Página 2583

La chef Lidia Bastianich se une a la familia de HITN

0
Chef and Restaurateur Lidia Bastianich

NEW YORK, 19 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — HITN-TV, la señal que ofrece contenido educativo y de entretenimiento a la audiencia hispanohablante de Estados Unidos, anuncia la adición a su bloque de programación del show culinario de la reconocida ganadora de un premio Emmy, la chef Lidia Bastianich.

Chef and Restaurateur Lidia Bastianich

«La Italia de Lidia» (Lidia in Italy) y «La Italia de Lidia en América» (Lidia’s Italy in America) formarán parte de la programación de la señal en el género de salud y estilo de vida. Los episodios adaptados para los espectadores hispanohablantes serán transmitidos por primera vez al mercado hispano de EE.UU.

«Estamos orgullosos de presentar a Lidia Bastianich a nuestra audiencia», dijo Eric Turpin, Gerente General de HITN-TV. «La señora Bastianich es una de las chefs más queridas de la televisión, autora de varios libros de cocina, y empresaria exitosa dueña de varios restaurantes. A pesar de su ocupada agenda, la prioridad para la señora Bastianich es su familia y su cultura. También, creemos en estas cualidades, amor por sus hijos y el orgullo por su herencia cultural, son valores que impactarán a nuestra audiencia hispana». 

HITN-TV se mantiene fiel a su compromiso de proveer programación educativa y de entretenimiento a su audiencia, esta vez al sintonizar el show culinario, «La Italia de Lidia en América», aprenderán sobre la influencia, que ha ejercido la cultura italiana en varias facetas de la vida norteamericana, incluyendo la gastronomía, la música y el arte.

En su segundo programa, En «La Italia de Lidia», los espectadores aprenderán en los episodios sobre la gastronomía italiana, incluyendo especialidades típicas de ciudades como: Roma, Napoles, Padua, Sicilia, Trieste e Istria. A través del programa, la familia y amigos de la señora Bastianich la acompañan en la fiesta gastronómica, su hija Tanya comparte algunos de sus secretos de cocina y su hermano Joseph funge como el sommelier de Lidia.

«La Italia de Lidia» se transmitirá los Sábados a las 4:00 pm, Este / 1:00 pm, Pacífico y «La Italia de Lidia en América», se transmitirá los Sábados a las 4:30 pm, Este, / 1:30 pm, Pacífico. Para ver los shows culinarios de Lidia visite: www.hitn.org/operadores 

HITN-TV es la única compañía de medios en idioma español, que provee programación educativa a más de 42 millones en territorio nacional a través de satélite y cable, enfocada en temas de salud, conocimiento financiero y educación. Con la misión de aumentar las aspiraciones educativas, socio-económicas y culturales de los hispanos que residen en los Estados Unidos. Para más información, visite  www.HITN.org.

HITN-TV Logo

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161019/430614
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160314/344200LOGO

Museo de la Biblia alcanza a millones de hispanohablantes en el mundo

0

WASHINGTON, 19 de octubre del 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Basándose en los resultados positivos y en la cálida bienvenida del mercado hispanohablante, el Museo de la Biblia alcanza este segmento con una página de Facebook en español, exponiendo instantáneamente el enriquecedor contenido digital del museo a más de 240 millones de hispanohablantes en el mundo. A través de actualizaciones diarias, la página de Facebook es un tesoro de contenido bíblico que incluye: fotos comisariadas de artefactos y exhibiciones del museo; mensajes informativos sobre el impacto y la influencia de la Biblia en la cultura y la historia; citas provocativas de autores, políticos y líderes de opinión sobre el valor de Biblia; y preguntas interactivas sobre la historia de la Biblia.

«En todos nuestros encuentros con hispanos alrededor del mundo hemos visto que sus comunidades tienen un interés profundo y genuino en la historia y el impacto de la Biblia», dijo Cary Summer, presidente del Museo de la Biblia. «Queremos invitar a todas las personas, de cada lengua y nación, a involucrarse, interactuar y relacionarse con la Biblia. Es por esto que estamos muy contentos de hacer la historia, las narrativas y el impacto de la Biblia disponible a hispanohablantes en su lengua materna, empezando por las redes sociales».

