Página 2396

Los líderes de los Tronquistas se unen a los camioneros portuarios para apoyar las reformas laborales y de aire limpio

0
International Brotherhood Of Teamsters.

WASHINGTON, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los líderes sindicales de los Teamsters (Tronquistas) y los camioneros portuarios que luchan por sus derechos de trabajadores con la ayuda de los Tronquistas, anunciaron hoy su apoyo para medidas que abordarían el régimen laboral defectuoso que existe en el transporte camionero portuario y facultarían a los puertos locales para reducir la contaminación, mitigar la congestión del tráfico, aumentar la seguridad de las carreteras y mejorar la eficiencia.

International Brotherhood Of Teamsters. (PRNewsFoto/International Brotherhood of Teamsters)

En una conferencia de prensa en el Capitolio esta mañana, los líderes sindicales de los Tronquistas y los camioneros portuarios dijeron que dos proyectos de ley separados presentados por los representantes Grace Napolitano (D-California) y Jerrold Nadler (D-N.Y.) abordarían el oscuro mundo del arrendamiento o leasing de camiones expuesto en un informe de USA Today a principios de este año, al mismo tiempo que facultaría a los puertos locales para que reformen sus prácticas– todo sin poner la carga sobre las espaldas de los camioneros.

«Durante años, los camioneros portuarios de todo el país se han visto obligados a trabajar largas horas, a menudo excediendo el máximo de horas de servicio establecido por los EE.UU. para mantener seguros al país, con el fin de pagarle a la compañía de arrendamiento y mantenimiento de sus camiones», dijo Fred Potter, vicepresidente general de los Tronquistas y director de la división portuaria de los Tronquistas. «El proyecto de ley de la representante Napolitano crearía un grupo de trabajo para revisar el sistema fallido y acabar con los que cometen abusos».

Entre tanto, la legislación propuesta por la representante Nadler modernizaría las normativas federales de transporte para facultar a los puertos locales para exigir que éstos aborden los problemas de la contaminación y congestión de camiones en dichas instalaciones. Dichos requisitos, dijo el secretario-tesorero del Local 848 de los Tronquistas Eric Tate, están muy atrasados. «En la ineficiente industria portuaria actual, los conductores a menudo se ven obligados a permanecer inactivos durante horas en las terminales marítimas, dentro de camiones que producen emisiones contaminantes», dijo. «Los puertos necesitan poder reformar las comunidades portuarias, dándoles la capacidad de responsabilizar a los minoristas, y no los camioneros, de los cambios necesarios para limpiar el aire».

Daniel «Seko» Uaina, camionero en los puertos de Los Ángeles y Long Beach, dijo estar contento de que los legisladores estén tratando de abordar los desafíos que enfrentan los camioneros como él. «Estamos tratando de poner alimentos sobre la mesa y mantener un techo para cobijarnos», dijo. «Me alegra que el Congreso se esté involucrando para mejorar las vidas de los trabajadores».

Fundada en 1903, la International Brotherhood of Teamsters (Federación Internacional de Transportistas, conocidos como Tronquistas) representa a 1.4 millones de hombres y mujeres obreros en los Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. Visite el sitio www.teamster.org para obtener más información. Síganos en Twitter @Teamsters y dénos un «me gusta» en Facebook en www.facebook.com/teamsters.

Contacto:
Ted Gotsch, (202) 624-6911
[email protected]

Logo – http://mma.prnewswire.com/media/591439/INTERNATIONAL_BROTHERHOOD_OF_TEAMSTERS_LOGO.jpg

 

FUENTE International Brotherhood of Teamsters

Wounded Warrior Project ayuda a veteranos en Puerto Rico

0

SAN JUAN, Puerto Rico, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Huracán María llegó a tierra en Puerto Rico en la mañana del miércoles 20 de septiembre. La poderosa tormenta registró vientos sostenidos de más de 150 millas por hora, arrasando a un país isleño ya impactado por otro huracán pocas semanas antes.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/591283/Wounded_Warrior_Project_Puerto_Rico.jpg

Cuando comenzó a salir el sol, la isla de más de 3 millones de personas -incluyendo unos 75,000 veteranos- descubrió la terrible devastación. La red eléctrica de Puerto Rico había quedado en ruinas. Más de tres semanas después de María, el servicio público que abastece de agua al 97 por ciento de la isla lucha por satisfacer la demanda.

Los veteranos de Puerto Rico han desempeñado un papel significativo en las guerras en Afganistán e Irak. Más de 700 veteranos lesionados y sus familiares en la isla están registrados con Wounded Warrior Project® (Proyecto Guerrero Herido, WWP). Como gran parte de Puerto Rico, todos han sido impactados por el huracán.

WWP envió a personal a la isla recientemente y se centra en enviar a más personas y suministros en las próximas semanas. Armados con alimentos, agua, productos de higiene y fórmula para bebés, Jonathan Pruden y Helbert Asparillo de WWP se unieron a los veteranos Frankie Pérez y Germán Rivera en una misión humanitaria. Gracias a las generosas donaciones del público estadounidense, han podido atravesar la isla, concentrándose en pequeños vecindarios todavía no alcanzados por las agencias más grandes.

«Nos hemos centrado en ayudar al mayor número de personas posible», dijo Jonathan Pruden, especialista en relaciones con guerreros (warriors) de WWP. «Fuimos a las montañas al oeste de Cayey a instancias del Departamento de Asuntos de Veteranos para ver a un guerrero amputado que vive con el estrés postraumático. Encontramos a cientos de personas que necesitaban ayuda urgentemente. Ayudamos en todo lo que podíamos, sea para un veterano o no».

