Página 2249

Bosquejo de sección transversal del NSX por el legendario artista Shin Yoshikawa revela detalles ocultos de Alto Rendimiento Alcanzado con Precisión

0
Acura_NSX_Cutaway_Sketch

TORRANCE, California, 12 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Acura divulgó hoy un bosquejo de sección transversal dibujado a mano del superauto NSX por el legendario ilustrador del sector automotriz Shin Yoshikawa. Célebre en todo el mundo por su obra artística, a Yoshikawa lo han llamado uno de los artistas vivos más grandiosos del sector del automóvil, y tiene una relación especial con Acura, que se remonta al NSX de la primera generación.

NSX Cutaway Sketch by Legendary Artist Shin Yoshikawa Reveals Hidden Details of Precision Crafted Performance

En su bosquejo del NSX, Yoshikawa refleja la tecnología y el bello diseño del superauto de segunda generación. El arte de Yoshikawa examina cuidadosamente al NSX, decidiendo los elementos que va a mostrar y los que va a ocultar, resultado de una minuciosa investigación, la culminación de meses de trabajo y, sorprendentemente, dibujado basándose mayormente en anotaciones y en la memoria.

«Fue sumamente complejo dibujar la innovadora unidad de potencia del NSX, por lo que el NSX de segunda generación es el vehículo más difícil que he dibujado», dijo Shin Yoshikawa. «Todo se reduce a los detalles. Si uno no entiende la tecnología de la fabricación de vehículos, no será capaz de fabricarlos, y sin duda no podrá dibujarlos».

El NSX es el tema perfecto del arte único de Yoshikawa. El Acura NSX, el único superauto fabricado en los Estados Unidos y el único que utiliza motores eléctricos para mejorar todos los aspectos del rendimiento dinámico, combina íntegramente nuestra exclusiva tecnología Sport Hybrid Super Handling All-Wheel Drive™ (Tracción en las Cuatro Ruedas con Súper Manejo Deportivo Híbrido) de tres motores con un motor V6 con doble turbocargador.

El Acura NSX de 2019 hizo su debut mundial en la Semana del Automóvil de Monterey y se distingue por un nuevo adorno en la rejilla delantera del color de la carrocería y un tratamiento de alto brillo para la malla de la fascia delantera y trasera. Una paleta de colores ampliada trae una vibrante pintura Perla Naranja Térmica, una opción para el interior de cuero en azul Índigo y dos nuevas combinaciones de colores para las pinzas de los frenos. Una serie de mejoras en el chasis incluye barras estabilizadoras más rígidas, un nuevo neumático con más agarre y una afinación del software diseñada para elevar el rendimiento del NSX de 2019 en todas las situaciones de manejo, tanto en la calle como en la pista de carreras. El resultado es un superauto que responde aún mejor a la voluntad del conductor, dando lugar a un tiempo de vuelta casi 2 segundos más rápido en el legendario Circuito Suzuka. El NSX de 2019 ya se puede pedir en Acura.com/NSX.

Acerca de Acura

Acura es una marca líder de automóviles de lujo que ofrece Alto Rendimiento Alcanzado con Precisión: un compromiso con un estilo evocador, alto rendimiento e ingeniería innovadora, todo construido sobre una base de calidad y fiabilidad. La línea Acura presenta seis modelos distintivos: el sedán de lujo de primera RLX, el sedán de lujo de alto rendimiento TLX, el sedán deportivo ILX, el SUV crossover de lujo RDX para cinco pasajeros, el Acura MDX para siete pasajeros, el SUV de lujo con tres filas de asientos de más venta en los Estados Unidos en todos los tiempos, y el superauto NSX electrificado de la próxima generación.

Cinco de los seis modelos en la línea de Acura se producen exclusivamente en la región central de Ohio usando partes de producción nacional e internacional: los sedanes deportivos de lujo ILX y TLX (Planta de Automóviles de Marysville), los SUV de lujo RDX y MDX (Planta de Automóviles de East Liberty) y el superauto Acura NSX, que se fabrica a pedido en el Centro de Manufactura de Alto Rendimiento en Marysville, Ohio.
Información adicional para los medios, incluidos precios, detalles y especificaciones y fotografía de alta resolución, está disponible en AcuraNews.com. Hay información para el consumidor disponible en Acura.com. Siga a Acura en los medios sociales en Acura.us/SocialChannels.