En el pasado, el Museo de la Biblia notó un fuerte interés de parte de la comunidad hispanohablante en el contenido que destaca la historia y el legado de la Biblia. Durante los Juegos Olímpicos de Río 2016, el museo, en colaboración con la YouVersion Bible App, publicó un plan de lectura de 15 días sobre cómo la Biblia ha impactado históricamente los Juegos Olímpicos. Comparado a cualquier otro idioma, incluyendo el inglés, el plan de lectura recibió el doble de suscripciones en español.

El Museo de la Biblia también ha viajado a América Latina para presentar exhibiciones especiales para la comunidad hispana. Los viajes incluyen dos visitas a Cuba—a La Habana en el 2014 y a Santiago de Cuba en febrero de este año—con una exhibición de artefactos bíblicos poco comunes. Las dos visitas recibieron una respuesta abrumadora, fueron un esfuerzo coordinado entre las Iglesia católica y protestante de Cuba y juntaron la presentación del museo con arte bíblico de autores, poetas y artistas cubanos distinguidos. Los que asistieron a ambas exposiciones esperaron durante horas en fila para ver los artefactos y las exhibiciones.

En julio del 2015, el Museo de la Biblia hizo una exhibición en Argentina, su primera en América del Sur. Ofrecida gratis al público, la exhibición incluyó la primera edición de la Biblia del Rey Jacobo.

«Esperamos que la página de Facebook en español del Museo de la Biblia continúe profundizando y enriqueciendo esta conexión que los hispanohablantes a través del mundo tienen con este libro asombroso», dice Steven Bickley, vice presidente de mercadeo del Museo de la Biblia. «Prevemos que este es el primer paso de muchos para hacer del Museo de la Biblia una institución realmente global en su alcance y atracción».

Una de las herramientas más innovadoras que el Museo de la Biblia tendrá a su disposición cuando abra sus puertas en noviembre del 2017 es el «Docente digital,» un tour personalizado, basado en tecnología de tabletas portátiles, que extiende y enriquece la experiencia del visitante a través de medios interactivos. Aparte de en inglés, el Docente digital también estará disponible en español, dando a conocer la experiencia completa del museo a millones de visitantes en su lengua materna.

La nueva página de Facebook en español es el primer contenido digital del museo disponible en español y está disponible en: www.facebook.com/museodelabiblia

Museo de la Biblia – El Museo de la Biblia es una institución innovadora, global y educacional cuyo propósito es invitar a todas las personas a involucrarse con la Biblia. En el 2017, el Museo de la Biblia abrirá su museo sin fines de lucro de 430.000 pies cuadrados en Washington, D.C., localizado a dos cuadras del National Mall y a tres del Capitolio. Un viaje digital del Museo puede verse aquí.

Página web | https://www.museumofthebible.org
Twitter | @museumofBible

CONTACTO:
Johnnie Moore para Museo de la Biblia
[email protected]

 

Fiesta Mart continúa su revitalización con cinco reaperturas en Dallas/Fort Worth en octubre

0
Fiesta logo

HOUSTON, 19 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Fiesta Mart, L.L.C. continúa en su camino de revitalización con la celebración de cinco grandes reaperturas de tiendas en Dallas/Fort Worth en octubre. La primera tienda Minyard en hacer oficialmente la transición a Fiesta abrió la semana pasada en Lake June Road, en Dallas; también celebrarán su gran reapertura este mes otras dos tiendas Minyard previamente adquiridas y dos tiendas Fiesta remodeladas. La nueva tienda remodelada Fiesta en Pioneer Parkway, en Arlington, y la ex tienda Minyard en Shady Grove, en Irving, harán sus celebraciones el 19 de octubre.

Fiesta logo

«Las grandes reaperturas son parte de una revitalización de largo plazo de Fiesta y de nuestro compromiso de ofrecer frescura sin concesiones, gran valor y una incomparable variedad todos los días», dice Michael Byars, CEO. «Desde que adquirimos las tiendas Minyard estamos trabajando meticulosamente para dar vida a Fiesta en estas ubicaciones. Evaluamos cada producto para asegurarnos de satisfacer las necesidades de los clientes locales y hemos traído más variedad, que previamente no existía en algunos lugares, como mariscos frescos y nuestro amplio surtido de productos de almacén internacionales».