Algunos de los guerreros que encontraron necesitan electricidad para el funcionamiento de sus equipos de ayuda médica como las máquinas CPAP y los dispositivos de respiración. WWP está enviando ahora generadores a la isla.

WWP está trabajando estrechamente con el Departamento de Asuntos de Veteranos, FEMA, y otras agencias y organizaciones sin fines de lucro para asegurar que la asistencia llegue a tantos puertorriqueños como posible.

En zonas más pobladas donde la electricidad está disponible, esto significa proporcionar alimentos, agua y tarjetas de regalo para comprar suministros.

«Estamos llegando a guerreros en toda la isla, pero se necesita más ayuda», dijo Jonathan.

Acerca de Wounded Warrior Project
Wounded Warrior Project® (WWP) conecta, sirve y empodera a guerreros heridos. Lea más en http://newsroom.woundedwarriorproject.org/about-us.

 

FUENTE Wounded Warrior Project

Pixar Fest, la mayor celebración en un parque temático de las historias y los personajes de Pixar Animation Studios, debuta en el Disneyland Resort el 13 de abril de 2018

0
TOGETHER FOREVER FIREWORKS - “Together Forever - A Pixar Nighttime Spectacular,” celebrates Pixar stories through the decades as it lights up the sky over Disneyland park, beginning with the debut of Pixar Fest, April 13, 2018. This artist concept illustrates how guests will be immersed in an emotional journey that begins with the meeting of unlikely Pixar pals and follows them through their adventures. The show comes to life through projections on iconic park locations.

Anaheim, California, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pixar Fest, la mayor celebración de Pixar que haya tenido lugar en un parque Disney, permite a los visitantes celebrar juntos la amistad hasta el infinito, debutando el 13 de abril de 2018 en el Disneyland Resort.

TOGETHER FOREVER FIREWORKS – “Together Forever – A Pixar Nighttime Spectacular,” celebrates Pixar stories through the decades as it lights up the sky over Disneyland park, beginning with the debut of Pixar Fest, April 13, 2018. This artist concept illustrates how guests will be immersed in an emotional journey that begins with the meeting of unlikely Pixar pals and follows them through their adventures. The show comes to life through projections on iconic park locations.

Durante tiempo limitado, algunas de las historias más aclamadas de Pixar Animation Studios cobrarán vida de forma sorprendente tanto en Disneyland como en Disney California Adventure Park, con personajes y experiencias surgidas de filmes de Disney•Pixar como «Toy Story», «Monsters, Inc.», «Finding Nemo» y «Up.»  Los visitantes podrán unirse a la diversión al tiempo que disfrutan de nuevos y espectaculares fuegos artificiales, el regreso de dos desfiles favoritos del público con sorpresas novedosas al más puro estilo Pixar, nueva decoración, atmósfera de puro entretenimiento, comida y bebida especialmente preparada para la ocasión y mercancía exclusiva a la venta.

Un nuevo espectáculo de fuegos artificiales, «Together Forever – A Pixar Nighttime Spectacular», celebrará las historias de Pixar a través de sus décadas de existencia mientras los cielos de Disneyland se iluminan, permitiendo a los visitantes conectar con los personajes de los que ya son amigos y aman. Junto a los impresionantes efectos de pirotecnia y música memorable, una historia emotiva celebra el tema de la amistad, un concepto siempre presente en la animación de Pixar. Los visitantes están invitados a embarcarse en un viaje emocional que empieza con el encuentro de dos sorprendentes amigos de Pixar. Los dos son seguidos a través de sus aventuras en las que superan obstáculos y forjan amistades para siempre. «Together Forever» cobra vida a través de proyecciones en distintas localizaciones del parque: el Castillo de la Bella Durmiente, las pantallas de agua de Rivers of America, la fachada de «it’s a small world» y los edificios de Main Street, U.S.A. La gran tradición de ver a Tinker Bell, o Campanita, sobrevolando el Castillo de la Bella Durmiente también recibe un toque especial por parte de Pixar, con un vuelo muy especial a cargo de Buzz Lightyear.

Esta primavera, por primera vez, el desfile «Pixar Play Parade» se abrirá camino por Disneyland Park, y está siendo liderado por alguien completamente nuevo. El desfile empieza igual que todos los filmes de Pixar: con una aparición de la icónica lámpara de Pixar, estrella del cortometraje «Luxo Jr.». Otros nuevos elementos del desfile son la presencia de personajes de filmes como «Up» e «Inside Out».

El 13 de abril también regresa el desfile espectacular «Paint the Night», y en esta ocasión, los 1.5 millones de luces LED brillantes y las melodías contagiosas harán acto de presencia en Disney California Adventure. «Paint the Night» está protagonizado por estrellas de, entre otras, las películas de Disney•Pixar’s «Toy Story», «Monsters, Inc.» y «Cars». Y otra historia encantadora de Pixar se unirá a «Paint the Night» más adelante, completando aún más esta experiencia favorita de los visitantes.

Durante el Pixar Fest, una colección de cortometrajes de Pixar se proyectarán en el Sunset Showcase Theater en Disney California Adventure. Incluye títulos favoritos como «For the Birds» y «LAVA». Los cortos se proyectarán en rotación durante la celebración.

