Página 2722

Heineken® demuestra que «El Fútbol Está Aquí» con una campaña en los Estados Unidos con la participación de los astros del fútbol Landon Donovan, Carli Lloyd y David Villa

0

WHITE PLAINS, Nueva York, 4 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para demostrar una vez más cómo Heineken® está uniendo sus décadas de pasión por el fútbol con el creciente interés que despierta el bello juego en los Estados Unidos, Heineken® lanzó la campaña «Soccer is Here», que hace su debut con un trío de reconocidos jugadores en el rol de voceros: David Villa, estrella internacional y capitán del New York City Football Club, Carli Lloyd, capitana de la Selección nacional de fútbol femenino de los Estados Unidos y heroína de los juegos de verano, y Landon Donovan, leyenda del fútbol estadounidense. La campaña de un año de duración, que celebra la rica historia del fútbol en los Estados Unidos y brinda con una Heineken® por su futuro emocionante, incluye una serie de nuevos comerciales que ilustran la energía y la pasión que rodean al bello juego en los Estados Unidos, además de concursos y actividades interactivas como resultado de la alianza de Heineken®‘ con la UEFA Champions League (UCL) y la liga Major League Soccer (MLS).

 

Video – http://www.youtube.com/watch?v=fFocCZlgG0M
Photo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160303/340427
Photo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160303/340428

La campaña, creada por la agencia Publicis New York, comienza el mismo día de apertura de la MLS, el 6 de marzo de 2016, con el lanzamiento de comerciales de 15 segundos cada uno de Villa y Donovan, los cuales muestran el camino de cada uno al éxito en los Estados Unidos. El comercial de 30 segundos, debutará a mediados de Marzo y ayudará a resaltar la gran aceptación del fútbol y brindara por los que han apoyado a elevar este hermoso juego.

El comercial de 15 segundos de Lloyd se lanzara a finales de Abril para darle la bienvenida al apretado horario de torneos de fútbol internacionales y de club.  Todos los comerciales seguirán al aire hasta el final de las temporadas de la UCL y de la MLS. Más acerca de cada spot:

  • El comercial de TV de David Villa, no solo asegura que el fútbol no es sólo es grande en Europa, sino que los estadios llenos y pasión por los fans también es igual de grande en Los Estados Unidos. Además, marca la primera vez que Villa habla en inglés para la cámara. (Se lanza el 3/6/16).
  • En el comercial de Landon Donovan, el da su opinión sobre el crecimiento del juego en los Estados Unidos comparado con décadas atrás cuando empezó a jugar, y cómo la pasión seguirá creciendo en los próximos años. (Se lanza el 3/6/16).
  • Carli Lloyd recorre los medios en su serie de avisos publicitarios como la primera atleta mujer de la historia que representa a una marca de cerveza. En base al apoyo del que ha sido testigo en apenas unos años, Lloyd afirma que «el fútbol está aquí». (Se lanza en Abril del 2016)

«Los fans del fútbol en los Estados Unidos han recorrido un largo camino, y como empresa que apoya el juego en el extranjero desde hace décadas, Heineken brinda por los fans antiguos y nuevos», expresó Ralph Rijks, Vicepresidente Sénior de Heineken. «Como la cerveza más internacional del mundo, está claro que la popularidad del fútbol está llegando al punto de efervescencia en los Estados Unidos. Estamos felices de ser parte de ese auge y esa tradición, y acercaremos a los fans al deporte durante todo el año».

Con auspicios y actividades clave desde hace años, Heineken ha llegado a ser un líder en materia de fútbol, tanto a nivel mundial como en los Estados Unidos. Con la campaña «Soccer is Here», Heineken® está aprovechando esa pasión para llevar al juego a un nivel superior.

«En los Estados Unidos se ha despertado un gran interés por el fútbol; se pasan más partidos por TV y los mira más gente. En cada lugar a donde viajo en los Estados Unidos veo fans con ganas de conocer el juego que amo», comentó David Villa, capitán del NYCFC. «El apoyo de Heineken al fútbol es conocido en todas partes del mundo, y con su promoción constante del juego en los Estados Unidos, yo y otros jugadores estamos felices de mostrar el juego que amamos a los fans de todo el país.»

«Como una persona recién llegada a los Estados Unidos, me queda claro que el fútbol ha recibido gran acogida, especialmente ahora más que nunca,» dijo Andy Bird, CCO de la agencia Publicis Worldwide North America, Nueva York. «La campaña muestra la emoción e instinto natural que se vive durante un partido, y pretende reunir el increíble orgullo y pasión que se siente con el fútbol. Yo soy todo un fan y pienso que Heineken hace el equipo perfecto para el juego en Los Estados Unidos, ya que tiene una gran trayectoria de apoyo al fútbol a nivel mundial y estamos muy orgullosos de ser parte de esto.»

Gana premios increíbles con el concurso «Never Miss A Minute» de Heineken®‘:
Para recompensar a los apasionados del fútbol con aun más oportunidades de acercarse al juego, Heineken® otorgará premios a los fans durante cada minuto de cada partido de la MLS y de la UCL mediante el concurso «Never Miss a Minute» («No te pierdas ni un minuto»). Para participar, los fans mayores de 21 años pueden subir a Heineken.com/soccer una foto que los muestre mirando cualquier partido de la MLS o la UCL mientras disfrutan de una Heineken® responsablemente.

Noventa participantes por partido ganarán diversos premios, que incluyen ropa deportiva de alta calidad y suscripciones a MLS Live, además de uno de los siete grandes premios: viajes para dos personas a un partido grupal de la MLS o de la UCL. Para conocer los detalles y las reglas del concurso, visita Heineken.com/soccer.

Invitamos a los fans a sumarse a la acción durante toda la temporada en bares/restaurantes destacados como Buffalo Wild Wings y Hooters, donde se ofrecerán diversas promociones de Heineken® y Heineken® Light durante todos los partidos de la MLS y los más importantes de la UCL. Para conocer los detalles más actualizados sobre las promociones y eventos especiales, consulta a tu restaurante local.

