Página 2865

SBA lanza sitio web en español durante la Semana Nacional de la Pequeña Empresa

0





SBA lanza sitio web en español durante la Semana Nacional de la Pequeña Empresa


El nuevo sitio ofrecerá contenido digital de la SBA


a un grupo demográfico en crecimiento 


WASHINGTON, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Administradora de la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa, Maria Contreras-Sweet, anunció este lunes el lanzamiento de una versión en español del sitio SBA.gov. El anuncio fue hecho durante los eventos del primer día de la Semana Nacional de la Pequeña Empresa. El sitio en español incluye una gran parte del contenido de SBA.gov en inglés,  así como algunas herramientas digitales populares, entre ellas la de Cómo Crear un Plan de Negocios, y la relacionada con los Estándares de Tamaño.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20110909/DC65875LOGO

«Este anuncio de hoy sobre nuestro sitio web en español, demuestra cómo la SBA está haciendo sus herramientas más inteligentes, más audaces y más accesibles (Smarter, Bolder, Accessible)», dijo Contreras- Sweet. «Empresarios estadounidenses de origen hispano en todo el país están trabajando arduamente creando buenos empleos y construyendo sus comunidades». En la actualidad, hay 3.2 millones de negocios propiedad de hispanos en Estados Unidos que están contribuyendo casi medio billón (500 millones) de dólares a nuestra economía cada año».

Para entrar al sitio de la SBA en español, vaya a https://es.sba.gov/

Según cifras del Censo de los Estados Unidos, cerca de 37 millones de personas hablan español en sus casas. El sitio en español ofrece 2,000 páginas digitales traducidas e incluye contenido tal como blogs y comunicados de prensa. Con el propósito de expandir aún más las oportunidades a la audiencia de habla hispana de la SBA, el sitio en español estará disponible también a través de dispositivos electrónicos portátiles . Se calcula que un aproximado de 25% de los visitantes al sitio SBA.gov lo hacen mediante dispositivos móviles, y esa cantidad continúa en aumento.

Desde 1963, el presidente de los Estados Unidos ha emitido una proclama todos los años que exhorta a celebrar la Semana Nacional de la Pequeña Empresa. Este año, la Semana Nacional de la Pequeña Empresa se está celebrando del 4 al 8 de mayo, con eventos nacionales en Miami/Boca Ratón, Los Ángeles, San Antonio, Nueva York y Washington, D.C. 

Los eventos de la semana se transmiten en vivo en el sitio web de la SBA en inglés www.SBA.gov/nsbw. Asegúrese de entrar y mirar los eventos en vivo en www.sba.gov/nsbw para participar en actividades de medios sociales en vivo, utilizando el código hashtag

#DreamSmallBiz.

Para más información sobre los eventos nacionales, visite www.sba.gov/smallbusinessweek.

Los patrocinadores de la Semana Nacional de la Pequeña Empresa de 2015 incluyen: Chase, Microsoft, Colonial Life, Office Depot, yp, ADP, Visa, PayPal, The University of Texas at San Antonio, Facebook, National Association of Government Guaranteed Lenders, CT Corporation, Sam’s Club, Como, Indeed, Manta, Marriott, Raytheon.

Autorización de Copatrocinio # SBW 2015. La participación de la SBA en estas  actividades copatrocinadas no constituye un apoyo a los puntos de vista, opiniones, productos o servicios de ninguno de los copatrocinadores o ninguna otra persona o entidad. Todos los programas y servicios de la SBA/SCORE se les otorgan al público sin discriminación. Si se solicita con por lo menos dos semanas de anticipación, se tomará medidas razonables para acomodar a personas con discapacidades.  Comuníquese con:  [email protected]. La SBA financia en parte a SCORE mediante el Acuerdo de Cooperación Nro. SBAHQ-14-S-0001.

Contacto: Terry Sutherland (202) 205-6919

 

Dirección de Internet: www.sba.gov/news

Síganos en Twitter, Facebook & Blogs

 


Cómo puede usted ayudar a los investigadores médicos

0






Cómo puede usted ayudar a los investigadores médicos

Por el Instituto Nacional del Cáncer


BETHESDA, Maryland, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Existen muchas maneras de participar en la investigación médica. Una de esas maneras es inscribirse en un estudio clínico. Otra manera es donar una muestra de su tejido; muestras de su cuerpo tales como piel, cabello, uñas, sangre y orina. Dichas muestras, llamadas muestras biológicas, son analizadas cuidadosamente y almacenadas para ser usadas en el futuro por investigadores que trabajan para prevenir y tratar enfermedades como cáncer, diabetes, enfermedad de Alzheimer y otras enfermedades.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110316/MM66939LOGO

Personas de diferentes orígenes y comunidades optan por donar muestras biológicas. Las oportunidades para donar una muestra biológica surgen cuando tiene programada una cirugía; una biopsia, la cual es un procedimiento para ver si hay cáncer; o algún otro procedimiento médico, incluso un simple análisis de sangre. La donación de sus muestras biológicas para investigación es completamente voluntaria, y ya sea que decida o no donar, esto no tendrá ningún efecto en su atención médica. Si usted cambia de parecer después de hacer la donación, debe contactar a su doctor para hablar sobre qué opciones tiene para cancelar su permiso. Usted tiene el derecho de cancelar el uso de las muestras biológicas y la información que todavía no ha sido enviada a los investigadores.

