Página 2642

Veinte ciudades avanzaron en el Mayors Challenge de Bloomberg Philanthropies de América Latina y el Caribe

0

NUEVA YORK, 20 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – Bloomberg Philanthropies anunció hoy a las 20 ciudades de América Latina y el Caribe seleccionadas como finalistas de su Mayors Challenge 2016, una competencia que alienta a las ciudades a generar ideas audaces que solucionen desafíos urbanos, mejoren la vida en las ciudades y tengan el potencial de transferirse a otros lugares.  Los finalistas, que provienen de 10 países, avanzarán para competir por el primer premio de 5 millones de dólares estadounidenses y cuatro premios de 1 millón de dólares estadounidenses, además de un amplio respaldo para la implementación. Las ideas representan enfoques nuevos y creativos para solucionar algunos de los problemas más apremiantes que enfrenta la región, incluyendo movilidad, desempleo juvenil, manejo de desechos, obesidad e inclusión social y económica para inmigrantes y personas con discapacidades.

«Hemos recibido muchas ideas increíbles para esta edición del Mayors Challenge, y escoger solo a 20 finalistas fue un gran desafío en sí mismo. Estas ideas realmente reflejan la diversidad de la región, y la creatividad y el compromiso de sus líderes y ciudadanos para mejorar la manera en que funcionan las ciudades. Cada una de ellas tiene el potencial de mejorar las vidas de los residentes locales y, si tienen éxito, de transferirse a muchos lugares del mundo. Esperamos con gusto poder colaborar con todos los finalistas para llevar adelante sus propuestas, y ver a las ciudades ganadoras ponerlas en práctica», dijo Michael R. Bloomberg, fundador de Bloomberg Philanthropies y tres veces Alcalde de la ciudad de New York.

El Mayors Challenge 2016 es la primera competencia de Bloomberg Philanthropies en América Latina y el Caribe, después de las exitosas ediciones en los Estados Unidos y Europa. Después de recibir propuestas de 290 ciudades elegibles en abril, Bloomberg Philanthropies llevó a cabo una revisión exhaustiva de las ideas con el apoyo de la extensa red global de Bloomberg y un comité de selección de 13 expertos en innovación y políticas de América Latina y el Caribe. Finalmente se seleccionaron las mejores 20 ideas más innovadoras para avanzar en la competencia.

Estas 20 ideas finalistas se evaluaron teniendo en cuenta cuatro criterios clave: la visión de la idea, el potencial de impacto, el plan de implementación y el potencial para compartirse con otras ciudades. Los finalistas ahora asistirán al Campamento de ideas de Bloomberg en Bogotá, Colombia, una reunión de dos días en julio donde expertos líderes en innovación y ciudades colegas ayudarán a los finalistas a convertir sus buenas ideas en grandiosas. Los ganadores de los premios se anunciarán a finales de 2016.

Las ideas finalistas (descritas abajo) ilustran ideas novedosas para abordar desafíos urbanos comunes que afectan a distintas ciudades de la región:

