Página 2896

Honda anuncia nueva campaña publicitaria para alertar a propietarios a tomar acción inmediata para checar si existe notificación activa para el reemplazo los infladores de las bolsas de aire Takata

0
Honda Logo.

TORRANCE, California, 12 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Honda ha iniciado una nueva campaña voluntaria de publicidad para  informar al consumidor y recomendar a los dueños de vehículos  Honda y Acura  que chequen de inmediato si hay alertas activas para la reparación de sus vehículos y que reciban información acerca de las campañas para mejorar su seguridad.  Deben llevar los vehículos afectados a un concesionario autorizado para que se le haga la reparación gratuita lo antes posible.  Este nuevo esfuerzo se suma al gran esfuerzo en el que Honda se ha concentrado para identificar, localizar y comunicarse con los propietarios a cuyo nombre está registrado el vehículo que forma parte de una o más alertas para la reparación de los infladores de las bolsas de aire Takata.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/HONDALOGO

«El propósito de esta campaña es salvar vidas y prevenir lesiones,» dijo John Mendel,  Vicepresidente  Ejecutivo de la División de Automóviles American Honda Motor Co., Inc. «Honda espera que esta nueva campaña de información al consumidor fortalezca nuestros esfuerzos actuales y continuos para localizar a nuestros clientes y maximizar el índice de reparación total de vehículos a los que se les deben reemplazar los infladores de bolsas de aire Takata. Estos anuncios son un fuerte llamado que hace nuestra compañía,  diseñado para ir por encima de tanta información que existe  y lograr captar la atención de nuestros clientes que manejan vehículos afectados, y para recalcar la urgencia de llevarlos a reparar lo antes posible,» dijo Mendel.

La campaña  de información al consumidor incluye un fuerte impulso publicitario de millones de dólares que dará comienzo el lunes 16 de marzo.  Aparecerán anuncios  en planas completas a todo color en más de 120 periódicos, y al mismo tiempo se escucharán anuncios de radio de 30 segundos en 110 mercados. Además, aparecerán mensajes patrocinados y personalizados en Facebook haciendo mención del vehículo específico del propietario en sus  «timelines».  Todo esto constituye un esfuerzo adicional para capturar la atención de los propietarios identificados y alentarlos a que tomen acción. Los anuncios en periódicos y radio estarán en inglés y español, según el idioma primario de cada medio de comunicación seleccionado. 

Descargue el anuncio de periódico en Inglés: http://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/ENR/181127-airbag-marketing-campaign—english.pdf

Descargue el anuncio de periódico en español: http://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/ENR/181126-airbag-marketing-campaign—spanish.pdf

La campaña publicitaria tendrá prioridad en los 11 estados y territorios[i]  estadounidenses que Honda ha identificado como los que representan mayores riesgos a los propietarios afectados. Estas áreas geográficas se extenderán a los cuatro estados y territorios en los que el  National Highway Transportation Safety Administration (NHTSA) y Takata se concentraron inicialmente, debido a los niveles constantes de humedad absoluta elevada  que es característica en esas regiones (Florida, Hawaii,  U.S. Virgin Islands y Puerto Rico). Se piensa que la humedad absoluta elevada contribuye a que haya mayor riesgo de que se produzca una ruptura del inflador en algunos modelos más antiguos de bolsas delanteras de aire Takata. Honda ha expandido voluntariamente el alcance de esta campaña para incrementar la seguridad al incluir vehículos en  Alabama, Georgia, Louisiana, Mississippi, South Carolina, Texas y California, un  total de 11 estados y territorios, en un esfuerzo para incluir otras posibles áreas en donde se dan condiciones de humedad constante durante períodos extensos de tiempo.

Honda se esmera en lograr un 100 por ciento de reparación total de cada vehículo con alerta y cualquier campaña que emprende para lograr un incremento en seguridad. Desde que se inició la primera alerta acerca de los infladores de bolsa de aire Takata en 2008, Honda ha enviado por correo  millones de avisos, tanto en inglés como en español, a todos los dueños a cuyo nombre está registrado el vehículo, pero hasta la fecha muchos de los vehículos incluidos en los avisos siguen sin haber sido reparados. Desafortunadamente, se calcula que una tercera parte de todos los vehículos que tienen esta alerta en los Estados Unidos no han sido reparados. El problema es mucho más prevalente entre los modelos más antiguos.

Para ayudar a que aumente el porcentaje de respuesta de propietarios, Honda ha implementado varias estrategias para lograr comunicarle a los consumidores el aviso de reparación, incluyendo repetidos intentos para  hacerles llegar esta notificación, ya sea por medio de llamadas telefónicas automatizadas, envío del aviso por correo certificado y por medio de servicios de entrega al día siguiente, reclutando el apoyo de las agencias concesionarias autorizadas y otras medidas adicionales. En  casos le han devuelto a Honda las notificaciones enviadas por correo por no encontrarse el destinatario en ese domicilio, Honda ha contratado los servicios de compañías que se dedican a hacer búsquedas usando bases de datos especializadas para lograr localizar a los propietarios a cuyo nombre está registrado el vehículo.

Cuidamos a nuestros clientes.

Los propietarios de vehículos Honda y Acura con notificaciones de reparación pendientes, deben hacer una cita en su concesionario autorizado Honda o Acura. El concesionario cambiará la pieza sin costo al cliente. Honda ha tomado adoptado medidas significativas para acelerar el ritmo de las reparaciones de los infladores de bolsas de aire al lograr acuerdos con dos proveedores adicionales de infladores. Como resultado, Honda espera que la capacidad para surtir las piezas necesarias pueda cubrir completamente la demanda conforme avance la primavera. Sin embargo, la disponibilidad actual de dichas piezas, así como el tiempo necesario para llevar a cabo estas reparaciones podrían causar demoras  a clientes individuales. Si un cliente afectado por el aviso de reparación del inflador de bolsa de aire Takata necesita un medio alternativo de transporte hasta que su vehículo quede reparado, ya sea que el concesionario le permita el uso de uno de sus vehículos, o que tenga que rentar un automóvil, Honda se encargará de cubrir las necesidades del cliente, de manera gratuita.

