mano la devastación a la comunidad empresarial luego del Terremoto Northridge, ya que muchos negocios nunca volvieron a abrir y miles de trabajos se perdieron como consecuencia inmediata,” dice Bill Allen, Director General (CEO) de LAEDC. “A través de nuestra participación en la serie de eventos de Bizfed y con nuestra guía, Preparándose para los negocios luego de un terremoto, alentamos a los dueños de negocios a adoptar medidas de preparación cada semana, las cuales les ayudarán a recuperarse luego de un terremoto.”

La Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (FEMA) estima que 40 por ciento de los negocios que cierran como consecuencia de desastres nunca vuelven a abrir. Cuando un edificio colapsa, un propietario o arrendatario se queda sin un negocio operativo y las comunidades pueden sufrir enormes daños, ya que los trabajadores pierden su medio de subsistencia. Los gobiernos pueden llegar a la quiebra por la pérdida de fuentes de ingresos tales como los impuestos a la propiedad. La economía de California sufrirá un fuerte golpe si los pequeños negocios no pueden reestablecerse y las empresas más grandes se trasladan a otros estados o países.

Investigadores de la Universidad del Sur de California (USC) estiman que la región de los ocho condados del Sur de California podría sufrir daños a la propiedad de $113 mil millones en un terremoto importante, con impactos adicionales relacionados con negocios de $68 mil millones o más. Evan Reis, cofundador del Consejo de Resistencia de los Estados Unidos e ingeniero estructural, estima que más del 90 por ciento de los edificios en Los Ángeles no cumplen con los códigos de construcción modernos.

La conferencia de prensa sigue inmediatamente al tercero en una serie de seminarios sobre preparación ante terremotos para negocios, enfocados en crear un Condado de Los Ángeles más seguro, patrocinado por BizFed, LAEDC, Optimum Seismic, Inc. y SCAG. Los seminarios titulados “Creando un Condado de Los Ángeles más seguro,” fueron creados como consecuencia del terremoto de 7,1 grados ocurrido este verano en Ridgecrest y de la destrucción generalizada causada por los incendios forestales en áreas cercanas, para ayudar a los líderes de negocios locales a prepararse para desastres naturales inminentes en el Condado de Los Ángeles. Los primeros seminarios se llevaron a cabo durante septiembre en Culver City y en Torrance. Las fechas y ubicaciones de los demás seminarios son:

Las agendas comienzan al mediodía y terminan a las 2 p.m. El público puede registrarse en https://bizfedlacounty.org/resiliency.

“Estos seminarios presentarán información oportuna y relevante sobre cómo proteger a su negocio, propiedad, empleados e inquilinos,” dice Hernandez de BizFed. “Animamos a los negocios y organizaciones locales a aprender cómo pueden prepararse para, y responder a, los peligros naturales que enfrentan todas las comunidades del Condado de Los Ángeles.”

Sobre la Federación de Empresarios del Condado de Los Ángeles
Con más de 180 organizaciones empresariales representando a 400.000 empleadores con 3,5 millones de empleados en todo el Condado de Los Ángeles, BizFed es una alianza comunitaria masiva y diversa que aboga por políticas y proyectos que fortalezcan la economía regional. Aprovechando el poder de la unión, BizFed explora todos los aspectos de problemas críticos y toma acciones para hacer una diferencia en el crecimiento de negocios, creación de empleos y vitalidad económica en el Sur de California. Más información está disponible en https://bizfedlacounty.org/.

Sobre la Corporación de Desarrollo Económico del Condado de Los Ángeles
La Corporación de Desarrollo Económico del Condado de Los Ángeles (LAEDC) es una oportunidad de progreso y prosperidad para todos. Esto se logra con liderazgo en desarrollo económico colaborativo, investigación y análisis económico objetivo, asistencia estratégica a los negocios, socios educativos y de gobierno, y políticas públicas específicas. LAEDC fue establecida en 1981 como una corporación privada, sin fines de lucro, de beneficio público. Más información en https://laedc.org/.