Acura Logo.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768097/Acura_NSX_Cutaway_Sketch.jpg
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/592658/Acura_Logo.jpg

FUENTE Acura

El Desodorante Degree® y DanceOn se Unen para Inspirar a las Personas A Moverse Más a través del Baile

0
Degree® - the first deodorant activated by movement - is joining forces with DanceOn - the leading dance entertainment network - to help inspire people to dance more in the name of improved health and wellness.

ENGLEWOOD CLIFFS, Nueva Jersey, 12 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El baile es una actividad ancestral que nunca ha sido tan apasionante y variada como lo es hoy. Ahora, con la inspiración disponible a toda hora con solo tocar un botón, cada vez son más las personas que recurren al baile como una forma de mantenerse activos y sentirse bien. De hecho, la frase de búsqueda «clases de baile cerca de mí» en Google ha aumentado un 50% solo en el último año.*

Degree® – el primer desodorante que se activa con el movimiento – se une a DanceOn – el canal principal de entretenimiento dedicado al baile – para ayudar a inspirar a las personas a bailar más a fin de mejorar su salud y bienestar. (PRNewsfoto/Degree Women)

Es por eso que Degree® – el primer desodorante que se activa con el movimiento – se une a DanceOn – el canal principal de entretenimiento dedicado al baile – para ayudar a inspirar a las personas a bailar más a fin de mejorar su salud y bienestar.

Esta asociación reunirá a un equipo integrado de los mas destacados y populares profesionales de baile de distintos géneros – principalmente brindando acceso a su experiencia a través de clases presenciales y virtuales, además de exclusivo contenido en línea y en los medios sociales.

Los destacados talentos de baile incluyendo a Alison Stroming, Nicole Kirkland, Tricia Miranda y Jessica Bass James recurrirán a Degree® como el primer paso para prepararse para sus rutinas. Dado que la tecnología MotionSense® de la marca brinda a los usuarios máxima frescura con cada movimiento y ofrece 48 horas de protección contra el mal olor y sudor, es el producto ideal para proteger a los bailarines de todos niveles contra la transpiración – ya sea que estén bailando en un estudio o en la sala de su casa.

«Por mucho tiempo Degree® alienta a las personas a moverse más, y el baile es una estupenda manera de mantenerse activos porque es divertido, tiene un componente social y puede realizarse en forma sostenida», afirma Dawn Hedgepeth, Gerente General y Vicepresidenta de Desodorantes, Cuidado Personal Masculino y Lociones para Manos y Cuerpo de Unilever.  «Nuestra asociación con DanceOn está diseñada para motivar a todos a disfrutar de los múltiples beneficios – tanto físicos como emocionales – que genera el baile».

«Al igual que Degree®, nuestra compañía comprende el valor del movimiento en la vida diaria», agrega la Cofundadora y CEO de DanceOn, Amanda Taylor. «Nuestra comunidad de bailarines, coreógrafos y fans nunca dejan de moverse y se benefician de un producto como Degree® que trabaja tan duro como ellos». Taylor continúa: «Estamos muy contentos de asociarnos con Degree® en nuestra misión colectiva de compartir la inspiración del movimiento con el mundo».  

Eventos para bailar todo el día 

Degree®y DanceOn ofrecerán clases en vivo a aquellas personas que deseen moverse en la ciudades de Nueva York y Los Angeles. Desde hip-hop hasta heels y ballet, entre otros, todos están invitados a inscribirse para el estilo de clase de baile gratis que más los hace mover. Además, todos los que participen recibirán gratis** un desodorante antitranspirante Degree®Dry Spray para que puedan seguir bailando sin los efectos secundarios de la transpiración.