Para encontrar noticias y actualizaciones sobre todo lo relacionado con el fútbol desde la perspectiva Heineken®, visita el sitio web de Heineken dedicado al fútbol, www.Heineken.com/Soccer, sigue la cuenta @HeinekenSoccer, visita https://www.facebook.com/HeinekenUSA o visita la página de Heineken® en YouTube en https://www.youtube.com/heineken.

Acerca de HEINEKEN USA
HEINEKEN USA Inc., la importadora líder en el país de las cervezas más exclusivas, es una subsidiaria de HEINEKEN International NV, la empresa cervecera con mayor presencia internacional. Entre las marcas europeas importadas a los Estados Unidos se incluyen Heineken®, la marca de cerveza más internacional del mundo, Strongbow Hard Apple Ciders, Amstel Light y Newcastle Brown Ale. HEINEKEN USA también importa la franquicia Dos Equis, la franquicia Tecate y las marcas Sol, Indio, Carta Blanca y Bohemia de México. Para obtener la última información sobre nuestra compañía y nuestras marcas, síguenos en Twitter en @HeinekenUSACorp, o visita  HEINEKENUSA.com.

 

Contactos con los medios

Dave Brigandi, Edelman Public Relations
Tel.: 212-704-8177/ [email protected]

Bjorn Trowery, HEINEKEN USA
Tel.:  914-681-4138/ [email protected]

La estrella de la música latina Luis Coronel y Empire Productions ganan en sentencia federal sobre derechos de autor

0

LOS ÁNGELES, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Una corte federal de California acaba de desestimar por completo las demandas por violación de derechos de autor e incumplimiento de contrato presentadas contra Luis Coronel, el Nuevo Artista del Año 2014 en los Latin Billboard Music Awards, y su compañía discográfica, Empire Productions Inc.

La Corte de Distrito de los EE. UU para el Distrito Central de California en Los Ángeles no encontró bases para ninguna de las demandas presentadas por el ex productor musical de Empire Manuel Ledesma y su socio comercial Louis Barraza. Sobre la base del dictamen de ayer, la demanda no puede volver a presentarse.

El señor Coronel y el CEO de Empire Arturo Corral trabajaron anteriormente con el señor Ledesma y el señor Barraza antes de que ambos dejaran Empire en 2014. Al año siguiente, el señor Coronel, el señor Corral y Empire fueron demandados por presuntamente infringir los derechos de autor sobre dos canciones que compuso el señor Ledesma. Ellos fueron representados con éxito por el veterano abogado de derechos de autor en entretenimiento Robert E. Allen, de McKool Smith en Los Ángeles.

Los demandantes alegaron que eran responsables por la reputación del señor Coronel como el «Justin Bieber latino», y por ayudarlos a él y a Empire a obtener un contrato con la compañía más grande Del Records para producir las grabaciones más populares del cantante.

En el dictamen del 2 de marzo del juez Otis D. Wright II, la corte sostuvo que el caso presentado por el señor Ledesma y el señor Barraza no involucraba más que «aseveraciones tenues» y que sus reclamos por violación de derechos de autor «simplemente consignaban jerga legal en vez de ofrecer hechos probatorios». El dictamen final desestimó todas las demandas sin reservas, lo que impide que la demanda vuelva a ser presentada en ninguna otra corte.

«Este litigio jamás debió haber sido iniciado, para empezar, y el dictamen de la corte indica que no había ningún hecho que respaldara ninguno de los alegatos contra mis clientes», comenta el señor Allen, que regularmente representa a clientes en temas importantes de derechos de autor. «Luis Coronel es uno de los artistas discográficos más talentosos y dinámicos en cualquier lugar, y los demandantes no tienen ningún derecho a alegar que son el motivo de este éxito».

El caso es Manuel Ledesma, et al. v. Arturo Corral, et al., No. 2:15-CV-04266.

Con más de 175 abogados litigantes en oficinas en Austin, Dallas, Houston, Los Ángeles, Marshall, Nueva York, Silicon Valley y Washington, D.C., McKool Smith se ha labrado una reputación como una de los principales estudios jurídicos de Estados Unidos. Desde 2006, la firma ha logrado nueve veredictos por jurado de 9 dígitos, y diez veredictos por jurado de 8 dígitos. La firma además ha ganado más «100 veredictos principales» de VerdictSearch y The National Law Journal en los últimos ocho años que ningún otro bufete de abogados en el país. Éxitos tribunalicios como este le han ganado elogios a McKool Smith, y han ayudado a que la firma se convierta en lo que The Wall Street Journal describe como «una de las mayores historias de éxito de bufetes de abogados de la última década». McKool Smith representa a clientes en litigios comerciales complejos, propiedad intelectual, bancarrota y temas de defensa en casos de cuello blanco.

Para obtener más información sobre la sentencia, comuníquese con Bruce Vincent al 800-559-4534 o en [email protected].

El Equipo de Protección de Leyes Laborales Multa a Tres Compañías del Condado de San Diego por Faltas a la Seguridad de Sus Empleados y Violaciones a Leyes de Trabajo

0

SAN DIEGO, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Inspectores de Cal/OSHA que forman parte del Equipo de Protección de Leyes Laborales, LETF, por sus siglas en inglés, multaron a tres compañías que fabrican e instalan gabinetes en el condado de San Diego, prohibiéndoles el uso de  sierras sin protección, que pone a los empleados en peligro de lesiones graves como amputación y laceraciones. Inspectores de la Oficina del Comisionado Laboral además emitieron órdenes de suspensión de operaciones a dos de los negocios por falta de seguro de compensación a los trabajadores.

«Nuestra meta es proteger a los trabajadores y asegurar que las compañías cumplan con las leyes laborales y de seguridad», dijo el director del LETF, Dominic Forrest. «Emitimos órdenes de suspensión cuando encontramos peligros que requieren una acción inmediata para evitar lesiones graves, prohibiendo a los empleadores el continuar las operaciones hasta que obtengan seguro de compensación de trabajadores para todos sus empleados».

Los inspectores de Cal/OSHA emitieron las órdenes de suspensión por las sierras de mesa sin protección a M. Stanton Company así como a E&A Cabinets, ambas de San Ysidro, y a Custom Carpentry Solutions, de Chula Vista, el 17 y 18 de febrero. Las condiciones de riesgo deben ser corregidas antes de que las compañías puedan utilizar la maquinaria de nuevo. Los negocios podrían ser multados por violaciones adicionales una vez que Cal/OSHA concluya sus investigaciones.