Los primeros 200 clientes en la celebración de cada tienda recibirán una tarjeta de regalo de Fiesta por US$ 10. Las festividades continuarán con obsequios durante el fin de semana. El programa completo de octubre es el siguiente:

19 de octubre
1300 E. Pioneer Pkwy.
Arlington, TX 76010

2200 W. Shady Grove*
Irving, TX 75060

26 de octubre
275 NE 28th Street
Fort Worth, TX 76106

3230 MLK Blvd.*
Dallas, TX 75210

*Ex tienda Minyard

«Hace dos años comenzamos un proceso para desarrollar la marca Fiesta mejorando los estándares e invirtiendo en nuestras tiendas para poder atender mejor a nuestras comunidades», comenta Byars. «Esta iniciativa comenzó con conversaciones con nuestros clientes. Todo lo que hemos hecho y seguiremos haciendo responde a sus comentarios y opiniones. Queremos que nuestros clientes sepan que esta Fiesta es su Fiesta: es su tienda, y sabemos que la amarán tanto como nosotros».

Las transiciones en marcha de ex tiendas Minyard se realizarán semanalmente hasta enero. Para experimentar los numerosos cambios que se están haciendo, vuelva a consultar las tiendas cada semana.

Acerca de Fiesta
Fiesta Mart, L.L.C., un minorista de alimentos internacionales y especialidades con sede en Texas desde 1972, se dedica a ofrecer alimentos internacionales y especiales a precios convenientes para atender a las comunidades en las que opera. Fiesta es conocida por su énfasis en alimentos internacionales y especiales, ofrece productos de todo el mundo y atiende a clientes provenientes de más de 100 países. Con una amplia variedad de productos perecederos y no perecederos de almacén, Fiesta ofrece carnes, verduras y mariscos frescos y de calidad, además de productos de almacén, lácteos, cervezas y vinos finos. Fiesta es un ciudadano corporativo que se enorgullece de apoyar a entidades benéficas locales, programas educativos y eventos especiales, trabajando con líderes comunitarios y ciudadanos en diversos programas y proyectos. Para más información, visite www.fiestamart.com.

Contacto para medios: Relaciones de Fiesta con la comunidad, [email protected], 972-899-4717

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160707/387172LOGO

 

Estudio definidor del mercado revela que solo una de cada 10 organizaciones de ventas han evolucionado plenamente en su uso de la tecnología para atraer compradores

0
Mediafly logo

CHICAGO, 19 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Según un análisis del mercado, el primero de su tipo, realizado por Forrester Consulting, las organizaciones de ventas de negocio a negocio (B2B por sus siglas en inglés) pueden ganar una considerable ventaja competitiva implementando un modelo de Venta Evolucionada: el uso de software empresarial para producir presentaciones de ventas dinámicas e interactivas con una comprensión del cliente en tiempo real. Sin embargo, solo el 11 por ciento de las compañías ha adoptado las soluciones de tecnología necesarias para alcanzar la Venta Evolucionada. El estudio fue divulgado hoy en la conferencia Forrester B2B Marketing por Mediafly, la compañía líder de software empresarial, que ofrece una solución de plataforma escalable que posibilita la Venta Evolucionada en las organizaciones de ventas de primera línea.

Mediafly logo

El estudio de Forrester Consulting, How B2B Sellers Win in the Age of the Customer (Cómo los vendedores de B2B ganan en la era del cliente), incluyó encuestas de compradores y vendedores de B2B para evaluar un rango de modelos de venta –desde Estática hasta Evolucionada– y para entender el impacto que cada modelo tiene en las conductas del comprador y en los resultados del negocio. En un modelo de Venta Estática, los vendedores usan el correo electrónico, sitios de intranet o portales corporativos para encontrar y preparar contenido antes de una reunión, y recopilarlo en una presentación como PowerPoint. En cambio, un modelo de Venta Evolucionada permite a los vendedores usar un enfoque centrado en el comprador a través de cuatro capacidades fundamentales: 