Aquí te indicamos cómo participar***:

  • Nueva York, 16 de Octubre en el Broadway Dance Center: Únete a los instructores de DanceOn, incluyendo a Alison Stroming y Nicole Kirkland. Haz clic aquí para obtener más información y para suscribirte.
  • Los Angeles, 23 de Octubre en Playground LA: Únete a los instructores de DanceOn, incluyendo a Tricia Miranda y Jessica Bass James. Haz clic aquí para obtener más información y para suscribirte.

Clases virtuales y la mejor escapada para bailar

¿No estás en Nueva York ni en Los Angeles? ¡No te preocupes! Mantente atento a los cuatro exclusivos videos de baile enseñados pro Alison, Nicole, Tricia y Jessica que llegaran pronto al canal de YouTube de DanceOn. Además, sigue las redes sociales para obtener más información sobre como participar en el sorteo de la mejor experiencia de baile.

Conoce al Equipo Degree® + DanceOn

  • Alison Stroming, Ballet – Nacida en Brasil y criada en la Ciudad de Nueva York, Alison comenzó su capacitación formal a los nueve años y su carrera profesional de ballet a los 17 con el Alberta Ballet en Canadá. Viaja por el mundo bailando en eventos de alto perfil y sirve como mentora de bailarines jóvenes.
  • Nicole Kirkland, Heels – Nicole lleva enseñando clases de baile desde los 16 años. Es coreógrafa y colabora con los mejores talentos de la industria de la música y el entretenimiento y dirige talleres alrededor del mundo.
  • Tricia Miranda, Hip-Hop – Nacida en Arizona, Tricia se incorporó a la escena de baile de Los Angeles en 2001 y, desde entonces, se ha desempeñado como bailarina y coreógrafa para los artistas musicales y espectáculos de entretenimiento más destacados de la industria de hoy en día. Comparte sus pasos de baile con millones de personas a través de sus canales en los medios sociales.
  • Jessica Bass James, Dance Fitness – Con el baile siempre presente en su familia, Jessica combinó su pasión por el baile y el ejercicio para crear Dance2Fit, un programa que lleva a millones de personas a tener una vida más saludable física y mentalmente.

Conéctate con Degree® y DanceOn
Baila más para vivir más junto a nosotros con #DanceMoreLiveMore

DegreeDeodorant.com
https://www.facebook.com/DegreeWomenUS
@DegreeWomen (Instagram y Twitter)

https://www.danceon.com/
https://www.facebook.com/danceonnetwork
@DanceOn (Instagram, Twitter y Snapchat)
https://www.youtube.com/user/DanceOn

Acerca de Unilever United States, Inc.
Unilever es uno de los principales proveedores mundiales de productos de cuidado personal, alimentos y refrescos, y productos para el cuidado del hogar, con ventas en más de 190 países y 2,500 millones de consumidores por día. En los Estados Unidos, su portafolio incluye marcas icónicas como Axe, Ben & Jerry’s, Breyers, Caress, Country Crock, Degree, Dollar Shave Club, Dove, Good Humor, Hellmann’s, I Can’t Believe It’s Not Butter!, Klondike, Knorr, Lever 2000, Lipton, Love Beauty and Planet, Magnum, Nexxus, Noxzema, Pond’s, Popsicle, Promise, Pure Leaf, Q-tips, Schmidt’s Naturals, Seventh Generation, Simple, Sir Kensington’s, St. Ives, Suave, Sundial Brands, Talenti Gelato & Sorbetto, TAZO, TIGI, TONI&GUY, TRESemmé y Vaseline. Todas las marcas mencionadas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Unilever Group of Companies.

Unilever emplea a aproximadamente 8,000 personas en los Estados Unidos – generando más de $9,000 millones en ventas en 2017.

El Plan de Vida Sostenible (USLP) de Unilever respalda la estrategia de la compañía y se compromete a:

  • Ayudar a más de mil millones de personas a tomar medidas para mejorar su salud y bienestar para el año 2020.
  • Reducir a la mitad el impacto ambiental de nuestros productos para el año 2030.
  • Mejorar el medio de vida de millones de personas para el año 2020.