Los inspectores de la Oficina del Comisionado Laboral encontraron que las tres compañías infringían otras leyes laborales tales como no proveer talones de cheque detallados a sus trabajadores, y violaciones respecto a licencias de contratista. Las penalidades por incumplimiento de la ley sumaron un total de $21,392 para E&A Cabinets, $31,928 para Custom Carpentry Solutions y $105,000 para M. Stanton Company. A E&A Cabinets y Custom Carpentry Solutions se les ordenó suspender todos los trabajos hasta que obtengan un seguro de compensación a los trabajadores.

El equipo especial LETF es una coalición de agencias locales y estatales de California formada en el 2012 para combatir la economía pirata. Los equipos de LETF realizan inspecciones mensuales en industrias de alto riesgo y operan bajo la dirección del Departamento de Relaciones Industriales, DIR por sus siglas en inglés. LETF está compuesto de otras divisiones de DIR como Cal/OSHA y la Oficina del Comisionado Laboral, conocidos oficialmente como la División de Cumplimiento de Normas Laborales, la Junta de Acreditación Estatal para Contratistas, el Departamento de Desarrollo del Empleo, el Departamento de Seguros de California, la Oficina de Reparaciones Automotrices, el Control de Bebidas Alcohólicas y la Junta de Igualación.

LETF está comprometido a comunicarse y concientizar a trabajadores y empleadores ofreciéndoles información pertinente para así asegurar que conozcan sus derechos y sus responsabilidades.

Para reportar negocios que podían estar violando las leyes laborales o que están operando bajo la economía pirata, puede hacerlo vía internet mediante el Formulario de Referencia En Línea de LETF, o enviar la información por correo electrónico a [email protected], o llamar a LETF, sin cargo, al 1-855-297-5322.

El DIR protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores, y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales.

La División de Cumplimiento de Normas Laborales (DLSE) del DIR, también conocida como la Oficina del Comisionado Laboral, hace cumplir las tarifas salariales prevalecientes y las normas sobre aprendices en proyectos de obras públicas, inspecciona los centros de trabajo para detectar violaciones de salario y horarios, decide sobre reclamaciones salariales, investiga quejas por represalias, emite licencias y registros para negocios, y educa al público sobre las leyes laborales.

La División de Salud y Seguridad Ocupacional del DIR, conocida como Cal/OSHA, protege a los empleados de riesgos de salud y seguridad en casi todos los centros de trabajo de California. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee ayuda gratis y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados con preguntas o quejas relacionadas con el trabajo pueden llamar al Centro de atención telefónica del DIR en español o en inglés al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de Información de los Trabajadores de California, 866-924-9757, también ofrece información grabada en inglés y en español sobre diversos temas relacionados con el trabajo.

Los miembros de los medios de comunicación pueden llamar a Erika Monterroza o a Peter Melton al (510) 286-1161, y se les exhorta a suscribirse para recibir alertas por correo electrónico de comunicados de prensa del DIR y otras actualizaciones departamentales.

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa en nuestro departamento.

 

Las superbacterias amenazan a los pacientes en los hospitales

0

ATLANTA, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Estados Unidos está haciendo un mejor trabajo en la prevención de las infecciones asociadas a la atención médica (HAI, por sus siglas en inglés), pero se necesita hacer más, especialmente en la lucha contra las bacterias resistentes a los antibióticos. El más reciente informe Signos Vitales de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) exhorta a los trabajadores de la salud a usar una combinación de recomendaciones para el control de infecciones con miras a proteger mejor a los pacientes contra estas infecciones.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151112/286865LOGO

«Nuevos datos muestran que demasiados pacientes se están infectando con peligrosas bacterias resistentes a los medicamentos en los entornos de atención médica», dijo el director de los CDC, Tom Frieden, M.D., M.P.H. «Los médicos y los establecimientos de atención médica tienen el poder de proteger a los pacientes y nadie debería enfermarse cuando está tratando de mejorarse», agregó.

Muchas de las bacterias resistentes a los antibióticos que se consideran las más graves y urgentes amenazan a los pacientes mientras reciben tratamiento para otras afecciones en centros médicos, y pueden causar septicemia o la muerte. En los hospitales de atención médica aguda, 1 de cada 7 HAI relacionadas con una operación o con el uso de catéteres o sondas puede ser causada por cualquiera de las seis bacterias resistentes a los antibióticos de la lista a continuación. Esa cifra aumenta a 1 de cada 4 infecciones en los hospitales de atención médica aguda a largo plazo, los cuales tratan a pacientes que por lo general están muy enfermos y permanecen internados, en promedio, más de 25 días.

Las seis bacterias resistentes a los antibióticos consideradas una amenazan son:

  • Enterobacterias resistentes a los carbapenemes (ERC)
  • Staphylococcus aureus resistentes a la meticilina (SARM)
  • Enterobacterias productoras de BLEE (betalactamasas de espectro extendido)
  • Enterococos resistentes a la vancomicina (VRE)
  • Pseudomonas aeruginosa multirresistentes a los medicamentos
  • Acinetobacterias multirresistentes a los medicamentos

Los hospitales de los EE. UU. están mejorando en la prevención de la mayoría de las HAI

Los datos nacionales presentados en este informe de Signos Vitales, junto con los datos del más reciente informe anual del avance en la prevención de las HAI, de los CDC, muestran que los hospitales de atención médica aguda han logrado lo siguiente:

  • Un descenso del 50 por ciento en las infecciones del torrente sanguíneo relacionadas con el uso de vías centrales (CLABSI, por sus siglas en inglés) entre el 2008 y el 2014.
  • Una disminución del 17 por ciento en las infecciones del sitio operatorio (ISO) entre el 2008 y el 2014, con respecto a 10 procedimientos a los cuales se les hizo seguimiento en informes anteriores sobres los avances con respecto a las HAI.
    • 1 de cada 7 ISO restantes son causadas por bacterias resistentes a los antibióticos consideradas amenazas urgentes o graves.
  • No hubo cambio en el promedio de las infecciones de las vías urinarias relacionadas con el uso de sondas (CAUTI, por sus siglas en inglés) entre el 2009 y el 2014. Sin embargo, durante este tiempo hubo avances en los entornos que no eran de cuidados intensivos, avances en todos los entornos entre el 2013 y el 2014, y más notablemente, muchos más avances en todos los entornos hacia el final del 2014.
    • 1 de cada 10 CAUTI es causada por bacterias resistentes a los antibióticos consideradas amenazas urgentes o graves.