Un grupo musical entretendrá a los visitantes con actuaciones regulares inspiradas en Pixar que tendrán lugar en el área de Paradise Gardens de Disney California Adventure. Los visitantes también podrán descubrir oportunidades para conocer a los personajes Pixar, mientras que los y las más pequeñas podrán disfrutar de actividades de artesanía y una área de actividades. Los visitantes se pueden transformar en cualquier personaje para celebrar la amistada con una serie de productos novedosos, que incluye un brazalete exclusivo creado para el Pixar Fest. Este está disponible en varias opciones y una variedad de amuletos que los visitantes pueden mezclar y emparejar para ellos y ellas mismas, amigos y amigas o familiares.

Una celebración de la amistad solo puede ser completada si se incluyen entrañables personajes como Buzz, Woody y Jessie, de «Toy Story», Mike y Sulley, de «Monsters, Inc.», Nemo y Dory, de «Finding Nemo», y Lighting McQueen y Mater de «Cars». Estos amigos, y más, también formarán parte de la diversión del Pixar Fest.

Todos estos cambios emocionantes se unen a las atracciones y entretenimiento ya existente en ambos parques que ya incluyen algunos de los personajes favoritos de Pixar.

En Disneyland

  • Buzz Lightyear Astro Blasters: En esta atracción interactiva, los visitantes disparan rayos láser de fuego para luchar contra el Diabólico Emperador Zurg, quien trata de robar las baterías de unos juguetes indefensos.
  • Finding Nemo Submarine Voyage: Los visitantes se sumergen en un viaje submarino para explorar el mundo de Nemo y sus amigos bajo el agua.
  • «it’s a small world»: Woody, Jessie y Bullseye de «Toy Story» forman parte del considerable número de juguetes y muñecas o muñecos que se pueden encontrar en esta atracción clásica.
  • Encuentros con los amigos de Pixar en personaje: Los visitantes pueden continuar conociendo a Mérida, la estrella de «Brave», en Fantasyland, y Woody y Jessie, de «Toy Story», en Frontierland.
  • «Fantasmic!»: Los personajes favoritos de Pixar aparecen al final de «Fantasmic!, cada noche en Rivers of America.

En Disney California Adventure

  • Cars Land: Los visitantes pueden adentrarse al mundo de Radiator Springs con tres atracciones, además de entretenimiento, tiendas y restaurantes localizados en 12 acres.
  • Toy Story Mania!: Los visitantes se reducen al tamaño de juguetes y apuntan a objetos para ganar puntos en esta atracción en 4D inspirada en los juegos clásicos de carnavales y que es presentada por los personajes de los filmes de «Toy Story».
  • «a bug’s land»: Reduciéndose al tamaño de un bicho, los visitantes se sumergen en este mundo poblado de atracciones aptas hasta para los y las más pequeñas.
  • Monsters, Inc. Mike & Sulley to the Rescue!: Los visitantes se suben a un taxi que los lleva a una aventura a toda velocidad a través de Monstrópolis, con Mike y Sulley en busca de su amiga humana, Boo.
  • Turtle Talk with Crush: Crush, la tortuga marina de «Finding Nemo», interactúa con los visitantes en vivo, en tiempo real, llevando a cabo conversaciones animadas.
  • «World of Color»: Personajes de «Finding Nemo», «WALL-E», «Toy Story», «Up» y «a bug’s life» aparecen en este show espectacular nocturno que combina animación, música, luces y colores con más de 1,200 fuentes.
  • DJ’s Dance ‘n Drive: Una fiesta de baile interactiva en Cars Land invita a los visitantes a moverse al ritmo de la música.

Acerca de Disneyland Resort
Disneyland Resort cuenta con dos parques de atracciones espectaculares: Disneyland (el parque original de Disney) y Disney California Adventure, además de tres hoteles y el Distrito Downtown Disney, que ofrece experiencias únicas culinarias, de entretenimiento y de compras. Los hoteles del Resort son el lujoso Disney’s Grand Californian Hotel & Spa, que cuenta con 948 habitaciones y también 50 habitaciones de dos recámaras equivalentes a las unidades de Disney Vacation Club; el mágico Disneyland Hotel, que cuenta con 973 habitaciones (ambas propiedades clasificadas con Cuatro Diamantes de la AAA); y el Disney’s Paradise Pier Hotel, con 481 habitaciones, que presenta una temática playera. Para más información acerca de las atracciones y las vacaciones en el Disneyland Resort, visita la página www.disneylandespanol.com, llamar al (866) 43-DISNEY o consulta con tu agente de viajes. Disneyland Resort, localizado en Anaheim, California, abrió sus puertas el 17 de julio de 1955. Está abierto todos los días del año.

Acerca de Pixar Animation Studios
Pixar Animation Studios, una compañía subsidiaria y propiedad de The Walt Disney Company, es un estudio ganador del Premio de la Academia, o Academy Award®, con instalaciones y prestaciones técnicas, creativas y de producción de primera categoría en el arte de la animación por computadora. El estudio, enclavado en el norte de California, ha creado algunos de los filmes animados más exitosos y amados de todos los tiempos, incluyendo «Toy Story», «Monsters, Inc.», «Cars», «The Incredibles», «Ratatouille», «WALL•E», «Up», «Toy Story 3», «Brave» e «Inside Out». Sus películas han recibido 32 Premios de la Academia, o Academy Awards® y, hasta la fecha, han recaudado más de $10,000 millones en la taquilla mundial. «Coco», el filme número 19 de Pixar, llega a los cines el 22 de noviembre de 2017.