Sobre la Asociación de Gobiernos del Sur de California
La Asociación de Gobiernos del Sur de California (SCAG) es la organización de planeación metropolitana más grande del país, representando a seis condados, 191 ciudades y casi 19 millones de residentes. SCAG realiza una variedad de iniciativas de planificación y política para diseñar un Sur de California habitable y sostenible, ahora y en el futuro. Para más información sobre las iniciativas regionales de SCAG, visite www.scag.ca.gov.

Sobre Optimum Seismic, Inc.
El equipo de Optimum Seismic viene haciendo más seguras a las ciudades de California desde 1984, proporcionando servicios completos de ingeniería de terremotos y servicios de diseño de construcción en edificios residenciales multifamiliares, comerciales e industriales, en todo el estado. Los expertos en ingeniería y construcción licenciados, afiliados y asegurados de Optimum Seismic han completado más de 3.000 proyectos. Los servicios de actualización contra terremotos de Optimum Seismic incluyen trabajo en edificios multifamiliares de apartamentos con pisos débiles, edificios de mampostería no reforzada (URM) y edificios comerciales de concreto basculante, concreto no dúctil y con estructura de acero resistente al momento. Para más información, contacte a Optimum Seismic al número (833)-978-7664 o visite www.optimumseismic.com.

CONTACTO DE PRENSA: Emanuela Cariolagian, 323-644-2111

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1008481/Optimum_Seismic.jpg

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/1008684/Los_Angeles_Businesss.jpg

FUENTE Optimum Seismic, Inc.; The Los Angeles Business Federation (BizFed)

Con motivo del Día Internacional de la Niña, se presenta la Declaración de Derechos de las Niñas a nivel global

0

NUEVA YORK, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Todas las niñas tienen derechos, pero no todas las niñas consiguen tenerlos.

  • Más de 130 millones de niñas no asisten a la escuela a nivel mundial.1
  • Una niña con menos de 15 años se casa cada 7 segundos.2
  • Las niñas dedican un 40% más de tiempo a las tareas domésticas que los niños.3

Experimente el comunicado de prensa interactivo multicanal aquí: https://www.multivu.com/players/Spanish/8624951-global-girls-bill-of-rights/

Estas estadísticas son las que la Declaración de Derechos de las Niñas a nivel global –una declaración de los derechos que todas las niñas tienen derecho a tener– se propone cambiar. Escrito por niñas y para niñas, se presenta hoy, 10 de octubre, en las Naciones Unidas al Director Ejecutivo de ONU Mujeres. Mañana, 11 de octubre, en el Día Internacional de la Niña, las niñas presentarán el proyecto de ley al Secretario General Adjunto, donde preguntarán cómo se incorporarán sus voces en la agenda de la ONU en el futuro.

“Creo firmemente que debemos seguir luchando, trabajando, buscando cada día más y nuevas oportunidades para cambiar la realidad que acecha a miles de niñas, jóvenes, mujeres en el mundo,” dice Norma Bajan Balan, la directora executiva de MAIA en Guatemala. “El mundo debe levantar la vista que ésto no es normal, debe tomar conciencia y tomar acciones para acabar de una vez por todas con cualquier tipo de agresión contra la mujer.”

La Declaración de los Derechos de las Niñas a nivel global fue organizada por un consorcio de organizaciones de niñas de todo el mundo. La organizadora principal, She’s the First (STF), se asoció con Akili Dada y MAIA, organizaciones locales de Kenia y Guatemala, respectivamente, para movilizar a las niñas y a las organizaciones dirigidas por niñas en apoyo de la iniciativa.

Más de 1,000 niñas entre las edades de 13 y 22 años, representando a unos 40 países y cinco idiomas, presentaron los derechos más importantes para ellas a través de GirlsBillofRights.org y organizaciones de base ayudaron a llegar a las niñas en comunidades sin acceso a Internet.

Participe en la Declaración de Derechos de las Niñas a nivel global

Firme la Declaración de Derechos de las Niñas a nivel global y use la etiqueta #GirlsBillofRights en las redes sociales.