El informe de Signos Vitales también analiza los efectos del Clostridium difficile (C. difficile), el tipo de bacteria más común causante de las infecciones en los hospitales. El C. difficile causó casi 1 millón de infecciones en los Estados Unidos solo en el 2011. El informe anual del avance, de los CDC, muestra que se logró una reducción del 8 por ciento en las infecciones intrahospitalarias por C. difficile entre el 2011 y el 2014.

Junto con el informe anual del avance, los CDC lanzaron el Atlas de seguridad de los pacientes sobre la resistencia a los antibióticos, una nueva app con datos interactivos sobre las HAI causadas por bacterias resistentes a los antibióticos. Esta herramienta muestra mapas del país, las regiones y los estados con combinaciones de superbacterias y medicamentos, y sus porcentajes de resistencia con el paso del tiempo. El atlas usa datos reportados a la Red Nacional de Seguridad en la Atención Médica de los CDC desde el 2011 hasta el 2014 por más de 4000 establecimientos de atención médica.

Mensaje de los CDC a los proveedores de atención médica

Los CDC están haciendo un llamado a médicos, enfermeros, administradores de establecimientos de atención médica y a departamentos de salud estatales y locales para que continúen haciendo su parte a fin de prevenir las HAI. El informe recomienda que los médicos y enfermeros combinen tres esfuerzos cruciales para lograr los siguiente:

  • prevenir la propagación de bacterias entre los pacientes;
  • prevenir las infecciones relacionadas con las operaciones o con la colocación de catéteres o sondas; y
  • mejorar el uso de los antibióticos por medio de la vigilancia.

«Para los médicos, prevención significa aislar a los pacientes cuando sea necesario», dijo Clifford McDonald, M.D., director adjunto de Asuntos Científicos de la División de Promoción de la Calidad de la Atención Médica de los CDC. «También significa tener conocimiento de los patrones de resistencia a los antibióticos en sus establecimientos, seguir las recomendaciones para la prevención de las infecciones que pueden ocurrir después de las operaciones, o por las vías centrales y los catéteres o sondas que se colocan en el cuerpo, y prescribir antibióticos correctamente», agregó.

Los esfuerzos de los CDC, sumados a los de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS), la Agencia para la Investigación y Calidad de la Atención Médica (AHRQ), y los mandatos estatales de notificación pública de las HAI, han contribuido al avance nacional en la mejora de la transparencia, la responsabilidad y la calidad con relación a la seguridad de los pacientes.

«La buena noticia es que estamos previniendo las infecciones intrahospitalarias, lo cual ha salvado miles de vidas», dijo Patrick Conway, M.D., M.Sc., subadministrador y director médico de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid. «El reto pendiente es cómo ayudamos a prevenir la resistencia a los antibióticos al igual que las infecciones. Estamos usando incentivos, cambios en la prestación de atención, y transparencia para mejorar la seguridad y la calidad para los pacientes», añadió.

El Congreso ha reconocido la necesidad urgente de combatir la resistencia a los antibióticos. Para el año fiscal 2016, el Congreso asignó $160 millones en nuevos fondos para que los CDC implementen las actividades listadas en el Plan de Acción Nacional para Combatir las Bacterias Resistentes a los Antibióticos. Con estos fondos, los CDC combatirán la propagación de la resistencia a los antibióticos mediante lo siguiente:

  • acelerar la detección y prevención de brotes en cada estado;
  • mejorar el seguimiento de los mecanismos de resistencia y las infecciones resistentes;
  • apoyar las investigaciones innovadoras para abordar las brechas actuales en el conocimiento; y
  • mejorar el uso de antibióticos.

Como parte del esfuerzo actual para mejorar la seguridad de los pacientes, los CDC y otros socios federales participarán en la Semana Nacional de Concientización sobre la Seguridad de los Pacientes del 2016, del 13 al 19 de marzo.

Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU.

Los CDC trabajan a toda hora para proteger la salud y seguridad de las personas en los Estados Unidos. Ya sean enfermedades que comienzan en el país o en el extranjero, curables o prevenibles, crónicas o agudas, causadas por un error humano o por un ataque deliberado, los CDC tienen el compromiso de responder a los retos de salud más apremiantes en los Estados Unidos.

¡HOLA! TV celebra a la mujer en marzo con estrenos y programación especial de mujeres que inspiran

0

MIAMI, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — ¡HOLA! TV (www.hola.tv), el canal experto en moda, realeza y celebridades, le rinde homenaje a las mujeres en marzo con estrenos y programación especial de mujeres que inspiran.

RACHEL HUNTER: BELLEZA ALREDEDOR DEL MUNDO

La modelo internacional llega a ¡HOLA! TV con esta espectacular serie donde emprende un extraordinario viaje alrededor del mundo en busca de secretos de belleza.

ESTRENO LUNES 7 DE MARZO- Desde Francia

14 de marzo – Desde Corea

21 de marzo – Desde Grecia

28 de marzo – Desde Dubai

US: 7:00 PM ET / 4:00 PM PT

América Latina: Arg 20:00, Mex 17:00, Col 18:00

FOTO: https://app.box.com/s/6zgt9hp1opbe3hqzrz60fllx0k3aep0a

 

CONVERSACIONES CON AMANDA DE CADENET

Conducido por la actriz y renombrada fotógrafa británica, cada episodio nos brinda un refrescante giro al género de las entrevistas con algunas de las mujeres más célebres del planeta.