  • Dinámica: capacidad de armar y presentar contenido proveniente de diversas fuentes al vuelo
  • Interactiva: capacidad para el vendedor de captar información del comprador para guiar la discusión
  • Ideas orientadas por datos: capacidad de extraer datos específicos en tiempo real de diversas fuentes, por ejemplo, un servicio de suscripción como Nielsen o una base de datos interna como un sistema de administración de relaciones con los clientes (CRM por sus siglas en inglés), revelando nociones relevantes
  • Respuesta de CRM: capacidad de captar y analizar cómo interacciones o contenidos específicos afectan los resultados de las ventas en la plataforma existente de administración de relaciones con los clientes de una compañía

«Este estudio ha validado lo que hemos presenciado trabajando con organizaciones de marketing y de ventas de primera línea de compañías líderes globales de todos los tamaños en muchos sectores», dijo Carson Conant, director ejecutivo de Mediafly. «La Venta Evolucionada facilita ciclos de ventas más cortos que dan como resultado mayores contratos y clientes más leales. Las compañías que adoptan las cuatro capacidades de Venta Evolucionada consiguen un crecimiento eficiente y lideran sus sectores».

El estudio mostró que los Vendedores Evolucionados son más efectivos en aumentar la velocidad de los negocios, informando que cerraron 43 por ciento más negocios que los Vendedores Estáticos. Además, los Vendedores Evolucionados experimentan un aumento del 82 por ciento de los compradores que probablemente los consideren para nuevas oportunidades y un aumento del 70 por ciento de los compradores que adquieren más que lo planeado inicialmente.

Más importante, el impacto de la venta evolucionada se extiende más allá de la métrica de un vendedor individual o de su rendimiento por cuotas. Casi dos de cada tres compañías que usan la Venta Evolucionada informaron un crecimiento interanual de los ingresos del 10 por ciento o más. Además, las organizaciones de Venta Evolucionada tienen más probabilidades que las que usan Venta Estática de dominar y mantener un liderazgo del mercado por encima de la competencia.

«Con el fin de pasar de Venta Estática a Venta Evolucionada y mantenerse relevantes y competitivos en el mercado de hoy, los líderes de ventas y marketing necesitan reevaluar sus estrategias de habilitación y sus herramientas de apoyo», dijo Conant.  «Las compañías que invierten en una plataforma de Venta Evolucionada, como Mediafly, se beneficiarán de las relaciones leales que impulsan un crecimiento sostenible».    

«Desafortunadamente, la mayoría de los equipos de ventas de hoy están mal preparados para vender en una manera dinámica, no lineal y orientada por el entendimiento», dijo Mary Shea, Ph.D., analista principal de Forrester Research. «Los vendedores de B2B necesitan estar armados con un nuevo tipo de solución de ventas que les permita ser ágiles y participar en las interacciones de sus clientes». 

Para ver un resumen infográfico de los resultados preliminares o descargar el estudio completo, entre en www.HowB2BSellersWin.com.  

Acerca de Mediafly
Mediafly es una compañía de software empresarial que ha trabajado con algunas de las organizaciones de ventas internacionales más prestigiosas, como PepsiCo, MillerCoors y GE Healthcare para implementar Evolved Selling (Venta Evolucionada) e impulsar con éxito mejores resultados comerciales. La Mediafly Evolved Selling Platform (Plataforma de Venta Evolucionada de Mediafly) se alinea con cada metodología de capacitación de ventas y es una tecnología probada para ayudar a organizaciones de ventas en el terreno a lograr una experiencia de compra dinámica, interactiva y con visión que se enlaza sin interrupciones con la administración de relaciones con los clientes (CRM). Por tercer año consecutivo, Mediafly ha sido reconocida por Inc. Magazine como una de las 5000 compañías privadas de crecimiento más rápido en los Estados Unidos. Mediafly encargó a Forrester Consulting iniciar el análisis de mercado de Cómo los vendedores de B2B ganan en la era del cliente a principios del tercer trimestre de 2016.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161017/429593LOGO

La Oficina del Censo anuncia cambios en las Pruebas de Campo del 2017

0
U.S. Census Bureau Logo.

WASHINGTON, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Oficina del Censo de los Estados Unidos anunció hoy que va a suspender sus planes de someter a prueba las operaciones de campo en Puerto Rico, en la reserva Standing Rock, en Dakota del Norte y Dakota del Sur, y en la reserva Colville y en Tierras en Fideicomiso fuera de la Reserva, en el estado de Washington. En lugar de esto, vamos a considerar incluir estos sitios en nuestra «Prueba General del Censo del 2018″.