  1. Asunción, Paraguay – Información: Cerrar la brecha de información socio-económica de la ciudad realizando una investigación a cargo de ciudadanos para reunir información demográfica que permita registrar y medir el impacto del desarrollo de políticas por primera vez.
  2. Barueri, Brasil – Inclusión social para personas con discapacidades/desarrollo de la fuerza laboral: Aumentar el acceso a la fuerza laboral para personas con discapacidades al crear una red física y virtual que mejore la capacitación laboral, analice las condiciones del lugar de trabajo, y ofrezca asistencia técnica a los empleadores y candidatos de empleo.
  3. Bogotá, Colombia – Educación: Dos veces al día, la ciudad aprovechará todos los medios de transporte, instalaciones públicas, voluntarios y la historia cultural de la ciudad para mejorar y acortar los extensos tiempos de traslado hacia y desde las escuelas para los niños.
  4. Cap-Haïtien, Haití – Medioambiente / soluciones de manejo de desechos: Reducir la deforestación y la destrucción de manglares al crear biodigestores comunitarios, que son contenedores cerrados que descomponen el desecho orgánico y lo convierten en energía renovable.
  5. Caracas, Venezuela – Inclusión social para personas con discapacidades/movilidad: Inscribir a voluntarios para trasladar a personas con discapacidades motrices hacia y desde puntos de transporte público y ofrecer asistencia durante los traslados, permitir el acceso a la educación, cultura, cuidado de la salud, empleo y ciudadanía productiva para un segmento vulnerable de la población.
  6. Corumbá, Brasil – Medioambiente / desarrollo económico: Combatir la degradación progresiva del medioambiente provocada por el desecho inapropiado de minerales —un producto derivado de la minería— al reutilizar el desecho y convertirlo en materiales productivos para la construcción.
  7. Curitiba, Brasil – Inclusión social para personas con discapacidades/movilidad: Aprovechar su historial de innovación del tránsito, mejorar la movilidad de personas con discapacidades al integrar servicios de transporte más inclusivos e introducir rutas mejor diseñadas.
  8. Estación Central, Chile – Inclusión social para inmigrantes / iniciativa empresarial: Promover la inclusión social al conectar a inmigrantes que tienen nuevas ideas de negocios con asistencia técnica, espacios de oficina y emprendedores locales que buscan socios para iniciar nuevas empresas.
  9. Godoy Cruz, Argentina – Soluciones para desechos: Evitar la eliminación ilegal de desechos en canales —un componente esencial del sistema de irrigación de la ciudad— al colocar sensores para monitorear e identificar la ubicación exacta donde ocurren las infracciones.
  10. Guadalajara, México – Transparencia / eficiencia del gobierno: Atacar la corrupción al agilizar los requisitos legales para proyectos de construcción a través de una nueva aplicación de geo-referencia que cataloga públicamente los nombres de los negocios, los planes, las licencias y pagos, acortando los tiempos de procesamiento y aumentando la transparencia.
  11. Kingston, Jamaica – Desempleo juvenil / desarrollo de la fuerza laboral: Atacar el desempleo juvenil establecido a través de una plataforma digital móvil que motiva a los jóvenes a explorar, crear y tener acceso a oportunidades laborales en distintas industrias, especialmente en los sectores cultural y de la música de Jamaica, basándose en sus fortalezas e intereses.
  12. Medellín, Colombia – Seguridad pública / empoderamiento financiero: Reducir la demanda de préstamos ilegales que financian el crimen organizado al crear cooperativas vecinales de préstamo que ofrezcan préstamos comerciales de bajo interés y conexiones con fuentes de empleo.
  13. Milagro, Ecuador – Sostenibilidad medioambiental: Alentar a los niños a aprender a prepararse para emergencias a través de la creación de una red dirigida y formada por estudiantes que promueva maneras de estar mejor preparados para enfrentar las condiciones climáticas severas y los desastres naturales.
  14. Pudahuel, Chile – Educación: Unir a residentes mayores que desean ofrecerse como voluntarios con niños cuyos padres trabajan y que necesitan quien cuide a sus hijos después del horario escolar, a fin de limitar el aislamiento social de los adultos mayores y ofrecer un servicio esencial para las familias.
  15. Río de Janeiro, Brasil – Salud pública: Mejorar los resultados y los estándares de atención de la salud de los niños al eliminar el aislamiento, integrar información a través de las agencias y mejorar la salud y el bienestar de los niños desde que nacen hasta los seis años de edad.
  16. Santiago (Comuna), Chile – Salud pública: Usar desafíos en toda la ciudad para alentar a grupos de vecindarios a colaborar para reducir la obesidad infantil; las comunidades obtienen puntos que pueden usar para financiar infraestructuras ciudadanas y recreativas locales.
  17. São Paulo, Brasil – Desarrollo económico: Crear una vía de intercambio en línea que conecte la creciente demanda local de productos de granjas locales por parte de restaurantes, mercados y escuelas, con granjeros de las afueras de la ciudad que tienen dificultades para prosperar, a fin de abordar una falla del mercado.
  18. Tlalnepantla de Baz, México – Cohesión social: Publicar y promover un catálogo municipal de buenas acciones, un esfuerzo para abordar la apatía cívica reinante al lograr la participación ciudadana en acciones como ayudar a los adultos mayores y mejorar el medioambiente local.
  19. Tuxtla Gutiérrez, México – Anticorrupción: Combatir la corrupción y mejorar la eficiencia al agilizar la prestación de servicios para el público que realiza transacciones y permitir a los usuarios supervisar la actividad de los funcionarios civiles a través de una nueva aplicación para teléfonos móviles.
  20. Valdivia, Chile – Iniciativa empresarial: Dirigir investigaciones académicas prometedoras para solucionar problemas prácticos y ayudar a la economía local al poner a prueba ideas brillantes de universidades locales en mercados del mundo real con un nuevo laboratorio móvil.

«Los finalistas de este año están usando la innovación para abordar las necesidades concretas, claras y urgentes de los ciudadanos, con un notable énfasis en las poblaciones más vulnerables», dijo James Anderson, director del programa de Innovación Gubernamental de Bloomberg Philanthropies. «Hay tanto que las ciudades de todo el mundo pueden aprender de la manera en que estos finalistas logran impulsar la participación ciudadana y reunir información para dar respuesta a necesidades apremiantes.» dijo James Anderson, director del programa de Innovación Gubernamental de Bloomberg Philanthropies.

Para obtener más información, visite www.mayorschallenge.bloomberg.org y @BloombergCities en Twitter e Instagram.

Acerca de Bloomberg Philanthropies

Bloomberg Philanthropies trabaja en más de 120 países del mundo para asegurar una mejor calidad de vida, y más larga, para la mayor cantidad de personas. La organización se enfoca en cinco áreas clave para crear un cambio perdurable: Arte, Educación, Medioambiente, Innovación Gubernamental y Salud Pública. Bloomberg Philanthropies abarca todas las actividades de beneficencia de Michael R. Bloomberg, incluyendo su fundación y sus donaciones personales. En 2015, Bloomberg Philanthropies distribuyó más de quinientos millones de dólares estadounidenses.  Para obtener más información, visite bloomberg.org o síganos en FacebookInstagram, Snapchat y Twitter @BloombergDotOrg.

Contacto para medios de comunicación
Bloomberg Philanthropies, Rebecca Carriero, (212) 205-0182 [email protected]

Hold Their Feet to the Fire 2016: 50 presentadores de radio de todo el país transmitirán desde Washington, D.C., acerca de la política inmigratoria el 22 y 23 de junio

0
FAIR Logo

WASHINGTON, 20 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los días 22 y 23 de junio, presentadores de programas radiales de todo el país transmitirán desde el Phoenix Park Hotel, en Capitol Hill, como parte del décimo evento anual Hold Their Feet to the Fire (F2F), patrocinado por la Federation for American Immigration Reform (Federación por la Reforma de Inmigración Estadounidense, FAIR).

The Federation for American Immigration Reform (FAIR) is a national, nonprofit, public-interest, membership organization of concerned citizens who share a common belief that our nation's immigration policies must be reformed to serve the national interest. Visit FAIR's website at www.fairus.org.

