Página 2808

Seaborne Airlines anuncia reinicio de su servicio a Dominica

0

SAN JUAN, Puerto Rico, 21 de septiembre de 2015 /PRNewswire/ — Seaborne Airlines ha anunciado que reiniciará sus operaciones regulares a la isla de Dominica comenzando el miércoles, 23 de septiembre de 2015. Esto incluirá la reanudación del servicio de conexión de código compartido con American Airlines, saliendo del Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín en San Juan al Aeropuerto Internacional Douglas Charles en Dominica diariamente, así como el servicio de conexión interlínea con JetBlue, Delta y United Airlines, que también pasa por San Juan.

Photo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150921/MX07003

Horario:

Aeropuerto  de salida

Aeropuerto de
llegada

Hora de salida

Hora de llegada

Día de la semana

San Juan (SJU)

Dominica (DOM)

3:25 PM

5:35 PM

Todos los días

Dominica (DOM)

San Juan (SJU)

7:00 AM

8:45 AM

Todos los días

A raíz de la tormenta Erika, todos los vuelos de pasajeros a Dominica se cancelaron por daños ocurridos a causa del clima en el Aeropuerto Internacional Douglas Charles. Seaborne operó 92 vuelos de socorro en la región, entre el 23 de agosto y el 22 de septiembre de 2015, incluyendo 76 vuelos hacia y desde Guadalupe (PTP) y 18 vuelos sin pasajeros hacia y desde el Aeropuerto Canefield de Dominica (DCF) y el Aeropuerto Internacional Douglas Charles (DOM), en colaboración con Ross University. Se transportaron cientos de estudiantes de medicina, facultad y socorristas durante este tiempo, lo cual permitió a los estudiantes a comenzar sus estudios y ofrecer esfuerzos de rescate y ayuda.
Durante este período, Seaborne Airlines también transportó agua y otros artículos de primera necesidad para ayudar a la recuperación del país.

Gary Foss, Presidente y Director Ejecutivo de Seaborne Airlines dijo: "Queremos dar las gracias a Ross University por sus increíbles esfuerzos de trasladar estudiantes, facultad y socorristas desde y hacia el país, al igual que por proveer un servicio de ferry adicional de Guadalupe a Dominica durante estos momentos difíciles. También nos gustaría reconocer y agradecer a la 'Dominica Air and Sea Ports Authority' (Dirección de Aeropuertos y Puertos Marítimos de Dominica), por su trabajo constante en ayudar a restaurar la infraestructura del aeropuerto, permitiendo que el país se vinculara nuevamente con la red de transportación global. Sus esfuerzos
fueron hazañas heroicas".

Seaborne Airlines continuará apoyando los esfuerzos de recuperación de la isla. Como se anunció anteriormente, Seaborne estará aceptando artículos como medicamentos sin receta, productos imperecederos, ropa interior de hombres o mujeres, ropa de cama, toallas y artículos de higiene personal. Estos artículos se pueden entregar a Seaborne Airlines en su mostrador en el Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín o en las oficinas centrales de Seaborne en San Juan, Puerto Rico.

Favor visitar nuestra página web www.seaborneairlines.com o llamarnos al 787-946-7800 para más información.

Sobre Seaborne Airlines

Seaborne Airlines ha operado en el Caribe por más de 23 años transportando de forma segura a más de 3 millones de clientes en más de
1,500 salidas mensuales a 17 aeropuertos. Seaborne opera en el Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín en San Juan, el aeropuerto y la base de hidroaviones de St. Thomas, el aeropuerto y la base de hidroaviones de Santa Cruz, Anguilla, Antigua, Tortola, Dominica, Martinica, Guadalupe, St. Martín, St. Kitts, Nevis, La Romana, Punta Cana y Santo Domingo. Todos los vuelos se operan por dos pilotos en aviones bimotores, bajo el Certificado Parte 121 de las Regulaciones Aéreas Federales, el código más estricto de transportación aérea de las Regulaciones Aéreas Federales de los E.U.

RT – Número 1 entre los canales de TV de noticias no anglosajones, según comScore

0

MOSCÚ, 21 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — RT es ahora el líder mundial entre los canales de TV internacionales de noticias no anglosajones*, y supera a muchas cadenas de noticias internacionales, incluyendo Al Jazeera, Deutsche Welle y Voz de América en términos de audiencia de PC mundial. La audiencia en línea total mensual de RT ha superado los 32 millones de usuarios únicos, según un estudio de comScore del consumo de RT vía PC, dispositivos móviles y YouTube en todo el mundo.**

Según comScore, una compañía global de medición de medios y analítica, el número total de visitantes únicos para todos los sitios web y cuentas de YouTube de RT rebasaron los 32 millones de personas en mayo de 2015. RT es ahora el canal de televisión internacional de noticias no anglosajón número uno en el mundo en términos de audiencia de escritorio en línea, superando a organizaciones de medios noticiosos internacionales como Al Jazeera, Deutsche Welle, Voz de América, Euronews, France 24 y NHK de Japón.

comScore, que mide el tráfico en línea del PC y de dispositivos móviles en múltiples plataformas en línea, ha evaluado la audiencia de los sitios web y cuentas de YouTube de RT en inglés, ruso, español, árabe, francés y alemán. Los resultados de comScore muestran que el sitio web en español de RT http://actualidad.rt.com/, va por delante de las versiones en español de CNN y BBC, mientras que el sitio web de RT en árabe, http://arabic.rt.com/, va por delante de los sitios en árabe de Sky News, BBC y CNN.

El contenido en línea de RT también es popular en los mercados claves de la red. En Estados Unidos, RT va por delante de Al Jazeera, Deutsche Welle y Sky News, y en Gran Bretaña ha superado a Fox News, Al Jazeera, Euronews y Voz de América. El mercado estadounidense y británico también muestra una alta proporción de consumo móvil de contenidos de RT. En Estados Unidos, el 48% del tráfico en línea de RT proviene de dispositivos móviles, mientras que en el Reino Unido este indicador salta a 56%.

«Los datos de comScore demuestran cuánto ha crecido RT durante los 10 años desde el lanzamiento de nuestro primer canal», señaló Margarita Simonyan, jefa de redacción de RT. «Al aprovechar hábilmente las plataformas digitales – móvil y otras – RT ha ganado una importante cuota de mercado alrededor del mundo, compitiendo exitosamente con operadores establecidos y a menudo superándolos. Y su adopción de nuevas perspectivas sobre eventos e historias de actualidad ignoradas por otras organizaciones de medios ha definido y distinguido a RT en el mercado ya atestado, estableciéndolo firmemente como líder mundial entre los canales de TV noticiosos en línea no anglosajones».

*Según la clasificación definida por el usuario de RT basada en los datos MMX de comSore, 15+, en todo el mundo, PC solamente, número total de visitantes únicos, mayo de 2015
** estudio GDAN de comScore, 15+, en todo el mundo, PC+móvil+Youtube, mayo de 2015.

Fundada en 1999 y con oficinas principales en Reston, Virginia, comScore, Inc., es una compañía global de medición de medios y analítica que hace las audiencias y la publicidad más valiosas. comScore ayuda a los compradores y vendedores de medios a entender y tomar decisiones basadas en cómo los consumidores utilizan diferentes medios, como TV, el video, móvil, escritorio y más. A través de sus productos y asociaciones, comScore ayuda a sus más de 2,500 clientes a entender sus audiencias, saber si su publicidad está siendo efectiva y acceder a datos donde los requieran y necesiten. Para conocer más, por favor visite www.comscore.com.

RT es una red global de noticias que transmite las 24 horas del día, las 7 días a la semana, en inglés, árabe y español desde sus estudios en Moscú, Washington, D.C., y Londres. Está disponible a 700 millones de televidentes en todo el mundo. RT también es la red de TV noticiosa más vista en YouTube con más de 2 mil millones de visitas. RT es el ganador de los premios del Festival de Televisión de Monte Carlo a la mejor transmisión de 24 horas, y es el único canal de televisión ruso en obtener tres nominaciones para el prestigioso premio Emmy internacional a las noticias. 