Foto: http://mma.prnewswire.com/media/591497/Disneyland_Resort_TOGETHER_FOREVER.jpg

FUENTE Disneyland Resort

Discovery a Fondo Investiga: EL MERCADO DE LA INOCENCIA, un mundo de drogas y prostitucion en Medellín

0
‘’El Mercado de la Inocencia’’ exposes the sex tourism in Medellin, Colombia, and showcases the story of hundreds of underage girls as they enter into a world of drugs and prostitution.

MIAMI, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/– En Medellín, Colombia, el Cartel murió, pero dejó una herencia maldita: el turismo sexual. Las cámaras de Discovery en Español entran en la ciudad natal de Pablo Escobar para mostrar el negocio de las redes criminales y el viaje de centenares de adolescentes que entran en un mundo de drogas y prostitución, un mundo que reditúa cada vez mas y crece a paso agigantado. EL MERCADO DE LA INOCENCIA se estrenará el domingo 5 de noviembre a las 10pm E/P como parte del bloque investigativo »Discovery a Fondo».

Discovery a Fondo Investiga: EL MERCADO DE LA INOCENCIA, un mundo de drogas y prostitucion en Medellín

En las dos últimas décadas Medellín ha pasado de ser conocida mundialmente por el tráfico de drogas y la violencia extrema a convertirse en una próspera ciudad cosmopolita. El progreso y la pacificación de la ciudad ha traído consigo un aumento exponencial del número de turistas que la visitan, pero ha provocado también un daño colateral inesperado: el aumento del turismo sexual que ha proliferado en la ciudad colombiana. Muchas de las redes criminales son dirigidas por extranjeros en Estados Unidos y Europa, que ofrecen visitas guiadas a Medellín con las prostitutas incluidas en el precio, y todo contratado a través de Internet.

Narrado y dirigido por el periodista e investigador de la exitosa serie »Clandestino», David Beriain, EL MERCADO DE LA INOCENCIA es un documental de una hora que accede a las redes criminales para atestiguar de primera mano cómo las adolescentes ingresan en el mercado de la inocencia de Medellín y empiezan un viaje que muchas veces comienza con la venta de su virginidad al mejor postor extranjero.

EL MERCADO DE LA INOCENCIA es una producción de Discovery en Español a cargo de Michela Giorelli, Rafael Rodriguez y Carlos Cediel. Fue realizada por la casa productora
93 metros.

Para conocer más sobre la programación y las novedades del canal, síguenos en facebook.com/discoveryenespanol, Twitter @DiscoveryenESP e Instagram @discoveryenespanol.

Acerca de Discovery en Español
Discovery en Español conecta a la audiencia hispana de Estados Unidos con las maravillas y posibilidades del mundo. A través de una programación única y de alta calidad, el canal ofrece fascinantes historias en los géneros de aventura, ingenio humano, historia natural, investigación y temas de actualidad. Creado por Discovery Communications, Discovery en Español está disponible en los paquetes hispanos de televisión paga en todo el país. El canal también llega a la audiencia a través de la aplicación »Discovery en Español GO», su producto de TV Everywhere. Discovery también llega a la audiencia a través de contenido digital provisto por Discovery VR, Eurosport Player y Dplay, así como sus ofertas de TV Everywhere compuestas del portafolio de apps «GO» y Discovery K!ds Play Discovery también llega a la audiencia a través de contenido digital provisto por Discovery VR, Eurosport Player y Dplay, así como sus ofertas de TV Everywhere compuestas del portafolio de apps «GO» y Discovery K!ds Play. Para más información, síguenos en Facebook: facebook.com/discoveryenespanol, Twitter: @DiscoveryenESP e Instagram: @discoveryenespanol.

Foto – http://mma.prnewswire.com/media/591100/2_MEDELLIN.jpg

 

FUENTE Discovery en Español

Emerson Collective lanza proyecto «Inside Out / Dreamers» para resaltar la urgencia de aprobar el DREAM Act

0

PALO ALTO, California, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ante la revocación del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) por parte de la Administración, Emerson Collective participará en el proyecto llamado «Inside Out / Dreamers» para brindar a las comunidades y líderes locales una plataforma única para utilizar el arte como expresión de apoyo y solidaridad con los Dreamers.

«Inside Out / Dreamers» es una iniciativa de arte participativo a nivel nacional del galardonado artista JR que busca crear un retrato de Estados Unidos que refleje su verdadera diversidad. «Inside Out / Dreamers» recorrerá el país tomando retratos individuales que dan una expresión visual al gran apoyo para los Dreamers. Desde California hasta Florida, Emerson Collective organizará eventos comunitarios y conferencias de prensa con Dreamers, activistas, funcionarios electos y líderes locales. Estos eventos pondrán énfasis en el hecho de que la revocación de DACA en septiembre a puesto a decenas de miles de beneficiarios del programa en riesgo de perder sus estatus y de ser deportados. Cientos de miles más comenzarán a perder su estatus a principios del próximo año a menos que el Congreso de los EE.UU. actúe de inmediato para aprobar el Dream Act.