El USLP crea valor impulsando el crecimiento y la confianza, eliminando costos y reduciendo riesgos. A nivel global, las marcas de vida sostenible de la compañía están creciendo un 50% más rápido que el resto de las empresas y contribuyeron a más del 60% del crecimiento de la compañía en 2016.

Para obtener más información sobre Unilever U.S., sus marcas y USLP, visita: http://www.unileverusa.com/

Para conectarse con Unilever U.S. a través de Facebook visita: www.facebook.com/unileverusa

Para conectarse con Unilever U.S. a través de Twitter visita: @unileverusa

Acerca de DanceOn

DanceOn es la marca líder de entretenimiento musical para mujeres millennials y de la generación z. Con su inmensa comunidad de más de 100 millones de fans en todo el mundo, la programación de videos de DanceOn, focalizada principalmente en los medios sociales, ha establecido una gran influencia en las tendencias de la música, los videos digitales y los 40 temas más exitosos. La compañía fue cofundada por Madonna, la CEO Amanda Taylor, Guy Oseary y Allen DeBevoise. DanceOn está disponible en plataformas digitales como YouTube, Facebook e Instagram, entre otras. Para obtener más información, visita www.danceon.com.

*De acuerdo con los datos de Google Trends, en los últimos 12 meses hasta octubre de 2018 (interanual)
**Hasta agotar existencias
*** Alison Stroming, Nicole Kirkland, Tricia Miranda y Jessica Bass James dictarán ciertas clases en horarios específicos, las reservaciones en línea se asignarán por orden de llegada

 

CONTACTO:

Kia Robinson

Weber Shandwick

[email protected]  

212-445-8309

Lena Lei 

DanceOn

[email protected] 

626-354-1663

 

Degree® – el primer desodorante que se activa con el movimiento – se une a DanceOn – el canal principal de entretenimiento dedicado al baile – para ayudar a inspirar a las personas a bailar más a fin de mejorar su salud y bienestar. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

La tecnología de Degree’s® MotionSense® de la marca brinda a los usuarios máxima frescura con cada movimiento y ofrece 48 horas de protección contra el mal olor y sudor, haciéndolo el producto ideal para proteger a los bailarines de todos niveles contra la transpiración. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

La tecnología de Degree’s® MotionSense® de la marca brinda a los usuarios máxima frescura con cada movimiento y ofrece 48 horas de protección contra el mal olor y sudor, haciéndolo el producto ideal para proteger a los bailarines de todos niveles contra la transpiración. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

Bailarina profesional Alison Storming se unirá con Degree® y DanceOn para inspirar a la gente a moverse atreves del baile. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

Jessica Bass, experta en Dance Fitness, se unirá con Degree® y DanceOn para inspirar a la gente a moverse atreves del baile. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

Bailarina de Hip-Hop y coreógrafa Tricia Miranda se unirá con Degree® y DanceOn para inspirar a la gente a moverse atreves del baile. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

Bailarina de Heels y coreógrafa Nicole Kirkland se unirá con Degree® y DanceOn para inspirar a la gente a moverse atreves del baile. (PRNewsfoto/Degree Women)

 

Degree® – el primer desodorante que se activa con el movimiento – se une a DanceOn – el canal principal de entretenimiento dedicado al baile – para ayudar a inspirar a las personas a bailar más a fin de mejorar su salud y bienestar. (PRNewsfoto/Degree Women)

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768400/Degree_Women_with_DanceOn_Degree_Women.jpg
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768401/Degree_Women_with_DanceOn_Degree_Women_2.jpg 
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768402/Degree_Women_MotionSense_Core_Range.jpg  
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768403/Degree_Women_MotionSense_Shower_Clean_Dry_Spray_and_Stick.jpg  Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768404/Degree_Women_Alison_Stroming.jpg  
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768405/Degree_Women_Jessica_Bass_James.jpg  
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768406/Degree_Women_Tricia_Miranda.jpg  
Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768407/Degree_Women_Nicole_Kirkland.jpg  
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/768408/DanceOn_x_Degree_Logo.jpg

FUENTE Degree Women

Goya Devela Escultura Del Fundador De Goya Foods Don Prudencio Unanue En Celebración Del Mes De La Herencia Hispana

0
Goya Foods and family unveiled a sculpture of the Founder of Goya Foods Don Prudencio Unanue in celebration of Hispanic Heritage Month on Wednesday, October 10, 2018, at the Goya Foods headquarters in Jersey City.