El evento presentará a docenas de miembros del Congreso, comisarios, otras autoridades policiales y los principales expertos nacionales en política inmigratoria. La inmigración no es solo un tema clave en la elección presidencial 2016. Será un factor importante en la carrera por el voto de este noviembre. Es probable que F2F 2016 coincida con una decisión importante de la Corte Suprema en un caso presentado por 26 estados que cuestiona los programas de amnistía ejecutiva del Presidente Obama para alrededor de 4.7 millones de extranjeros indocumentados.

El segundo día de F2F coincidirá con el voto en Gran Bretaña para decidir si quieren permanecer en la Unión Europea (Brexit). Según las encuestas, las inquietudes de los votantes sobre la inmigración irrestricta son el principal factor para el apoyo a la iniciativa Brexit.

Como siempre, se invita a los medios acreditados a asistir a F2F, y pueden tener acceso irrestricto a todos los presentadores y al amplio espectro de entrevistados invitados en el lugar. No se requiere inscripción previa, pero los medios deben registrarse en el Mostrador del Evento y presentar credenciales.

Qué: Hold Their Feet to the Fire Radio Row

Cuándo: Miércoles 22 de junio y jueves 23 de junio
7:00 a.m. a 6:00 p.m.

Dónde: Phoenix Park Hotel
520 North Capitol Street, Washington, D.C.

Quién: 50 presentadores de radio, miembros del Congreso, autoridades policiales, expertos en inmigración

Contacto:  Cassie Williams, secretaria de prensa de FAIR, (479) 387-4113 o [email protected]

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130103/MM36576LOGO

International Bridal Manufacturers Association anuncia el primer Día Nacional de Ofertas Nupciales anual

0
National Bridal Sale Day Logo

NUEVA YORK, 20 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El 16 de julio de 2016 se celebrará el primer National Bridal Sale Day – Bridal Saturday (Día Nacional de Ofertas Nupciales – Sábado Nupcial) anual. Más de 700 minoristas independientes locales de artículos para bodas de costa a costa –incluidos algunos de los principales salones para bodas de los Estados Unidos y Canadá– participarán en este día pensado para ofrecer a las novias, las damas de honor y los invitados una oportunidad sin precedentes para hacer ahorros sustanciales (en algunos salones, de hasta el 80%) y apoyar a los minoristas locales de artículos para bodas.

National Bridal Sale Day Logo

«Conceptualmente, el National Bridal Sale Day – Bridal Saturday está pensado para convertirse en una tradición para la industria nupcial, así como lo son el Black Friday (Viernes Negro) o el Small Business Saturday (Sábado de Pequeños Negocios) para otros minoristas. Se lo programará anualmente para el tercer sábado de julio», dice la creadora del evento, Sue Maslowski, propietaria de Jay West Bridal en Haddonfield, Nueva Jersey.

«Al mismo tiempo, las novias no tendrán que buscar precios y comprar por Internet», agrega Maslowski. «Podrán entrar en cualquier tienda participante del país ese día y tocar, ver y sentir lo que están comprando, sin sorpresas».

Las organizaciones que apoyan este evento son The Knot, Brides, Wedding Wire, Bridal Guide, My Wedding, BrideClick, Vows Magazine, la Association of Wedding Gown Specialists y la International Bridal Manufacturers Association (IBMA).

Puede verse una lista de los minoristas participantes en www.nationalbridalsaleday.com. Para más información, comuníquese con Sue Maslowski en [email protected]

CONTACTO:
Sue Maslowski
Correo electrónico: [email protected]
Sitio web: www.nationalbridalsaleday.com

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160610/377903LOGO

MassMutual lanza ValoraLife, una forma sencilla y rápida de comprar un seguro de vida económico por internet

0
ValoraLife.com, a new, simple and affordable way for families to buy life insurance online, is available now in English and in Spanish in mid-July.

HOUSTON, 19 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — ValoraLife.com, una forma sencilla e innovadora para adquirir seguros de vida por internet, fue lanzado hoy en Houston para satisfacer la necesidad de una protección financiera para las familias. Es posible obtener cobertura en alrededor de 30 minutos en el sitio web de ValoraLife.com, que ahora está disponible en inglés y próximamente lo estará en español. ValoraLife cuenta con el respaldo de la Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual).

«El seguro de vida es una garantía financiera fundamental para lo que las personas valoran más: sus familias», afirmó Eduardo Casas, vicepresidente de MassMutual y gerente general de ValoraLife. «Pero muchas personas en Houston y otras ciudades, especialmente los latinos, piensan que el proceso de obtener un seguro de vida es muy complicado y costoso, aun si creen que es importante».

En ValoraLife.com, las familias comienzan seleccionando lo que pueden pagar por cobertura de seguro de vida.  Pueden presentar una solicitud, obtener aprobación y comprar una de dos opciones de seguros de vida a término fáciles de entender en alrededor de 30 minutos. Los representantes de servicio al cliente bilingües de ValoraLife pueden brindar asistencia por chat en línea o por teléfono si es necesario. El sitio web de ValoraLife.com también cuenta con videos y artículos instructivos fáciles de seguir sobre temas como salud, finanzas, crianza y el cumplimiento de las promesas a las familias

«Percibimos una necesidad real de educación financiera entre los latinos, el segmento de consumidores de medianos ingresos de más rápido crecimiento, quienes no estaban debidamente atendidos por las compañías u organizaciones de servicios financieros tradicionales», agregó Casas. «La percepción que obtuvimos al hablar con los latinos nos inspiró a crear un producto que ayuda a que el seguro de vida sea accesible para más familias».

El célebre artista Mario López, padre de dos niños, estuvo presente en un evento en el Museo Natural de Ciencias de Houston para ayudar al lanzamiento de ValoraLife.com.