Para más información, sírvase contactar a:
Anna Belkina en [email protected]
+7 499 75 00 100

Datos para artículos de la Oficina del Censo de los EE. UU.: Mes del Legado Hispano 2015

0

WASHINGTON, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En septiembre de 1968, el Congreso autorizó al Presidente Lyndon B. Johnson a que proclamara el Mes Nacional del Legado Hispano que se conmemoraba durante la semana que incluía los días 15 y 16 de septiembre. El Congreso amplió la fecha en 1989 a un festejo de un mes (del 15 de septiembre al 15 de octubre) de la cultura y las tradiciones de quienes tienen sus raíces en España, México y los países hispanohablantes de Centroamérica, Sudamérica y el Caribe.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150918/268074-INFO

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110428/DC91889LOGO

El 15 de septiembre es el inicio de la celebración porque es el aniversario de la independencia de cinco países latinoamericanos: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Además, México y Chile celebran su día de la independencia el 16 y el 18 de septiembre, respectivamente.

Población

55 millones 
Es la población hispana de los Estados Unidos al 1 de julio de 2014, lo que convierte a las personas de origen hispano en la minoría étnica o racial más grande del país. Los hispanos constituían el 17 por ciento del total de la población de la nación.
Fuente: Estimados de población 2014
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/PEP/2014/PEPASR6H?slice=hisp~hisp!year~est72014

1.15 millones 
Es la cantidad de hispanos agregados a la población de la nación entre el 1 de julio de 2013 y el 1 de julio de 2014. Esta cantidad es cercana a la mitad de aproximadamente 2.36 millones de personas agregadas a la población de la nación durante este período. 
Fuente: Estimados de la población 2014 
Características nacionales: Población por sexo, raza y origen hispano 
http://www.census.gov/popest/data/national/asrh/2014/index.html Ver la primera viñeta bajo «Sexo, raza y origen hispano»

2.1% 
Es el porcentaje de aumento en la población hispana entre 2013 y 2014. 
Fuente: Estimados de la población 2014 
Características nacionales: Población por sexo, raza y origen hispano 
http://www.census.gov/popest/data/national/asrh/2014/index.html Ver la primera viñeta bajo «Sexo, raza y origen hispano»

119 millones 
Es la población hispana proyectada de los Estados Unidos en 2060. Según esta proyección, la población hispana constituirá el 28.6 por ciento de la población de la nación para esa fecha.
Fuente: Proyecciones de población http://www.census.gov/population/projections/data/national/2014/summarytables.htm  Tabla 10

64% 
Es el porcentaje de las personas de origen hispano en los Estados Unidos que tenían procedencia étnica mexicana en 2013. Otro 9.5 por ciento tenía  procedencia puertorriqueña; 3.7 por ciento, procedencia cubana; 3.7 por ciento, procedencia salvadoreña; 3.3 por ciento, procedencia dominicana, y 2.4 por ciento, procedencia guatemalteca. El resto procedía de otros países centroamericanos, sudamericanos o de otros países de origen hispano o latino. 
Fuente: Oficina del Censo de los EE. UU., Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense año 2013, Tabla B03001
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/B03001

Estados y condados

10.4 millones 
Es la población estimada de personas de origen hispano en Texas al 1 de julio de 2014. Fuente: Estimados de la población 2014 
Características del estado: Población por sexo, raza y origen hispano 
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/PEP/2014/PEPASR6H?slice=GEO~0400000US12!hisp~hisp!year~est72014

8
Es la cantidad de estados con una población de 1 millón o más de residentes hispanos en 2014: Arizona, California, Colorado, Florida, Illinois, Nueva Jersey,  Nueva York y Texas. 
Fuente: Estimados de la población 2014 
Características del estado: Población por raza y origen hispano 
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/PEP/2014/PEPASR6H?slice=GEO~0100000US!hisp~hisp!year~est72014

55%
Es el porcentaje de toda la población hispana que vivía en California, la Florida y Texas al 1 de julio de 2014. 
Fuente: Estimados de la población 2014 
Características del estado: Población por raza y origen hispano 
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/PEP/2014/PEPASR6H?slice=GEO~0100000US!hisp~hisp!year~est72014

15 millones 
Es la población hispana de California. Esta es la población hispana más extensa entre todos los estados. 
Fuente: Estimados de población 2014
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/PEP/2014/PEPASR6H?slice=GEO~0400000US06!hisp~hisp!year~est72014

4.9 millones 
El condado de Los Angeles tenía la población hispana más extensa entre todos los condados en 2014.  
Fuente: Estimados de la población 2014 
http://www.census.gov/newsroom/press-releases/2015/cb15-113.html

45,000
El Condado de Harris en Texas tuvo el mayor aumento numérico de hispanos de 2013 a 2014. Fuente: Estimados de la población 2014 
http://www.census.gov/newsroom/press-releases/2014/cb14-118.html

Familias y niños

12.2 millones 
Es la cantidad de hogares de familias hispanas en Estados Unidos en 2014. 
Fuente: Familias e información habitacional. Tabla F1, por raza y origen hispano
http://www.census.gov/hhes/families/files/cps2014/tabF1-hisp.xls
http://www.census.gov/hhes/families/data/cps2014F.html

61.6% 
Es el porcentaje de hogares de familias hispanas que eran hogares de casados-parejas en 2014. Para el total de la población en los EE. UU., fue el 73.3 por ciento. 
Fuente: Familias e información habitacional. Tabla F1
http://www.census.gov/hhes/families/files/cps2014/tabF1-hisp.xls
http://www.census.gov/hhes/families/data/cps2014F.html

56.7% 
Es el porcentaje de hogares hispanos de casados-parejas que tenían hijos menores de 18 años presentes en 2014, mientras que para la nación era de 40.1 por ciento.
Fuente: Familias e información habitacional. Tabla F1
http://www.census.gov/hhes/families/files/cps2014/tabF1-hisp.xls
http://www.census.gov/hhes/families/data/cps2014F.html


64.9% 

Es el porcentaje de niños hispanos que vivían con dos padres en 2014, mientras a nivel nacional era de 68.7 por ciento. 
Fuente: Familias e información habitacional. Tabla C9
http://www.census.gov/hhes/families/files/cps2014/tabC9-hispanic.xls
http://www.census.gov/hhes/families/data/cps2014C.html

46.0% 
Es el porcentaje de parejas casadas hispanas con niños menores de 18 años donde ambos esposos tenían empleo en 2014, mientras a nivel nacional era del 59.7 por ciento. 
Fuente: Familias e información habitacional: Tabla FG-1
http://www.census.gov/hhes/families/data/cps2014FG.html

Idioma español

38.4 millones 
Es la cantidad de residentes de los EE. UU. de 5 años y mayores que hablaban español en el hogar en 2013. Es un aumento del 120 por ciento desde 1990 cuando era de17.3 millones. Quienes hablan español en casa constituían un 13.0 por ciento de los residentes de los EE. UU. de 5 años y mayores. Más de la mitad (el 58 por ciento) de estos hispanohablantes hablaban inglés «muy bien». 

Fuente: Oficina del Censo de los EE. UU., Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense año 2013. Tabla DP02 http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/DP02 y Uso del Lenguaje en Estados Unidos: 2012 http://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf

73.3% 
Es el porcentaje de hispanos de 5 años y mayores que hablaban español en el hogar en 2013. 
Fuente: Oficina del Censo de los EE. UU., Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense 2013. Tabla B16006 http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_13_1YR_B16006&prodType=table

Ingreso, pobreza y seguro médico

$40,963 
Es el ingreso promedio de los hogares hispanos de 2013. 
Fuente: Ingreso, Pobreza y Cobertura de Seguro Médico en los Estados Unidos: 2013. Tabla A
http://www.census.gov/newsroom/press-releases/2014/cb14-169.html

23.5%
Es el índice de pobreza entre los hispanos en 2013. 
Fuente: Ingreso, Pobreza y Cobertura de Seguro Médico en los Estados Unidos: 2013. Tabla B
http://www.census.gov/newsroom/press-releases/2014/cb14-169.html

24.3%
Es el porcentaje de hispanos que carecían de seguro médico en 2013. 
Fuente: Ingreso, Pobreza y Cobertura de Seguro Médico en los Estados Unidos: 2013 
http://www.census.gov/newsroom/press-releases/2014/cb14-169.html

Educación

64.7% 
Es el porcentaje de los hispanos de 25 años y mayores que tenían al menos educación secundaria en 2013.
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: Perfil de Población Seleccionada en Estados Unidos, Hispana o Latina, año 2013. Tabla S0201 http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/S0201//popgroup~400

14.0% 
Es el porcentaje de la población hispana de 25 años y mayores con una licenciatura o título superior en 2013. 
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: Perfil de Población Seleccionada en Estados Unidos, Hispana o Latina, año 2013. Tabla S0201 http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/S0201//popgroup~400