  • Si es un adulto, haga un compromiso público: “Prometo apoyar a las niñas en las decisiones que afectan sus vidas. #GirlsBillofRights”
  • Si es una niña, firme la declaración y comparta: “Las niñas sólo quieren tener derechos fundamentales. Estos son los míos: léalos, respételos. #GirlsBillofRights”

1 Banco Mundial , julio de 2018
2UNICEF, octubre de 2016
3UNICEF, octubre de 2016

Contacto de prensa:
Stephanie Florence
Stephanie.Florence@edelman.com
(646) 671-6473

Katie Riley
katie@shesthefirst.org
(646) 459-3684

FUENTE She’s the First

AIRE Radio Networks y LaMusica presentan “Artistas 360”

0

MIAMI, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — AIRE Radio Networks, la mayor red de radio certificada de minorías, y LaMusica anunciaron hoy que Ivy Queen, la reina del reguetón, se ha sumado a su plataforma de comercialización basada en artistas latinos Artistas360, de reciente creación. Artistas360 está concebida para conectar a artistas latinos de todos los géneros musicales con las marcas, para el desarrollo y la ejecución de campañas de audio, digitales y de música en vivo culturalmente relevantes.

“Como paladines de la música latina, nos enorgullecemos de anunciar el lanzamiento de Artistas360, una plataforma de marketing que nos permite llevar nuestras relaciones con los artistas a un nivel superior conectándolos con marcas que buscan relacionarse con los hispanos de los Estados Unidos a través de su pasión común por la música”, dice Elisa Torres, vicepresidenta ejecutiva de AIRE Radio Networks y SBS National. “Estamos realmente eufóricos y tenemos el honor de anunciar que la legendaria Ivy Queen se ha sumado a nuestra cartera de artistas de Artistas360″.

“Estoy entusiasmada por trabajar con AIRE Radio Networks en su plataforma Artistas360”, afirma Ivy Queen. “Esta plataforma es un ejemplo más de las muchas oportunidades que SBS ha creado para que yo misma y otros artistas de la música latina compartamos nuestra historia y nuestra música con nuestros fans y con marcas que quieren ser parte del movimiento musical latino”.

AIRE Radio Networks y LaMusica guiarán la colaboración entre los artistas y las marcas que quieran conectarse con la codiciada comunidad hispana de los Estados Unidos. Artistas360 desarrollará y gestionará también todos los aspectos de las estrategias de marketing en las estaciones de radio de Spanish Broadcasting System (SBS), AIRE Radio Networks, la plataforma digital LaMusica y SBS Entertainment. En las próximas semanas se anunciarán más artistas.

“La música latina está teniendo un resonante impacto global, y nos sentimos sumamente orgullosos del hecho de que SBS y LaMusica hayan ayudado a establecer las carreras de algunos de los principales nombres de esta música”, dice Torres. “Somos el hogar de muchas ‘primeras’ experiencias para artistas latinos, desde difundir sus canciones en nuestras estaciones de radio por primera vez y lanzar sus estrenos de video en LaMusica hasta sus primeras entrevistas en vivo y sus primeras interpretaciones en vivo en grandes arenas. Y esta es la primera vez que AIRE y LaMusica crean una plataforma de marketing dedicada de servicio completo dentro de SBS que cubre la demanda de más contenidos y experiencias de música latina”.

Para más información o para unirse a Artistas360, escriba a Elisa Torres a ETorres@aireradionetworks.com

o

CONTACTO DE PRENSA DE SBS:
Vladimir Gomez
vgomez@sbscorporate.com
(786) 470-1644

Acerca de Spanish Broadcasting System, Inc.
Spanish Broadcasting System, Inc. es propietaria y operadora de 17 estaciones de radio situadas en los principales mercados hispanos estadounidenses de Nueva York, Los Ángeles, Miami, Chicago, San Francisco y Puerto Rico, y transmite los géneros de formato Tropical en Español, Mexicano Regional, Adulto Contemporáneo en Español, Top 40 y Rítmico Latino. SBS opera también AIRE Radio Networks, una plataforma de radio nacional que crea, distribuye y comercializa programación líder de radio en español para más de 250 estaciones afiliadas que llegan al 95% de la audiencia hispana de los Estados Unidos. SBS también es propietaria de MegaTV, una operación de televisión con distribución en señal abierta, cable y satélite, y afiliadas en los Estados Unidos y Puerto Rico. SBS produce además eventos y conciertos en vivo, y posee múltiples sitios web bilingües, incluso LaMusica, una aplicación móvil que ofrece contenidos relacionados con la música, el entretenimiento, la cultura y las noticias latinas. Para más información, visítenos en Internet en www.spanishbroadcasting.com.