Cómo mantener la privacidad de su identidad

Es comprensible que la gente tenga preocupaciones, en especial, acerca de la privacidad de su información médica. Pero por regla general, los bancos de muestras biológicas tienen procedimientos para proteger la confidencialidad de su información médica personal. Usted tiene derecho a hacer cualquier pregunta acerca de la donación de su muestra, y luego decidir no donar si no está satisfecho por algún motivo. Es importante que usted entienda lo más posible acerca de la donación de su tejido a fin de que su consentimiento sea formal.

Su privacidad está protegida por el centro de almacenamiento de muestras de tejidos, conocido como banco de tejido o biorrepositorio, a donde se enviará su muestra para ser almacenada en forma segura y en buen estado después de haberla donado usted. El personal que toma la muestra biológica puede necesitar su nombre, dirección, número de teléfono o número de seguro social a fin de relacionar su muestra con la información pertinente de su expediente médico, pero la muestra misma no será almacenada con esta información. Una computadora asigna a su muestra un número al azar de identificación, y ningún investigador puede saber el nombre del donante. Las leyes federales protegen su privacidad al limitar las personas que tienen acceso a su información médica privada. La ley federal también prohíbe que las empresas o las compañías de seguros médicos le discriminen a usted o a sus familiares a causa de sus genes.

Para realizar investigación con su muestra biológica específica, es probable que los investigadores necesiten conocer su edad, sexo, raza o etnia; e incluso sus antecedentes familiares y los detalles de su estado médico y tratamiento. Aunque estas son todas formas de describir su muestra biológica para que se aborden preguntas importantes de investigación, no hacen referencia a usted con nombre u otra información de identificación personal. Se levanta un muro de privacidad mediante un número al azar, y el biorrepositorio es el agente que asegura que dicho muro nunca sea violado. Siempre hay un riesgo leve de que accidentalmente se revele información de salud, pero las posibilidades de que esto ocurra son muy pequeñas.

Hay un folleto educativo para pacientes titulado: ¿Cómo puede usted contribuir a la investigación médica? Done su sangre, sus tejidos y otras muestras, el cual se encuentra disponible en Internet en http://biospecimens.cancer.gov/content/docs/como-contribuir-a-la-investigacion-medica.pdf.

Y hay una versión en inglés del mismo folleto en la siguiente página: http://biospecimens.cancer.gov/global/pdfs/MedicalResearchPatientBrochure-508.pdf.

Puede solicitar copias de ambas publicaciones si llama al NCI al teléfono 1-800-422-6237 (1-800-4-CANCER).

El Instituto Nacional del Cáncer, NCI, dirige el Programa Nacional de Cáncer y el esfuerzo de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH) para reducir significativamente la prevalencia del cáncer y mejorar las vidas de los pacientes con cáncer y de sus familias, por medio de la investigación sobre prevención y biología del cáncer, la creación de nuevas intervenciones y la capacitación y mentoría de nuevos investigadores. Para obtener más información sobre el cáncer, visite el sitio web del NCI en www.cancer.gov/espanol o llame al Servicio de Información sobre el Cáncer del NCI al 1-800-422-6237 (1-800-4-CANCER). Más artículos y videos de Líneas Vitales, una serie culturalmente relevante, se encuentran en www.cancer.gov/lineasvitales.


Volaris anuncia su llegada a Puerto Rico

0





Volaris anuncia su llegada a Puerto Rico


– La aerolínea anuncia su nueva ruta desde Cancún, Quintana Roo a San Juan, Puerto Rico


– La ruta representa su primera incursión en El Caribe


CIUDAD DE MÉXICO, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Volaris (NYSE: VLRS y BMV: VOLAR), la aerolínea mexicana de ultra-bajo costo con más rutas en México y Estados Unidos, anunció como parte de su plan de expansión, el lanzamiento de su nueva ruta internacional desde Cancún, Quintana Roo hacia la ciudad de San Juan, Puerto Rico, la cual iniciará operaciones a partir del próximo 2 de julio con dos frecuencias semanales.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150325/194587LOGO

En conferencia de prensa, Enrique Beltranena, Director General de Volaris, habló sobre la importancia de incluir esta ciudad dentro del portafolio de destinos de la aerolínea, además de resaltar que Volaris es la única aerolínea en 15 años que conectará a México con esta importante isla caribeña: «El día de hoy ampliamos nuestra cobertura de destinos a 60. ¡Ahora Puerto Rico estará más cerca que nunca de México! Y no sólo eso, las tarifas limpias de Volaris lo convierten en un destino irresistible.»

«El incluir a Puerto Rico dentro de la oferta de destinos de Volaris responde a nuestra estrategia de expansión dentro de la región. Además, esto refuerza nuestro compromiso con Cancún, ciudad donde ya tenemos una oferta de 18 destinos y operamos 257 vuelos semanales,» explicó el directivo.

Beltranena recalcó que esta ruta abre las puertas a diversificar la oferta turística de la isla: «En Volaris estamos comprometidos en fomentar la conectividad aérea a través de las ciudades más importantes del país para seguir impulsando la economía. Es por esto, que ofreceremos conexiones desde la Ciudad de México, Monterrey y Tijuana, así nuestros Clientes evitarán largas escalas en otros destinos,» concluyó el directivo.