4.2 millones 
Es la cantidad de hispanos de 25 años y mayores que tenían al menos una licenciatura en 2013. 
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: 2013. Tabla B15002I
http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_13_1YR_B15002I&prodType=table

1.3 millones 
Es la cantidad de hispanos de 25 años y mayores con títulos avanzados en 2013 (por ejemplo, maestría, título profesional, doctorado).
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: año 2013. Tabla B15002I
http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_13_1YR_B15002I&prodType=table

16.5% 
Es el porcentaje de estudiantes (de pregrado y de grado) anotados en universidades en 2013 que eran hispanos. 
Fuente: Encuesta sobre Información de la Población Actual de Alumnos Universitarios: Octubre de 2013. Tabla1
http://www.census.gov/hhes/school/data/cps/2013/tables.html

23.5% 
Es el porcentaje de estudiantes hispanos de escuela primaria y secundaria en 2013. 
Fuente: Encuesta sobre Información de la Población Actual de Alumnos Universitarios: Octubre de 2013. Tabla1
http://www.census.gov/hhes/school/data/cps/2013/tables.html

Nacidos en el extranjero

35.2% 
Es el porcentaje de la población hispana nacida en el extranjero en 2013. 
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: Perfil de Población Seleccionada en Estados Unidos, Hispana o Latina, año 2013. Tabla S0201 http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/S0201//popgroup~400

64.3%
Es el porcentaje de los 10.3 millones de extranjeros menores de 35 años que nacieron en Latinoamérica y en el Caribe, y que viven en Estados Unidos en 2010-2012. 
Fuente:  Resumen Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense – Extranjeros menores de 35 años: 2010-2012 http://www.census.gov/prod/2014pubs/acsbr12-06.pdf

Empleos

67.0% 
Es el porcentaje de hispanos o latinos de 16 años y mayores que estaban en la fuerza laboral civil en 2013. 
Fuente: Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense: Perfil de Población Seleccionada en Estados Unidos, Hispana o Latina, año 2013. Tabla S0201 http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/S0201//popgroup~400

19.6% 
Es el porcentaje de civiles empleados, hispanos o latinos, de 16 años y mayores, que trabajaban en administración, negocios, ciencia y ocupaciones artísticas en 2013. 
Fuente: Oficina del Censo de los EE. UU., Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense, 2013. Tabla C24010I
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/C24010I

Votación

8.4% 
Es el porcentaje de votantes en la elección presidencial de 2012 que eran hispanos. Los hispanos abarcaban el 4.7 por ciento de los votantes en 1996. 
Fuente: El diverso electorado − Índice de votos por raza  y origen hispano en 2012 (y otras elecciones recientes). Tabla 3 
https://www.census.gov/prod/2013pubs/p20-568.pdf

7.3% 
Es el porcentaje de votantes en las elecciones para el Congreso de 2014 que eran hispanos. Fuente: ¿Quién vota? Elecciones para el Congreso y el Electorado Estadounidense: 1978-2014: Cuadro 5 https://www.census.gov/content/dam/Census/library/publications/2015/demo/p20-577.pdf

Sirviendo a nuestro país

1.2 millones 
Es la cantidad de hispanos o latinos de 18 años o mayores que son veteranos de las fuerzas armadas de los EE. UU. 
Fuente: Oficina del Censo de los EE. UU., Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense, año 2013. Tabla B21001I
http://factfinder.census.gov/bkmk/table/1.0/en/ACS/13_1YR/B21001I

Celebraciones generalmente cubiertas por la serie Datos para Artículos de la Oficina del Censo de los EE. UU.:

Mes de la Historia Afroamericana (Febrero)
Super Bowl (Supertazón)
Día de San Valentín (14 de febrero)
Mes de la Historia de la Mujer (Marzo)
Mes del Legado Irlandés-Estadounidense (Marzo)
Día de San Patricio (17 de marzo)
Día de la Tierra (22 de abril)
Mes del Legado Asiático/Pacífico-Estadounidense (Mayo)
Mes de los Estadounidenses de Más Edad(Mayo)

Día de la Madre
Comienzo Temporada de Huracanes (1 de junio)
Día del Padre

Día de la Independencia (4 de julio)
Aniversario de la Ley sobre  Estadounidenses con Discapacidades (26 de julio)
Regreso a Clases (Agosto)
Día del Trabajo
Día de los Abuelos
Mes del Legado Hispano (15 de septiembre al 15 de octubre)
Semana de los Estadounidenses No Casados y Solteros
Halloween (31 de octubre)
Mes del Legado de los Indios Nativos de Estados Unidos y de los Nativos de Alaska (Noviembre)
Día de los Veteranos (11 de noviembre)
Día de Acción de Gracias Fiestas Navideñas (Diciembre)

Nota del editor: La información precedente se recogió de una variedad de fuentes y puede estar sujeta a variabilidad de las muestras y otras fuentes de error. Los Datos para Artículos (Facts for Features) generalmente se dan a conocer aproximadamente dos meses antes de la celebración para cumplir con los plazos de producción de las revistas. Las preguntas o comentarios deben dirigirse a la Oficina de Información de la Oficina del Censo:

Gráfico | JPG | PDF | 
Oficina de Información Pública 
301-763-3030 / [email protected]
census.gov
Conéctese con nosotros en las redes sociales

FIBRA Prologis Anuncia que el 23 de Octubre Llevará a cabo la Conferencia Telefónica donde Presentará los Resultados Financieros del Tercer Trimestre de 2015

0

CIUDAD DE MÉXICO, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14) el fideicomiso  de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, presentará sus resultados financieros del tercer trimestre de 2015 y discutirá resultados trimestrales, condiciones del mercado y el panorama futuro en una llamada y «webcast» a celebrarse el viernes 23 de octubre a las 12:00 p.m. CT/ 1:00 p.m. E.T.

Para participar en la llamada en vivo, favor de marcar +1 877 256 7020 (libre de costo desde los Estados Unidos y Canadá) o +1 973 409 9692 (desde otros países) utilizando la contraseña 43768486. También puede atender el «webcast» de la llamada por medio del sitio de FIBRA Prologis en www.fibraprologis.com en la sección de Relación con Inversionistas el 23 de octubre.

Una reproducción telefónica estará disponible a partir del 23 de octubre hasta el 6 de noviembre en el número +1 855 859 2056 (desde los Estados Unidos y Canadá) o +1 404 537 3406 (desde otros países), utilizando la contraseña 43768486. El «webcast» será publicado en la sección de Relaciones con Inversionistas en el sitio de FIBRA Prologis.

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS
FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México. Al 30 de junio de 2015, FIBRA Prologis consistía de 185 inmuebles destinados a logística y manufactura en México, los cuales se encuentran estratégicamente ubicados en seis mercados industriales del país, con una Área Rentable Bruta total de 31.6 millones de pies cuadrados (2.9 millones de metros cuadrados).

DECLARACIONES DE PROYECCIONES FUTURAS
Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469

Nathan Pacheco confirmado en el Adrianne Arsht center, de la ciudad de Miami, el proximo 16 de octubre

0

MIAMI, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Nathan Pacheco se presentará en la ciudad de Miami en el Adrianne Arsht center el próximo 16 de octubre.

Nathan Pacheco es un tenor clásico nacido en Estados Unidos, de raíces brasileñas y con una gran pasión para elevar al publico y llevarlos a momentos únicos con su gran talento y condiciones vocales insuperables.  Las boletas están disponibles ya para la venta en www.ticketmaster.com

Su versatilidad lo ha llevado a participar en innumerables proyectos de cine y televisión deleitando al espectador con su voz y trabajando en diferentes producciones. Participó en Yanni Voices, con el mundialmente conocido Yanni; incluyendo su más reciente álbum Inspirato, donde Nathan apareció junto a Plácido Domingo, Renée Fleming, y otras estrellas de la ópera.

Recientemente se consolida como solista en una gira de conciertos en vivo por Estados Unidos, Canadá y México junto Yanni y la talentosa cantante Olga Tañon.

Con dos álbumes considerados dentro de los mejores discos classical/crossover en iTunes y Amazon, este show esta confirmado que será todo un éxito.

Contacto para entrevistas
The Dream Team Agency
[email protected]

Ya están disponibles las estadísticas locales más recientes sobre seguro médico que se obtienen a través de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de la Oficina del Censo

0

WASHINGTON, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Entre 2013 y 2014, la mayoría de las áreas metropolitanas vieron un aumento en el porcentaje de personas con cobertura de seguro médico, según estadísticas publicadas hoy por la Oficina del Censo de los Estados Unidos. Estos datos provienen de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense o ACS (por sus siglas en inglés), la fuente de información más completa del país sobre los hogares estadounidenses. La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2014 brinda estadísticas sobre más de 40 temas sociales, económicos y de vivienda para comunidades de Estados Unidos con poblaciones de 65,000 habitantes o más.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110428/DC91889LOGO

Entre 2013 y 2014, los 50 estados y el Distrito de Columbia vieron un incremento en el porcentaje de personas con cobertura de seguro médico.