JERSEY CITY, Nueva Jersey, 12 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Goya Foods, la compañía de alimentos de propiedad hispana más grande de los Estados Unidos, develó una escultura del Fundador de Goya Foods, Don Prudencio Unanue, en celebración del Mes de la Herencia Hispana, el miércoles 10 de octubre del 2018, en la sede de Goya Foods en Jersey City.

Goya y la familia develaron una escultura del Fundador de Goya Foods, Don Prudencio Unanue, en celebración del Mes de la Herencia Hispana, el miércoles 10 de octubre del 2018, en la sede de Goya Foods en Jersey City.

«Hoy es un día histórico para Goya», dijeron Bob y Peter Unanue, Presidente y Vicepresidente Ejecutivo de Goya Foods, y nietos de Don Prudencio Unanue. «Para las generaciones venideras, esta escultura servirá no solo como un recordatorio del legado y la extraordinaria vida de nuestro abuelo, sino también, como muestra e inspiración para todos nosotros, de que a través del arduo trabajo y la dedicación, es posible alcanzar el Sueño Americano».

En 1904, a la edad de 18 años, Don Prudencio Unanue salió de España para Puerto Rico. Como muchos emigrantes, se fue dejando atrás su hogar y arriesgando todo en busca de nuevos horizontes y mejores oportunidades para su vida. Allí conoció a su esposa Carolina, quien también venía de España y juntos se mudaron a la ciudad de Nueva York para buscar trabajo y estudiar. En 1936, durante la Guerra Civil Española comenzaron Goya, en una pequeña tienda en Duane Street, en el Bajo Manhattan. Impulsados por la creencia de que allí había un mercado creciente de consumidores de comida latina de alta calidad y sabor fresco, comenzaron a servir a las familias hispanas locales, mediante la distribución de productos españoles auténticos, como aceitunas, aceite de oliva y sardinas.

El espíritu emprendedor y la visión de mercadeo de Don Prudencio, lo llevaron a crear la marca de comida latina más reconocible en los Estados Unidos, la cual, además, se convertiría en un símbolo e institución icónica para la comunidad hispana. La historia de Goya es tanto sobre la importancia de la familia y los valores, como sobre la realización del Sueño Americano y la ayuda a cultivar la cultura latina y el panorama culinario en los Estados Unidos.

La escultura fue diseñada y creada por Maritza Hernández, una artista y escultora nacida en Cuba y radicada en Chicago. La escultura de Don Prudencio Unanue  está hecha de bronce, mide tres pies, se asienta sobre una base de granito de cuatro pies y se yergue en la entrada principal de la sede nacional de Goya Foods en Jersey City.

Para obtener más información sobre Goya Foods, por favor visite www.goya.com.

Acerca de GOYA: Fundada en 1936, Goya Foods, Inc. es la mayor compañía de alimentos de propiedad de hispanos en los Estados Unidos, y se ha establecido como líder en alimentos y condimentos latinoamericanos. Goya fabrica, envasa y distribuye más de 2,500 alimentos de alta calidad de España, el Caribe, México, Centroamérica y Suramérica. Los productos Goya tienen sus raíces en las tradiciones culinarias de las comunidades hispanas de todo el mundo.  La combinación de ingredientes auténticos, sazones robustas y preparación conveniente hace que los productos Goya sean ideales para cada gusto y cada mesa. Para más información sobre Goya Foods, visite www.goya.com.