U.S. Census Bureau Logo.

Para obtener más información, visite el Blog del Director.

No habrá ningún comunicado de prensa con este producto. Solamente nuestra página informativa.

Oficina de Información Pública

census.gov

301-763-3030 / [email protected]

Conéctese con nosotros en los medios sociales

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110428/DC91889LOGO 

Sherwood Marketing retira del mercado arroceras y ollas eléctricas de cocción lenta 3 Squares debido a riesgos de incendio y shock electric

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Para fotos de este producto: https://www.cpsc.gov/es/Recalls/2017/Sherwood-Marketing-Recalls-3-Squares-Rice-and-Slow-Cookers/

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Arroceras y ollas eléctricas de cocción lenta 3 Squares

Riesgo: El cableado incorrectamente instalado en las arroceras/ollas eléctricas de cocción lenta puede causar un corto eléctrico en la unidad, presentando riesgos de incendio y shock eléctrico.

Remedio: Reemplazo

Los consumidores deben dejar de usar inmediatamente las arroceras/ollas eléctricas de cocción lenta, y contactar a 3 Squares para recibir una olla gratuita de reemplazo, con envío incluido.

Contacto para el consumidor: 3 Squares en el 800-390-0249 de 9:00 a.m. a 5:00 p.m. hora del Pacífico, de lunes a viernes, o en línea en www.Get3Squares.com, haciendo clic en Recall (Retiro del mercado), donde encontrará más información.

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 175,000 (además, 100 se vendieron en Canadá)

Descripción: Este retiro abarca las arroceras y ollas eléctricas de cocción lenta de marca 3 Squares modelos Tim3 Machin3 y Mini Tim3 Machin3 con cables eléctricos fijos. Las ollas eléctricas programables de 20 tazas/4 cuartos u 8 tazas/1.7 cuartos son de acero inoxidable con plástico moldeado negro, tienen un panel de control al frente y miden alrededor de 11 pulgadas de diámetro y 12 de alto. El logo 3Squares está impreso al frente del panel de control. Los números de modelo que empiezan con 3RC y terminan en 3010S, 3020S, 3434, 5020 y 9010S están incluidos en el retiro. El número de modelo está impreso en una etiqueta al costado del producto.

Incidentes/Lesiones: La firma ha recibido tres informes de incidentes, entre ellos el de una olla que echó chispas al encenderse y otra que se encendió sola. Se reportó una lesión por shock eléctrico.

Puntos de venta: Comercializadoras de productos para el hogar, ferreterías, grandes almacenes y tiendas departamentales de todo el país y en línea en Amazon, Bed Bath & Beyond, Best Buy, Costco, Get3Squares, Home Depot, Kohl’s, Target, Wayfair y otros sitios web de diciembre de 2015 a julio de 2016 por entre $30 y $70, dependiendo del modelo y la capacidad.

Importado/distribuido por: Sherwood Marketing, propietaria de la marca 3 Squares, LLC, de San Diego, California. 

Fabricación: China

Nota: El comunicado de prensa de Health Canada se encuentra disponible en: http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2016/60610r-eng.php

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Compañía de cuidado residencial de San Diego violó leyes de tiempo extra y sueldo mínimo; 15 cuidadores recibirán más de $1.1 millones en sueldos retrasados y daños

0

SAN DIEGO, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Empleador: Gerald Como, haciendo negocios como Family Residential Care LLC y Del Cerro Assisted Living

Sitios: 6233 Wenrich Drive, Del Cerro, California
1308 Hacienda Drive, El Cajón, California
1308 Hacienda Drive, El Cajón, California
6150 Bob Street, La Mesa, California
5615 Ashland Street, Del Cerro, California

Resultados de la investigación: La Oficina del Comisionado Laboral de California lanzó su investigación en julio de 2015 después de recibir una denuncia anónima. Los investigadores hallaron que el negocio de cuidado residencial violaba cláusulas de sueldo mínimo, tiempo extra y mantenimiento de registros del Código Laboral de California. El empleador pagaba a los 15 cuidadores menos de $4 la hora por turnos de 24 horas cinco días a la semana. Los trabajadores, la mayoría mujeres que habían emigrado recientemente de las Filipinas, eran obligados a dormir en los cuartos con sus pacientes y pagar a su empleador $180 cada semana por comida y alojamiento.