«Como padre, no hay nada más importante para mí que proteger a mi familia», dijo López.  «Todos nosotros prometemos a nuestra familia que estaremos allí cuando nos necesite. El seguro de vida nos da tranquilidad para que podamos disfrutar nuestro tiempo con ellos, sabiendo que su futuro está cubierto.»

Como parte del lanzamiento, ValoraLife anunció un descuento especial de «Momentos Familiares» para el Museo de Ciencias Naturales de Houston. De junio a diciembre, las familias podrán imprimir cupones de admisión al museo por un valor de $8 desde la página de Facebook de ValoraLife en www.facebook.com/valoralife.

Los representantes de ValoraLife estarán presentes en varios festivales y eventos en el área de Houston este verano para hablar sobre los seguros de vida como una manera de obtener la seguridad económica para las familias y además para ofrecer demostraciones por internet del sitio web ValoraLife.com.  Los residentes de Houston pueden seguir e interactuar con ValoraLife en Facebook, Twitter e Instagram y aprender acerca de nuestras promociones de «Momentos Familiares», eventos y temas.  Para leer el blog de ValoraLife, visita www.valoralife.com

Actualmente las pólizas de seguro de vida de MassMutual ofrecidas en ValoraLife.com están disponibles sólo para los residentes de Texas.

Información sobre ValoraLife
ValoraLife ofrece una forma sencilla y económica de comprar un seguro de vida por internet que ayuda a las personas a cumplir con la promesa de proteger lo que más valoran: el futuro de sus familias. ValoraLife ofrece dos opciones: ValoraLife Term y ValoraLife Term Plus.  ValoraLife Term Plus proporciona una característica de devolución de prima que devuelve el 100% de las primas pagadas si el asegurado sobrevive al periodo de la póliza (menos cuotas y cualquier monto adeudado conforme a la póliza), el primero de su tipo disponible por internet. ValoraLife es respaldado por el legado de 165 años de solidez financiera de MassMutual. Para más información, visita http://www.valoralife.com/ o busca a ValoraLife en Facebook, Twitter e Instagram.

Información sobre MassMutual
MassMutual es una compañía líder de seguros de vida que ofrece una amplia gama de productos y servicios financieros, incluyendo seguros de vida, seguros de ingresos por discapacidad, seguros de cuidados a largo plazo, anualidades y planes de retiro. Para más información, visita http://www.massmutual.com/

CRN201805-202380

MassMutual lanza ValoraLife, una forma sencilla y rapida de comprar un seguro de vida economico por internet

 

MassMutual lanza ValoraLife, una forma sencilla y rapida de comprar un seguro de vida economico por internet

Vídeohttp://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/PRNA/MASSMUTUAL-VALORALIFE-MARIO-LOPEZ.mp4 
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160617/380946 
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160617/380945

Un tratamiento avanzado para dejar los tranquilizantes permite que 9 de cada 10 pacientes evolucionen positivamente

0
TAVAD

MADRID, June 17, 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Siguiendo la línea de años anteriores, el centro de desintoxicación español TAVAD continúa obteniendo excelentes resultados en el tratamiento de desintoxicación avanzada de benzodiacepinas. Nueve de cada diez pacientes tratados por su dependencia a los tranquilizantes y que finalizaron su seguimiento durante el año 2015,presentan muy buena evolución.   

Más de 25 años dedicados a la investigación clínica en materia de adicciones han llevado a TAVAD a conseguir los mejores resultados en el tratamiento de esta dependencia. En concreto, el pasado año 2015 cerca del 94% de los pacientes, finalizaron el programa con una evolución positiva al cabo de un año de tratamiento. El perfil clínico del paciente es varón, con una edad media de 46 años y cuyo estado civil es soltero o separado, en el 38% y el 31% de los casos, respectivamente.

TAVAD

Uno de los puntos clave de la efectividad de este programa de desintoxicación, es la aplicación de la más avanzada farmacología durante las primeras 72 horas del tratamiento para regular las modificaciones neuronales originadas por el consumo prolongado de tranquilizantes. Tras el alta hospitalaria, el paciente recibe durante un año modernas técnicas de psicoterapia donde se trabaja de forma personalizada, la resolución de posibles conflictos con el entorno social, laboral o familiar. 

Estudios científicos recientes señalan las nuevas consecuencias del consumo prolongado de benzodiacepinas, entre ellas está la posible vinculación con enfermedades neurodegenerativas como la demencia.

«En torno a 700.000 mujeres en España podrían tener problemas por el consumo de tranquilizantes; hecho que puede implicar en un importante número de casos, un síndrome de abstinencia largo y grave», señala el Dr. Legarda, Director General de TAVAD. «Es importante estar atentos e informar adecuadamente de sus usos, tiempos limitados de consumo y consecuencias del abuso», remarca.

Según indica la última Encuesta Domiciliaria sobre Alcohol y Drogas en España (EDADES) del Plan Nacional sobre Drogas (PNSD), las mujeres consumen casi el doble de hipnosedantes que los hombres. Los datos de prevalencia de esta droga reflejan que en España, 1 de cada 4 mujeres de 55 a 64 años ha ingerido hipnosedantes en el último mes.

Más información:
http://www.tavad.com/
Dr. Juan José Legarda
+34-91-3161377
[email protected]

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150723/240726LOGO

Cal/OSHA Emite Advertencia sobre Calor Extremo

0

OAKLAND, California, 17 de Junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cal/OSHA aconseja urgentemente a todos los empleadores en el sur de California a que se preparen para enfrentar temperaturas históricamente altas. El Servicio Nacional de Meteorología ha emitido avisos de calor excesivo que durarán desde el domingo hasta el miércoles.

Se espera que en Los Ángeles, la primera ola de calor de la temporada traiga consigo temperaturas de hasta 102 grados en el centro de Los Ángeles, y de hasta 105 grados en el interior del condado de Orange. En las áreas costeras se esperan temperaturas por encima de los 90 grados. 