«Las estadísticas de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense nos informan acerca de cómo las comunidades evolucionan y cambian, lo cual nos permite apreciar los efectos de todo lo que ocurre, desde desastres naturales hasta nuevas leyes y políticas», señaló John H. Thompson, director de la Oficina del Censo. «Cada nuevo año de estadísticas brinda nueva información que el público puede usar y comparar con la del año anterior, lo cual le ayuda a entender la historia de Estados Unidos y la de las comunidades, desde Boston hasta Honolulu«.

El porcentaje de personas con seguro médico privado aumentó en 18 de las 25 mayores áreas metropolitanas entre 2013 y 2014. El área metropolitana de Miami, que tenía una de las tasas más bajas de seguro médico privado, tuvo uno de los mayores aumentos en puntos porcentuales, de 50.5 por ciento en 2013 a 54.7 por ciento en 2014. Por otra parte, el área metropolitana de Boston, que tenía una de las tasas más altas, vio una disminución de 1.1 punto porcentual, de 76.7 por ciento en 2013 a 75.6 por ciento en 2014.

Entre 2013 y 2014, 22 de las 25 mayores áreas metropolitanas vieron un incremento en el porcentaje de personas con cobertura de seguro médico público. El cambio más notable ocurrió en el área metropolitana de Portland, Oregón, con un incremento de 5.6 puntos porcentuales, de 27.1 por ciento en 2013 a 32.7 por ciento en 2014.

A continuación se presentan algunas de las estadísticas sobre cobertura de seguro médico, ingresos y pobreza a nivel local que sirven como complemento a las estadísticas a nivel nacional, provenientes de la Encuesta de la Población Actual, dadas a conocer el miércoles. Para obtener más información sobre los temas incluidos en la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense, tales como educación, uso de computadoras y viajes al trabajo, visite census.gov.

Seguro médico

  • El porcentaje de personas con cobertura de seguro médico privado aumentó en 36 estados. En un estado, Massachusetts, se observó un descenso.
  • El porcentaje de personas con cobertura de seguro médico público aumentó en 36 estados. En los restantes 14 estados no se observó un aumento ni una disminución estadísticamente significativa.
  • Puerto Rico no presentó un cambio estadísticamente significativo en el porcentaje de personas con cobertura de seguro médico entre 2013 y 2014. Sin embargo, el Estado Libre Asociado observó un descenso en el porcentaje de personas con cobertura de seguro médico privado y un aumento en el porcentaje con cobertura de seguro médico público.
  • El porcentaje de personas con cobertura de seguro médico mediante compra directa, un subtipo de cobertura privada, aumentó en 21 de las 25 mayores áreas metropolitanas. El área metropolitana de Miami tuvo el mayor incremento, pasando de 11.5 por ciento en 2013 a 15.0 por ciento en 2014.
  • El porcentaje de personas con cobertura de seguro médico proporcionado por el empleador, un subtipo de cobertura privada, aumentó en seis y disminuyó en tres de las 25 mayores áreas metropolitanas; las restantes áreas no tuvieron un cambio significativo.
  • El porcentaje de personas con cobertura a través de Medicare, un subtipo de cobertura pública, aumentó en 21 de las 25 mayores áreas metropolitanas entre 2013 y 2014. El número y el porcentaje de personas de 65 años y mayores aumentó en las 25 mayores áreas metropolitanas durante este período.
  • El porcentaje de personas con cobertura a través de Medicaid, un subtipo de cobertura pública, aumentó en 19 de las 25 mayores áreas metropolitanas. El área metropolitana de Portland, Oregón, tuvo el mayor incremento,  14.3 por ciento en 2013 a 19.8 por ciento en 2014.

Ingresos

  • Para 2014, la mediana de ingresos del hogar fue inferior a la mediana de Estados Unidos ($53,657) en 28 estados y superiores en 18 estados y el Distrito de Columbia. La mediana de ingresos del hogares en Rhode Island, Vermont, Iowa y Pennsylvania no presentó una diferencia estadísticamente significativa con respecto a Estados Unidos en su conjunto.
  • Maryland, con $73,971, tuvo la mediana de ingresos del hogar más alta del país en 2014. Nueva Jersey ($71,919), el Distrito de Columbia ($71,648) y Alaska ($71,583) le siguieron, sin embargo, estas cifras no fueron estadísticamente diferentes entre sí. Mississippi tuvo la mediana de ingresos del hogar más baja con $39,680.

Disparidad en los ingresos

  • Siete estados y el Distrito de Columbia tuvieron índices Gini superiores al índice de 0.480 para Estados Unidos. El índice Gini es un parámetro económico que mide la disparidad en los ingresos. Una puntuación de 0.0 significa igualdad perfecta en la distribución de los ingresos. Una puntuación de 1.0 indica disparidad total en la cual un hogar se lleva todos los ingresos.
  • El índice Gini más elevado se presentó en el Distrito de Columbia con 0.522.
  • Treinta y ocho estados tuvieron índices Gini más bajos que el índice de Estados Unidos de 0.480. El índice de Alaska, 0.418, estuvo entre los más bajos.
  • El índice Gini de Idaho y Minnesota aumentó de 2013 a 2014. El índice decreció en seis estados: Illinois, Indiana, Maryland, Michigan, Nebraska y Nevada. En todos los otros estados no se apreció un cambio significativo.

Pobreza

  • Treinta y seis estados y el Distrito de Columbia no experimentaron un cambio estadístico en la cantidad ni en el porcentaje de personas en la pobreza entre 2013 y 2014.
  • Doce estados —Arkansas, California, Colorado, Florida, Georgia, Indiana, Michigan, Mississippi, Carolina del Norte, Texas, Utah y Washington— tuvieron un descenso en el porcentaje de personas en la pobreza entre 2013 y 2014.
  • Un estado —Alaska— vio un incremento tanto en el número como en el porcentaje de personas en la pobreza entre 2013 y 2014. La tasa de pobreza de Alaska aumentó 1.9 puntos porcentuales, de 9.3 por ciento en 2013 a 11.2 por ciento en 2014. Tennessee vio un incremento en el número de personas en la pobreza, pero el cambio en la tasa de pobreza no fue estadísticamente significativo.
  • Mississippi (21.5 por ciento) y Nuevo México (21.3 por ciento) estuvieron entre los estados con las tasas de pobreza más altas en 2014. Entre 2013 y 2014, en cambio en la tasa de pobreza de Nuevo México no fue estadísticamente significativo, a la vez que en Mississippi la tasa de pobreza disminuyó 2.5 puntos porcentuales, lo cual estuvo entre los mayores descensos en puntos porcentuales de cualquier estado. Las tasas de pobreza de Mississippi y Nuevo México no fueron estadísticamente diferentes entre sí.

A partir de los datos de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense también se dieron a conocer hoy:

Resultados adicionales de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense

Las estadísticas para cinco años, 2010-2014, de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense, disponibles para todas las áreas geográficas independientemente de su población, hasta el nivel de grupo de bloques, serán dadas a conocer el 10 diciembre.

Acerca de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense

La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense brinda una amplia gama de estadísticas importantes acerca de todas las comunidades del país. La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense provee a las comunidades con la información actualizada que necesitan para planificar inversiones y servicios. Los comerciantes minoristas, los constructores de viviendas, los departamentos de incendios y los planificadores de pueblos y ciudades están entre los muchos encargados de tomar las decisiones en los sectores privado y público que cuentan con estos resultados anuales. Visite la página de estadísticas en acción para ver algunos ejemplos.

Estas estadísticas no serían posibles sin la participación en la encuesta de los hogares seleccionados al azar en todo el país.

Nota: Las estadísticas obtenidas con encuestas de muestreo están sujetas a errores de muestreo y errores ajenos al muestreo. Todas las comparaciones realizadas en los reportes han sido probadas y se ha encontrado que son estadísticamente significativas al nivel de confianza de 90 por ciento, a menos que se especifique lo contrario. Para márgenes específicos de error, consulte las tablas. Para obtener más información, visite http://www.census.gov/programs-surveys/acs/technical-documentation/code-lists.html . 