ESTRENO LUNES 7 DE MARZOJane Fonda, Gwyneth Paltrow y Zoe Saldana

14 de marzo – Miley Cyrus y Melissa McCarthy

21 de marzo – Eva Longoria, Alicia Keys y Kelly Preston

28 de marzo – Lady Gaga, Portia de Rossi y Rita Wilson

Exclusivamente en América Latina: Arg 20:30, Mex 17:30, Col 18:30

FOTO: https://app.box.com/s/88e20uqpa37mq3podxw015gi3mu2bx46

 

ÍCONOS ¡HOLA! TV

El programa que ofrece un repaso biográfico de las estrellas que se han ganado el reconocimiento de millones de seguidores en el mundo, este mes lo dedica a mujeres extraordinarias de diferentes partes del mundo:

3 de marzo – Lucero

10 de marzo – Sofía Loren

17 de marzo – Taylor Swift

24 de marzo – Charlize Theron

31 de marzo – Sofía Vergara

US: 10:00 PM ET / 7:00 PM PT

América Latina: Arg 23:00, Mex 20:00, Col 21:00

FOTO: https://app.box.com/s/qumvxaa0vlpom4f867nk6i5tmr5ozko4

 

ESPECIALES REALEZA: LA REINA DE LAS MONTAÑAS

Acompañe a la Reina Sonia de Noruega durante sus travesías por las espectaculares cumbres de su país. En el recorrido, la soberana nos cuenta sus más altas motivaciones y lo que estas arduas caminatas le brindan para alcanzar sus metas. 

 

ESTRENO SÁBADO 19 DE MARZO

US: 10:00 PM ET / 7:00 PM PT

América Latina: Arg 00:00, Mex 21:00, Col 22:00

FOTO: https://app.box.com/s/lknfqfjlthcxfuyhaco0i9ytb2wiirc7

PROMOS:
http://hola.tv/marzo-mes-de-la-mujer/

http://hola.tv/mujeres-que-inspiran/

FPL ofrece la mejor fiabilidad del servicio en el 2015, reduciendo las interrupciones del servicio a la tasa más baja en record

0

JUNO BEACH, Florida, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Florida Power & Light Company (FPL) anunció hoy que sus esfuerzos constantes en mejorar la fiabilidad del servicio continuaron beneficiando a sus clientes en el 2015, basado en los datos de rendimiento presentados ante la Comisión de Servicios Públicos de la Florida.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120301/FL62738LOGO

«Estamos construyendo una red eléctrica más resistente e inteligente para suministrar a nuestros clientes un servicio fiable durante todo el año, todo mientras mantenemos las cuentas típicas que pagan las más bajas en la Florida y 30 por ciento por debajo del promedio nacional», dijo Eric Silagy, presidente y director ejecutivo de FPL. «Nuestras inversiones continuas para fortalecer la red eléctrica y utilizar tecnología  de red inteligente avanzada nos ayudan a brindar un servicio eléctrico fiable en el que nuestros clientes pueden confiar, en buen y mal tiempo. Esto ha sido muy evidente durante nuestra más reciente ola de clima severo relacionado con El Niño, incluyendo la actividad de tornados, la cual ha impactado nuestro territorio de servicio durante las últimas semanas».

Desde el 2006, FPL ha invertido más de $2.000 millones para fortalecer su sistema eléctrico, incluyendo el fortalecimiento de casi 550 líneas eléctricas del tendido principal que alimentan instalaciones fundamentales para la comunidad, como estaciones de policía y de bomberos, hospitales y centros de servicio de emergencia 911. La empresa prevé para finales del 2016 haber fortalecido todas las líneas eléctricas del tendido principal que alimentan instalaciones fundamentales para la comunidad en los 35 condados donde brinda servicio.

Incorporando las experiencias adquiridas después de las graves inundaciones en el noreste luego de la Súpertormenta Sandy en el 2012, la empresa ha dirigido sus esfuerzos al riesgo potencial que representa la intrusión de agua añadiendo sistemas de monitoreo de inundaciones en 223 subestaciones costeras en los condados de  Miami-Dade, Broward, Collier y Lee. FPL también ha instalado estos sistemas en varias bóvedas eléctricas en zonas propensas a las inundaciones en el centro de Miami.

En enero del 2016, el Secretario del Departamento de Energía de los EEUU, Ernest Moniz, visitó instalaciones de FPL en el sur de la Florida, incluyendo un sistema de mitigación de inundaciones en una subestación eléctrica, así como el avanzado centro de control del sistema de la compañía, que es uno de los más modernos del mundo.

Durante la visita, el secretario Moniz elogió a FPL por sus esfuerzos en hacer que su infraestructura sea más fuerte, inteligente y resistente a las tormentas.

«FPL realmente está a la vanguardia en dirigir sus esfuerzos hacia una red para el siglo XXI, especialmente en el área de la resiliencia», les dijo Moniz a los medios de comunicación durante su visita a FPL. «Eso es lo que necesitamos».

El fortalecimiento del tendido eléctrico ayuda a que la red sea más resistente a las tormentas y los esfuerzos de restablecimiento después de una tormenta sean más rápidos. Las inversiones de FPL para fortalecer su tendido eléctrico suspendido también han resultado en una mejor fiabilidad diaria, con líneas fortalecidas que tienen un desempeño aproximadamente 40 por ciento mejor que las líneas que no se han fortalecido.      

Además del fortalecimiento continuo de su sistema eléctrico, la implementación de FPL en tecnología de red inteligente también ayuda a mantener  las luces de nuestros clientes encendidas durante todo el año. FPL ha instalado más de 4,8 millones de metrocontadores inteligentes en hogares y empresas, y más de 36.000 dispositivos de red inteligente en sus postes y líneas de electricidad. Esta tecnología le permite a FPL monitorear y evaluar de forma continua el estado de su sistema, predecir, y en algunos casos, prevenir problemas antes de que ocurra una interrupción del servicio para los clientes y restablecer el suministro eléctrico más rápido después de una interrupción.

«Hemos trabajado arduamente en mejorar el servicio para nuestros clientes y estamos viendo resultados – mejorando la fiabilidad en aproximadamente un 25 por ciento en los últimos cinco años», dijo Silagy. «También hemos logrado reducciones significativas en parpadeos – esas breves interrupciones de electricidad que pueden ser una fuente de frustración para los clientes. Sabemos que la fiabilidad es muy importante para nuestros clientes y la economía de nuestro estado, y estamos comprometidos a seguir mejorando el servicio que ofrecemos».