Para más información contacte a:
Natalie Maniscalco
845.659.6506 / [email protected]

Goya Foods. (PRNewsFoto/Goya Foods)

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768025/Goya_Foods_sculpture.jpg 
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/143145/goya_foods_logo.jpg

FUENTE Goya Foods

Duke Energy evalúa la masiva devastación en la región del Florida Panhandle tras el paso del huracán Michael

0
Duke Energy, the nation's largest electric utility, unveils its new logo.

– Los condados de Bay, Franklin, Gulf, Jefferson y Wakulla están entre las zonas más afectadas

– La evaluación ayudará a determinar los plazos estimados de restablecimiento del suministro eléctrico

– Los equipos deben reparar torres de transmisión, subestaciones y otros componentes clave del sistema eléctrico

ST. PETERSBURG, Florida, 12 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los equipos de trabajadores de Duke Energy hoy utilizan helicópteros, drones, embarcaciones, camiones y patrullas de a pie para evaluar los daños catastróficos sufridos por partes del sistema eléctrico de la empresa en la región del Florida Panhandle a raíz del paso del poderoso huracán Michael.

El 80 % o más de los clientes de Duke Energy en los condados de Bay, Franklin, Gulf, Jefferson y Wakulla se quedaron sin suministro eléctrico al tocar tierra la tormenta como huracán de categoría 4, con vientos de 155 millas por hora y una histórica marejada ciclónica que derrumbó o dañó seriamente miles de viviendas, negocios y otras estructuras.

Se estima que un total de 31,000 clientes de Duke Energy en Florida se han quedado sin electricidad debido al huracán.

En aquellas zonas a las cuales los equipos han podido acceder, se están evaluando los daños sufridos por el sistema eléctrico y se están realizando reparaciones.

«Nuestros corazones están con nuestros clientes y las docenas de comunidades devastadas por el huracán Michael», declaró Luis Ordaz, comandante de incidentes de Duke Energy en Florida.

«Duke Energy trabajará con la mayor rapidez posible para restablecer el suministro eléctrico con seguridad —y, en muchos casos, reconstruir el sistema eléctrico— como primera medida importante para ayudar a nuestros clientes y comunidades a comenzar lo que será un período de recuperación prolongado y difícil», expresó Ordaz.

El huracán dañó numerosas instalaciones de transmisión y distribución de electricidad, entre ellas subestaciones, postes de electricidad, cables eléctricos y otros componentes clave del sistema, todos los cuales necesitarán ser cambiados o reparados antes de que se pueda restablecer el suministro eléctrico a viviendas y negocios específicos.

La evaluación aérea y en el terreno de Duke Energy en zonas duramente afectadas y de difícil acceso determinará adónde la empresa enviará el personal y equipo de reparaciones, y cuánto demorarán las reparaciones.

La máxima prioridad de la empresa es restablecer el suministro eléctrico a la infraestructura esencial que sobrevivió: centros de emergencia locales, estaciones de policía y de bomberos, hospitales, plantas de tratamiento de agua, demás instalaciones de la salud y la seguridad públicas, y las escuelas.

Cómo reportar un apagón

Los clientes que tengan un apagón pueden reportarlo de las siguientes maneras:

  • Visitar duke-energy.com en una computadora de escritorio o dispositivo móvil.
  • Textear OUT al 57801 (pueden aplicarse cargos estándares por texto y datos).
  • Llamar al sistema automatizado de reporte de apagones al 800.228.8485.

Para estar al tanto de las noticias sobre el huracán o el restablecimiento del suministro eléctrico, siga a Duke Energy en Twitter (@DukeEnergy) y Facebook (Duke Energy).

Medidas de seguridad respecto a los cables eléctricos

  • Manténgase alejado de los cables eléctricos caídos o colgantes.
  • Trate todos los cables como si tuvieran corriente eléctrica, al igual que los árboles, las ramas o cualquier cosa que esté tocando los cables.
  • Reporte todos los peligros relacionados con cables eléctricos llamando al 800.228.8485.
  • Si un cable eléctrico cae sobre un carro y usted está en su interior, quédese en el carro. Si DEBE salir del carro debido a un incendio o alguna otra situación inmediata que ponga en peligro su vida, haga todo lo posible por saltar lejos del carro y caer apoyado en ambos pies. Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo toque el carro cuando los pies toquen el suelo.
  • Haga clic aquí para ver un video sobre medidas de seguridad respecto a los cables eléctricos.