Acerca de Ivy Queen
Reina indiscutible del reguetón y pionera para las mujeres en un género frecuentemente
dominado por hombres, la cantante y compositora puertorriqueña Ivy Queen es una de las figuras más fuertes e importantes del género urbano hace ya más de 20 años. Su camino al estrellato comenzó cuando tenía 18 años; desde entonces, se vio obligada a marcar un espacio para que su voz se escuchara dentro del género. Sus letras condenan la violencia contra las mujeres, exigen respeto y empoderan a cualquier persona que se haya sentido oprimida. Canciones como “Quiero bailar”, “Que lloren” y “Cuéntale” se han convertido en himnos para toda una generación de mujeres jóvenes que encontraron un ídolo en la intrépida artista. Ivy Queen ha recibido numerosos premios de prestigio, tales como los Latin Billboard, los premios BMI, People’s Choice Reggaeton and Urban Awards, y ha sido nominada al Latin GRAMMY.

FUENTE Spanish Broadcasting System, Inc.

HITEC reconoce a Microsoft como la Corporación del Año en la Gala de Premios de HITEC

0
HITEC_logo_color_01_Logo

SAN FRANCISCO, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Microsoft recibirá el prestigioso Premio a la Corporación del Año por su ejemplar liderazgo y compromiso para con el Consejo Ejecutivo Hispano de Tecnología de la Información (Hispanic Information Technology Executive Council, HITEC) y la comunidad hispana.

Microsoft ha sido socio de HITEC y un aliado comprometido desde 2017, con la organización de la Cumbre de Liderazgo de Verano de HITEC, edición 2018, en su sede de Redmond. Microsoft encarna el espíritu de la familia HITEC. Su liderazgo en tecnología e inclusión sirve de ejemplo al trabajar conjuntamente para formar la próxima generación de líderes hispanos del campo de la tecnología.

Cada año, HITEC reconoce a una organización que contribuye al avance de la tecnología y al mismo tiempo demuestra un liderazgo proactivo en fomentar la diversidad y la inclusión. HITEC se enorgullece de reconocer a Microsoft como la Corporación del Año para 2019.

“Para que Microsoft cumpla su misión de empoderar a todas y cada una de las personas y organizaciones del planeta para lograr más, debemos esforzarnos para tener una fuerza de trabajo diversa y una cultura inclusiva”, dijo Andy Erlandson, gerente general de Microsoft. “Estamos fomentando la diversidad y la inclusión a través de nuestra sociedad con HITEC apoyando y promoviendo el crecimiento personal y profesional de nuestros profesionales hispanos y latinxs. Estamos extremadamente orgullosos de ser reconocidos por HITEC como la Corporación del Año 2019”.

“El nivel de compromiso e involucramiento de Microsoft con HITEC personifica los valores que ellos representan, alineándose a la perfección con la misión central de HITEC de equipar a los líderes latinxs con los recursos y la comunidad que son esenciales para su progreso y crecimiento”, afirmó Guillermo Diaz, Jr., presidente de la junta de HITEC y vicepresidente senior de Transformación de Clientes de Cisco Systems, Inc. “HITEC se siente afortunada y honrada de tener a Microsoft como socio y aliado”.

HITEC es la principal organización de liderazgo ejecutivo global de altos ejecutivos de negocios y tecnología. Parte de la misión de la organización es celebrar e incrementar la representación hispana, construyendo una tecnología más sólida y más sólidos líderes ejecutivos en la industria de la tecnología que enfrenta los desafíos de la diversidad.

Los premiados por HITEC serán reconocidos durante la Gala de los Premios HITEC en beneficio de la Fundación HITEC el 24 de octubre de 2019, que se celebrará en el San Francisco Airport Marriott Waterfront.