FPL fue nombrada la ganadora del premio ReliabilityOne™ National Reliability Excellence Award 2015 (Premio Nacional a la Excelencia en Fiabilidad) por PA Consulting Group, una firma internacional de consultoría que analiza el desempeño de las compañías de energía eléctrica a través de EEUU, reconociendo a las compañías más fiables en la nación.

Florida Power & Light Company

Florida Power & Light Company es la tercera empresa de energía eléctrica más grande en los Estados Unidos, brindando servicio a más de 4,8 millones de cuentas de clientes o más de 10 millones de personas a través de la mitad del estado de la Florida. La cuenta de cliente residencial típica de 1.000-kWh de FPL es aproximadamente 30 por ciento más baja que el promedio nacional y, en el 2015, fue la más baja en la Florida por sexto año consecutivo entre las empresas de energía eléctrica que reportan estos datos. La fiabilidad del servicio de FPL es superior al 99,98 por ciento, y sus plantas de energía de uso altamente eficiente del combustible son de las más limpias entre todas las empresas de energía eléctrica del país. La empresa fue reconocida en el 2015 por Market Strategies International como una de las empresas de energía eléctrica más fiables de los EEUU. Siendo un empleador líder en la Florida con aproximadamente 8.800 empleados, FPL es una subsidiaria de NextEra Energy, Inc. (NYSE: NEE), con sede en Juno Beach, Fla., y es una compañía de energía limpia ampliamente reconocida por sus esfuerzos en lo referente a la sostenibilidad, la ética y la diversidad, y ocupa el puesto N.º 1 en la industria de las empresas de gas y electricidad en la lista Fortune del 2016 como una de las «Empresas más Admiradas del Mundo». NextEra Energy también es la compañía matriz de NextEra Energy Resources, LLC, que, junto con sus entidades afiliadas, es uno de los mayores generadores de energía renovable eólica y solar del mundo. Para obtener más información, visite estos sitios web: www.NextEraEnergy.com, www.FPL.com, www.NextEraEnergyResources.com.

Si compró indirectamente accesorios para tubería de hierro dúctil entre el 11 de enero de 2008 y el 31 de diciembre de 2013, podría ser parte de acuerdos propuestos de acción de clase

0

LAKE SUCCESS, Nueva York, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La siguiente declaración es emitida por Garden City Group, LLC con relación a la causa Litigio Antimonopolio para Compradores Indirectos de Accesorios para Tubería de Hierro Dúctil (Ductile Iron Pipe Fittings, «DIPF»).

Por favor, lea todo el Aviso cuidadosamente, dado que estos Acuerdos pueden afectar sus derechos.

¿De qué se trata este litigio?

Los Acuerdos Propuestos están en un litigio de acción de clase llamado Litigio Antimonopolio para Compradores Indirectos de Accesorios para Tubería de Hierro Dúctil, que se tramita en el Tribunal de Distrito de Estados Unidos para el Distrito de Nueva Jersey. El juicio alega que (i) los Demandados celebraron acuerdos de fijación de precios para DIPF en Estados Unidos violando leyes antimonopolio de Estados Unidos y federales, y leyes estatales de protección al consumidor, (ii) McWane monopolizó el alegado mercado para DIPF doméstico en Estados Unidos violando leyes federales y estatales, y (iii) SIGMA y McWane conspiraron para limitar el comercio y monopolizar el supuesto mercado para DIPF doméstico en Estados Unidos violando leyes federales y estatales. El juicio afirma que los demandantes pagaron más para DIPF y DIPF doméstico comprado por ellos de lo que hubieran pagado de otra manera. Los demandados niegan todos los alegatos de los demandantes. La Corte no ha tomado ninguna decisión con respecto a los méritos de los alegatos de los demandantes. Los Demandados son: SIGMA Corporation, SIGMA Piping Products Corporation, Star Pipe Products, Ltd., McWane, Inc. y sus divisiones Clow Water Systems Co., Tyler Pipe Company y Tyler Union.

¿Por qué hay Acuerdos Propuestos con SIGMA y Star?

Tanto SIGMA como Star han negado toda responsabilidad y delitos en esta causa y han afirmado varias defensas a las afirmaciones de los demandantes. La Corte no decidió en favor de los demandantes o SIGMA y Star. En lugar de ello, ambas partes acordaron los Acuerdos de SIGMA y Star para evitar el costo y riesgo de un juicio, y así los miembros de clase afectados tendrán su compensación. Los representantes de la clase y el abogado de la clase piensan que los Acuerdos de SIGMA y Star son el mejor resultado para todos los miembros de la clase. La causa continúa contra McWane.

¿Soy miembro de clase?

El Acuerdo SIGMA tiene dos clases: Todas las personas o entidades que residen o tienen un negocio en los 29 estados afectados (la lista completa está disponible en  www.DIPFIndirectSettlement.com): (1) que compraron DIPF indirectamente de cualquier demandado en cualquier fecha entre el 11 de enero de 2008 y el 30 de junio de 2011; o (2) que compraron DIPF doméstico indirectamente de McWane o SIGMA en cualquier fecha entre el 17 de septiembre de 2009 y el 31 de diciembre de 2013.

El Acuerdo Star tiene solo una clase: Todas las personas y entidades que residen o tienen un negocio en los 29 estados afectados (la lista completa está disponible en  www.DIPFIndirectSettlement.com) que compraron DIPF indirectamente de cualquier demandado en cualquier fecha entre el 11 de enero de 2008 y el 30 de junio de 2011.

¿Qué brindan los Acuerdos y cómo obtengo un pago?

Bajo los respectivos Acuerdos, SIGMA ha acordado pagar US$2,005,000 en efectivo, y Star ha acordado pagar US$641,250 en efectivo. Si usted es un miembro de clase y no se excluye de los Acuerdos, puede ser elegible para recibir un pago. La cifra de SIGMA está sujeta a una posible reducción bajo el párrafo 51 del Convenio del Acuerdo.