Resumen de Modelos Afectados  (vehículos específicos únicamente):

  • 2001-2007 Honda Accord
  • 2001-2005 Honda Civic
  • 2002-2006 Honda CR-V
  • 2003-2011 Honda Element
  • 2002-2004 Honda Odyssey
  • 2003-2007 Honda Pilot
  • 2006 Honda Ridgeline
  • 2003-2006 Acura MDX
  • 2002-2003 Acura TL
  • 2003 Acura CL
  • 2005 Acura RL

***Nota a Medios Informativos: Por favor consideren  incluir la información que se encuentra a continuación al reportar esta noticia.  Honda aprecia mucho su ayuda para lograr llevar este importante mensaje al mayor número posible de propietarios afectados.  ¡Muchísimas gracias!**

Honda sigue insistiendo que los propietarios de vehículos  Honda y Acura  afectados por las notificaciones acerca de los infladores de bolsas de aire Takata  los lleven a una concesionaria autorizada lo antes posible. Los propietarios de vehículos Honda pueden checar el status de su notificación en  www.recalls.honda.com  o marcando 1-800-999-1009, opción 4. Los propietarios de vehículos Acura pueden checar el status de su notificación en www.recalls.acura.com o marcando 1-800-382-2238, opción 4.

[i] Alabama, California, Florida, Georgia, Hawaii, Louisiana, Mississippi, South Carolina, Texas, Puerto Rico y las U.S. Virgin Islands;  pueden incluirse estados vecinos.

Sudaderas con capucha y cremallera para niños Kid’s Korner son retiradas por Kroger por riesgo de ahogamiento

0






Sudaderas con capucha y cremallera para niños Kid’s Korner son retiradas por Kroger por riesgo de ahogamiento 


WASHINGTON, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Para fotos de este producto: http://www.cpsc.gov/es/Noticias-y-retiros-del-mercado/2015/Sudaderas-con-capucha-y-cremallera-para-ninos-Kids-Korner-son-retiradas

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Sudaderas con capucha y cremallera para niños

Riesgo: El tirador de la cremallera de la sudadera se puede desprender, presentado un riesgo de ahogamiento para niños pequeños.   

Remedio: Reembolso
Los consumidores deben quitarle inmediatamente la sudadera a niños y devolverla al lugar donde la compraron para recibir un reembolso completo. Los consumidores que no tengan un recibo de compra recibirán un reembolso equivalente al precio de venta actual.

Contacto para el consumidor: Kroger  al (800) 576-4377 de lunes a viernes de 8 a.m. a 9 p.m. hora del este o en línea en www.kroger.com, y haga clic en la liga «Recall Alerts» (Alertas de retiros del mercado) en la parte superior de la página principal para más información.  

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 140,000

Descripción: Este retiro del mercado abarca a las sudaderas con capucha y cremallera para niños, niñas y niños pequeños de la marca Kids Korner; hechas en vellón (fleece) y mezcla de poliéster y algodón. Las sudaderas tienen una cremallera al frente y dos bolsillos en el frente y una banda tejida alrededor de las muñecas y de la cintura. Se vendieron en 62 distintos diseños y colores sólidos y en tallas de bebé, niño pequeño y talla 4 de niño. La talla se encuentra en una etiqueta cosida en la parte de atrás del cuello. Una etiqueta blanca cosida en la costura interior izquierda, en la parte baja, dice Inter-American Products, Lahore, Pakistán, y tiene un número de estilo que termina en 8025, 8025P, 8128, 8128P, 8174P, 8251, 8326 o 8326P. En la etiqueta también están las siguientes fechas de fabricación: marzo de 2014, abril de 2014, junio de 2014 o noviembre de 2014 y los números de lote: 1, FLC-P5, FLC-P6 o FLC-P8. Para ver fotos de todas las sudaderas retiradas del mercado, visite la sección de Alertas de retiros del mercado en el sitio web de la empresa.

Incidentes/Lesiones: Kroger ha recibido un reporte de un tirador de cremallera que se desprendió de una sudadera. No se han reportado lesiones.

Puntos de venta: Dillons, Fred Meyer, King Soopers Marketplace, Kroger, Smith’s y Fry’s Marketplace y otras tiendas en todo el país de junio de 2014 a febrero de 2015 por entre $8 y $10.

Importado por: Fred Meyer, Inc., de Portland, Oregon, operando con el nombre comercial de Kroger, de Cincinnati, Ohio.

Fabricado en: Pakistán

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí


Evento del MIT Enterprise Forum reúne a expertos de la industria para promover el emprendimiento y sociedades sostenibles en México

0





Evento del MIT Enterprise Forum reúne a expertos de la industria para promover el emprendimiento y sociedades sostenibles en México


CAMBRIDGE, Massachusetts, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El MIT Enterprise Forum (Foro Empresarial del Instituto de Tecnología de Massachusetts) (www.MITEF.org) se complace en anunciar la segunda edición anual del MIT Enterprise Forum México 2015, que se realizará en Guadalajara, México, el 24 y 25 de marzo de 2015. El MITEF México convocará a más de mil emprendedores, académicos, estudiantes, tecnólogos y líderes clave del mundo de los negocios y la tecnología para crear un espacio para la inspiración, el debate y la acción.

Con más de 18 oradores internacionales, 20 talleres especializados, cuatro paneles de discusión y hasta un evento que se centra en enseñarles robótica a niños de entre 8 y 12 años de edad, el MIT Enterprise Forum México 2015 promete ser un evento sumamente emocionante.

«Sociedades sostenibles» es el tema del evento: un llamado a la acción para que la próxima generación de científicos y emprendedores generen soluciones para un México más sostenible. «El tremendo potencial emprendedor de los científicos e ingenieros mexicanos es un recurso nacional que apenas se comienza a explotar. Ellos están acelerando la transformación de la economía de la innovación de México, reduciendo la desigualdad económica al tiempo que resuelven significativos problemas sociales que afectan a países de todo el mundo», expresó José Pacheco, presidente y cofundador del capítulo MIT Enterprise Forum México.

La segunda jornada, StartSmart México, estará dedicada a informar a los emprendedores, a asesorarlos y a ponerlos en contacto con las ideas y las personas que necesitan para ser exitosos. El evento incluirá estudios de caso y lecciones de exitosos emprendedores e inversionistas de tecnología, talleres interactivos, propuestas de emprendedores locales para atraer inversionistas, sesiones para hacer contactos y la presentación de una empresa startup. «Estamos apoyando y empoderando a la nueva generación de emprendedores mediante un ecosistema binacional de experimentados emprendedores, académicos y empresas de México y Estados Unidos», afirmó Ricardo Godínez, cofundador de MITEF México. 

Algunos de los oradores serán Carlos Gómez Uribe, vicepresidente de innovación de productos de Netflix; Max Linares, CEO de Forbes Latin America; Marina Hatsopoulos, emprendedora e inversionista de la impresión 3D; Earnest Earon, presidente de PrecisionHawk; Enrique Lomnitz, CEO de Isla Urbana; Shaddi Hasan, director de tecnología de Endaga; y otros.