Volaris continúa reforzando su posición como la aerolínea mexicana con más rutas en México y Estados Unidos, ofreciendo 139 rutas a 60 destinos, de los cuales 22 son internacionales y 38 nacionales. Adicional a esto, la aerolínea ha transportado a cerca de 50 millones de Clientes desde sus inicios, de los cuales 7 millones han sido internacionales.

«La llegada de Volaris a Puerto Rico forma parte de los esfuerzos de la Compañía de Turismo de Puerto Rico por ampliar el acceso aérea a nuestro destino. Con este logro, restablecemos la conexión directa de nuestra isla a México, que es el país latinoamericano que más visitantes envía a Puerto Rico. Ahora llegar a San Juan será más fácil y económico para los turistas que nos visiten desde este hermano país», indicó la directora ejecutiva de la Compañía de Turismo de Puerto Rico, Ingrid I. Rivera Rocafort.

Agustín Arellano, principal oficial ejecutivo de Aerostar Airport Holdings, compañía administradora del Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín, señaló: «Hoy celebramos con entusiasmo el anuncio de la llegada de Volaris a suelo boricua. Le damos la bienvenida a esta aerolínea, no sólo porque se abre una nueva ruta sino, porque nos permite reafirmar nuestro compromiso de proyectar a Puerto Rico como el destino caribeño idóneo ante los ojos del mundo. La incursión de Volaris como parte de nuestra oferta operacional nos posiciona como el primer destino de viajes en crucero por el Caribe. Con su doble frecuencia de operación semanal, sin duda alguna ofrecerá las mejores opciones para la muy variada oferta turística que se genera en Puerto Rico.»

Por su parte, Adolfo Castro, Director General de Asur, comentó: «En ASUR estamos de plácemes por la ruta Cancún-San Juan pues no sólo enlaza a México y Puerto Rico, que tenían 15 años sin enlace, sino que también une a nuestros dos aeropuertos con mayor tráfico de pasajeros: San Juan y Cancún, con 8.6  y 17.5 millones de pasajeros en 2014, respectivamente. Esto aunado a la exitosa fórmula de Volaris sin duda garantiza una ruta con un gran futuro. ¡Enhorabuena!»

Los interesados en volar en la nueva ruta, podrán hacerlo en los siguientes horarios y frecuencias, a partir de la fecha de inicio de operación.

Cancún, Quintana Roo – San Juan, Puerto Rico
(A partir del 2 de julio. Jueves y domingos)

  • Salida de Cancún, Quintana Roo a las 11:30 hrs., llegando a San Juan, Puerto Rico a las 15:50 hrs.
  • Salida de San Juan, Puerto Rico a las 17:20 hrs., llegando a Cancún Quintana Roo a las 19:40 hrs.

Los boletos ya se pueden adquirir con una tarifa de lanzamiento de 129 dólares, vuelo sencillo y con el innovador esquema «Tú decides», donde el Cliente sólo paga por los servicios que necesita. Los Clientes pueden adquirir los boletos a través de todos los canales de venta de Volaris: www.volaris.com, nuestro Call Center México al 01-800-122-8000, en Estados Unidos al 1-866-988-3527 y agencias de viajes autorizadas.

Acerca de Volaris:
Controladora Vuela Compañía de Aviación, S.A.B. de C.V. («Volaris» o la «Compañía») (NYSE: VLRS y BMV: VOLAR), es una aerolínea de ultra-bajo costo, con servicio punto a punto que opera en México y Estados Unidos. «El modelo de ultra-bajo costo de Volaris» ofrece tarifas base bajas para desarrollar su mercado, ofreciendo servicios de calidad al cliente y una opción extensa de productos. Desde que comenzamos a operar en marzo del 2006, Volaris ha incrementado sus rutas de 5 a 139 y su flota de 4 a 52 aeronaves. Volaris ofrece más de 220 segmentos de vuelos diarios en rutas que conectan 38 ciudades en México y 22 internacionales, con la flota de aviones más moderna de México. Volaris apunta a los pasajeros que visitan a amigos y familiares, viajeros de negocio preocupados por el costo del viaje y personas que realizan viajes de placer en México y a destinos seleccionados de los Estados Unidos. Volaris, orgullosamente mexicana, es reconocida como una de las nuevas empresas líderes en el país. Entre otros reconocimientos especiales, Volaris ha recibido el premio de Empresa Socialmente Responsable durante cinco años consecutivos. Para obtener mayor información, visite: www.volaris.com 

Acerca de ASUR:
Grupo Aeroportuario del Sureste, S.A.B. de C.V. (ASUR) es el primer grupo aeroportuario privatizado en México, operador del aeropuerto de Cancún, Mérida, Cozumel, Villahermosa, Oaxaca, Veracruz, Huatulco, Tapachula y Minatitlán en el sureste de México. Así como accionista del 50% de Aerostar Airport Holdings LLC operador del Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marin en San Juan, Puerto Rico. La compañía cotiza en la Bolsa Mexicana de Valores (BMV) bajo el símbolo de ASUR y en Nueva York (NYSE), en los Estados Unidos de Norte América bajo el símbolo de ASR. Un ADS representa diez (10)acciones de la serie B.