«Los inmigrantes entre nosotros buscan oportunidades y aceptan responsabilidades. No deberíamos verlos con reserva sino darles la bienvenida «, dijo Laurene Powell Jobs, presidenta de Emerson Collective. «Y sus hijos forman parte de nuestro mayor capital humano. Lastimar a estos jóvenes es lastimarnos a nosotros mismos, a nuestra sociedad en general. La eliminación de DACA representa una traición tanto de nuestros valores como de nuestros intereses «.

Para obtener más información sobre «Inside Out / Dreamers», visita www.insideoutproject.net/dreamers/

Las ciudades y fechas:

  • Champaign, IL – miércoles, 25 de octubre
  • Springfield, IL – jueves, 26 de octubre
  • Naperville, IL – sábado, 28 de octubre
  • Chicago, IL – lunes, 30 de octubre y martes, 31 de octubre
  • San Diego, CA – lunes, 30 de octubre y martes, 31 de octubre
  • Batavia, IL – miércoles, 1 de noviembre
  • Costa Mesa, CA – miércoles, 1 de noviembre
  • Huntington Beach, CA – jueves, 2 de noviembre
  • South Bend, IN – viernes, 3 de noviembre
  • Long Beach, CA – sábado, 4 de noviembre y domingo, 5 de noviembre
  • Atlanta, GA – lunes, 6 de noviembre
  • Los Ángeles, CA – lunes, 6 de noviembre y martes, 7 de noviembre
  • Tampa, FL – miércoles, 8 de noviembre
  • Bakersfield, CA – jueves, 9 de noviembre – viernes, 10 de noviembre
  • Miami, FL – viernes, 10 de noviembre y sábado, 11 de noviembre
  • West Palm Beach, FL – Domingo, 12 de noviembre
  • Las Vegas, NV – lunes, 13 de noviembre y martes, 14 de noviembre
  • Orlando, FL – miércoles, 15 de noviembre-jueves, 16 de noviembre
  • Carson City, NV – jueves, 16 de noviembre
  • Reno, NV – viernes, 17 de noviembre
  • Charlotte, NC – sábado, 18 de noviembre
  • Greensboro, NC – Domingo, 19 de noviembre
  • Salt Lake City, UT – lunes, 20 de noviembre y martes, 21 de noviembre
  • Fayetteville, NC – martes, 21 de noviembre
  • Grand Junction, CO – martes, 28 de noviembre
  • Phoenix, AZ – jueves, 30 de noviembre
  • Tucson, AZ – viernes, 1 de diciembre
  • Houston, TX martes, 5 de diciembre y miércoles, 6 de diciembre
  • Memphis, TN – viernes, 8 de diciembre
  • Nashville, TN – lunes, 11 de diciembre
  • Lancaster, PA – miércoles, 13 de diciembre
  • Reading, PA – jueves, 14 de diciembre
  • Filadelfia, PA – viernes, 15 de diciembre y sábado, 16 de diciembre
  • Washington, DC – lunes, 18 de diciembre y martes, 19 de diciembre

PRENSA interesada en cubrir cualquiera de las paradas, debe contactar a:
Meridith Webster, [email protected], (202) 302-5626
Para obtener más información, visita: http://www.emersoncollective.com

ACERCA DE EMERSON COLLECTIVE

Emerson Collective es una organización dedicada a eliminar las barreras hacia las oportunidades para que las personas puedan vivir a su máximo potencial. Establecida y dirigida por Laurene Powell Jobs, Emerson Collective enfoca su trabajo en la educación, la reforma migratoria, el medio ambiente y otras iniciativas de justicia social. Usa una variedad de herramientas y estrategias, incluyendo asociarse con empresarios y expertos, padres y legisladores, defensores y administradores, para desarrollar y ejecutar soluciones innovadoras con el propósito de impulsar el cambio y promover la igualdad.

ACERCA DEL PROYECTO INSIDE OUT Y ARTISTA JR

JR es conocido por su última instalación artística de un niño atrapado entre la frontera de EE. UU. Y México. Como hijo de madre oriunda de Túnez y padre europeo, JR empezó su carrera haciendo grafiti en las calles de París. Desde entonces se ha convertido en uno de los artistas contemporáneos más visibles en el escenario internacional. En 2004, JR creó su primer gran proyecto, fotografiando las caras de protestantes en las afueras de París y pegando grandes huellas de sus rostros alrededor de la ciudad. Esta propuesta, que humanizó a una gran parte de la población inmigrante, se ha convertido en la marca registrada de JR.

En 2011, JR ganó el premio TED en la Conferencia TED en Long Beach, California, e instó la creación del proyecto «Inside Out». Desde 2011, más de 300,000 personas han participado en 138 países. El proyecto ha viajado desde Ecuador a Nepal, desde México a Indonesia, inspirando acciones colectivas sobre diversos temas como la esperanza, la diversidad, la violencia de género y el cambio climático.

 

FUENTE Emerson Collective

La Unión Europea e Interaceituna acercan a USA un símbolo mediterráneo

0

NEW YORK, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hablar de cocina española es hablar de tapas. Gastronomía en pequeños bocados. Una manera informal y divertida de disfrutar de la comida, con amigos o familiares, que tiene cada vez más seguidores en el mundo entero. Have an Olive Day pone al alcance del consumidor americano nuevas formas de disfrutar de la tapa por excelencia: la aceituna de mesa.