Para mayor información, visite http://www.foro.mitefmexico.org/.

Acerca del MIT Enterprise Forum
El MIT Enterprise Forum informa, conecta y asesora a emprendedores del sector de la tecnología, y así les permite convertir rápidamente sus ideas en empresas que transforman el mundo. Somos una red global de organizaciones locales, inspiradas por el MIT, y estamos abiertos al mundo. Somos una organización sin fines de lucro gestionada por la MIT Technology Review, una empresa de medios global independiente de entera propiedad del MIT.

Contacto con los medios
Joyce Chen
617-475-8113
[email protected]


Moneda de la March of Dimes celebra la derrota de la polio y la misión actual sobre la salud de los bebés

0





Moneda de la March of Dimes celebra la derrota de la polio y la misión actual sobre la salud de los bebés



FDR y el doctor Jonas Salk en el nuevo dólar de plata de la Casa de la Moneda de los Estados Unidos



 

 


WEST POINT, Nueva York, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El legado de la March of Dimes, desde vencer la polio hasta luchar por la salud de los bebés, se celebra en una nueva moneda conmemorativa de 2015, acuñada hoy en honor de los logros de la organización, que durante más de 75 años ha mejorado la vida de la gente.

La moneda de plata de un dólar, autorizada por el Congreso, combina el pasado, el presente y el futuro de la March of Dimes. Muestra a un presidente y a un científico, Franklin D. Roosevelt y el doctor Jonas Salk, que tuvieron un papel fundamental en el esfuerzo de la March of Dimes por derrotar la polio, en el anverso de la moneda. El reverso de la moneda tiene la imagen de un bebé acunado en la mano de su padre, un símbolo de la misión actual de la March of Dimes de ayudar a cada uno de los 4 millones de bebés nacidos en los Estados Unidos cada año a tener un principio saludable en la vida.

Aidan Lamothe, de siete años de edad y de Manchester, Nuevo Hampshire, que nació 11 semanas prematuro, se unió a la presidenta de la March of Dimes, la doctora Jennifer L. Howse; a Peter L. Salk, MD, el hijo mayor del doctor Jonas Salk y presidente de la Jonas Salk Legacy Foundation, y a la tesorera de los Estados Unidos, Rosie Ríos, para acuñar hoy la moneda en la Casa de la Moneda de los Estados Unidos en West Point.

«La visión y el liderazgo de FDR y del doctor Jonas Salk impulsaron el movimiento hacia un mundo que ahora está casi libre de la polio», dijo la doctora Howse. «Estamos encantados de que el Congreso y la secretaria del Tesoro hayan reconocido este logro –así como nuestra labor actual– con el Dólar de Plata de la March of Dimes de 2015». 

«La lucha contra la polio ha sido un esfuerzo colectivo que ha abarcado las contribuciones de millones de individuos en todo el mundo», dijo el doctor Salk. «Esta moneda es un tributo a la March of Dimes y al legado de mi padre, y rinde homenaje a todos los que se esfuerzan por mejorar la salud de los bebés y de los niños en todas partes. Es especialmente relevante que esta moneda se acuñe en el centenario del nacimiento de mi padre».

«Estoy emocionada al estar aquí hoy para rendir homenaje al 75 aniversario de la Fundación de la March of Dimes. Felicito a la Fundación por sus años de dedicación y por sus servicios para mejorar la vida de las mujeres, los bebés y los niños», dijo Ríos.

«Fue muy interesante ver cómo se hacen las monedas», dijo Aidan, que fue Embajador Nacional de la March of Dimes en 2014 y cuyo abuelo fue un «pionero de la polio», uno de los niños que participaron en la enorme prueba en el terreno para probar la vacuna de Salk contra la polio en 1954. Aidan planea estar entre los primeros en ordenar monedas y las dará como regalos a las enfermeras que lo cuidaron cuando estaba recién nacido.

El nacimiento prematuro es la principal causa de muerte entre los recién nacidos en los Estados Unidos. En todo el mundo, más de un millón de niños muere cada año debido a complicaciones del nacimiento prematuro. Los bebés que sobreviven al nacimiento prematuro con frecuencia afrontan problemas de salud toda la vida, como problemas de la vista y de la respiración, parálisis cerebral y deficiencias del aprendizaje.

La ley de la moneda conmemorativa de la March of Dimes fue auspiciada en el Congreso por la ex senadora Kay Hagan (demócrata por Carolina del Norte), la senadora Susan Collins (republicana por Maine), el representante Bob Dold (republicano por Illinois) y la representante  Nita Lowey (demócrata por Nueva York). El presidente Barack Obama firmó la ley en 2012 autorizando la producción hasta de 500,000 dólares de plata conmemorando el 75 aniversario de la March of Dimes y celebrando «su distinguido historial de generar el apoyo de los norteamericanos para proteger la salud de nuestros niños».

Los precios iniciales de $46.95 (prueba) y $43.95 (sin circular) son válidos hasta las 3:00 p.m. del 13 de abril de 2015. Se autoriza pagar a la March of Dimes sobretasas de $10 por cada dólar de plata vendido para financiar las investigaciones, la educación y los servicios dirigidos a mejorar la salud de las mujeres, los bebés y los niños. El público puede comprar monedas en http://1.usa.gov/1MoGVwF.

La March of Dimes es la principal organización sin fines de lucro para la salud en el embarazo y del bebé. Durante más de 75 años, las madres y los bebés se han beneficiado de las investigaciones, la educación, las vacunas y los adelantos de la March of Dimes. Averigüe cómo puede ayudar a recaudar fondos para prevenir el nacimiento prematuro y los defectos congénitos caminando en la Marcha por los Bebés en marchforbabies.org. Búsquenos en Facebook y síganos en Twitter.

La Marcha por los Bebés es patrocinada nacionalmente por el principal donante corporativo de la March of Dimes, Kmart, y por los importantes socios Famous Footwear, Macy’s, Cigna, United Airlines y Mission Pharmacal. 


El Aniversario de Diamante ilumina el Disneyland Resort e inicia con 24 horas de fiesta del 22 al 23 de mayo

0





El Aniversario de Diamante ilumina el Disneyland Resort e inicia con 24 horas de fiesta del 22 al 23 de mayo

Los visitantes se divertirán con los estrenos de tres espectáculos nocturnos mientras la fiesta de 24 horas lanza la temporada de verano en los Parques Disneyland y Disney California Adventure


ANAHEIM, California, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – Una dinámica fiesta de 24 horas lanzará la temporada de verano y dará inicio a la celebración del Aniversario de Diamante del Disneyland Resort conforme los visitantes disfrutan los estrenos emocionantes de tres espectáculos nocturnos: el reluciente desfile «Paint the Night» y el innovador espectáculo de fuegos artificiales «Disneyland Forever» en el Parque Disneyland así como la nueva presentación «World of Color – Celebrate! The Wonderful World of Walt Disney» en el Parque Disney California Adventure.