Los cambios en el diseño de la encuesta de año en año pueden afectar los resultados. Consulte http://www.census.gov/programs-surveys/acs/news/data-releases/2014.html para obtener más información acerca de los cambios que afectan las estadísticas de 2014. Consulte https://www.census.gov/programs-surveys/acs/guidance/comparing-acs-data.html para una guía sobre la comparación de las estadísticas de la Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense de 2014 con años anteriores y con el Censo de 2010.

Gráfico | JPG | PDF |                                               

Oficina de Información Pública census.gov 
301-763-3030 / [email protected]                                
Conecte con nosotros en los medios sociales

Datos preliminares sobre muertes en el lugar de trabajo en California señalan tendencia a la baja

0

OAKLAND, California, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Departamento de Relaciones Industriales (DIR) hoy publicó las estadísticas preliminares sobre muertes en el lugar de trabajo para California en 2014. Los datos del Censo de Lesiones Ocupacionales Mortales (CFOI) reflejan un total de 334 lesiones mortales en el lugar de trabajo en todo el estado en 2014, una reducción de 16% en comparación con las 396 muertes en el lugar de trabajo reflejadas en los datos finales de 2013. Las muertes entre trabajadores hispanos o latinos también disminuyeron un 35%, de 194 en 2013 a 127 en 2014. Los Datos preliminares para los Estados Unidos muestran un aumento de 2%, de 4,585 en 2013 a 4,769 en 2014.

«La tendencia a la baja en las muertes en el lugar de trabajo para latinos y todos los trabajadores en California es alentadora», dijo la Directora del DIR Christine Baker. «Es nuestro deseo que esta tendencia continúe, y que los empleadores sigan proporcionando a sus trabajadores la capacitación, los equipos y los procedimientos de seguridad para proteger a todos los trabajadores en nuestro estado».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150917/267702-INFO

Los resultados principales del CFOI preliminar del año 2014 para California son:

  • El número total de muertes en el lugar de trabajo es el más bajo registrado desde 2010, y sigue estando por debajo del promedio previo a la recesión de 2008.
  • Más de un tercio (35%) de todas las muertes en el lugar de trabajo identificadas en California en 2014 ocurrieron en incidentes de transporte. Los accidentes de tránsito que ocurren en las vías públicas están bajo la jurisdicción de la Patrulla de Caminos de California.
  • Una de cada cinco (22%) muertes en el lugar de trabajo identificadas en 2014 se atribuyó a actos violentos y 21% a tropiezos, resbalones y caídas.
  • Las lesiones mortales en el lugar de trabajo entre trabajadores latinos representan el 38% de todos los casos identificados en 2014, en comparación con el 49% contado en los datos finales el año anterior.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150917/267703-INFO

En abril, el DIR publicó un informe en el que se examina las tendencias de lesiones ocupacionales mortales de latinos entre 2009 y 2013. El informe formuló recomendaciones para la capacitación especializada en el idioma apropiado para trabajadores antes de realizar trabajos peligrosos.

«Estas estadísticas preliminares sobre las muertes en el lugar de trabajo en California nos proveen de información valiosa para proteger a los trabajadores. Con pruebas y datos, refinamos y fortalecemos de forma continua las normas de seguridad y salud en el lugar de trabajo, los materiales de capacitación, y los esfuerzos de alcance y educación para los empleadores y los trabajadores», manifestó la directora de Cal/OSHA, Juliann Sum. Cal/OSHA es una división del DIR.

Los cuadros y gráficos que reflejan los datos preliminares para 2014 (y los datos finales de años anteriores) para California están publicados en Internet. Las cifras preliminares para 2014 reflejan las estadísticas disponibles en el momento de publicación de este comunicado de prensa. Se prevén cambios y adiciones a las cifras preliminares del CFOI para California en 2014 que podrían producirse por la identificación de nuevos casos y la revisión de casos existentes basado en documentos fuente recibidos después de la publicación de resultados preliminares. Los datos finales del CFOI para 2014 se publicarán a finales de la primavera de 2016.

El censo es realizado anualmente por el DIR en colaboración con la Oficina de Estadística Laboral de los Estados Unidos. El CFOI produce cifras completas, precisas y oportunas de lesiones mortales en el lugar de trabajo. Este programa cooperativo federal/estatal fue implementado en todos los 50 estados y el Distrito de Columbia en 1992.

El DIR protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores, y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. Su División de Seguridad y Salud Ocupacional, comúnmente conocida como Cal/OSHA, ayuda a proteger a los trabajadores contra los peligros a la seguridad y salud en el trabajo en casi todos los centros laborales en California. Cal/OSHA no tiene autoridad cuando las lesiones ocurren en vías públicas. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee asistencia gratuita y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados con preguntas o reclamos relacionados con el trabajo pueden llamar al centro de atención telefónica del DIR en inglés o español al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de información de los trabajadores de California, 866-924-9757, provee información grabada en inglés y español sobre diversos temas relacionados con el trabajo. Los reclamos se pueden presentar también de manera confidencial en las oficinas de distrito de Cal/OSHA.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR
https://twitter.com/CA_DIR
https://www.youtube.com/user/CaliforniaDIR
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp?choice=1

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiada en nuestro departamento.

Southwest Airlines honra al Mes de la Herencia Hispana

0

DALLAS, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Southwest Airlines (NYSE: LUV) celebra el Mes de la Herencia Hispana y continúa su orgullosa tradición de patrocinio de organizaciones sin fines de lucro dedicadas a marcar una diferencia positiva en la comunidad latina. 

«Nuestros empleados y clientes provienen de culturas y orígenes diversos», señaló Ellen Torbert, vicepresidenta de Diversidad e Inclusión de Southwest Airlines.  «Southwest se enriquece porque valoramos las perspectivas únicas de nuestros empleados y clientes, y estamos orgullosos de continuar siendo un paladín de la comunidad latina».

Para saber más acerca del compromiso de Southwest Airlines con la comunidad hispana, visite Southwest.com/vamonos.

Southwest Airlines celebra el Mes de la Herencia Hispana durante todo el año:

Enero-diciembre | Centro Latino del Smithsonian Institute, Programa Jóvenes Embajadores y Día de la Familia del Mes de la Herencia Hispana, Washington, D.C.
El Centro Latino del Smithsonian fue creado en 1997 para promover la presencia latina en el Smithsonian. El Centro trabaja en colaboración con los museos y centros de investigación de la Institución para garantizar que las contribuciones de la comunidad latina en artes, historia, cultura nacional y logros científicos sean investigadas, presentadas, celebradas y preservadas.

Febrero-noviembre | Congressional Hispanic Caucus Institute (CHCI), Programa de Pasantías del Congreso, Washington, D.C.
Southwest Airlines fue la aerolínea oficial para el Programa de Pasantías del CHCI, que llevó a 78 pasantes de todo el país a Washington, D.C., para una pasantía de ocho o 12 semanas en el Capitolio.

Marzo | Hispanas Organized for Political Equality (HOPE), Programa de Liderazgo Juvenil de HOPE, Los Ángeles
Southwest Airlines patrocinó el Programa de Liderazgo Juvenil de HOPE, un programa dedicado a atender a 300 latinas en edad de escuela secundaria de primera generación y procedentes de hogares de bajos ingresos con el objetivo de prepararlas para un futuro autosuficiente que les permitirá alcanzar la paridad económica y política mediante una educación universitaria.

Marzo | MANA de San Diego, Conferencia Avanzamos del Programa de Tutoría Hermanitas, San Diego
Southwest Airlines ayudó a MANA de San Diego a congregar a más de 60 latinas de los grados 7mo-12mo para participar en talleres STEM incluyendo bioingeniería, ciencia planetaria y química.

Marzo | TELACU Education Foundation, Retiro de Liderazgo del Programa para Éxito en la Universidad, Lake Arrowhead, CA
Este retiro transformador de vidas mejora las habilidades de creación de equipos y comunicación de los estudiantes latinos de primera generación; promueve la creación de lazos con sus compañeros y la participación en la comunidad, y desarrolla su respeto por ellos mismos, autoestima, autodescubrimiento y confianza en una forma que no se puede alcanzar mediante talleres o sesiones al estilo de un aula.

Marzo-noviembre | Latino Leaders Network, Serie de Almuerzos con Líderes Latinos, Chicago, Los Ángeles y Washington, D.C.
La Serie de Almuerzos con Líderes Latinos está compuesta por eventos trimestrales que brindan una plataforma para que destacados líderes latinos compartan sus historias personales de superación de obstáculos para alcanzar el éxito.