Resolución:  El empleador debe pagar a los 15 trabajadores $331,843 por sueldos mínimos perdidos, $386,602 por sueldos de tiempo extra y $393,158 por  daños y perjuicios. Cuando a los trabajadores se les paga menos que el sueldo mínimo, tienen derecho a compensación por daños y perjuicios, que es igual a la cantidad de los sueldos pagados insuficientemente más intereses. Los sueldos retrasados que se les debe a los trabajadores  van desde $4,326 hasta $45,401, dependiendo del tiempo que trabajaron.

Cita: «Los cuidadores que atienden a nuestros ancianos y discapacitados realizan uno de los trabajos más importantes y valiosos en nuestro estado y con frecuencia trabajan largas horas», dijo la Comisionada Laboral, Julie A. Su. «Pagarles todas las horas que trabajan no solo es justo, sino que la ley lo requiere».

Información: La División de Cumplimiento de Normas Laborales del Departamento de Relaciones Industriales, también conocida como la Oficina del Comisionado Laboral, inspecciona los centros de trabajo para detectar violaciones de salario y horario de trabajo, decide sobre reclamaciones salariales, investiga quejas por represalias, emite licencias y registros para negocios, hace cumplir las tarifas salariales prevalecientes y las normas sobre aprendices en proyectos de obras públicas, y educa al público sobre las leyes laborales. Su campaña multilingüe de concientización del público El robo de sueldo es un crimen se lanzó en 2014 para informar a los trabajadores sobre sus derechos y a los empleadores sobre sus responsabilidades.

Contacto de prensa: Los miembros de la prensa pueden llamar a Paola Laverde o a Peter Melton al (510) 286-1161, y se les exhorta a que se suscriban para recibir alertas por correo electrónico de comunicados de prensa del DIR u otras actualizaciones departamentales.

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 844-LABOR-DIR (844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiado en nuestro departamento.

Discovery en Español estrena ‘HARLEY AND THE DAVIDSONS’, la historia detrás de la leyenda

0
Harley and the Davidsons' stars: Bug Hall, Robert Aramayo and Michiel Huisman ("Game of Thrones")

MIAMI, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Basada en hechos reales, la miniserie de tres episodios, narra cómo tres jóvenes, hijos de obreros inmigrantes, fundaron desde su cimientos una de las empresas más emblemáticas de Estados Unidos. Walter y Arthur Davidson y su amigo Bill Harley arriesgaron todo su dinero y rompieron con las reglas para hacer realidad su proyecto, y alcanzar el sueño americano. HARLEY AND THE DAVIDSONS se estrena el domingo 23 de octubre a las 9PM E/P en Discovery en Español.

Protagonistas de 'Harley and the Davidsons': Bug Hall, Robert Aramayo y Michiel Huisman ("Game of Thrones"). Estreno domingo 23 de octubre en Discovery en Espanol.

Protagonizada por Michiel Huisman («Game of Thrones»), en el papel de Walter Davidson, Robert Aramayo («Game of Thrones») como William ‘Bill’ Harley y Bug Hall («The Little Rascals»), como Arthur Davidson, la producción tiene lugar a comienzos del siglo XX con el nacimiento de este icónico vehículo. Los primeros ejemplares de las motocicletas Harley-Davidson fueron construidas en una caseta en el jardín de una casa en Milwaukee, y fue el propio Walter quien las puso a prueba. Las temerarias hazañas de Walter colocaron a Harley-Davidson en el mapa y, aunque riesgosas, impulsaron a la empresa a superar con el tiempo a su principal competidor y líderes del mercado, Indian Motorcycle Company.  