La celebración que durará todo el día y toda la noche comenzará el viernes, 22 de mayo a las 6 a.m. y concluirá el 23 de mayo a las 6 a.m. La fiesta incluirá bailes y encuentros especiales con los personajes en varios sitios de los parques Disneyland y Disney California Adventure, además de las encantadoras decoraciones del Aniversario de Diamante por todo el resort y los emocionantes espectáculos y atracciones que inspiran a los visitantes a regresar año tras año. El Disneyland Resort invita a grandes y chicos a inaugurar la temporada de las vacaciones de verano en el sur de California y celebrar 60 años de magia en un lugar que se mantiene eternamente contemporáneo.

En Disneyland

  • Desfile «Paint the Night» – Al anochecer, a lo largo del recorrido oficial de los desfiles de Disneyland, los participantes de la fiesta estarán entre los primeros en ver el desfile «Paint the Night», que presenta populares personajes de Disney en escenas deslumbrantemente iluminadas por más de 1.5 millón de luces controladas individualmente, el primer desfile totalmente LED en la historia del Disneyland Resort. El desfile luminiscente introduce una nueva era de entretenimiento mágico conforme Mickey Mouse usa su imaginación para amplificar el poder del polvo mágico de Tinker Bell y «pintar la noche» con los sueños deslumbrantes de Disney. Esos sueños incluyen presentaciones especiales de los amigos de Mickey y personajes populares de «Monsters, Inc.», «Cars», «The Little Mermaid», «Beauty and the Beast», «Toy Story» y «Frozen». El desfile se destaca con algunos de los más espectaculares efectos especiales, carrozas y música que jamás se hayan presentado en el Disneyland Resort, además de artistas dinámicos luciendo trajes coloridos que también se iluminan.
  • Espectáculo de Fuegos Artificiales «Disneyland Forever» – El mismísimo Parque Disneyland tiene un papel protagónico en el espectáculo de fuegos artificiales «Disneyland Forever», que también se estrenará durante el evento de 24 horas.  La tradición del Disneyland Resort de crear deslumbrantes espectáculos de fuegos artificiales alcanzará nuevas alturas con «Disneyland Forever», que rodeará a los visitantes desde la punta de sus pies hasta lo alto del cielo, gracias a los efectos especiales que convierten las tiendas de Main Street, U.S.A., la montaña Matterhorn, las pantallas de agua de «Fantasmic!» y la fachada de «it’s a small world» en pantallas gigantes llenas de color, personajes y sorpresas. «Disneyland Forever» transporta a los visitantes al mundo de algunas de las películas más populares de Disney y Disney●Pixar, e incluyen un baile con King Louie de «The Jungle Book» y un vuelo sobre Londres con los personajes de «Peter Pan». Dos canciones originales se suman a la emoción, el tema «Live the Magic» y la inspiradora canción final «Kiss Goodnight» compuesta por la Leyenda Disney Richard Sherman. «Disneyland Forever» podrá verse desde Main Street, U.S.A., y varios otros sitios de Disneyland.

En Disney California Adventure

  • «World of Color – Celebrate! The Wonderful World of Walt Disney» – El galardonado actor Neil Patrick Harris y Mickey Mouse se presentarán en escenas de películas e imágenes animadas en el nuevo espectáculo de «World of Color», que se estrenará el 22 de mayo durante la fiesta de 24 horas. «World of Color – Celebrate!» ilumina la noche con un recorrido divertido e inspirador que explora el legado de los clásicos momentos animados de Walt Disney y su sueño de crear el parque Disneyland. El espectáculo culmina con un disparatado recorrido musical de las atracciones del Disneyland Resort como nunca antes se ha visto. Tanto épico como íntimo en su alcance, «World of Color – Celebrate!» cobra vida con secuencias animadas, imágenes reales, fuentes, rayos láser, efectos especiales y una banda sonora conmovedora, todo sobre el mágico «escenario» acuático de «World of Color».

Esto sólo es el inicio 

Las 24 horas de fiesta marcan sólo el inicio de toda la diversión de verano que se puede disfrutar en los Parques de Disney en las dos costas.

En Disneyland, además de los espectaculares fuegos artificiales y el desfile nocturno, los visitantes encontrarán el desfile diurno «Mickey’s Soundsational Parade» y el clásico espectáculo nocturno «Fantasmic!» en el área Rivers of America en Frontierland y New Orleans Square. Sleeping Beauty Castle relucirá con decoración especial mientras que Anna y Elsa, las protagonistas de la taquillera película animada de Disney «Frozen», se presentan en un nuevo relato cómico de su historia en el escenario de Fantasy Faire. Disneyland también cuenta con más de 60 espectáculos y atracciones, que incluyen Space Mountain, «it’s a small world» y Pirates of the Caribbean, para entretener a los visitantes de todas las edades.

En Disney California Adventure, el nuevo espectáculo «World of Color – Celebrate!» continúa todas las noches a lo largo del verano junto al nuevo «Mad T Party Diamond Celebration», «Pixar Play Parade», «Disney’s Aladdin – A Musical Spectacular» y todas las atracciones favoritas del parque, incluyendo Radiator Springs Racers en Cars Land, Twilight Zone Tower of Terror™* en Hollywood Land y la montaña rusa California Screamin’ en Paradise Pier. La diversión de «Frozen» se extiende a Anna & Elsa’s Royal Welcome, donde los visitantes podrán conocer a las hermanas y cantar a coro con ellas en «For the First Time in Forever».

El «Aniversario de Diamante» se extiende fuera de los parques de atracciones, llevando su brillo a lo largo y ancho del Distrito Downtown Disney y los hoteles del Disneyland Resort.  El tema del «Aniversario de Diamante» también se trasladará a creativos artículos y comidas así como a las calles circundantes en Anaheim, las cuales brillarán con decoración especial y estandartes festivos en tonos del color azul de Disneyland. En los próximos meses se publicará más información sobre la celebración del Aniversario de Diamante del Disneyland Resort en www.DisneylandEspanol.com y www.DisneyParksBlog.com.  

Walt Disney World Resort en Florida tendrá su propio evento de 24 horas en el parque Magic Kingdom, del 22 al 23 de mayo, para inaugurar su «Coolest Summer Ever» presentado por Olaf, el muñeco de nieve de la película «Frozen» que adora el verano. Con este tema, los visitantes encontrarán emociones novedosas en todo el resort, incluyendo atracciones en los cuatro parques temáticos, personajes, parques acuáticos y Frozen Summer Fun.