Para participar en los Acuerdos, usted debe enviar un Formulario de Reclamo válido, disponible en www.DIPFIndirectSettlement.com. Asegúrese de firmar el Formulario de Reclamo y envíelo por correo certificado timbrado en fecha no posterior al 9 de junio de 2016 a DIPF Indirect Purchaser Antitrust Litigation, atención: GCG, P.O. Box 10251, Dublín, Ohio 43017-5751.

Si la Corte aprueba los Acuerdos, los pagos del Fondo de Acuerdo SIGMA y del Fondo de Acuerdo Star se distribuirán en el futuro a los miembros de cada clase que envíen reclamos válidos y en fecha oportuna.

¿Puedo excluirme?

Si usted desea mantener su derecho de demandar o pasar a demandar a SIGMA o Star (o a ambas) sobre las cuestiones legales de esta causa, entonces usted debe excluirse de la Clase del Acuerdo con SIGMA y Star. Si usted se excluye de alguna o de ambas Clases de Acuerdos, no recibirá pago alguno del/los Acuerdo(s) del/de los que se excluye.

Para excluirse, debe enviar una carta que diga que desea ser excluido. En este enlace encontrará instrucciones importantes sobre cómo excluirse www.DIPFIndirectSettlement.com.  Su carta debe estar timbrada por el correo hasta el 3 de mayo de 2016.

¿Cómo puedo objetar?

Puede objetar a uno o ambos Acuerdos si es miembro de la clase y no se ha excluido.

Para objetar, debe enviar una carta a la Corte. Las instrucciones sobre cómo objetar se pueden obtener en  www.DIPFIndirectSettlement.com. Su carta debe ser presentada ante la Corte antes del 19 de mayo de 2016.

¿Qué pasa si no hago nada?

Si no hace nada, se mantendrá en la clase para los Acuerdos de SIGMA y Star. Si se mantiene en las clases, para calificar para un pago, debe enviar un Formulario de Reclamo.

¿Quién me representa?

La Corte ha elegido a Joseph C. Kohn de Kohn Swift & Graf, P.C.; Robert S. Kitchenoff de Weinstein Kitchenoff & Asher, LLC, y a David Kovel de Kirby McInerney, LLP («Abogados de la Clase») para que representen a las Clases del Acuerdo a los fines de los Acuerdos de SIGMA y Star. Si desea ser representado por su propio abogado con respecto a los Acuerdos, puede contratar a uno cuyos gastos estarán a su cargo.

Estos abogados pedirán a la Corte que apruebe un laudo para pagar los gastos incurridos y que se incurrirán en el proceso del litigio por una cantidad de US$459,250 (aproximadamente el veinte por ciento de los Acuerdos de SIGMA y Star). El pedido para gastos estará disponible en el sitio web que aparece más abajo una vez interpuesto ante la Corte. Los abogados actualmente no buscan un laudo de los honorarios de abogado o laudos de incentivo para los representantes de clase. Cualquier pedido de honorarios de abogados no deberá superar un tercio de los fondos del Acuerdo. Se le avisará si se realiza un pedido de laudo de los honorarios de abogados o laudos de incentivos.

¿Cuándo decidirá el juez?

La Corte celebrará una audiencia de justicia a las 10:00 a.m. el 8 de junio de 2016, en la Corte de Distrito de Estados Unidos para el Distrito de Nueva Jersey, 402 East State Street, Trenton, Nueva Jersey 08608. Si hay objeciones, la Corte las considerará en este momento. Usted puede asistir a la audiencia, pero no está obligado a hacerlo. La audiencia puede pasarse a una fecha u horario diferente sin aviso previo. Debe consultar el sitio web del Acuerdo que aparece más abajo para informarse sobre las actualizaciones.

Este Aviso es solo un resumen. Si desea más información, sírvase visitar www.DIPFIndirectSettlement.com.

Fuente: Garden City Group, LLC

 

SlimFast® se asocia con Raul de Molina, quien bajó 50% más del peso anticipado

0

PALM BEACH GARDENS, Florida, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — SlimFast®, la marca que goza de mayor confianza en los Estados Unidos cuando se trata de bajar de peso, se enorgullece de anunciar una alianza con Raul de Molina (conocido por millones como «El Gordo» del popular programa de Univision «El Gordo y la Flaca») en su esfuerzo por bajar de peso y no recuperarlo. Raul se puso la meta de bajar 30 libras y desde que empezó el plan de SlimFast® superó con mucho sus expectativas, pues bajó 47 libras en solo 16 semanas. «Todos los que me conocen saben que me encanta comer, ¡pero quería bajar de peso rápido!», dijo Raul. «El plan de SlimFast® no solo es sencillo, sino que tiene un SABOR INCREÍBLE y nunca había sido tan divertido bajar de peso. Solo me tomo dos (2) batidos SlimFast® al día con una (1) comida sana, y si necesito algo más puedo comerme hasta tres (3) golosinas de 100 calorías, es un plan muy fácil de seguir».

La campaña inicia oficialmente el 7 de marzo con un comercial de 30 segundos donde Raul y su carismática personalidad lucirán su nuevo físico y sus maneras favoritas de aplicar el plan de Slim Fast®. En marzo también se lanzará una campaña impresa y una campaña digital. Las redes sociales de SlimFast® enfatizarán el recorrido de Raul en la meta de bajar de peso, dando a sus seguidores un relato personal sobre la aplicación del plan de SlimFast® para bajar de peso y no recuperarlo con una agenda tan ocupada como la suya. Raul también compartirá esta aventura en sus redes sociales, lo que será clave para integrar a SlimFast® a la comunidad hispana.

«Si bien los productos clínicamente probados de SlimFast® ayudan a millones de personas a bajar de peso y no recuperarlo, seguimos innovando con nuevos productos que mantienen la facilidad de seguir el plan SlimFast® gracias a las opciones de productos con delicioso sabor que dan horas de control del hambre», comentó Chris Tisi, CEO. «Nos encanta tener a Raul en el equipo de SlimFast®, ayudándole a superar sus metas para bajar de peso al tiempo que sabemos que su notoriedad nos permitirá llegar a un público completamente nuevo y ayudar a más personas que nunca antes».