Medidas de seguridad ante crecidas

  • Las personas que viven junto a lagos y ríos, y en otras zonas bajas o propensas a inundaciones, deben prestar mucha atención a los funcionarios locales de gestión de emergencias, al servicio meteorológico nacional y a los medios de comunicación para saber si han cambiado las condiciones del tiempo y si ha subido el nivel de las aguas en ríos y lagos.
  • Las condiciones de crecida pueden crear peligros a la navegación, y las personas deben tomar precauciones y seguir los consejos de los funcionarios locales de gestión de emergencias antes de ir a lagos o ríos de la zona.
  • Las personas de la comunidad que tengan servicio eléctrico conectado a instalaciones (muelles, iluminación exterior en malecones, etc.) en el agua o cerca de ella, deben quitar la corriente eléctrica de este servicio para evitar lesiones y daños a los equipos.

Para consultar una «Lista de control del kit para huracanes» e información de seguridad importante, visite www.ready.gov. Además, podrá encontrar consejos sobre lo que debe hacer antes, durante y después de una tormenta en www.duke-energy.com/safety-and-preparedness/storm-safety. Una lista de control funciona como una guía útil, pero es crucial antes, durante y después de una tormenta seguir las instrucciones y advertencias de los funcionarios de gestión de emergencias de su zona.

(NYSE: DUK)

Línea de atención las 24 horas: 800.559.3853

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/660545/Duke_Energy_New_Logo.jpg

FUENTE Duke Energy

Grupo Aeroportuario del Pacifico operará el aeropuerto de Kingston en 2019

0
The Jamaican authorities, including the Prime Minister, Andrew Holness; during the execution of the concession agreement with the GAP's CEO, Raul Revuelta Musalem

GUADALAJARA y JALISCO, México, 11 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Grupo Aeroportuario del Pacífico, S.A.B. de C.V. («GAP») celebró en presencia del Primer Ministro de Jamaica, Andrew Holness, el cierre de la transacción para operar, modernizar y expandir el Aeropuerto Internacional Norman Manley de la ciudad de Kingston en Jamaica.

Las autoridades de Jamaica, incluido el Primer Ministro, Andrew Holness, cierran con el CEO del Grupo Aeroportuario del Pacífico, Raúl Revuelta Musalem, la transacción para administrar el Aeropuerto de Kingston.

La transacción por un monto de $7.1 millones dólares concluyó después de una licitación pública en un proceso transparente y competitivo entre varios participantes. Mediante la firma de un Contrato de Concesión por 25 años, GAP tomará control de la operación y administración del aeropuerto de Kingston en octubre de 2019. Este aeropuerto internacional atendió al cierre de 2017 un total de 1.6 millones de pasajeros, representando el 27% del tráfico total del país.

Hace tres años, en abril de 2015, el Grupo Aeroportuario del Pacífico obtuvo también la operación del Aeropuerto Internacional Sangster en Montego Bay, Jamaica, invirtiendo 191 millones de dólares en la adquisición de 74.5% de las acciones de ese aeropuerto.

«El resultado de esta reciente licitación se deriva de la visión y firme compromiso de GAP en diversificar su portafolio de aeropuertos, y representa una decisión estratégica que contribuirá al posicionamiento de GAP en Jamaica y fortalecerá el desarrollo y crecimiento de los principales aeropuertos de ese país», afirmó Raul Revuelta, Director General del Grupo Aeroportuario del Pacífico.

GAP es una corporación mexicana que opera 13 aeropuertos internacionales en áreas metropolitanas, centros industriales y destinos turísticos de México y Jamaica. En los últimos 18 años, el Grupo ha invertido más de $1.2 mil millones de dólares en los aeropuertos que opera, posicionándose como uno de los grupos aéreos de su tipo, con más rápido crecimiento. En 2017, GAP prestó servicio a 40.7 millones de pasajeros, 11.4% más que en 2016.