*The Twilight Zone es una marca registrada de CBS, Inc., y es usada con autorización en virtud de una licencia de CBS, Inc. ©Disney/CBS, Inc

Acerca del Disneyland Resort
El Disneyland Resort cuenta con dos parques de atracciones espectaculares: Disneyland (el parque temático original de Disney) y el reimaginado Parque Disney California Adventure, además de tres hoteles y el Distrito Downtown Disney que ofrece una experiencia única con sus numerosos restaurantes, entretenimiento y tiendas. Los hoteles del Resort son el lujoso Disney’s Grand Californian Hotel & Spa de 948 habitaciones, incluyendo 50 unidades DVC de dos habitaciones; el mágico y renovado Disneyland Hotel de 975 habitaciones y la diversión «playera» del Disney’s Paradise Pier Hotel de 481 habitaciones. Tanto el Disney’s Grand Californian Hotel & Spa como el Disneyland Hotel cuentan con la clasificación Cuatro Diamantes de la AAA. Para información sobre las atracciones y vacaciones en el Disneyland Resort, visita www.DisneylandEspanol.com, llama al (866) 43-DISNEY o consulta a tu agente de viajes.


Walt Disney World Resort Anuncia el ‘Coolest Summer Ever’ y el Evento de 24-horas Con un Castillo de Arena en la Nieve

0







BOSTON y LAKE BUENA VISTA, Florida, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Walt Disney World Resort arrancará esta temporada de verano con el «Coolest Summer Ever» durante un evento especial de 24 horas de diversión sin parar del 22 al 23 de mayo en Magic Kingdom, y como anfitrión del verano tendrán a Olaf, el muñeco de nieve que ama el verano de la película animada de Disney «Frozen».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150311/180987

Para anunciar el evento de 24 horas y la temporada de verano, Disney recreo una calurosa escena veraniega inspirada en el sueño de Olaf, creando una playa de 20 pies de ancho incluyendo un Castillo de Cenicienta de arena en el medio de la nieve en Boston.

Visitantes cerca del histórico Faneuil Hall fueron sorprendidos al ser saludados por Olaf y por otros visitantes en atuendo veraniego, sillas y pelotas de playa – todo como un recordatorio de la emocionante temporada de diversión que les espera en Walt Disney World Resort y un bienvenido alivio a la  temporada de invierno que casi llega a los records de la ciudad.

24 Horas  para iniciar  la Temporada de Viajes del Verano

El fin de semana de ‘Memorial Day Weekend’ es el comienzo tradicional de la temporada de las vacaciones familiares y Walt Disney World Resort iniciará la temporada en grande. El parque Magic Kingdom abrirá sus puertas de 6 a.m. a 6 a.m., del viernes 22 de mayo al sábado 23 de mayo*. Los visitantes podrán demostrar su ‘Disney Side’ o Lado Disney con disfraces** de sus personajes Disney favoritos, mientras una selección de atracciones, entretenimiento, mercancía especial del evento, además de comida y bebidas estarán disponibles toda la noche para celebrar el ‘Coolest Summer Ever’ en Walt Disney World Resort.       

La celebración del evento de 24 horas brinda oportunidades de conocer y saludar a los personajes Disney, música, baile y sorpresas hasta altas horas de la noche.

El ‘Coolest Summer Ever’ trae diversión a Walt Disney World Resort

Durante el ‘Coolest Summer Ever’, con Olaf como anfitrión oficial, los visitantes de Walt Disney World pueden disfrutar todo el verano en cuatro parques temáticos y dos parques acuáticos.

Entre los destacables:

  • Diversión Frozen – «Frozen» Summer Fun LIVE unirá a la Princesa Anna, Reina Elsa, Kristoff y Olaf con ciudadanos de Arendelle, todos presentándose a diario en Disney’s Hollywood Studios entre el 17 de junio al 7 de septiembre. Los visitantes podrán disfrutar de esta procesión de la realeza de Arendelle, un sing-along de las canciones de la película, mercancía de Frozen y un espectáculo de fuegos artificiales de Frozen en Hollywood Blvd.
  • Emocionantes Atracciones – Los visitantes encontrarán emociones desde lo moderado hasta lo fuera de este mundo en los parques temáticos de Walt Disney World Resort. Las atracciones incluyen, Seven Dwarfs Mine Train, Space Mountain, Big Thunder Mountain y Splash Mountain en Magic Kingdom; Test Track y Soarin’ en Epcot; Expedition Everest en Disney’s Animal Kingdom; Rock ‘n’ Roller Coaster Starring Aerosmith y Twilight Zone™ Tower of Terror en Disney’s Hollywood Studios.
  • Fines de Semana ‘Star Wars Weekends’ – Los visitantes encontrarán estrellas de otras galaxias durante los fines de semana ‘Star Wars Weekends’ del 15 de mayo al 14 de junio en Disney’s Hollywood Studios.
  • Nuevos restaurantes y tiendas – Este verano, nuevos restaurantes y tiendas boutiques se unirán al distrito de entretenimiento/ compras/ restaurantes de Downtown Disney mientras este se transforma en Disney Springs.
  • Entretenimiento en Epcot – Nuevos actos de entretenimiento aparecerán a través de Epcot World Showcase.
  • Refréscate en los Parques Acuáticos Una oferta nueva duplica la diversión en los dos icónicos parques acuáticos Disney – Disney’s Typhoon Lagoon y Disney’s Blizzard Beach. Con la compra de un boleto de parque acuático de un día, visita ambos parques el mismo día que ambos estén abiertos.

Para más información, visita Disneyworld.com/CoolestSummerEver.

24 Horas de Diversión Según Disneyland en California Arranca la Celebración Diamante del 60 Aniversario

En la Costa Oeste, Disneyland Resort lanzará el verano con un dinámico evento de 24 horas, el 22-23 de mayo, para el lanzamiento de la Celebración Diamante de Disneyland Resort. Marcando el 60 aniversario del resort, la Celebración Diamante incluirá la premiere de tres nuevos shows: los fuegos artificiales «Disneyland Forever», el desfile «Paint the Night» y «World of Color – Celebrate!»

El evento que durará todo un día y noche con una fiesta de 24 horas incluirá baile y encuentros especiales con personajes en los parques Disneyland y Disney California Adventure, junto a encantadora decoración Diamante a través del resort y emocionantes shows y atracciones que atraen a los visitantes cada año. Disneyland Resort invita a los visitantes de todas las edades a darle inicio a la temporada de viaje veraniega en el Sur de California celebrando los 60 años de magia en el resort que permanece siempre joven.