HARLEY AND THE DAVIDSONS describe cómo Walter, Arthur y Bill se ganaron la lealtad de sus seguidores como ninguno de sus competidores pudo hacerlo antes, ya sea enseñando a los motociclistas aficionados a realizar reparaciones casi «artesanales» de sus propias motocicletas u organizando clubes en todo el país. Ellos fueron capaces de cimentar el prestigio de Harley-Davidson como una motocicleta veloz, capaz de llegar a cualquier sitio y que desafía todas las reglas. Este es un legado que ha perdurado durante más de 100 años y es  la esencia misma de la marca y de sus fieles seguidores.

La miniserie cuenta también con las actuaciones de Stephen Rider («Daredevil»), Jessica Camacho («Sleepy Hollow»), Daniel Coonan («EastEnders»), Annie Read («Awkward»), Wilson Bethel («Hart of Dixie«), Dougray Scott ( «Mission: Impossible 2»), Gabe Luna («Matador»), Alex Shaffer («Win Win»), Essa O’Shea y Sean Scully.

Fue escrita por Evan Wright, Seth Fisher y Nick Schenk. Dimitri Doganises es el productor ejecutivo para Raw Television, y John Goldwyn lo es para Discovery. Ciáran Donnelly se desempeña como productor ejecutivo y director, junto a Stephen Kay como director.

Durante todo el mes, el canal tendrá también contenido dedicado a los autos en su canal de YouTube https://www.youtube.com/discoveryenespanol , así como videos en vivo en Facebook y en Instagram. Sigue al canal en facebook.com/discoveryenespanol, Twitter: @DiscoveryenESP e Instagram: @discoveryenespanol.    

Acerca de Discovery en Español

Discovery en Español conecta a la audiencia hispana de Estados Unidos con las maravillas y posibilidades del mundo. A través de una programación única y de alta calidad, el canal ofrece  fascinantes  historias en los géneros de aventura, ingenio humano, historia natural, investigación y temas de actualidad. Creado por Discovery Communications, Discovery en Español está disponible en los paquetes hispanos de televisión paga en todo el país. Para  más información, síguenos en Facebook: facebook.com/discoveryenespanol, Twitter: @DiscoveryenESP e Instagram: @discoveryenespanol y YouTube: https://www.youtube.com/discoveryenespanol   

Discovery en Espanol

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161018/429982

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130221/MM64644LOGO

Husqvarna retira del mercado podadoras de césped debido a riesgo de laceración

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Para fotos de este producto: https://www.cpsc.gov/es/Recalls/2017/Husqvarna-Recalls -Lawn-Mowers/

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Podadoras de césped

Riesgo: La barra de control de freno puede fallar y causar que el motor y las cuchillas continúen funcionando cuando deberían apagarse, presentando un riesgo de laceración para el operador.

Remedio: Reparación

Los consumidores deben dejar de usar inmediatamente las podadoras de césped retiradas del mercado y contactar a Husqvarna o visitar www.husqvarna.com y hacer clic en «Recall» para determinar si su unidad necesita una reparación gratuita.

Contacto para el consumidor: Husqvarna gratuitamente al 877-257-6921 de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. hora del Este, vía correo electrónico a [email protected] o en línea en www.husqvarna.com y haga clic en «Recall» para más información.

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 235,000 (27,000 de las cuales se vendieron en Canadá)

Descripción: Este retiro del mercado abarca las podadoras de césped de empuje alimentadas por gasolina, marcas Husqvarna®, Poulan Pro®, Jonsered®, Craftsman®, Yardworks®, Murray® y Brute® con motores Briggs & Stratton de 7.25 HP. Se vendieron en colores rojo, naranja, azul y amarillo/negro y tienen cuatro ruedas del mismo tamaño o dos ruedas traseras más grandes que las dos ruedas delanteras, un  manubrio largo con una barra de control de freno que se empuja hacia abajo, hacia el manubrio de la podadora, para arrancar el motor, una plataforma de corte, y pueden también tener o no una bolsa recolectora en la parte trasera. Los nombres de marca están impresos en las podadoras y hay un logo de Briggs & Stratton impreso en la cubierta del motor. El modelo y el número de serie de la podadora pueden encontrarse en la parte posterior de la plataforma de corte, cerca de la rueda trasera. En el retiro están incluidos los siguientes modelos y números de serie.  