Se espera que las temperaturas alcancen 120 grados en los condados de San Bernardino y Riverside, y en las áreas desérticas. Un aviso de calor también se encuentra en efecto para el condado de San Luis Obispo.

Además de los pasos básicos delineados por la norma de calor de California para empleadores con trabajadores que laboran el aire libre, el calor por encima de los 95 grados Fahrenheit requiere precauciones adicionales. Entre otras medidas, es esencial que se observe activamente a los trabajadores para detectar los síntomas tempranos de enfermedades causadas por el calor. Esto ayuda a asegurar que los trabajadores enfermos reciban tratamiento inmediato y que los síntomas no resulten en una enfermedad seria o muerte.

«Con la aproximación de temperaturas excesivas, los empleadores deben estar muy alertas,» dijo la jefa de Cal/OSHA Juliann Sum. «Asegurar que se provea una cantidad adecuada de agua y que haya un área con sombra para refrescarse, y reconocer las señales de las enfermedades causadas por el calor, puede salvar las vidas de los trabajadores.»

Las normas sobre calor de California requieren que todos los empleadores con trabajadores que laboran al aire libre los protejan tomando estas medidas básicas:

  • Capacitar a todos los empleados y supervisores sobre la prevención de las enfermedades causadas por el calor.
  • Proveer suficiente agua fresca para que cada empleado pueda beber por lo menos 1 cuarto de galón o 4 vasos de agua de 8 onzas por hora, y exhortarlos a que lo hagan.
  • Proveer un área con sombra y exhortar a los empleados a descansar y refrescarse en la sombra por lo menos durante 5 minutos. Los empleados no deben esperar a sentirse mal para refrescarse.
  • Asegurar que los servicios médicos de emergencia puedan y sean llamados cuando un empleado se siente enfermo o demuestra síntomas y señales de enfermedad causado por el calor, tales como nauseas, fatiga y confusión mental.
  • Elaborar e implementar procedimientos escritos para cumplir con la Norma de Prevención de Enfermedades Causadas por el Calor de Cal/OSHA.

Cal/OSHA inspeccionará los lugares de trabajo al aire libre en agricultura, construcción, jardinería y otros sectores durante la estación del calor. Mediante asociaciones con diversas organizaciones de empleadores y trabajadores en distintos sectores, Cal/OSHA también proveerá consultas, actividades de divulgación y capacitación en la prevención de enfermedades causadas por el calor.

La premiada campaña de prevención de enfermedades causadas por el calor de Cal/OSHA, la primera de su clase en el país, incluye el monitoreo y aplicación de las normas sobre temperatura así como actividades de divulgación y capacitación para empleadores y trabajadores en California.

Para ver información en línea sobre los requerimientos de prevención de las enfermedades causadas por el calor y materiales de capacitación, vaya a la página web de Enfermedades Causadas por el Calor de Cal/OSHA o al sitio de la campaña Agua. Sombra. Descanso. Una herramienta electrónica de Prevención de las Enfermedades Causadas por el Calor también está disponible en el sitio web de Cal/OSHA.

Cal/OSHA, conocida oficialmente como la División de Salud y Seguridad Ocupacional, es una división del Departamento de Relaciones Industriales de California (DIR). Cal/OSHA protege a los trabajadores de los riesgos para la salud y seguridad en el trabajo en casi todos los centros laborales de California. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee ayuda gratis y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados que tengan preguntas o quejas relacionadas con el trabajo pueden llamar al Centro de Atención Telefónica del DIR en español o en inglés al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de Información de los Trabajadores de California, 866-924-9757, provee información grabada en español y en inglés sobre una variedad de temas relacionados con el trabajo. Las quejas también se pueden presentar de manera confidencial en las oficinas de distrito de Cal/OSHA.

Para consultas de medios contacte a Erika Monterroza o Jules Bernstein al (510) 286-1161. Se exhorta a los miembros de los medios a suscribirse para recibir alertas por correo electrónico sobre comunicados de prensa del DIR u otras actualizaciones departamentales.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR
https://twitter.com/CA_DIR
http://www.youtube.com/CaliforniaDIR
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp?choice=1

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa en nuestro departamento.

Citizens Trust Bank anuncia junta de asesores de próxima generación

0
Citizens Trust Bank Cynthia N. Day, President and CEO, and the Inaugural Next Generation Advisory Board





ATLANTA, 17 de junio de 2016  /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Citizens Trust Bank, líder reconocido en el sector de los servicios financieros, anuncia hoy su Junta de Asesores de Próxima Generación (Next Generation Advisory Board, NGAB). Su junta de asesores se desempeñará colaborando en explorar maneras innovadoras y estratégicas de ofrecer soluciones financieras a la cambiante y diversa demografía. La NGAB está compuesta por trece jóvenes e inspiradores líderes empresariales de Atlanta, interesados en mejorar el acceso a los servicios financieros para construir riqueza y éxito financiero para la actual generación y para las próximas generaciones. En colaboración con nuestra junta de asesores, ampliaremos nuestra presencia y profundizaremos nuestro impacto mediante alianzas y utilizando redes sociales y otros canales.

Citizens Trust Bank Cynthia N. Day, Presidenta y CEO, y la Junta Inaugural de Asesores de Proxima Generacion

«Al hacer avanzar a nuestro banco en un mercado siempre cambiante, queríamos incluir un equipo nuevo y más joven de líderes del pensamiento para que nos ayuden a servir mejor a nuestros clientes y comunidades como corresponde al cliente bancario del siglo 21», dijo Cynthia N. Day, Presidenta y CEO de   Citizens Trust Bank. «La junta de asesores que hemos conformado es verdaderamente ejemplar y trabajará de cerca con nuestro equipo y junta directiva para brindar experiencias de clase internacional a los clientes, existentes y potenciales por igual».