Foto: https://mma.prnewswire.com/media/590724/Olives_from_Spain_tapas.jpg

Para ver el Multimedia News Release, por favor precione la pagina web abajo: https://www.multivu.com/players/uk/8209951-olives-from-spain-invites-discover-tapas/

(Oct  2017) España es el país del mundo con más bares por habitante, un elemento fundacional de la cultura española. Históricamente, alrededor de los bares se han construido las relaciones sociales. Representan el lugar de reunión mayoritariamente elegido por una sociedad acostumbrada a vivir en la calle. Entre sus paredes o en sus terrazas se vive su inconfundible gastronomía. Decir tradición española es decir tapas. Y decir tapas es decir aceitunas.

Desde siempre, las aceitunas han sido conocidas como la Reina de las Tapas. Motivos hay de sobra para este reinado. Al ser un encurtido, cualquier momento es bueno para consumirlas. Su lugar natural es encima de la barra, donde se pueden conservar sin necesidad de frío. Con un sencillo gesto, escurrir y servir, el camarero tiene listo el aperitivo ideal. Al tener en su sabor notas de los cuatro sabores básicos, dulce, salado, amargo y ácido, van bien con cualquier tipo de bebida, mucho más allá de su clásica introducción en los dry martini.

Un clásico en constante evolución

Las tapas ha vivido una auténtica revolución, para colocarse en lo más alto de la gastronomía sin perder la esencia de ser algo sencillo que tomar en compañía. Un cambio que ha le ha abierto las puertas del mundo entero, de manera que hoy es posible encontrar bares de tapas de costa a costa de Norteamérica.

Las aceitunas son uno de los pilares de esa transformación. Siguen siendo un icono de las barras de los bares en su formato original, pero también son las protagonistas de la nueva tendencia que apuesta por el tapeo como la nueva gastronomía. Elaboraciones sencillas pero con presentaciones increíbles para hacer de las tapas un must del siglo XXI.

www.haveanoliveday.eu pone al alcance de los foodies de Norteamérica las claves para disfrutar de las tapas de ayer y de hoy:

Have an Tapas Day… Have an Olive Day.

About INTERACEITUNA and Olives from Spain

INTERACEITUNA is the Inter-Professional Table Olive Organization recognized by the Spanish Ministry of Agriculture, Fisheries, Food and Environment that represents the entire producing sector, processing and marketing sector of table olives. Created to implement different general interest programs and activities, INTERACEITUNA promotes knowledge of the Spanish table olive and conducts research and development related to the product and production techniques. INTERACEITUNA and the European Union have partnered to promote this product.

@HaveanOliveDay
haveanoliveday
www.haveanoliveday.eu

More Information:
[email protected] 
[email protected] 

 

FUENTE Olives from Spain

Todos los días la gente toma el reto de las simulaciones de dislexia para apoyar el Mes de la concientización de las discapacidades del aprendizaje y el TDAH

0

NUEVA YORK, 26 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El 20 de octubre 1000 personas se congregaron en Flatiron Plaza en la ciudad de Nueva York para experimentar de primera mano lo que es vivir con dificultades de aprendizaje y de atención, como la dislexia y el TDAH. El evento «#BeUnderstood: Haz lo invisible visible», es parte de la campaña #BeUnderstood de Understood.org para apoyar este octubre el mes de la Concientización de las discapacidades del aprendizaje, la dislexia y el TDAH.

Para muchos puede ser difícil entender las dificultades de aprendizaje y de atención. El evento presentado por Understood y el Ad Council, invitó a los visitantes a interactuar con simulaciones e instalaciones de arte para ayudarlos a ver los desafíos que enfrentan diariamente el 1 de cada 5 niños con dificultades de aprendizaje y de atención. Un video de los momentos más destacados del evento está disponible aquí.

El evento es el más reciente de una asociación continua entre Ad Council y Understood, un programa del National Center for Learning Disabilities. A través del apoyo de Ad Council, Understood incentiva a las familias a entender mejor y a apoyar a los niños que tienen dificultades de aprendizaje y de atención. Muchas personas erróneamente creen que los niños con estos desafíos están atravesando una fase de «ser perezosos». Cuando estas dificultades no son identificadas ni reciben apoyo los niños enfrentan obstáculos: los estudiantes con discapacidades del aprendizaje abandonan la escuela en una proporción tres veces mayor que el resto de los estudiantes. *

«Muchos chicos con dificultades de aprendizaje y de atención se sienten incomprendidos», afirma Mimi Corcoran, presidenta y directora general del National Center for Learning Disabilities (NCLD). «Las dificultades de aprendizaje y de atención puede que no sean tan visibles como otras dificultades, pero son igual de reales y merecedoras de ser comprendidas y apoyadas universalmente».

Estamos agradecidos con todos aquellos que se tomaron el tiempo para participar en nuestro evento y experimentar las frustraciones de vivir con una dificultad de aprendizaje y de atención», dice Lisa Sherman, presidenta y directora general del Ad Council. «Vivir con estas dificultades puede ser un reto, pero los recursos extraordinarios de Understood.org pueden ayudar».

Para aquellos que no asistieron al evento pueden intentar la simulación en línea, y compartir una foto o un mensaje de apoyo usando el hashtag #BeUnderstood.

Durante el mes de octubre la campaña #BeUnderstood estará apoyando la concientización de las dificultades de aprendizaje y de atención a través de una variedad de iniciativas, incluyendo el filtro del perfil de Facebook, y el lanzamiento de una serie de videos inspiradores que presentan a celebridades que son mentores, como la gimnasta olímpica Simone Biles y el asistente del gobernador de California Gavin Newsom. El contenido de apoyo a la campaña ha sido compartido en las redes sociales por WWE, Alyssa Milano y otros. La campaña está apoyada por los 15 socios fundadores de Understood, American Academy of Pediatrics (AAP) y Ad Council. Para mayor información, visite Be.Understood.org.