Marca

Nombre del modelo

Gama de números de serie

Brute

961480058

110115M00001 – 082516M50000

Craftsman

10176

10178

37275

37489

Husqvarna

LB155S

LC121P

LC121P

HU725AWDEX

HU725AWDH

HU725AWDHQ

Jonsered

LM 2155MD

LM 2153CMDA

LM 2155MD

LM 2153CMDA

Murray

21P68H30

Poulan Pro

961320100

961420133

PR675Y22RHPE

PR725Y22RHP

961490006

Yardworks

961380047

961480057

Incidentes/Lesiones: La firma ha recibido 53 informes de que el motor no se apaga luego de haberse liberado la barra de control de freno. No se han reportado lesiones.

Puntos de venta: Lowe’s, Sears y otras tiendas de ferretería, centros de mejoras para el hogar y concesionarios de equipos en todo el país desde noviembre de 2015 hasta agosto de 2016 a un precio entre $250 y $450.

Fabricante: Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A. Inc., de Charlotte, Carolina del Norte

Fabricación: Estados Unidos

Nota: El comunicado de prensa de Health Canada se encuentra disponible en: http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2016/60396r-eng.php 

Acerca de CPSC:
La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

«Nujeen», la increíble crónica de una adolescente siria en busca de una nueva vida

0
Nujeen

NASHVILLE, Tennessee, 18 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — HarperCollins Español se enorgullece en presentar «Nujeen», la impactante historia de Nujeen Mustafa, una adolescente siria que dejó su patria para recorrer en silla de ruedas más de 5500 kilómetros de tierra y mar —de Siria a Turquía, por el Mar Mediterráneo hasta Grecia, a través de Macedonia y Serbia, Croacia y Eslovenia— hasta Alemania, bajo las condiciones más hostiles y en medio de la mayor crisis humanitaria en Europa después la Segunda Guerra Mundial.

Nujeen

«Nujeen» —escrito por Nujeen Mustafa con la periodista Christina Lamb (coautora de «Yo soy Malala») es el inspirador relato de una mente joven, llena de curiosidad y hambrienta de conocimiento —aunque impedida de asistir al colegio— que vio su país convulsionarse por la guerra y se vio obligada a huir, integrándose, sin comprenderlo del todo, a los miles de desplazados que recorren Europa en búsqueda de un hogar en el que vivir en paz, en medio de barreras políticas y prejuicios culturales que obstaculizan aun más el desesperado éxodo de los refugiados.

Nujeen Mustafa, quien nació prematuramente y padece un tipo de parálisis cerebral que le impide la mayor parte de los movimientos normales, muestra una extraordinaria lucidez al narrar lo que ella llama «la mayor aventura de mi vida»: un recorrido —que con visas y pasaporte podría haber tardado de once a quince horas— que a ella y a su hermana Nasrine les llevó más de tres años de duro trayecto entre los caminos y el campo, las montañas y el mar (en un bote inflable), algunas veces en automóvil, tren y avión, pero muchas veces a fuerza de empujar su silla de ruedas en medio del frío y de la incertidumbre de lo que habría delante, dependiendo de contrabandistas poco confiables, con el temor de ser deportadas, bajo el constante riesgo de verse obligadas a pedir asilo en cualquier otro país que no fuera el de su meta y perder la posibilidad de reencontrarse con su familia.

Una lectura amena y envolvente, desafiante y hasta divertida, «Nujeen» es impactante por su candidez y por su frescura en medio de la crudeza de los acontecimientos que narra.  Es «El diario de Ana Frank» contemporáneo, que abre una ventana a uno de los mayores desplazamientos humanos, poniendo rostro y nombre a las víctimas de la crisis de refugiados en Europa.

«Sólo soy una más de entre millones de refugiados, muchos de los cuales son menores como yo», dice Najeen. «He pasado de ser la chica que nunca salía de su cuarto y que solo veía el mundo a través de la tele, a cruzar un continente entero empleando todo tipo de transportes: ¡lo único que me queda por probar es un funicular, un submarino y una nave espacial!», agrega sobre su sueño de ir al espacio exterior y encontrar un extraterrestre.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161018/429974