Acerca de HITEC

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/726204/HITEC_logo_color_01_Logo.jpg

FUENTE Hispanic Information Technology Executive Council

¡Lleve la seguridad consigo!

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http://www.saferproducts.gov. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Blog e imágenes: https://onsafety.cpsc.gov/es/

WASHINGTON, 10 de octubre de 2019 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Millones de personas se van de vacaciones con toda la familia a lo largo del año. Los mercados digitales que conectan a los viajeros con personas que desean alquilar sus propiedades se han convertido en una popular alternativa a los hoteles y moteles. La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) y la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA) han colaborado en una nueva campaña que motiva a los consumidores a “¡Llevar la seguridad consigo!”.

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http://www.saferproducts.gov. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Seguridad contra incendios

Los consumidores necesitan saber cómo mantenerse seguros, ya sea al alquilar una propiedad o al ofrecer un destino vacacional. Del 6 al 12 de octubre se celebra la Semana de Protección contra Incendios, el momento perfecto para recordarles a los viajeros y a los dueños de propiedades de alquiler la importancia de las medidas de seguridad, como las alarmas de incendio, en las propiedades vacacionales.

Los viajeros pueden hacer preguntas sobre la seguridad de la propiedad antes de irse de vacaciones y revisar cuando lleguen a su destino:

  • Debe haber alarmas detectoras de humo en cada nivel de la vivienda, afuera de cada área de dormir y dentro de cada dormitorio.
  • Debe haber alarmas detectoras de monóxido de carbono en cada nivel de la vivienda afuera de las áreas de dormir.
  • Debe tener un plan de escape en caso de incendio (con dos salidas para cada habitación).
  • Debe asegurarse de que haya un extintor de incendios en la vivienda.

Nota para el arrendador: Asegúrese de instalar alarmas detectoras de humo y de monóxido de carbono que funcionen bien, tal como se indica anteriormente.

Seguridad infantil

Si viaja con niños pequeños, siga estos consejos:

  • Prevenga las mortales volcaduras de muebles, televisores o electrodomésticos al no permitir que los niños se trepen a ellos.
  • Mantenga los productos de limpieza bajo llave o fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga todos los cordones de cortinas y persianas fuera del alcance de los niños.
  • No ponga ninguna almohada ni frazada en el lugar donde el bebé duerme, y use cunas que cumplan con las normas de la CPSC.
  • Proteja a los niños del espacio mortal entre las puertas interiores y exteriores de los elevadores residenciales.

Nota para el arrendador: Asegure los televisores y los muebles a la pared; y utilice recubrimientos de ventanas sin cordones, o elimine cualquier cordón que quede colgando. Además, haga que un profesional de elevadores calificado inspeccione los elevadores residenciales en busca de posibles peligros a la seguridad.

Seguridad en y cerca de las piscinas

Si su propiedad de alquiler tiene una piscina o usted planea estar cerca del agua, siga estos consejos:

  • Siempre vigile a los niños cuando estén en o cerca del agua.
  • Mantenga a los niños alejados de los desagües de las piscinas.
  • Sepa cómo aplicar la resucitación cardiopulmonar (CPR) a niños y adultos.
  • Asegúrese de que los niños aprendan a nadar.

Nota para el arrendador:

  • Instale una cerca de por lo menos cuatro pies de altura alrededor de todo el perímetro de la piscina o spa, con puertas que se cierren y se aseguren solas.
  • Asegúrese de que los desagües de la piscina y el spa cuenten con cubiertas que cumplen las normas federales.
  • Instale una alarma en la puerta que va de la vivienda a la piscina.
  • Asegúrese de contar con equipo para emergencias, como un salvavidas o una vara de alcance para aguantarse.

Mantenga segura a su familia. Recuerde, siempre que viaje, ¡lleve la seguridad consigo!

—–

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.gov | YouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/514352/U_S_CONSUMER_PRODUCT_SAFETY_COMMISSION_LOGO.jpg

FUENTE U.S. Consumer Product Safety Commission