Understood.org
Creada por 15 organizaciones sin fines de lucro, Understood.org es un recurso gratuito en línea y una comunidad de apoyo para las familias de 1 de cada 5 niños con dificultades de aprendizaje y de atención. Understood empodera a millones de padres y madres a través de recursos personalizados, acceso diario a expertos, herramientas interactivas y una comunidad de apoyo. Ganador del premio Webby por Mejor Sitio Familia/Crianza en el 2015 y del premio Cynopsis por Mejor Plataforma Digital Calificada en el 2016, Understood es el programa distintivo del National Center for Learning Disabilities (NCLD). Para mayor información y recursos, visite Understood.org, dénos un «Me gusta» en Facebook, o síganos en Twitter.

Ad Council
El Ad Council reúne a las mentes más creativas en publicidad y en los medios de comunicación para abordar las causas más nobles. Sus campañas innovadoras, gratuitas y dirigidas al bienestar social, crean conciencia. Inspiran a actuar. Salvan vidas. Para más información, visite Adcouncil.org, siga a las comunidades de Ad Council en Facebook y en Twitter y vea el proceso creativo en YouTube.

FUENTE INFORMATIVA:

* National Center for Learning Disabilities – 2017 The State of Learning Disabilities: Understanding the 1 in 5 report

https://www.ncld.org/the-state-of-learning-disabilities-understanding-the-1-in-5

Foto – http://mma.prnewswire.com/media/590437/The_Ad_Council_BeUnderstood_Simulation.jpg

FUENTE The Ad Council

Declaración de Whitefish Energy sobre la designación de Noel Zamot para supervisar la transformación del sector energético en Puerto Rico

0

SAN JUAN, Puerto Rico, 25 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Whitefish Energy Holdings hoy hizo la siguiente declaración sobre la designación de Noel Zamot como oficial de transformación de la Autoridad de Energía Eléctrica (AEE) de Puerto Rico:

«Estamos ansiosos por conocer al Sr. Zamot, informarle sobre el gran trabajo que estamos realizando en Puerto Rico y compartir con él nuestras ideas sobre qué queda por hacer más allá del trabajo que nos asignaron para restablecer la red eléctrica. Ya tenemos 300 trabajadores en la isla y seguimos avanzando en la realización de las tareas asignadas pero otros actores necesitan venir más rápido y hacer más».

Contacto de prensa:
Chris Chiames
[email protected]

FUENTE Whitefish Energy Holdings, LLC

PG&E Aporta $3 Millones para Ayudar a Reconstruir y Restaurar Comunidades Afectadas por Incendios Forestales

0

SAN FRANCISCO, 25 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pacific Gas and Electric Company (PG&E) anunció hoy una donación de 3 millones de dólares a diversos grupos comunitarios para contribuir en el proceso de recuperación tras el impacto de la destrucción producida por estos incendios forestales sin precedentes, provocados por el viento en el norte de California.

«Nuestros corazones están con todos nuestros clientes y comunidades afectadas por estos incendios forestales. Hemos servido con orgullo a estas comunidades por más de 100 años y nosotros estamos comprometidos a ayudarles en la reconstrucción y recuperación. Además de contribuir a los esfuerzos de ayuda local, trabajaremos con las comunidades afectadas para determinar lo que necesitan y cómo podemos continuar apoyando», dijo Geisha Williams, CEO y presidenta de PG&E.

Los donativos provendrán de los accionistas de PG&E, y no de sus clientes. Los trabajos de respuesta y recuperación de PG&E para los incendios forestales del norte de California pueden ser encontrados en www.pgecommitment.com.

Las siguientes organizaciones se encuentran entre las que se benefician de la donación de PG&E:

Fondos de Recuperación de Incendios de North Bay

PG&E incrementará su donación al Fondo de Recuperación de Incendios del Norte de la Bahía de 200 mil a 1 millón de dólares, además de igualar una partida adicional de 1 millón de dólares, para un total de 2 millones de dólares. Este fondo, liderado por Redwood Credit Union y el diario en inglés The Press Democrat, apoyará directamente a los afectados por los incendios forestales en los condados de Napa, Sonoma, Lake y Mendocino.

«Queremos asegurarnos de que todos los afectados tengan la oportunidad de reconstruir y reparar sus vidas. Trabajando en conjunto con excelentes socios como The Press Democrat y el senador Mike McGuire, instamos a todos los que puedan contribuir a hacerlo. Juntos podemos hacer una diferencia», dijo Brett Martínez, director ejecutivo de Redwood Credit Union.

El Centro Comunitario Puertas Abiertas y Los Cien

El día miércoles 18 de octubre, Williams se reunió con líderes locales de la comunidad hispana en el Centro Comunitario Puertas Abiertas en Napa para compartir la evolución de las labores de restauración de electricidad y gas, así como escuchar a los líderes de la comunidad que compartieron sus necesidades y expectativas. El Centro de Recursos Comunitario Puertas

Abiertas en Napa y la organización Los Cien en el Condado de Sonoma, recibirán por parte de PG&E, 25 mil dólares cada uno para apoyar su esfuerzo en ayudar a los clientes hispanohablantes afectados por los incendios forestales.