*Horas de operación: 6 a.m. el 22 de mayo, 2015 a  6 a.m. el 23 de mayo, 2015, sujeto a restricciones de capacidad. Solo ciertas atracciones, entretenimiento y servicios estarán disponibles. Se requiere admisión válida al parque temático. Sujeto a restricciones y cambios sin aviso.

**Los personajes Disney estarán en los parques durante el día y toda la noche, y los visitantes se podrán vestir para la ocasión. Los visitantes podrán venir a la fiesta en sus disfraces. Los disfraces deben ser aptos para niños y deben adherirse a las guías determinadas por Disney.


Alcohol Justice reporta programa de recogida de medicamentos impuesto a las grandes farmacéuticas de San Francisco

0





Alcohol Justice reporta programa de recogida de medicamentos impuesto a las grandes farmacéuticas de San Francisco

Dirigentes de Salud, Atención a Adultos Mayores y Medio Ambiente agradecen a la Junta de Supervisores de San Francisco


SAN FRANCISCO, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — A pesar de la gran presión de los lobistas a favor de las corporaciones farmacéuticas, la Junta de Supervisores de San Francisco votó hoy de manera unánime para responsabilizar financieramente a las empresas farmacéuticas por un plan para recoger y desechar de manera segura los medicamentos no consumidos en la ciudad. Alcohol Justice y la San Rafael Alcohol and Drug Coalition se sumaron hoy a otros grupos y personas para agradecer a la Junta de Supervisores de San Francisco por haber aprobado el programa Safe Drug Disposal Stewardship (Acompañamiento para desechar medicamentos de manera segura). El decreto pasa a segunda vuelta la próxima semana y después al Alcalde Ed Lee para lo que se considera su «probable firma», según los proponentes.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110727/DC41105LOGO

«La Junta de Supervisores de San Francisco hizo hoy gala de una excelente política pública de salud frente al agresivo lobby de las grandes farmacéuticas o Big Pharma a partir de un programa modelo del Alameda County», dijo Bruce Lee Livingston, director ejecutivo / CEO de Alcohol Justice y miembro de la San Rafael Alcohol and Drug Coalition, entidades que apoyaron la aprobación del decreto. «Cada año hay toneladas de medicamentos que se venden con receta y no se consumen, representando una amenaza a la seguridad pública, el medio ambiente y en especial nuestros niños. Esta legislación protege a los niños y los adultos mayores de los medicamentos no consumidos, y disminuye los daños a la bahía y el océano».

El decreto es de la autoría de London Breed, presidente de la Junta de Supervisores, y está auspiciado conjuntamente por los supervisores Eric Mar, Norman Yee y Jane Kim. Siguieron el ejemplo de los funcionarios de salud pública del Alameda County que aprobaron un decreto similar el año pasado. Aquella medida propició una demanda por parte de los grupos principales de la llamada Big Pharma. Sin embargo, la Corte de Apelaciones de los EE.UU. en San Francisco, respaldo la constitucionalidad de la ley y rechazó la demanda. Los demandantes siguen apelando a la Suprema Corte y han prometido presentar demandas en San Francisco.

«Por cada cien tabletas que podrían desecharse con este programa los costos serían de aproximadamente un centavo», dijo Hene Kelly, directora legislativa de la California Alliance for Retired Americans (CARA). «Nuestro medio ambiente, nuestros niños, nuestros ancianos, son tres cosas que proteger, y los protegeremos mediante este decreto».

«Todos los días hablamos con la gente; en San Francisco reconocen que estas sustancias farmacéuticas están llegando a la bahía y les preocupa cuando arrojan estos químicos al inodoro o a la basura, y están buscando soluciones rentables», dijo Andria Ventura, gerente del programa de tóxicos de Clean Water Action (CWA). «Sobre todo hemos escuchado que la industria necesita asumir su responsabilidad tanto por la elaboración física de estos programas como por sus aspectos financieros».

«Estamos agradecidos porque tanto Alameda como San Francisco han tomado el audaz paso de responsabilizar a la industria farmacéutica de desechar de forma segura las peligrosas sustancias que crean», agregó Livingston. «Ahora ansiamos ayudar al Marin County a hacer lo mismo en unos meses».

Si desea más información:   www.alcoholjustice.org

Contacto: Michael Scippa 415 548-0492
Jorge Castillo 213 840-3336

 


La nueva crema dental Colgate® Optic White® Express White se asocia con las estilistas de belleza de YouTube Andrea Brooks y Blair Fowler para lanzar «The Smile Show™»

0


La nueva crema dental Colgate® Optic White® Express White se asocia con las estilistas de belleza de YouTube Andrea Brooks y Blair Fowler para lanzar «The Smile Show™»

Destacadas estilistas de belleza de YouTube unen fuerzas para compartir consejos exclusivos con sus fans, en una serie de siete capítulos en YouTube

 

Para consejos #smileshow #brilliantsmile de @AndreasChoice y @JuicyStar007, siga a #colgate @OpticWhite


NUEVA YORK, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para celebrar el lanzamiento de la crema dental Colgate® Optic White® Express White, la marca ha anunciado una colaboración, la primera en su tipo, con dos de las estrellas más brillantes de YouTube, Andrea Brooks, de AndreasChoice y Blair Fowler, de JuicyStar07. Juntas, estas destacadas estilistas de YouTube buscarán la participación de los fans mediante una serie de siete videos en línea, titulada «The Smile Show»™. Presentados a través del canal de YouTube de Colgate Optic White, estos segmentos incluirán consejos y trucos exclusivos sobre temas que van desde moda hasta belleza, y lo que es más importante, cómo lograr que su sonrisa sea su mejor accesorio.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia:
http://www.multivu.com/players/English/7451751-colgate-optic-white-toothpaste/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150310/180928

«Estamos más que encantadas de asociarnos con Colgate Optic White y dar inicio a la serie de videos The Smile Show», dijo Andrea Brooks. «Nuestra audiencia espera de nosotras los últimos y mejores consejos de belleza, y tenemos que admitir que de todos nuestros consejos sobre belleza, realmente creemos que el mejor accesorio siempre será su sonrisa«, añadió Blair Fowler.

Para iniciar oficialmente este programa e involucrar a sus suscriptores, Andrea y Blair serán las anfitrionas esta noche, 11 de marzo de 2015, a partir de las 8:00 p.m. EST, de un Google+ Hangout de 30 minutos. Andrea y Blair revelarán sus secretos de rutina de belleza, incluyendo formas para lograr un #brilliantsmile. Para participar en el chat en vivo, visite (http://bit.ly/SmileShow_Hangout).