Abril | Reunión Anual de la Membresía de Hispanics in Philanthropy (HIP): arte, identidad y la narrativa cambiante acerca de los latinos, San Francisco
Southwest Airlines patrocinó la misión de HIP para fortalecer a las comunidades latinas mediante mayores recursos para el sector civil latino y latinoamericano; aumentando la participación y el liderazgo de los latinos mediante la filantropía, y fomentando cambios de políticas para mejorar la equidad y la integración.

Abril | Valle del Sol, Golf Fore Kids, Phoenix
Southwest Airlines es la aerolínea oficial de Valle del Sol. La organización inspira cambio positivo mediante la inversión en servicios de salud y humanos para fortalecer a las familias con herramientas y habilidades que les permitan autosuficiencia y también mediante el fomento de la próxima generación de líderes latinos y diversos.

Abril | Conexion Americas, Una taza de café para Conexion Americas, Nashville
Southwest Airlines patrocinó Una taza de café para Conexion Americas, o el cafecito, el desayuno anual de recaudación de fondos de Conexion Americas, el cual muestra a los participantes en el programa y sus éxitos.

Abril | Cámara de Comercio Hispana de la Región Metropolitana de Kansas City, Comida, Kansas City
Southwest Airlines fue un patrocinador de Comida, la 2da Experiencia Anual de las Artes Culinarias Latinas. La recaudación fue entregada a la Cámara de Comercio Hispana de la Región Metropolitana de Kansas City y a Greater Kansas City Hispanic Collaborative.

Abril | Cámara de Comercio Hispana del Sur de Florida (SFLHCC), Programa de Mejora de la Educación, Miami
La SFLHCC promueve el crecimiento y desarrollo continuos de la comunidad empresarial hispana y sirve como un centro de recursos y un foro para la defensa de los negocios propiedad de los hispanos y las minorías. Southwest es el patrocinador exclusivo del Programa de Educación de la SFLHCC.

Abril-noviembre | The Mexican American Legal Defense & Educational Fund (MALDEF), Galas Nacionales de Premios 2015, Washington, D.C., Chicago, San Antonio y Los Ángeles
Southwest Airlines es la aerolínea nacional patrocinadora oficial de las Galas Nacionales de Premios 2015 de MALDEF, en las cuales MALDEF honra a aquellas personas cuyo trabajo ha sido fundamental para abordar los problemas y satisfacer las demandas de la comunidad latina en Estados Unidos. 

Mayo | Mi Casa Resource Center, Almuerzo de Empoderamiento de las Mujeres, Denver
Southwest Airlines patrocinó el Almuerzo de Empoderamiento de las Mujeres. El almuerzo puso de relieve historias inspiradoras, sirvió para el establecimiento de relaciones e hizo una presentación del trabajo tan importante que lleva a cabo Mi Casa Resource Center para empoderar a las mujeres.

Mayo | Cámara de Comercio Hispana de Arizona (AZHCC), Annual Black & White Ball, Phoenix
La AZHCC actúa en todo el estado como la principal defensora de los negocios propiedad de latinos mediante la oferta de seminarios, talleres, marketing y eventos de establecimiento de relaciones, así como toda una variedad de oportunidades bien establecidas y de alto perfil para nuestros socios corporativos y comunitarios.

Mayo | Cámara Metropolitana Hispana, Programa de Becas para Latinos, Portland
La Cámara Metropolitana Hispana trabaja con todos los miembros de la comunidad para estimular la mejora económica de los latinos en Oregón y en la región suroeste del estado de Washington.

Mayo | Barrio Logan College Institute (BLCI), «Opportunity for Impact», San Diego
Southwest Airlines fue un patrocinador del evento anual «Opportunity for Impact», el cual recauda fondos para los programas extraescolares de preparación para el ingreso a la educación superior del BLCI, que comienzan en tercer grado y continúan hasta terminar la educación universitaria. BLCI provee a estudiantes de primera generación con bajos ingresos e insuficiente representación que desean cursar estudios universitarios una amplia gama de servicios y recursos de soporte que incluyen tutoría académica, preparación para la educación superior, investigación de carreras, becas renovables, apoyo paterno, tutores, viajes de estudio y talleres. Todos los años, el 100 por ciento de los graduados de escuela secundaria del BLCI matriculan en colegios/universidades en todo el país.

Verano | Chicano Latino Youth Leadership Project (CLYLP), California
Southwest Airlines patrocina el Chicano Latino Youth Leadership Project, el cual mejora y fomenta el potencial de liderazgo de la juventud chicana/latina de California para construir comunidades y crear un estado y un país más fuertes y prósperos. Southwest apoya las cuatro conferencias anuales del CLYLP; Sacramento Leadership Conference, Los Angeles Institute, San Joaquin Valley Institute y el Bay Area Institute.

Agosto | Cámara de Comercio Hispana de la Región Metropolitana de Denver, Sabor, Denver
Southwest Airlines prestó su apoyo al evento Sabor de 2015. Sabor es conocido como el principal evento de negocios hispanos en la región metropolitana de Denver. Los fondos recaudados en Sabor serán destinados directamente a la creación de empleos para los hispanos, a la creación de oportunidades comerciales para las empresas hispanas y a la creación de un entorno económico floreciente para las empresas que hacen negocios en el mercado hispano.

Agosto | Conferencia Celebrando Latinas, San Diego
Southwest Airlines es la aerolínea patrocinadora oficial para Celebrando. La conferencia representa un día para empoderar y educar a más de 1,100 latinas en temas como salud, negocios y tecnología. 

Septiembre | Southwest Airlines, El poder de la inclusión: mi trayecto, Dallas
Southwest Airlines organizó su evento El poder de la inclusión (Power of Inclusion) en honor del Mes de la Herencia Hispana. El evento de este año se enfocó en el destaque de la historia de Deborah Acosta Conder, subdirectora de Relaciones Externas del Centro Espacial Johnson de la NASA. Los empleados se reunieron en la sede de la compañía para celebrar y aprender juntos.

17 de septiembre | Hispanic Heritage Foundation, 28a edición anual de los Premios Herencia Hispana, Washington, D.C.
Southwest Airlines es la aerolínea oficial de la Hispanic Heritage Foundation y apoya sus Premios Herencia Hispana anuales. Los Premios Herencia Hispana fueron establecidos la Casa Blanca en 1987 en conmemoración de la creación del Mes de la Herencia Hispana en Estados Unidos. Los Premios Herencia Hispana están considerados entre los «más altos honores para latinos concedidos por latinos» y reconocen a latinos sobresalientes quienes han tenido un impacto positivo en Estados Unidos, y en el mundo, en diversos campos.

18-19 de septiembre | Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Elegidos y Nombrados (NALEO), 11na Cumbre Nacional Anual sobre el Estado de la Educación para los Latinos: desarrollo de una agenda de políticas para la terminación de estudios universitarios por parte de los latinos, Washington, D.C.
La 11na Cumbre Nacional Anual de la NALEO sobre el Estado de la Educación para los Latinos es una oportunidad de desarrollo profesional de dos días de duración dirigida a mejorar el conocimiento de los latinos encargados de formular políticas sobre los problemas más acuciantes e iniciativas políticas oportunas en el campo de la educación postsecundaria.  

17 de octubre | Cámara de Comercio Hispana de Tucson (THCC), Gala Anual Noche de Éxitos, Tucson
Southwest Airlines es miembro de, y apoya a, la Cámara de Comercio Hispana de Tucson. La THCC es reconocida como la mayor organización de latinos en Arizona, con más de 1,100 miembros empresariales que representan a decenas de miles de empleados.

22 de octubre | National Puerto Rican Leadership Council Education Fund (NPRLC), Cumbre Anual, Orlando
El National Puerto Rican Leadership Council Education Fund es una corporación sin fines de lucro de Florida creada para ayudar a pasar la «antorcha del liderazgo» a las futuras generaciones. Ellos inspiran a la juventud mediante educación imparcial y liderazgo ejemplar. Southwest Airlines es el patrocinador principal de la cumbre anual.

22 de octubre | Chicanos Por La Causa (CPLC), 17o Premios Anuales Esperanza para Maestros Latinos, Phoenix
Southwest Airlines es la aerolínea oficial en Phoenix y en Tucson de CPLC, la única corporación para desarrollo comunitario en Arizona que ofrece amplios servicios tanto en áreas urbanas como rurales. Los vastos programas abarcan desarrollo económico, educación, desarrollo de la comunidad (vivienda) y servicios sociales.