Acerca de Aerostar Airport Holdings, LLC:
Aerostar una asociación de capital basada en Puerto Rico, entre Highstar, una firma de inversión en infraestructura de los EE.UU., y una subsidiaria de Grupo Aeroportuario del Sureste, S.A.B. de C.V. (NYSE: ASR; BMV: ASUR) (ASUR), un operador aeroportuario líder. Es una asociación de responsabilidad limitada registrada en Puerto Rico. Cada uno de sus miembros mantiene una participación de capital del 50%. Aerostar posee un contrato de arrendamiento de 40 años para operar y mejorar el aeropuerto de SJU.

Acerca de la Compañía de Turismo de Puerto Rico
La Compañía de Turismo de Puerto Rico, fundada en 1970, es una corporación pública responsable de estimular, promover y regular el desarrollo de la industria del turismo. Posiciona Puerto Rico como destino a través de publicidad, relaciones públicas y actividades promocionales; promueve el turismo entre los residentes locales; orienta y provee de asistencia técnica a los investigadores; establece estándares de calidad, evalúa las infraestructuras para el turismo y regula e inspecciona actividades relacionadas con el juego. La Compañía de Turismo de Puerto Rico tiene oficinas y representantes en los Estados Unidos, Canadá, Europa y Latino América.


Dieste es elegida agencia de publicidad de LALA

0

DALLAS y NUEVA YORK, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Borden Dairy Company, matriz de la marca LALA en EE. UU., ha elegido a Dieste, Inc. como su agencia de publicidad para sus marcas LALA. Dieste manejará la estrategia de marca, las iniciativas digitales, las tareas de planificación de creatividad y medios para el mercado de EE. UU. general y el mercado hispano de EE. UU.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120921/DA79110LOGO

Según Desiree Johnson, Directora de Marketing de LALA, "La decisión de trabajar con Dieste se
tomó luego de una extensa evaluación de agencias. La visión comercial de Dieste, su pensamiento estratégico y su revolucionaria creatividad fueron evidentes a lo largo de todo el proceso".

LALA, la compañía láctea líder en América Latina, tiene una importante y creciente presencia en EE. UU. a través de su marca local, Borden, creando ventaja de marca en el mercado a través de la innovación y la inversión en marketing.

"Sentimos un enorme orgullo en trabajar para una compañía que puede brindar soluciones saludables para los consumidores", dijo Tony Dieste, Presidente y Fundador de Dieste, Inc. "La salud y la nutrición son una causa muy personal para muchos de nosotros, por lo que trabajar con una organización tan excelente nos apasiona mucho más. Creemos que un
posicionamiento estratégicamente sólido y una plataforma brillante y revolucionaria alentarán a más personas a disfrutar del portafolio LALA de productos lácteos líderes".

Acerca de LALA USA:

Borden Dairy Company, con casa matriz en Dallas, Texas, tiene unos 3,900 empleados por todo Estados Unidos a cargo del proceso, la distribución y la venta de leche en mercados locales. La Compañía elabora productos lácteos que son los mejores en su clase para el sector alimenticio y los clientes minoristas.

Las marcas adicionales incluyen Promised Land Dairy, Frusion, LALA y Nordica. Promised Land Dairy elabora ricas y cremosas leches y cremas, blancas y saborizadas, a partir de "mimadas" vacas de Jersey. Los smoothies de yogur de Frusion ofrecen intensos sabores frutales en prácticas bebidas. LALA elabora
yogures, smoothies de yogur, bebidas lácteas probióticas, crema estilo mexicano y leche. Nordica ofrece productos lácteos cultivados de alta calidad que incluyen queso cottage, salsas y crema agria, todos elaborados con un método de procesamiento natural.

Borden Dairy Company continúa con el legado de Gail Borden, Jr. quien llevó estabilidad y estructura a los métodos de granjas lácteas, distribución de leche y prácticas comerciales. Hoy en día, Borden se esfuerza por alcanzar los estándares más elevados de calidad y nutrición, tal como lo hizo su fundador. Si desea más información, visite www.bordendairy.com.

Acerca de Dieste, Inc.

Dieste, Inc., la compañía para la nueva era multicultural conectada,
desarrolla soluciones y servicios creativos para hacer crecer los negocios de sus clientes. Dieste, Inc., innovadora en su especialidad y la agencia más premiada en su clase, ha ganado tres veces el premio Agencia Multicultural del Año de Ad Age. Estamos en la intersección en cuanto a tecnología, diseño y accesibilidad, y nuestro trabajo abarca desde consultoría comercial e innovación en producto hasta comunicaciones móviles/sociales, comercio electrónico y desarrollo de marca. Dieste fue creada en 1995 y es parte de Diversified Agency Services, división de Omnicom Group Inc. (NYSE: OMC). Dieste, Inc. se encuentra en Nueva York, Nueva York, y en Dalas, Texas. www.dieste.com

Acerca de Diversified Agency Services

Diversified Agency Services (DAS), división de
Omnicom Group Inc. (NYSE: OMC) (www.omnicomgroup.com), administra los holdings de Omnicom en una variedad de disciplinas de comunicaciones de marketing. DAS incluye más de 200 compañías que operan mediante una combinación de redes y organizaciones regionales, que atienden a clientes internacionales y locales en más de 700 oficinas en 71 países.