El 16 de agosto de 1921, Citizens Trust Bank abrió sus puertas como un pilar en su comunidad y un catalizador para el empoderamiento financiero y el bienestar de todos. Celebrando una historia fuerte y rica, 95 años más tarde, la junta de asesores inaugural colaborará para explorar maneras innovadoras y estratégicas de ofrecer soluciones financieras a la cambiante y diversa demografía, en toda la empresa.

Los miembros representan a empresas locales, organizaciones sin fines de lucro y educativas que fortalecen a la comunidad de Atlanta. Los miembros de la junta NGAB de Citizens Trust Bank son los siguientes:

James M. Bailey, 
Presidente

Socio Gerente 
Greenwood Archer, LLC

Katerina Taylor, 
Secretaria

Presidenta y CEO 
Cámara de Comercio de DeKalb

LaSandra Boykin

Gerenta de Proyecto, Asuntos de la Comunidad  
Delta Airlines

Cory A. Croft

Gerente, Estrategias de Merchandising e Iniciativas Comerciales 
Delta Airlines

Vonetta Y. Daniels, PMP

Presidenta y CEO 
VYD and Associates

Kamika T. Dillard

Fundadora y CEO 
Coach Kam Test Prep

Justin E. Giboney, abogado

Subdirector General de Legales 
INVEST Atlanta

Nicholas Juliano

Vicepresidente 
 Resolute Consulting

Xavier Peoples

Gerente Financiero Regional 
Zurich North America

Rukiya S. Thomas

Jefa de Personal, 
Autoridad Metropolitana de Tránsito Rápido de Atlanta (MARTA)

Stephen W. Vault, PhD

Director de Planificación Estratégica y Desarrollo Comercial,

 Grady Health System

Adrienne A. White

Vicepresidenta de Finanzas,  
Centro Nacional y Civil de Derechos Humanos

Jennifer Young

Especialista en Clima, Cultura y Desproporcionalidad 
Fulton County Schools

«Estamos ansiosos por aprender de la sabiduría y de las experiencias de estos jóvenes líderes mientras continuamos construyendo nuestro banco para el futuro», dijo Day.

Manténgase en contacto con Citizens Trust Bank. No deje de seguirnos en LinkedIn, Twitter y Facebook.

Acerca de Citizens Trust Bank Citizens Trust Bank es líder en el sector de los servicios financieros y una de las instituciones financieras de propiedad de minorías más grandes de la nación, que ofrece un completo abanico de productos y servicios para empresas y consumidores de calidad, incluso préstamos financiados de la Small Business Administration (SBA), préstamos para hipotecas residenciales, y productos de banca en línea para consumidores y empresas con diez centros financieros en el Área Metropolitana de Atlanta, Columbus, Georgia y en Birmingham y Eutaw, Alabama. Si desea más información, sírvase visitar www.ctbconnect.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160617/380609

Puntos principales sobre la nueva regulación del tabaco de la FDA

0
U.S. Food and Drug Administration

SILVER SPRING, Md., 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – In English – Recientemente, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) finalizó una regulación que amplía su autoridad para regular todos los productos de tabaco, incluyendo los cigarrillos electrónicos, los puros y el tabaco para pipas tanto normales como de agua (narguiles o hookas), como parte de su objetivo de mejorar la salud pública.

U.S. Food and Drug Administration

«Antes de esta regulación final, estos productos podían venderse sin evaluación alguna de sus ingredientes, cómo se elaboraron y sus posibles peligros», explica Mitch Zeller, J.D., director del Centro de Productos de Tabaco de la FDA. «Con esta nueva regulación, estamos tomando medidas para proteger a la población de los peligros del tabaco, asegurar que estos productos de tabaco incluyan advertencias de salud y restringir su venta a menores de edad».

¿Aún tiene dudas sobre esta regulación? Siga leyendo para encontrar las respuestas.

¿Qué es lo que dicta esta nueva regulación?

Esta nueva regulación se basa en los cimientos que se sentaron hace casi siete años. La FDA ha estado o regulando los cigarrillos, el tabaco para cigarros, el tabaco para hacer uno mismo sus propios cigarrillos y los productos de tabaco que no son para fumar desde junio de 2009, después de que la ley de Prevención Familiar del Tabaquismo y Control del Tabaco fue aprobada por el Congreso y promulgada por el Presidente. Esta ley le da a la dependencia la autoridad para controlar la producción, distribución y comercialización de los productos de tabaco.

La regulación actual dicta varias cosas.

Amplía la autoridad de la FDA para regular todos los productos de tabaco, incluyendo los cigarrillos electrónicos —también llamados vaporizador, vapeado o sistemas electrónicos de administración de nicotina (SEAN) — todas las clases de puros (incluyendo los de calidad superior), los narguiles (también llamados pipas de agua), el tabaco para pipa, los geles de nicotina y el tabaco soluble que anteriormente no competían a la autoridad de la FDA.

Exige que el tabaco para cigarros o para hacer uno mismo sus propios cigarrillos y ciertos productos de tabaco ahora controlados incluya advertencias de salud, y también prohíbe dar muestras gratis. Además, debido a esta regulación, los fabricantes de productos de tabaco ahora controlados que no existían en el mercado antes del 15 de febrero de 2007 tendrán que demostrar que sus productos cumplen con la norma de salud pública correspondiente que establece la ley. Y estos fabricantes deberán recibir la autorización de la FDA para comercializarlos.