6 de noviembre | Museo Nacional del Arte Mexicano, Baile del Día de los Muertos: el amor nunca muere, Chicago
Southwest Airlines es la aerolínea oficial de esta gema cultural, dedicada a mostrar el increíble talento artístico de artistas mexicanos y mexicanoamericanos.

7 de noviembre | Puerto Rican Arts Alliance, Festival Nacional del Cuatro, Chicago
Southwest Airlines es la aerolínea oficial de esta institución cultural dedicado a preservar las artes y la cultura de Puerto Rico. El Festival Nacional del Cuatro homenajea la música de su instrumento nacional.

ACERCA DE SOUTHWEST AIRLINES CO. 
En el año 45 de su trayectoria de servicio, Southwest Airlines (NYSE: LUV), con sede en Dallas, sigue distinguiéndose de todas las otras aerolíneas con excepcional servicio al cliente que sus más de 47,000 empleados brindan cada año a más de 100 millones de clientes. Southwest opera más de 3,600 vuelos por día, prestando servicios a 95 destinos en Estados Unidos y otros seis países. El servicio de Southwest a Ciudad de Belice, Belice, comienza el 15 de octubre de 2015. Dependiendo de aprobación gubernamental extranjera, el servicio a Liberia, Costa Rica, comienza el 1 de noviembre de 2015.

Según los datos más recientes del Departamento de Transporte de Estados Unidos, Southwest Airlines es la compañía aérea más grande del país en cuanto a la cantidad de pasajeros que abordan vuelos que se originan en aeropuertos nacionales. La compañía opera la mayor flota de aviones Boeing en el mundo, la mayor parte de los cuales están equipados con conexión WiFi satelital que proporciona conectividad de puerta a puerta mientras sobrevuelan Estados Unidos. Esa conectividad permite que los clientes utilicen sus dispositivos personales para tener acceso a música de transmisión continua proporcionada por Apple Music o para ver películas y programas de televisión en video a pedido, así como alrededor de 20 canales de televisión gratis y en vivo, cortesía de nuestros valiosos socios. Southwest es la única entre las grandes aerolíneas de Estados Unidos que ofrece bags fly free® para todos (primera y segunda piezas de equipaje facturadas; se aplican límites de tamaño y peso; algunas aerolíneas pueden permitir maletas facturadas gratis en algunas rutas o por circunstancias justificadas), y no se cobran cargos por cambio de reservación, aunque pueden aplicarse diferencias de tarifas. En 2014, la aerolínea develó con orgullo un nuevo aspecto audaz: Corazón. Los nuevos colores distintivos de las aeronaves, la experiencia en el aeropuerto y el logotipo son exponentes de la dedicación de los empleados de Southwest para conectar a los clientes con lo que es importante en sus vidas.

Desde sus vuelos inaugurales el 18 de junio de 1971, Southwest Airlines abrió las puertas a una nueva era de asequibilidad sin precedentes en los viajes aéreos, descrita por el Departamento de Transporte de Estados Unidos como «El Efecto Southwest», que conlleva a una disminución de las tarifas y al aumento del tráfico de pasajeros cada vez que la aerolínea ingresa a nuevos mercados. Con 42 años consecutivos de rentabilidad, Southwest es una de las aerolíneas más galardonadas del mundo, conocida por un enfoque de tripe resultado final que contribuye al desempeño y a la productividad de la aerolínea, la importancia de sus empleados y de las comunidades a las que sirven, y un compromiso general con la eficiencia y el planeta. El informe Southwest Airlines One Report™ de 2013 se puede consultar en SouthwestOneReport.com.

Reserve con las bajas tarifas de Southwest Airlines en línea en Southwest.com o llamando por teléfono al 800-I-FLY-SWA.

Yaveo lanza su primer festival de cine virtual con el San Francisco Latino Film Festival

0

EL SEGUNDO, California, 18 de septiembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Yaveo llevará a cabo su primer festival de cine virtual para celebrar el Mes de la Herencia Hispana. El proveedor de servicio de streaming de entretenimiento en español es el auspiciador principal del Cine+Más San Francisco Latino Film Festival 2015. 

Yaveo le demostrará su apoyo al cine latino en más de dos formas. El servicio de streaming de Yaveo transmitirá un festival de cine virtual del 21 de septiembre al 18 de octubre. Además, como parte de esta celebración, Yaveo extenderá a dos semanas su oferta normal de la primera semana gratis.

El festival de cine virtual transmitirá películas galardonadas y aclamadas por los críticos de Latinoamérica, Europa y los Estados Unidos. Incluirá nueve películas nuevas del festival Cine+Más de este año, que tendrá lugar del 18 al 27 de septiembre, y tres películas de festivales anteriores.

La selección de películas incluirá:

  • Dos Aguas – Two Waters (Costa Rica)
  • 3 Bellezas – 3 Beauties (Venezuela)
  • Conducta – Behavior (Cuba)
  • Viento Aparte – A Separate Wind (México)
  • Blue Lips (España/Argentina)
  • Dos Días de Suerte – Two Days of Luck (México)
  • El Muerto – The Deadman (Perú)
  • Parabellum (Argentina)
  • Soledad (Estados Unidos)
  • La Vida Después – Life After (Argentina)
  • Living Quechua (Estados Unidos)
  • A Despedida – Farewell (Brasil)

«Llevamos el cine dentro. Estamos muy felices de celebrar el Mes de la Herencia Hispana compartiendo estas increíbles películas con nuestros suscriptores», dice Hanny Patel, director ejecutivo de Ingresos y Mercadotecnia de Productos de DIRECTV, ahora parte de la familia de AT&T. Nos da una gran emoción asociarnos con Cine+Más para ofrecer películas y contenido a los fans que no pueden asistir al festival en persona. Desde películas narrativas, hasta documentales y cortometrajes, nuestro festival de cine virtual tiene algo para todos los amantes del cine».

«Yaveo ofrece contenido de alta calidad en español a la comunidad hispana de los Estados Unidos. Les facilita tener acceso a contenido que no pueden encontrar en ningún otro lugar», dice Lucho Ramírez, director del festival Cine+Más. «Juntos podemos ofrecerle entretenimiento nuevo y diverso a esta audiencia».

El propósito de un festival de cine virtual es educar, entretener y reconocer el trabajo de cineastas latinoamericanos, españoles y estadounidenses latinos que de otra forma no podrían mostrar su trabajo aquí en los Estados Unidos. Viva Pictures LLC. ayudó en la adquisición de las películas. 

Para suscribirse al servicio de Yaveo, los clientes deben visitar Yaveo.com. Yaveo está disponible por $7.99 al mes y solo requiere de una conexión a Internet. Los suscriptores nuevos recibirán las primeras dos semanas gratis si se suscriben del 15 de septiembre al 15 de octubre de 2015.* Los suscriptores de Yaveo obtendrán contenido on demand exclusivo y difícil de encontrar. Pueden ver películas, series de televisión, novelas, programación infantil, documentales y escuchar música fácilmente. El contenido proviene de cadenas de confianza en español como Canal Once, Caracol, Galavisión, MTV, Nickelodeon, RCN, Telemundo, Tr3s, UniMás, Univisión, Vemox y Video Rola, entre otras.

*Se requiere un método de pago válido para suscribirse y se cobrará al final del periodo de prueba de dos semanas (el cual comienza al suscribirte) y mensualmente a menos que canceles antes de que termine el periodo de la oferta gratuita. Puedes cancelar o cambiar tu suscripción en cualquier momento a través de la página de Administración de la cuenta. Una vez que haya concluido el periodo de prueba de dos semanas gratis, no se harán reembolsos si cancelas antes concluir un periodo mensual, pero continuarás teniendo acceso al servicio hasta que el periodo mensual haya terminado. Solo pueden verse dos programas a la vez por streaming. Los canales en vivo están incluidos por tiempo limitado en el servicio básico de Yaveo de $7.99. Consulta los detalles de la oferta para obtener más información. La oferta termina el 15 de octubre de 2015. El servicio solo está disponible en los Estados Unidos (excluyendo Puerto Rico y los Territorios de los EE. UU.). Todas las funciones y la programación pueden cambiar en cualquier momento.