Contacto Medios:

Carla Eboli

+1 (214) 259-8145

[email protected]

Estudiantes de las Orquestas Esperanza Azteca de Los Ángeles y de México ofrecerán un concierto en la Casa Blanca para los festejos del Cinco de Mayo

0

WASHINGTON, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Estudiantes de las Orquestas Juveniles Esperanza Azteca de Los Ángeles y Puebla ofrecerán un concierto hoy durante la celebración del Cinco de Mayo en la Casa Blanca.

La invitación surge luego del lanzamiento en 2014 de la Orquesta de Los Ángeles, la primera de Esperanza Azteca en Estados Unidos, y sirve como reconocimiento a la influencia positiva del programa en la vida de miles de jóvenes de escasos recursos. Con estudiantes tanto de Estados Unidos como de México, el concierto muestra la relación especial entre ambos países, al tiempo que
honra a quienes lucharon heroicamente en la Batalla de Puebla el 5 de mayo de 1862.

El Programa Esperanza Azteca fue creado en 2009 por Ricardo Salinas, presidente y fundador de Grupo Salinas y su Fundación Azteca; y se extiende a 80 orquestas y coros a lo largo de México, El Salvador y ahora también Estados Unidos. Por medio de un programa extraescolar, Esperanza Azteca brinda a 16,000 niños y jóvenes de entre 5 y 18 años de edad la oportunidad de aprender a tocar algún instrumento con el que desarrollan habilidades creativas, disciplina, ética del esfuerzo y determinación. El programa planea extenderse a Nueva York y otras ciudades estadounidenses.

"Me emociona ver a estos jóvenes músicos de Los Ángeles y Puebla ser reconocidos por la Casa Blanca, y en especial que sea en Cinco de Mayo", comentó el
señor Salinas. "El Presidente Obama y otros miembros de la audiencia se llevarán una buena impresión con su interpretación; pero más importante aún, serán inspirados por el arduo trabajo de estos jóvenes que aprenden lecciones de vida como el trabajo en equipo, la autoestima y la perseverancia".

La Orquesta Esperanza Azteca Los Ángeles se organizó en octubre de 2014 como una asociación público-privada entre Grupo Salinas, la Ciudad de Los Ángeles y otros socios de la comunidad. Más de 200 jóvenes en edad escolar participan en el año inicial del programa, que planea expandirse durante el ciclo escolar 2015-2016. Cinco alumnos de Los Ángeles se suman a los 15 de México para el recital en la Casa Blanca, y para varios de los músicos estadounidenses éste será su debut.

"El Programa Esperanza Azteca muestra la fuerza de la colaboración entre gobierno, empresas y organizaciones sin fines de lucho para mejorar la vida y la educación de los niños y jóvenes de Los Ángeles", comentó Eric Garcetti, Alcalde de Los Ángeles. "Felicitamos a todos los alumnos por su trabajo y dedicación, y esperamos que su actuación para el Presidente Obama sea un éxito".

Acerca de Esperanza Azteca

Esperanza Azteca es una red de orquestas y coros juveniles que ofrecen a jóvenes provenientes de familias de escasos recursos una mejor calidad de vida. Buscamos formar mejores seres humanos por medio de la música. El proyecto es un esfuerzo conjunto entre comunidades locales, los gobiernos federal, estatal y local, encabezado por Fundación Azteca. El Programa cuenta actualmente
con 80 orquestas en México, El Salvador y Estados Unidos, inculcando valores como disciplina, excelencia y trabajo en equipo en más de 16,000 jóvenes talentosos. Para más información, visite www.fundacionazteca.org o la cuenta de Twitter @EsperanzaAzteca.

Acerca de Grupo Salinas

Grupo Salinas (www.gruposalinas.com) es un grupo de empresas dinámicas, con fuerte crecimiento y tecnológicamente avanzadas, enfocadas en crear valor para el inversionista, contribuir a la construcción de la clase media en las comunidades en que opera, y mejorar a la sociedad a través de la excelencia. Creado por el empresario mexicano Ricardo B. Salinas (www.ricardosalinas.com), Grupo Salinas provee un foro para el intercambio de ideas y mejores prácticas administrativas entre los distintos equipos de dirección de las compañías que lo conforman. Estas empresas incluyen: Azteca (www.tvazteca.com.mx ; www.irtvazteca.com), Azteca America (www.aztecaamerica.com), Grupo Elektra (www.grupoelektra.com.mx), Banco Azteca (www.bancoazteca.com.mx), Advance America (www.advanceamerica.net), Afore Azteca (www.aforeazteca.com.mx), Seguros Azteca (www.segurosazteca.com.mx), Totalplay (www.totalplay.com.mx) y Enlace TPE (www.enlacetpe.com.mx). Cada una de las compañías de Grupo Salinas opera en forma independiente, con su propia administración, consejo y accionistas. Grupo Salinas no tiene participaciones en acciones. Las compañías que lo componen comparten una visión común, valores y estrategias para lograr un rápido crecimiento, resultados superiores y un desempeño de clase mundial.

La Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual de RAINN ahora está disponible en español

0





La Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual de RAINN ahora está disponible en español

Se han ampliado los servicios para cumplir con las necesidades de los sobrevivientes de la violencia sexual que hablan español.


WASHINGTON, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — RAINN lanzó hoy apoyo confidencial y gratuito para los sobrevivientes hispanohablantes de la violencia sexual por medio de la Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual.  El nuevo servicio en español, hecho posible por un subsidio de Vision 21 de la Oficina para las víctimas de crímenes del Departamento de Justicia, estará disponible las 24 horas del día, 7 días por semana en rainn.org/es. Diseñada para ser accesible a los sobrevivientes entre las 37,6 millones de personas en los Estados Unidos que hablan principalmente en español.

El personal de la línea de ayuda de RAINN ahora puede brindar apoyo en español o en inglés. La Línea de ayuda le proporciona a los sobrevivientes del asalto sexual ayuda individualizada, en vivo, en un ambiente seguro y protegido, que los guiará a tomar los primeros pasos después de un asalto.    

Por medio de la Línea de ayuda online, los sobrevivientes hispanohablantes de la violencia sexual, sus familias y amigos, tendrán acceso a los servicios de apoyo confidenciales, así como a la información sobre la atención a corto y a largo plazo, las opciones médicas y el proceso de justicia penal.  El personal de RAINN también puede referir a los visitantes a los servicios locales que cumplan con sus necesidades a largo plazo.

«Esta iniciativa de RAINN engloba el tipo de trabajo que el campo debe asumir para que todas las víctimas de crímenes tengan acceso no solamente a los servicios, sino también acceso que sea lingüísticamente accesible y competente a nivel cultural,» dijo Joye Frost, la directora de la Oficina para las víctimas de crímenes. «El servicio de idioma español de la línea de ayuda demuestra nuestro compromiso compartido de llegar a víctimas inmerecidas mediante los servicios adecuados y enfocados en las víctimas.»       

RAINN lanzó la Línea de Ayuda Online en el 2006 como una extensión del servicio telefónico de la Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual (800.656.HOPE). Los visitantes pueden acceder a la Línea de ayuda online por computador o dispositivo móvil a cualquier hora del día o de la noche para conversar individualmente con un miembro del personal de RAINN. La Línea de ayuda online ha ayudado a más de 250.000 personas, hasta el día de hoy.

Mucho sobrevivientes se sienten más cómodos buscando ayuda online antes de hablar en voz alta. «Más del 70% de nuestros visitantes son menores de 24 años de edad, y a menudo les escuchamos decir, «Usted es la primera persona a quien le he contado,» dijo Candice Lopez, directora de la Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual.

Las conversaciones online de RAINN son completamente anónimas: La tecnología no captura las direcciones IP de los usuarios, por lo tanto no se pueden rastrear las interacciones. La Línea de ayuda online la operan especialistas de apoyo capacitados profesionalmente, receptivos a las sensibilidades culturales.  El personal no tiene que saber información de identificación personal sobre los visitantes de la línea de ayuda para poder proporcionarles ayuda y recursos.   

Beatriz Alvarado, una sobreviviente y miembro de la oficina de conferencias de RAINN, explicó que cuando de niña ella fue asaltada, sus padres inmigrantes sintieron que no tenían a dónde recurrir en busca de ayuda: «Ni siquiera se sentían cómodos compartiendo esto con los miembros de la familia, pero la ayuda anónima o el apoyo en español habrían hecho una gran diferencia,» dijo ella.

Además de la Línea de ayuda online, los visitantes hispanohablantes tendrán acceso a una herramienta de búsqueda nueva en centros.rainn.org: La herramienta le permite a los usuarios buscar por estado o código postal para identificar los proveedores de servicios en español más cercanos para las víctimas del asalto sexual. Los servicios proporcionados por los proveedores locales por lo general son de bajo costo o gratuitos y podrían incluir asesoría, asistencia social individualizada o defensa legal.  «La expansión de la Línea de ayuda online será un complemento al trabajo que ya se está efectuando en los proveedores de servicios para las víctimas del asalto sexual en todo el país,» dijo Jennifer Marsh, la vicepresidenta de servicios para las víctimas de RAINN.

Además se ha ampliado el contenido informativo de RAINN.org para brindar información sobre la recuperación, consejos prácticos y consejería en español. Más adelante este año, RAINN ampliará sus servicios en español para incluir un sistema de conversación en grupo online, el cual le permitirá a los sobrevivientes vincularse y apoyarse mutuamente en una forma segura por medio del sitio web de RAINN.     

Los servicios en el idioma español los ha hecho posible un Vision 21 grant (subsidio de Vision 21) de la Oficina para las víctimas de crímenes del Departamento de Justicia. La Virginia Sexual and Domestic Violence Action Alliance (Alianza de acción contra la violencia sexual y doméstica de Virginia) ha servido como un asociado oficial en el lanzamiento de los servicios. 

Si usted o alguien conocido ha sido afectado(a) por la violencia sexual, no es su culpa. Usted no está solo(a). Hay ayuda disponible las 24 horas del día, 7 días por semana por medio de la Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual: 800.656.4673 y online.rainn.org, y en español: rainn.org/es.