«Estos fondos son sumamente útiles ya que apoyamos a nuestras familias inmigrantes locales para que se recuperen. Va a ser un largo camino para volver a la normalidad para muchas de las personas a las que servimos, de ahí que toda ayuda es bienvenida», dijo Josefina Hurtado, directora ejecutiva de Puertas Abiertas.

«Después de un acontecimiento tan devastador, es extremadamente importante que sigamos apoyando a nuestras comunidades latinas mientras todos trabajamos para recuperar y reconstruir el condado de Sonoma. Estamos conscientes de que los trabajadores latinos son la columna vertebral de muchas de las industrias de nuestro condado, y es fundamental que apoyemos su recuperación durante este momento tan difícil», dijo Hernán J. Hernández, presidente de Los Cien.

Conocidos como Líderes Latinos del Condado de Sonoma, Los Cien es la organización latina más grande del condado con la misión de fortalecer la salud colectiva, la educación y la participación cívica de la comunidad latina.

Bomberos Municipales (1401) de Santa Rosa

PG&E también donará $15,000 a los Bomberos Municipales (1401) de Santa Rosa para para financiar sus labores de ayuda.

«Trabajadores de PG&E y del departamento de bomberos de Santa Rosa trabajan en el campo durante las emergencias para mantener a salvo nuestra comunidad, por lo que ahora estamos entusiasmados en trabajar juntos para unirla y comenzar el camino hacia la recuperación», dijo Tim Aboudara Jr., presidente de los Bomberos Municipales (1401) de Santa Rosa.

Se anunciará en breve más distribución de los 3 millones de dólares. Estos grupos comunitarios trabajan activamente en todo el norte de California para ayudar a las decenas de miles de personas desplazadas por incendios forestales.

«En momentos como estos es cuando realmente te das cuenta de quiénes son tus amigos. Y durante este proceso tan difícil, PG&E ha sido un gran aliado para apoyar las labores de respuesta, trabajando incansablemente en cada paso de este camino para restaurar la energía de nuestros residentes y negocios. Su «mar de azul» ha sido notable y nuestra comunidad está muy agradecida», dijo James Gore, supervisor del Condado de Sonoma, cuyo distrito fue afectado por los incendios en la parte norte de Santa Rosa y Geyserville.

Acerca de
Pacific Gas and Electric Company, una subsidiaria de PG&E Corporation (NYSE: PCG), es una de las compañías combinadas de gas natural y energía eléctrica más grande en los Estados Unidos. Con sede en San Francisco, con más de 20,000 empleados, la compañía entrega parte de la energía más limpia del país a casi 16 millones de personas en el norte y centro de California. Para obtener más información, visite www.pge.com/ y pge.com/news.

http://www.pgecurrents.com/ 
http://www.facebook.com/pacificgasandelectric 
https://twitter.com/pge4me
http://www.linkedin.com/company/pacific-gas-and-electric-company
http://www.youtube.com/user/pgevideo

  

FUENTE Pacific Gas and Electric Company

Barton Associates agregará más de 50 oportunidades de empleo inmediatas en la comunidad de North Shore

0

PEABODY, Massachusetts, 25 de octubre de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Barton Associates, compañía de reclutamiento a nivel nacional líder en el mercado de personal de atención médica temporal («locum tenens»), valorado en $3,600 millones, contratará personal para llenar más de 50 nuevas plazas de empleo en su sede de Peabody, Massachusetts.

Peabody es una de las ocho ubicaciones de Barton en seis estados, que incluyen oficinas en Hardwick, Massachusetts; Worcester, Massachusetts; Keene, Nuevo Hampshire; West Palm Beach, Florida; Windsor, Connecticut; Austin, Texas; y Tempe, Arizona. Barton tiene programado abrir dos oficinas más en Las Vegas a principios de 2018, lo que aportará más de 100 empleos de ventas a una nueva área del país. La oficina de Peabody está contratando a gerentes de cuentas y reclutadores que trabajan juntos para ubicar a médicos, enfermeros especializados, asistentes médicos y dentistas en posiciones temporales de corto y largo plazo en todo Estados Unidos.

Barton desarrolló su plataforma de empleo para contratar a profesionales jóvenes y brindarles oportunidades de crecimiento, tanto profesionales como económicas. Barton ofrece un salario base competitivo, capacitación de primer nivel, programas de incentivos líderes en la industria y un paquete de beneficios integral. Los empleados de la oficina de Peabody, ubicada justo al lado de la Ruta 1, también tienen acceso a una variedad de comodidades cercanas, entre ellas restaurantes, un gimnasio en el lugar de trabajo, centros comerciales, farmacias, bancos y más.

Barton aprovecha el mejor talento entre los nuevos graduados del área y se centra en una sólida filosofía de promover desde dentro de la organización. Barton actualmente está contratando personal para varios puestos de ventas y corporativos / de soporte en todas sus oficinas.

Para obtener más información sobre cómo trabajar en Barton Associates, visite BartonCareers.com.

Acerca de Barton Associates

Fundada en 2001, Barton Associates es una destacada firma nacional de selección y reclutamiento de personal temporal. Barton empareja eficazmente a talentosos profesionales de la salud temporales con compañías e instalaciones de atención médica en los Estados Unidos en una amplia variedad de áreas de práctica.

Contacto
Kelsey Flynn, Especialista en adquisición de talento
978.513.7683
[email protected]

FUENTE Barton Associates