Andrea y Blair lanzarán «The Smile Show» mediante la publicación de videos sobre temas populares y las últimas tendencias, los cuales podrán ser vistos directamente en el canal de YouTube de Colgate Optic White a partir de ahora hasta julio de 2015. Además, continuarán compartiendo durante todo el año contenidos sobre belleza en sus propios canales de redes sociales y serán anfitrionas de chats en vivo en Twitter con @OpticWhite.

Siga estos consejos de belleza y moda de Andrea y Blair y eche un vistazo al Smile Show para ver más contenido exclusivo:

  1. Dé volumen a su cabello, ¡los peinados con volumen están de vuelta! Antes de irse a dormir coloque horquillas en su cabello y despertará con unos bonitos rizos a la mañana siguiente. Enrolle su cabello alrededor de sus dedos, coloque la horquilla, ¡y a dormir! (Andrea)
  2. Después de aplicar un labial de color rojo, aplique un poquitín de polvo translúcido y vuelva a aplicar el labial. De esta forma su color de labios durará todo el día. (Blair)
  3. Su boca es el punto principal de su cara y por lo tanto es obligatorio tener una sonrisa brillante. Use el régimen Optic White para tener dientes más blancos en tan solo ¡un día! *(Andrea)
  4. Ponga a relucir su personalidad colocando varias capas de accesorios. Escoja un look de color neutral para que pueda usar varias joyas gruesas y luego, ¡sólo tiene que cambiar las joyas para cambiar su estilo! (Blair)

«Como estilistas y exitosas estrellas de YouTube, con millones de fans, se puede afirmar con seguridad que Andrea y Blair están al tanto de las últimas tendencias de la moda», afirma Phillip Durocher, vicepresidente y gerente general de marketing de cuidado oral de Colgate-Palmolive en los Estados Unidos. «Como asesoras de confianza en el competitivo escenario de la belleza, ellas entienden y valoran la confianza que se puede lograr con una sonrisa blanca y bella».

La crema dental Colgate Optic White Express White contiene 2X más el ingrediente blanqueador, en comparación con la crema dental Optic White Sparkling Mint, convirtiéndola en la crema dental blanqueadora más rápida de Colgate. La crema dental Colgate Optic White Express White permite a los usuarios tener dientes más blancos en tan solo tres días.** Actualmente está disponible en las grandes cadenas de tiendas de venta al público y supermercados de todo el país. Para obtener más información sobre la línea de productos de Colgate Optic White visite: http://www.colgateopticwhite.com/ES/home.

Para ver los videos «The Smile Show» y recibir consejos para hacer que su sonrisa sea su mejor accesorio, siga @OpticWhite, @juicystar007@AndreasChoice en Twitter y visite youtube.com/colgateopticwhite. Para obtener más información sobre esta colaboración y la serie, visite http://www.multivu.com/players/English/7451751-colgate-optic-white-toothpaste/

* Utilice la línea completa de productos de Optic White que incluye la crema dental Colgate Optic White, el enjuague bucal Colgate Optic White y el cepillo de dientes + pluma blanqueador de Colgate Optic White. Utilice el enjuague bucal antes que la pluma blanqueador. Para mejores resultados, continúe la rutina como lo indican.
**Para obtener mejores resultados, usar como se indica durante cuatro semanas

Acerca de Colgate-Palmolive Company
Colgate-Palmolive es una empresa con liderazgo mundial en el ámbito de los productos de consumo que se dedica al aseo bucal, el aseo personal, el cuidado del hogar y a la nutrición de las mascotas. Colgate-Palmolive vende sus productos en más de 200 países y territorios del mundo bajo marcas de reconocimiento internacional como Colgate, Palmolive, Softsoap, Irish Spring, Protex, Sorriso, Kolynos, elmex, Tom’s of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline, and Suavitel, así como Hill’s Science Diet y Hill’s Prescription Diet. Si desea más información sobre los negocios internacionales de Colgate-Palmolive, visite el sitio de la empresa: colgatepalmolive.com. Para conocer los detalles del programa de educación general sobre salud bucal de Colgate, Bright Smiles, Bright Futures®, visite http://www.colgatebsbf.com.

Campana Flor y Canto invita a comunidades hispanas a compartir sus vivencias

0


Campana Flor y Canto invita a comunidades hispanas a compartir sus vivencias


PORTLAND, Oregón, 11 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En cualquier idioma, las voces de la comunidad unidas en canto y alabanza pueden ser poderosas. Durante 25 años, Flor y Canto, el himnario en español más popular en los Estados Unidos, ha inspirado y unido a las comunidades de todo el país. Oregon Catholic Press (OCP) ha lanzado una campaña publicitaria para capturar las vivencias personales de los que utilizan este himnario para inspirar a sus asambleas. Las historias muestran cómo Flor y Canto renueva y fortalece la fe de los feligreses. OCP desea que aquellos que han usado el himnario compartan sus vivencias con Flor y Canto en ocpenespanol.org/FyCSuHistoriaPR.

Anna Betancourt, directora del coro hispano de la Catedral de Nuestra Señora de Los Ángeles, nos compartió su historia y dijo, «Cómo Flor y Canto brinda cientos de cantos de varios países latinos, nos permite cantar los cantos memorables de nuestros países de origen. Sin importar de dónde somos, Flor y Canto nos une en canto como un pueblo de Dios con una sola fe».

Flor y Canto fomenta la participación plena de la asamblea en las celebraciones litúrgicas. Con más de 740 cantos de más de 15 países de habla en español, este himnario inspira a los fieles a vivir su fe cada día. Además, el himnario incluye 13 arreglos para la misa y música para ritos y celebraciones especiales de la comunidad hispana.

Betancourt comentó, «La música es un elemento importante de nuestra fe y cultura hispana. Recientemente, durante una Misa vi como unos padres enseñaban a sus hijos a seguir un canto en el himnario. Fue un momento muy especial para mí y me hizo sentir agradecida del rico tesoro que tenemos en Flor y Canto. La música en este himnario es algo que podemos pasar a nuestros hijos y las generaciones futuras».

Para más información o para enviar su historia, por favor póngase en contacto con Kelcee Marcum, 503.460.5358, [email protected] o ve a ocpenespanol.org/FyCSuHistoriaPR.