Información sobre RAINN

RAINN (Red nacional contra la violación, el abuso y el incesto) es la organización contra la violencia sexual más grande del país y fue nombrada una de las «100 mejores organizaciones benéficas de los Estados Unidos» por la revista Worth. RAINN creó y opera la Línea de Ayuda Nacional Online del Asalto Sexual  (800.656.HOPE y online.rainn.org) en asociación con más de 1.000 centros de crisis por violación locales en todo el país y opera la Línea de ayuda Segura (DoD Safe Helpline) para el Departamento de Defensa. En el 2015, la Línea de ayuda online se ha ampliado para ofrecer servicios en español en rainn.org/es. Las líneas de ayuda han asistido a más de dos millones de personas desde 1994. RAINN además desarrolla programas para evitar la violencia sexual, ayudarle a las víctimas y garantizar que los violadores sean llevados ante la justicia. Para obtener más información sobre RAINN, visite rainn.org.


The Home Depot realizará una conferencia telefónica sobre ganancias en el primer trimestre el 19 de mayo

0





The Home Depot realizará una conferencia telefónica sobre ganancias en el primer trimestre el 19 de mayo


ATLANTA, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Home Depot®, el mayor minorista de productos para mejoras en el hogar del mundo, anunció hoy que realizará su Conferencia Telefónica sobre Ganancias en el Primer Trimestre el martes 19 de mayo a las 9 a.m., hora del Este.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030502/HOMEDEPOTLOGO

Se podrá escuchar una transmisión web entrando en http://earnings.homedepot.com y seleccionando el ícono de la Conferencia Telefónica sobre Ganancias en el Primer Trimestre. La transmisión web se archivará y estará disponible aproximadamente a partir del mediodía del 19 de mayo.

The Home Depot es el mayor minorista especializado de productos para mejoras en el hogar del mundo, con 2,270 tiendas de venta al detalle en los 50 estados, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes estadounidenses, Guam, 10 provincias canadienses y México. En el año fiscal 2014, The Home Depot tuvo ventas de $83,200 millones y ganancias de $6,300 millones. La Compañía emplea a más de 300,000 asociados. Las acciones de The Home Depot se cotizan en la Bolsa de Nueva York (NYSE: HD) y figuran en el promedio industrial Dow Jones y en el índice 500 de Standard & Poor’s.


SmartPlan de vWise ahora está disponible en español

0






SmartPlan de vWise ahora está disponible en español


ALISO VIEJO, California, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — vWise Inc. lanzó hoy la versión en español de su premiado programa de software educativo SmartPlanSM para participantes de planes de retiro. Recreado desde cero, SmartPlan en español mejora la inscripción y participación de los empleados con sesiones interactivas y cautivantes.

«SmartPlan en español ofrece acceso a nuestra tecnología líder en la industria a aún más participantes en cualquier momento, desde cualquier lugar y con cualquier dispositivo», explica Tony Mingo, presidente y director ejecutivo de vWise. «Desde hace 40 años, los proveedores de planes, los empleadores y los patrocinadores de planes invierten millones de dólares en educación sobre planes de retiro y reuniones de inscripción. SmartPlan y SmartPlan en español complementan estos esfuerzos ya que permiten prestar servicios para más planes en menos tiempo».

vWise diseñó la solución integral para llegar a los empleados hispanohablantes con un nuevo grupo de presentadores virtuales y un lenguaje que toma en cuenta lo cultural. Al igual que la versión original, SmartPlan en español funciona a la perfección con la presencia en Internet, los materiales impresos, la tecnología, las herramientas y los recursos humanos actuales de un proveedor de planes 401(k).

Ambas versiones ofrecen formatos familiares y fáciles de usar para empleados con todos los niveles comprensión lectora y conocimientos sobre inversiones, lo que elimina el misterio y el miedo de los procesos de educación, inscripción y toma de decisiones.

«Con SmartPlan interactivo en español, los planes de retiro ahora son más fáciles de entender, más interesantes y más accesibles para aún más empleados», destaca Mingo. «SmartPlan en español es el primer sistema en el mercado de planes de retiro en ofrecer una solución de software educativo e interactivo para uno de los segmentos de la población de más rápido crecimiento».

Conozca más con este vídeo informativo y divertido.

Acerca de vWise
vWise es un creador de software y soluciones para la industria de beneficios para empleados. Las premiadas VMAX Solutions de vWise son un conjunto de soluciones empresariales integradas para el mercado de contribuciones definidas que maximizan la eficiencia operativa y aumentan la efectividad y la rentabilidad. VMAX Solutions incluye SmartPlan, la plataforma más avanzada de la industria para la educación y la inscripción de participantes y el análisis de datos.

Para más información contacte a:

David Ferrigno, director financiero
www.vwise.com
949.716.1274


Disfruta el verano con partes y accesorios únicos para tu vehículo

0
Image courtesy of FCA U.S., LLC.

FCA US

Disfruta el verano con partes y accesorios únicos para tu vehículo


AUBURN HILLS, Michigan, 5 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Prepara tu auto para las actividades del verano con lo más reciente en partes, accesorios y tecnologías.

Si el invierno ha dejado el interior de tu vehículo apagado, unos protectores de entrada, loderas y nuevos tapetes ofrecerán una rápida solución. Así como una nueva capa de pintura ilumina una habitación, un nuevo cubre asiento de un color o diseño llamativo puede hacer lo mismo con tu auto.