Acerca de Yaveo

Yaveo es un servicio de streaming en español de DIRECTV. No se requiere ninguna suscripción a un servicio satelital. Actualmente, el servicio de Yaveo está disponible en Internet, o puede descargarse a través de las aplicaciones para iPhone y iPad, dispositivos Android, Xbox 360 y Roku player. Yaveo ofrece un archivo digital de contenido en español repleto de películas aclamadas por los críticos, shows de televisión populares, telenovelas nostálgicas y deportes con streaming en vivo, incluyendo beIN SPORTS en Español. Yaveo ofrece a sus suscriptores tanto contenido popular como difícil de encontrar, incluyendo shows de televisión y películas de Latinoamérica, España y los Estados Unidos. Los suscriptores también tienen acceso a contenido de cadenas y estudios como Caracol, Cine Sony Television, ¡HOLA! TV, MTV, Nick en Español, Telemundo, Tr3s y Univisión.

Los productos y servicios de AT&T son proporcionados u ofrecidos por compañías subsidiarias y afiliadas de AT&T Inc. bajo la marca de AT&T y no por AT&T Inc.

Acerca de AT&T

AT&T Inc. (NYSE: T) ayuda a millones de personas alrededor del mundo a conectarse con servicios de entretenimiento, móviles, Internet de alta velocidad y de voz, líderes en el mercado. Somos el proveedor de televisión de paga más grande del mundo. Tenemos clientes de televisión en los EE. UU. y en 11 países latinoamericanos. En los EE. UU., nuestra red inalámbrica ofrece la señal de 4G LTE más fuerte del país y la red de 4G LTE más confiable. Ofrecemos la mejor cobertura inalámbrica global*. Y ayudamos a negocios en todo el mundo a servir mejor a sus clientes con nuestras soluciones móviles y de nube segura.

Se puede encontrar información adicional sobre los productos y servicios de AT&T en http://about.att.com. Siga nuestras noticias en Twitter en @ATT, en Facebook en http://www.facebook.com/att y en YouTube en http://www.youtube.com/att.

© 2015 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo del globo y otras marcas son marcas registradas y de servicio de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas de AT&T. Todas las marcas aquí contenidas son propiedad de sus respectivos dueños.

Las declaraciones de confiabilidad y fuerza de la señal están basadas en la señal LTE de los proveedores nacionales. La declaración de la fuerza de la señal está basada SOLO en la fuerza de la señal LTE promedio. La señal LTE no está disponible en todas partes.

*La declaración de cobertura global está basada en el ofrecimiento de servicios con descuento de voz y roaming de datos; roaming de LTE; roaming de voz; y smartphones y tabletas con capacidades globales en más países que cualquier otro proveedor en los EE. UU. La cobertura no está disponible en todas las áreas. La cobertura puede variar por país y estar limitada/restringida en algunos países.

Acerca de Cine+Más SF

Cine+Más SF contribuye al activo y diverso ámbito artístico del Área de la Bahía a través del San Francisco Latino Film Festival, a la programación durante todo el año y a eventos especiales enfocados en la celebración de las artes latinas, incluyendo las artes visuales, artes escénicas y literarias. Cine+Más SF es el presentador del San Francisco Latino Film Festival (del 18 al 27 de septiembre de 2015), el cual tiene lugar en teatros y centros culturales en el Área de la Bahía de San Francisco. El festival muestra documentales y largometrajes galardonados y aclamados por los críticos de Latinoamérica, Sudamérica y los Estados Unidos. 

TELEMUNDO estrena segunda temporada de «Señora Acero» simultaneamente en multiples plataformas este martes 22 de septiembre a las 10pm/9c

0





TELEMUNDO estrena segunda temporada de «Señora Acero» simultaneamente en multiples plataformas este martes 22 de septiembre a las 10pm/9c

Por primera vez en la historia de la cadena, TELEMUNDO ofrece estreno simultaneo en televisión, Video on Demand, Telemundo.com, Twitter, Periscope y YouTube

Programación especial durante esta «Noche de Acero» incluye «Las mujeres del narco» (7pm/6c), un especial de Noticias Telemundo, seguido por un resumen de dos horas de la primera temporada (8pm/7c) y el gran estreno a las 10pm/9c


MIAMI, 18 de septiembre 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Como parte del inicio de la segunda temporada de la exitosa Súper Serie «Señora Acero», TELEMUNDO tendrá una «Noche de Acero» este martes, 22 de septiembre. La gran noche comienza a las 7pm/6c con el especial de Noticias Telemundo «Las mujeres del narco», un programa en el que se investigó el papel de la mujer en el mundo del narcotráfico. A las 8pm/7c TELEMUNDO emitirá un resumen de dos horas sobre la primera temporada que ayudará a la audiencia a revivir acontecimientos importantes de la trama antes del gran estreno a las 10pm/9c. Por primera vez en la historia de la cadena, el estreno será en simultáneo a través de la televisión, Video On Demand, Telemundo.com, Twitter,  Periscope y YouTube.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7629451-telemundo-senora-acero-season-two-premiere/

La historia que convirtió a «Señora Acero» en un fenómeno de audiencia, alcanzando los primeros lugares de rating en la historia del canal, es protagonizada por Blanca Soto y cuenta con un elenco de estrellas que participaron en la primera temporada como Litzy, Lincoln Palomeque, José Luis Reséndez, Jorge Zárate, Aurora Gil, Alejandro Calva, Valentina Acosta, Alberto Agnesi, Alejandro García, Andy Zuno, Luciana Silveyra, y Sergio Lozano. En esta segunda temporada se suman Ana Lucía Domínguez, Rodrigo Guirao, Diego Soldano, Carla Hernández, Francisco Pakey Vázquez, Oscar Priego, Mauricio Martínez y Astrid Hernández. También se integran al elenco las figuras juveniles Michel Duval, Isabel Burr y Mauricio Henao.

En el inicio de la segunda temporada de «Señora Acero» Sara Aguilar (Blanca Soto) se encuentra en la cárcel, tras cinco años esperando una sentencia que no llega, hasta que un ataque contra su hijo Salvador (Michel Duval), ahora adolescente, le hace tomar la decisión de fugarse del penal de Puente Grande. Esta fuga termina en tragedia y con una sentencia firme de 25 años. Hasta que el destino hace que Aracely (Litzy), su gran amiga, consiga la clave que la libera de la prisión. A partir de este momento, sus enemigos tendrán que enfrentar la furia de la Señora Acero.

Conocida por idear contenido innovador e original, TELEMUNDO ha creado elementos de mercadeo para complementar el estreno de la segunda temporada de «Señora Acero». Por primera vez, la cadena ha creado un comic interactivo en versión digital utilizando lo último en la tecnología para brindar una experiencia audiovisual como ninguna otra. El comic y Facebook app, detallando la primera temporada está disponible ahora en Telemundo.com/AceroComic. Por otro lado, la cadena ha unido fuerzas con el creador de contenido digital, Giphy, para crear múltiples gifs y memes con momentos inolvidables y citas de la primera y segunda temporada de la Súper Serie.

Producida por Telemundo Studios y realizada por Argos Televisión «Señora Acero» es escrita por Roberto Stopello («La Reina del Sur») y cuenta con la dirección de Miguel Varoni («Señora Acero» Primera Temporada) y Carlos Villegas («El Señor de los Cielos»), bajo la producción ejecutiva de Joshua Mintz y Mariana Iskandarani («El Señor de los Cielos»).

Los televidentes y fanáticos podrán seguir la Súper Serie a través de Facebook.com/SraAcero y @SraAcero en Twitter. Para mayor información, visite nbcumv.com y siga al departamento de Relaciones Publicas por @TLMDPR en Twitter.

TELEMUNDO, una división de Empresas y Contenido Hispano de NBCUniversal, es una compañía de medios de primera categoría, liderando la industria en la producción y distribución de contenido en español de alta calidad a través de múltiples plataformas para los hispanos en los EEUU y a audiencias alrededor del mundo. Las múltiples plataformas de TELEMUNDO incluyen la cadena TELEMUNDO, una red de televisión en español que ofrece producciones originales, películas de cine, noticias y eventos deportivos de primera categoría, alcanzando el 94% de televidentes hispanos en los Estados Unidos en 210 mercados a través de 17 estaciones que pertenecen a la cadena, afiliadas y otras fuentes de distribución (MVPD); TELEMUNDO Digital Media, que distribuye el contenido original a través de las plataformas digitales y emergentes incluyendo a los equipos móviles, www.telemundo.com; una estación de alta potencia en Puerto Rico que alcanza el 99% de todos los hogares en dicha región; y TELEMUNDO Internacional, la división de la empresa responsable de la distribución internacional que ha posicionado a TELEMUNDO como el proveedor de contenido en español número dos mundialmente sindicando contenido a más de 120 países en más de 40 idiomas.