Acerca de OCP
OCP es una compañía editorial sin fines de lucro con sede en Portland, Oregón, fundada hace más de 90 años. Se dedica a publicar música litúrgica y material para el culto divino. Los programas para el culto divino producidos por OCP se usan en dos tercios de las iglesias católicas de los Estados Unidos y se distribuyen en todo el mundo. Encuentre a OCP en Facebook.com/OCPmusica.

NOTA A LOS REDACTORES: Bienes de multimedia disponibles en: http://hispanicprwire.com/multimedia/

Yandel: Legacy-De Líder a Leyenda Tour y Yandel: Camino al concierto, un nuevo especial de conciertos que celebra al innovador reggeatonero Yandel, se estrena en HBO Latino el próximo 10 de abril

0

Yandel: Legacy-De Líder a Leyenda Tour y Yandel: Camino al concierto, un nuevo especial de conciertos que celebra al innovador reggeatonero Yandel, se estrena en HBO Latino el próximo 10 de abril

El documental presenta entrevistas con Wisin, Gilberto Santa Rosa, Farruko, Tego Calderón y más


NUEVA YORK, 10 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Yandel quiere que todos vean el increíble viaje que fue entregar un concierto inolvidable. HBO Latino, el canal Premium en español de HBO, anuncia el anticipado Yandel: Legacy- De Líder Leyenda Tour. Adquirido de Sony Music Latin, es una presentación de HBO Latino Concerts, que se estrenará el viernes, 10 de abril a las 8 PM ET/ 7CT. El especial, Yandel: Camino al concierto, saldrá al aire a las 7:30 PM ET / 6: 30 PM CT previo al concierto.

Filmado en Puerto Rico el otoño pasado, el especial de 90 minutos sobre el concierto capta la esencia de la apasionada presentación de Yandel como solista. Con motivo de su show estelar con taquilla agotada en el Coliseo José Miguel Agrelot, podrás ver a Yandel y a su legión de colaboradores musicales explotar con energía eufórica, impregnando el escenario con himnos de reggaeton de su colección discográfica de ventas multi-platino y canciones de De Líder a Leyenda, su disco de oro nominado al Grammy, que fue lanzado a finales del 2013 y debutó como #1 en el Top Latin Albums de Billboard.

HBO Latino invita a los espectadores a un viaje a Puerto Rico, donde Yandel reflexiona con sinceridad sobre el asenso en su carrera, dándole a los aficionados un pase exclusivo para conocer al hombre, al músico, al pionero y al líder. Compañeros pioneros del reggaeton como Wisin, Tego Calnderón, Farruko y leyendas de la música tropical como Gilberto Santa Rosa, cada uno de los cuales ha inspirado o hecho colaboraciones con el próspero solista, son algunos de los músicos que hacen presentaciones especiales en apoyo a la preparación del concierto de Yandel. De la mano con este pase exclusivo, HBO lanzará cinco episodios web de un minuto titulados Marcando territorio, que contienen material de archivo extra, que se darán a conocer previo al especial del concierto.

Un momento emocionante para el peso pesado del reggaeton, después de su increíble triunfo como solista en el 2014, Yandel acaba de lanzar al mercado un segundo álbum solista, Yandel: Legacy- De Líder a Leyenda Tour Deluxe Version en febrero del 2015. Siendo amigo cercano ya de la marca HBO, Yandel recientemente prestó su habilidad para las líricas para el Catch the Throne: The Mixtape Vol. 2, un compilado con «Marcando territorio« que sirvió de banda sonora de la innovadora serie de HBO, Game of Thrones.

El estreno en el 2015 de Yandel: Legacy- De Líder a Leyenda Tour y Yandel: Camino al concierto es la primera entrega que representa al reggaeton y el género urbano latino, completando el portafolio de conciertos de HBO Latino, que ya ha gozado de mucho éxito con sus especiales de artistas aclamados internacionalmente como Romeo Santos (The King Stays King), Carlos Santana (Live it to Believe it, Live From Mexico), Thalia (Viva Tour En Vivo) y Reiki (En Vivo Desde El Auditorio Nacional). Cada uno de los especiales de concierto de HBO Latino (excepto por el de Romeo Santos) está disponible para verse en cualquier momento en HBO On Demand y HBO Go bajo la categoría «Documentaries.»

Acerca de HBO LATINO®
HBO Latino es un dedicado canal de alta calidad en español que brinda una programación interesante y relevante para el mercado latino en Estados Unidos. El canal cuenta de manera exclusiva con estrenos regulares en Estados Unidos de series, películas y documentales en español procedentes de Norteamérica, Latinoamérica, España y el Caribe, así como programación original de formato corto. Adicionalmente HBO Latino ofrece las mejores películas de Hollywood y programación original de HBO del canal principal en español de la red. HBO Latino hace parte de la subscripción a HBO.

Acerca Yandel:
Nacido Llandel Veguilla Malavé Salazar el 14 de enero 1977 y criado en Cayey, Puerto Rico, Yandel comenzó su carrera en 1995. Formó Wisin & Yandel junto a Wisin (Juan Luis Morera Luna) en 1998, antes del lanzamiento de Los Reyes del Nuevo Milenio, su álbum debut en 2000. Ese título del álbum- «Reyes del Nuevo Milenio» – demostró ser una realidad de por vida, ya que sus nueve discos de estudio han vendido en conjunto más de 20 millones de copias. A lo largo de 15 años ha colaborado con artistas como Jennifer López, Akon, R. Kelly, 50 Cent, Ja Rule, Eva, Nelly Furtado, Gloria Estefan, Ricky Martin y Enrique Iglesias. Legacy: De Líder a Leyenda Tour Deluxe Version, que Sony lanzó el mes pasado, es el segundo álbum de Yandel como solista. Yandel cuenta con más de 7 millones de seguidores en Facebook y más de 585.000 en Twitter. Para obtener más información sobre Yandel visita: www.yandellaleyenda.com

Acerca de Sony Music US Latin:
Sony Music US Latin, una subsidiaria de Sony Music Entertainment, es la empresa líder de música latina en los EE.UU. y Puerto Rico y hogar de los artistas más prolíficos en el género de música latina.

Redes sociales:
Infórmate sobre las últimas noticias y actualizaciones, comparte tus momentos favoritos, mira avances, contenidos emocionantes en video y mucho más, todo en español, siguiendo a HBO Latino en Facebook (www.facebook.com/hbolatino), YouTube (www.youtube.com/hbolatino), Twitter (www.twitter.com/hbolatino) e Instagram (htpp://Instagram.com/hbolatino). No olvides seguir #LEGACYENVIVO para ver las actualizaciones de Yandel en vivo.

Contacto:
Janice I. Torres, 212-363-0140, [email protected]
Mellony Torres, 212-512-7552, [email protected]