Tal vez no pensaste utilizar un solvente térmico limpiaparabrisas este verano. Este sistema resulta útil para ayudar a eliminar la suciedad y los insectos del parabrisas durante los viajes en carretera.

Los padres de familia que planean un viaje por carretera con los niños, tal vez quisieran  considerar la instalación de un sistema de entretenimiento para su vehículo.

Otra alternativa para un viaje en carretera es el sistema de carga inalámbrica. Esta tecnología funciona con la mayoría de los dispositivos iPhone, Blackberry, Droid y reproductores de MP3 para mantenerlos cargados y listos para el viaje.

Si utilizas tu camioneta para trabajar o divertirte durante el fin de semana, considera una cubierta de lona fácil de instalar para ocultar tu carga y proteger la caja de la camioneta del sol y la lluvia.

Entre otras opciones para este verano puedes considerar un soporte portabicicletas, un portaequipaje o un equipo de campamento. Algunas marcas ofrecen una tienda de campaña que se conecta a la parte posterior del vehículo para proporcionar doble espacio interior a los campistas.

Un juego de calcomanías laterales, de cofre o para el techo del auto puede darle un estilo único a tu vehículo este verano. Gráficos personalizados como franjas o un toque de color pueden ayudar a personalizar y distinguir a tu auto. Además, los gráficos de vinil mate proporcionan una fina capa de protección de calidad fotográfica para evitar que se maltraten o rayen las superficies. Esta capa puede quitarse fácilmente para cambiar nuevamente el aspecto de tu auto durante el próximo verano.

Para más sugerencias de opciones para el verano de un modelo específico, visita tu distribuidor local, mecánico local o consulta www.mopar.com/vehicle-locator.

«Con más de 500,000 opciones de partes y accesorios de alta calidad, Mopar ofrece un potencial ilimitado para darle a tu vehículo una personalidad única y distintiva», dijo Pietro Gorlier, Presidente y Director Ejecutivo de Mopar – Servicio, Partes y Servicio al Cliente.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://www.hispanicprwire.com/multimedia/es/.

Madres americanas tienen más probabilidades de morir que madres de otros países desarrollados: Estados Unidos cae al puesto 33 en el ranking global maternidad de Save the Children

0






Madres americanas tienen más probabilidades de morir que madres de otros países desarrollados: Estados Unidos cae al puesto 33 en el ranking global maternidad de Save the Children


FAIRFIELD, Connecticut, 4 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Estados Unidos sigue su descenso en el ranking global que clasifica los mejores y peores países para ser madre, cayendo a lugar 33 entre los 179 países investigados, revela el nuevo informe de Save the Children, «El Estado Mundial de las Madres 2015: La Desventaja Urbana» («State of the World’s Mothers 2015: The Urban Disadvantage»). En la lista que fue publicada hoy, Noruega avanzó al primer puesto mientras que Somalia permaneció en el último lugar por segundo año consecutivo.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150503/213436

El informe indica que 1 de cada 1,800 mujeres en los Estados Unidos corren el riesgo de muerte materna. Es el mayor nivel de riesgo entre todos los países desarrollados en el mundo. Una mujer americana tiene 10 veces más probabilidad de morir debido a un embarazo o un parto que una mujer polaca. Y un niño o niña en Estados Unidos tiene exactamente la misma probabilidad de morir que un niño o niña en Bosnia y Herzegovina o Serbia. 

«Necesitamos hacer más para asegurar que todas las madres y bebes tengan una oportunidad equitativa para la sobrevivencia y para una vida feliz y saludable – sin importar dónde viven,» dijo Carolyn Miles, presidenta y CEO de Save the Children. «Save the Children considera que una madre en Somalia, o francamente una madre en los Estados Unidos, merece la misma oportunidad de prosperar que una madre en Noruega.»

Los países que ocupan los últimos 10 puestos en el índice – todos menos dos son de África Central y Occidental – presentan una imagen contraria a los 10 primeros, y reflejan una instabilidad política y económica, están marcados por conflictos armados y gobernabilidad deficiente.

Mire el ranking completo del «Índice de las Madres» aquí: www.savethechildren.org/mothers.

En muchas partes del mundo, hay más niños y niñas que llegan a vivir hasta su quinto cumpleaños. Hoy en día, comparando con cifras de hace 25 años, alrededor de 17,000 menos niños y niñas mueren cada día, y la tasa de mortalidad infantil para niños menores de 5 años se ha reducido a la mitad, de 90 a 46 muertes por cada 1,000 nacidos vivos. Pero los números ocultan la desgarradora realidad que enfrentan las madres que viven en situación de pobreza, especialmente en las ciudades, donde cada vez más familias eligen criar a sus niños y niñas.

El informe tambien identifica una disparidad tremenda en la sobrevivencia y la salud entre niños y niñas ricos y niños y niñas pobres en zonas urbanas alrededor del mundo, incluso en Estados Unidos.

El informe completo está disponible aquí: www.savethechildren.org/mothers.

CONTACTO: Ajla Grozdanic, [email protected], 202.251.5859; Jeremy Soulliere, [email protected], 203.295.5842