La nueva regulación también restringe el acceso de los jóvenes a los productos de tabaco ahora controlados, al: 1) prohibir su venta a menores de 18 años de edad y exigir la verificación de la edad mediante una identificación con fotografía; y 2) prohibir su venta en máquinas expendedoras (excepto en establecimientos exclusivamente para adultos). 

Por último, sienta los cimientos para futuras medidas de la FDA relacionadas con el tabaco.

¿Por qué tomó la FDA esta medida?

El objetivo de la FDA es proteger a los estadounidenses de las enfermedades y la muerte relacionadas con el tabaco. El consumo de tabaco constituye una grave amenaza para la salud pública.

Es importante señalar que el hecho de que la FDA controle estos productos no significa que su consumo sea seguro. Pero antes de esta regulación, no había ninguna ley federal que impidiera a los minoristas vender cigarrillos electrónicos, pipas de agua o narguiles, o puros a jóvenes menores de 18 años. En los últimos diez años, se ha dado una disminución significativa en el consumo de cigarrillos tradicionales entre los jóvenes, pero el de otros productos de tabaco va en aumento. El consumo actual de cigarrillos electrónicos entre los estudiantes de secundaria se disparó, de 1.5 por ciento en 2011, a 16 por ciento en 2015 (un aumento del 900 por ciento), y el uso de pipas de agua ha aumentado de manera significativa, según un sondeo que contó con el apoyo de la FDA y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades.

Esta regulación permite a la FDA proteger a la juventud al restringir su acceso a los productos de tabaco.

¿Qué características de los productos evaluará la FDA?

El proceso de evaluación de los productos de tabaco le permite a la FDA analizar factores importantes, tales como los ingredientes, el diseño del producto y sus riesgos para la salud, así como qué tan atractivos resultan para los jóvenes y para quienes no los usan o consumen.

¿Cuál es el plazo?

La FDA espera que los fabricantes continúen vendiendo sus productos hasta por dos años en lo que presentan una nueva solicitud para un producto de tabaco, y un año adicional mientras la FDA la evalúa.

La FDA emitirá una orden concediendo la autorización de comercialización cuando así proceda; en caso contrario, el producto será sujeto a las medidas coercitivas de la dependencia.

¿Cuál es la conclusión?

La regulación ayudará a prevenir que los jóvenes se inicien en el consumo de estos productos y a que los consumidores entiendan mejor los riesgos que dicho consumo conlleva, prohibirá que se hagan afirmaciones falsas y engañosas sobre los productos, y evitará que nuevos productos de tabaco sean comercializados, a menos que un fabricante demuestre que cumplen con la norma de salud pública correspondiente.

¿Pero acaso no son los cigarrillos electrónicos más seguros que los normales? ¿Y qué hay de la carga para los pequeños negocios?

La FDA reconoce que algunos productos de tabaco tienen el potencial de ser menos perjudiciales que otros, pero se necesitan más pruebas. La dependencia está estudiando esta cuestión en cuanto a la regulación del tabaco.

La FDA cree que esta nueva tecnología presenta tanto ventajas como riesgos potenciales. Si determinados productos, tales como los cigarrillos electrónicos, tienen una toxicidad reducida en comparación con los convencionales, alientan a los fumadores actuales a cambiar a ellos por completo o no son de consumo difundido entre la juventud, pueda que tengan el potencial de reducir el número de enfermedades y muertes. Pero si algún producto da pie a que los jóvenes se vuelvan adictos a la nicotina, reduce el interés de la persona por dejar de fumar o conduce al consumo de largo plazo de otros productos de tabaco, el efecto para la salud pública podría ser negativo.

La FDA invita a los fabricantes a ir en busca de innovaciones en los productos que pudieran aumentar al máximo las ventajas y reducir a un mínimo los riesgos. La regulación definitiva le permite a la FDA continuar evaluando y analizando los efectos de estos productos para la salud, tanto de quienes los usan o consumen como de los que no. Y también le permite controlar los productos con sustento en el conocimiento científico más moderno.

La FDA tomó en consideración a todos los fabricantes, incluyendo a las empresas pequeñas, al momento de volver definitiva esta regulación. Por eso la dependencia está dando más tiempo para que los fabricantes de productos de tabaco a pequeña escala cumplan con ciertas disposiciones.

Entonces, ¿qué productos pueden ayudarme a dejar de consumir tabaco?

La FDA ha aprobado diversos productos para dejar de fumar o consumir tabaco con el fin de ayudar a reducir su dependencia a la nicotina. Entre ellos están los chicles, los parches cutáneos, las pastillas, los inhaladores orales y los aerosoles nasales a base de nicotina, así como los medicamentos que no contienen esta sustancia, vareniclina y bupropión.

También puede recibir ayuda gratuita para dejar de fumar o consumir tabaco, llamando al 1-800-784-8669 o visitando www.smokefree.gov.

Información para los medios de comunicación: Gloria Sánchez, 301-796-7686, [email protected]
Información al consumidor: 888-INFO-FDA

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151222/317925LOGO

Manejo de la salud emocional después de un evento traumático

0
GobiernoUSA.gov Logo

WASHINGTON, 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las situaciones traumáticas son inesperadas, repentinas y en general, violentas. Y aunque en muchos casos no dejan señales visibles de lesiones físicas, el daño emocional puede ser severo. Las personas que han vivido eventos traumáticos pueden experimentar emociones fuertes como temor, tristeza y otros síntomas de depresión. Esta es una forma de responder y reaccionar ante la situación vivida. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este tipo de emociones son normales siempre y cuando sean temporales y no interfieran con la vida y funcionamiento cotidiano de las personas.