ACERCA DE SLIMFAST®
La marca Slim Fast® ha ayudado a millones de personas a bajar de peso desde 1977 con su fórmula clínicamente probada que ayuda a bajar de peso y no recuperarlo. La línea de productos Slim Fast® ofrece una gama completa de productos deliciosos y accesibles, entre ellos los batidos, polvos para smoothies, barras nutritivas y deliciosas golosinas de 100 calorías que reemplazan alimentos como SlimFast Original y el nuevo SlimFast Advanced que forman parte del plan de Slim Fast® que le ayudará a alcanzar sus metas de pérdida de peso. Slim Fast® está disponible en tiendas al menudeo de todo el país, si desea más información visite Slimfast.com; facebook.com/slimfast o marque 1-800-SLIMFAST.

ACERCA DE Raul de Molina
Toda una personalidad televisiva famosa entre la población hispana en los EE.UU., Raul es el conductor del programa «El Gordo y la Flaca» de Univision, espacio del que ha sido coanfitrión desde 1998. La popularidad de Raul se hace patente en los ratings siempre altos del programa. Tiene más público en su horario que las redes ABC, CBS y FOX juntas. Raul es mejor conocido por su entretenida y dinámica cobertura de los más diversos espectáculos, desde la entrega de los Latin Grammys en Las Vegas hasta la Copa del Mundo en Sudáfrica o la celebración de la llegada del Año Nuevo durante su show anual en vivo desde Times Square.

Raul De Molina Twitter – @rauldemolina
Raul De Molina Facebook – https://www.facebook.com/rauldemolina 
Raul De Molina Instagram – @rauldemolina

SlimFast Twitter – @slimfast
SlimFast Facebook – https://www.facebook.com/slimfast 
SlimFast Instagram – @slimfast

Unilever U.S. celebra la autoexpresión de los latinos con nueva campaña: #100PorCientoTu

0

ENGLEWOOD CLIFFS, New Jersey, 3 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las marcas de Cuidados Personal de Unilever U.S. están celebrando la diversidad y estilo de los hispanos en los Estados Unidos con su nueva campaña #100PorCientoTu, que fomenta la auto-expresión e individualidad.

«Los latinos marcan tendencias, cuyo estilo personal es su exclusiva tarjeta de presentación», dice Brian Critz, director de marca de la División Multicultural de Unilever U.S. «Con la campaña #100PorCientoTu queremos destacar la diversidad y dinamismo de la comunidad latina, especialmente en los Mileniales, los cuales tienen una identidad profundamente enlazada a su cultura, imagen de sí mismos y aspiraciones».

La campaña #100PorCientoTu se ha asociado con el estilista de celebridades, Leonardo Rocco, el barbero de celebridades, Marcos «Reggae» Smith; la modelo internacional de tallas plus y personalidad influyente en el mundo de la belleza, Denise Bidot; y otras personalidades reconocidas, para ofrecer inspiración en belleza y estilo. Ellos compartirán sus principales secretos de belleza y aseo en la industria, incluyendo las marcas que más les gustan, tales como AXE, Caress, Dove, POND’s, Suave, TRESemme y Degree.

«Estoy muy emocionada de asociarme con Unilever en una campaña que promueve la individualidad», dice Denise Bidot, modelo internacional de tallas plus y portavoz de #100PorCientoTu. «Trabajar con mis marcas personales favoritas y compartir el mensaje de auto-expresión y seguridad en uno mismo es un sueño hecho realidad para mí».

#100PorcientoTu está festejando la música como fuente de inspiración para el estilo y la expresión personal de los latinos, mediante el patrocinio de conciertos de música latina al rededor del país. La campaña debuta con el galardonado artista urbano Nicky Jam y su The Fenix Tour en la Ciudad de Nueva York.

Visita 100PorCientoTu.com para aprender más acerca de las últimas tendencias de belleza y aseo, así como los consejos de nuestros expertos y personalidades influyentes. Utiliza #100PorCientoTu para LUCIR tu look y compartir tu estilo.

Acerca de Unilever United States, Inc.

Unilever es unos de los proveedores líderes en el mundo de productos alimenticios, refrigerios,, productos para el hogar y de aseo personal, con ventas en más de 190 países y contacto diario con 2 billones de consumidores. En los Estados Unidos, la gama de productos incluye marcas icónicas, tales como: Axe, Ben & Jerry’s, Breyers, Caress, Clear Scalp & Hair Therapy, Country Crock, Degree, productos de aseo personal Dove, Fruttare, Good Humor, Hellmann’s, I Can’t Believe It’s Not Butter!, Klondike, Knorr, Lever 2000, Lipton, Magnum, Nexxus, Noxzema, Pond’s, Popsicle, Promise, Q-tips, Simple, St. Ives, Suave, Talenti Gelato & Sorbetto, TIGI, TONI&GUY Hair Meet Wardrobe, TRESemmé y Vaseline. Todos los nombres de las marcas anteriores son marcas comerciales o marcas comerciales registradas del grupo empresarial Unilever Group of Companies.

Unilever emplea a aproximadamente 8000 personas en los Estados Unidos – generando más de $8500 millones de USD en ventas en 2015.

El Plan de Vida Sostenible de Unilever (Unilever’s Sustainable Living Plan, USLP) está comprometido a:

  • Desligar su crecimiento del impacto ambiental.
  • Ayudar a más de 1 billón de personas a tomar medidas para mejorar su salud y bienestar.
  • Mejorar la forma de subsistir de millones de personas para el 2020.

Unilever fue clasificado número uno en su sector por el Dow Jones Sustainability Index de 2015.

Toda la red de fábricas de Unilever a nivel mundial, al igual que sus instalaciones sin actividades de manufactura en EE. UU., han obtenido el estatus de «cero desperdicios no peligrosos en vertederos».

Para obtener más información sobre Unilever U.S. y sus marcas visite: www.unileverusa.com

Para conectar con Unilever U.S. por Facebook, visite www.facebook.com/unileverusa

Para conectar con Unilever U.S. por Twitter, siga el @unileverusa

Contact:
Melissa Quinones / Edelman
212.729.2161
[email protected]