GobiernoUSA.gov Logo

Para recibir respuestas inmediatas de un consejero sobre su situación, llame a la Línea de Ayuda al 1-800-985-5990 (presione 2 para español) o envíe un mensaje de texto con la palabra «Hablanos» al 66746 desde el territorio continental de Estados Unidos. Desde Puerto Rico o las Islas Vírgenes Americanas envíe el texto «Hablanos» al 1-212-461-4635.

En esta página web puede encontrar más información en español sobre cómo recibir apoyo emocional.

¿Qué nos puede suceder después de un desastre u otro evento traumático?

Las reacciones más comunes después de una situación traumática incluyen:

  • Consumo (o aumento de consumo) de alcohol y otras drogas
  • Dificultad para tomar decisiones, incluso las más sencillas
  • Dolores de cabeza, espalda y problemas estomacales
  • Incredulidad (negación) y choque emocional
  • Pérdida del apetito
  • Pesadillas y pensamientos recurrentes sobre el evento vivido
  • Problemas para dormir o concentrarse
  • Sensación de no poder hacer nada para mejorar la situación
  • Temor y ansiedad sobre el futuro
  • Tensión e irritabilidad
  • Tristeza, desgano, falta de motivación, llanto

¿Qué puede hacer?

  • Cuídese a sí mismo: aliméntese adecuadamente, haga ejercicio, duerma lo suficiente, descanse cuando lo necesite, trate de mantener su rutina.
  • Esté en contacto con otras personas: evite aislarse de los demás. Pase tiempo con sus seres queridos.
  • Evite consumir alcohol y otras drogas: a largo plazo, el consumo de sustancias adictivas como el alcohol y otras drogas solo aumentan los niveles de estrés.

¿Cuándo es adecuado buscar ayuda profesional?

Algunas personas logran manejar por sí solas y con ayuda de sus seres queridos los efectos emocionales y físicos que puede dejar una situación traumática.

En muchos casos este entorno no es suficiente y el estrés llega incluso a agravarse. Por ejemplo, las personas pueden sentirse constantemente nerviosas o tristes, lo que podría afectar sus relaciones interpersonales y hasta su rendimiento en los estudios o en el trabajo. Cuando esto ocurre es el momento de buscar el apoyo emocional de un profesional entrenado y experimentado en temas de salud emocional y mental. Este tipo de profesionales puede ayudar a niños, adolescentes y adultos a aliviar el estrés y el impacto emocional causados por el trauma.

GobiernoUSA.gov es parte de USAGov, un programa federal que lo conecta a la información y los servicios de las agencias, los departamentos y programas del Gobierno. USAGov lo ayuda a encontrar respuestas a sus preguntas en inglés y español. Contáctenos por teléfono, e-mail o chat u ordene gratis la Guía del Consumidor.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150731/252448LOGO 

 

Sharemoney presenta su servicio de transferencia internacional de dinero a Colombia

0
Introducing International Money Transfer Service to Colombia from Sharemoney.

ENGLEWOOD CLIFFS, Nueva Jersey, 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Enviar dinero ahora es más fácil con la reciente ampliación de los servicios de transferencia internacional de dinero de Sharemoney para prestar servicios a Colombia. Sharemoney, el servicio de transferencia de dinero en línea de Omnex Group, ha estado transfiriendo dinero a todo el mundo desde Estados Unidos a países como Filipinas, Vietnam, Brasil, Guatemala y otros. Como parte de su misión Sharemoney, se propone ayudar a los inmigrantes en Estados Unidos a enviar dinero a sus seres queridos en Colombia.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160616/380225

Los servicios de transferencia de dinero a Colombia incluyen recogidas cómodas en efectivo con Bancolombia y Pagos Internacionales y depósitos bancarios con Bancolombia. Los cargos por transferencia de fondos comienzan a partir de $3.99, y cada transferencia puede realizarse por un monto de hasta $2,999.

«Nuestra prioridad es la prestación de servicios seguros y fiables de transferencia de dinero. Estamos felices por servir a la comunidad colombiana mediante la ampliación de nuestros servicios de transferencia de fondos», señaló Anastasia Rzhevskaya, gerenta de Marketing de Sharemoney.

Tanto si piensa enviar dinero solo una vez como si tiene planes de hacerlo todas las semanas o todos los meses, el servicio de transferencia de dinero internacional de Sharemoney es una forma útil y conveniente de enviar dinero a sus seres queridos en Colombia. Los clientes nuevos pueden recibir ayuda con el procesamiento de sus transferencias a través del servicio al cliente, disponible mediante correo electrónico o teléfono, en inglés y en español.

Sus ventajosas tasas de cambio para el peso colombiano (COP) y la alta seguridad que ofrecen en la web garantizan que Sharemoney sea una forma sencilla y fiable de transferir dinero desde Estados Unidos a seres queridos en otras partes del mundo. Los servicios de transferencia internacional de dinero son solo una de las formas para salvar la brecha entre amigos y familiares—Sharemoney hace que sea un proceso más cómodo. Para obtener más información acerca de los servicios de transferencia de dinero a Colombia, visite https://www.sharemoney.com/colombia/

ACERCA DE SHAREMONEY®  
Sharemoney® es el servicio de transferencia de dinero en línea de Omnex Group, Inc., un remitente autorizado. Con más de 25 años en el sector de la transferencia de dinero, Omnex y su servicio Sharemoney ofrecen opciones flexibles de transferencia de dinero a más de 41,000 localidades de pago en todo el mundo. Sharemoney presta servicios a clientes en países importantes como Brasil, Colombia, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Perú, Filipinas y Vietnam, y permite que las familias y los seres queridos envíen dinero en tan solo dos minutos con magníficas tasas de cambio y cargos bajos. Para obtener más información acerca de las transferencias de dinero en línea a través de Sharemoney, visite http://www.sharemoney.com.