GAP ha desarrollado una cultura comprometida con el servicio. Uno de los compromisos del Grupo es, mejorar la infraestructura y el equipamiento de los aeropuertos que opera, para satisfacer las necesidades de los pasajeros.  El Grupo Aeroportuario del Pacifico desarrolla estrechas relaciones con los propietarios, los pasajeros, las aerolíneas, los desarrolladores de negocio, los miembros de la industria y de manera particular, con las autoridades, a fin de contribuir al desarrollo económico y social de las comunidades donde opera.

Grupo Aeroportuario del Pacifico, S.A.B. de C.V. (GAP) es una empresa mexicana que desarrolla su actividad en el sector aeroportuario. GAP opera 12 aeropuertos internacionales en México y dos en Jamaica, con servicio a más de 300 destinos, a través de 35 aerolíneas. Sus acciones se cotizan en las bolsas de valores de México y Nueva York.

En 2017, GAP prestó servicio a 40.7 millones de pasajeros, 11.4% más que en 2016.

Los aeropuertos que administra el Grupo Aeroportuario del Pacífico se encuentran en:

  • Guadalajara y Tijuana, sirviendo a las principales áreas metropolitanas.
  • Mexicali, Hermosillo, Los Mochis, Aguascalientes, Guanajuato y Morelia, sirviendo a las ciudades medianas en desarrollo.
  • La Paz, Los Cabos, Puerto Vallarta, Manzanillo y Montego Bay, sirviendo algunos de los destinos turísticos más importantes en el país y el Caribe.
  • El 12 de septiembre de 2018, GAP anunció que fue seleccionado por el Gobierno de Jamaica como «Licitador Preferente provisional» para operar, modernizar y expandir el Aeropuerto Internacional de Norman Manley («KIN») en la ciudad de Kingston

Los aeropuertos que administra GAP en México son propiedad del gobierno mexicano, asignados en concesión de 50 años a partir de 1998, como parte de una iniciativa nacional para privatizar y mejorar la calidad y seguridad de los servicios aeroportuarios del país.

En Jamaica, el aeropuerto de Montego Bay es propiedad del gobierno y la concesión otorgada para operarlo, es por un periodo de 30 años, la cual concluirá en abril de 2033.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/768122/Grupo_Aeroportuario_del_Pacifico.jpg

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/768123/Grupo_Aeroportuario_del_Pacifico_color_Logo.jpg

FUENTE GRUPO AEROPORTUARIO DEL PACIFICO

CRC Industries, Inc. celebra 60 años

0
(PRNewsfoto/CRC Industries, Inc.)

HORSHAM, Pensilvania, 11 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este año, CRC Industries, Inc., el suplidor global líder de químicos especiales para los profesionales de mantenimiento, reparación y operaciones, y los que hacen trabajos por sí mismos, celebra su 60º aniversario. Nacida en octubre de 1958 en un pequeño garaje en Pensilvania con un solo producto, hoy CRC tiene 700 empleados en todo el mundo y produce más de 2,000 productos para una gama diversa de aplicaciones e industrias. La compañía opera 26 instalaciones y vende productos en más de 120 países.

(PRNewsfoto/CRC Industries, Inc.)

Los productos de CRC se venden a través de canales de distribución mayoristas y minoristas en los mercados automotriz, camión pesado, industrial, eléctrico, alimentos y bebidas, aceite y gas, marino hardware y aviación. Su oferta de productos ha crecido para incluir múltiples marcas y categorías, a saber, limpiadores, desengrasantes, lubricantes, penetrantes, inhibidores de corrosión, aditivos, grasa, aceite de engranaje, sellantes, pinturas y equipos. Muchos de los productos de CRC, tales como su limpiador de piezas de freno, CRC Brakleen® Brake Parts Cleaner, y lubricante e inhibidor de corrosión multiuso, CRC 3-36® Multi-Purpose Lubricant & Corrosion Inhibitor, son líderes establecidos en su categoría y reconocidos por profesionales de la industria en todo el mundo.

«Celebrar 60 años de negocios es un tremendo hito para nuestros colegas antes de nosotros y todos nuestros empleados actuales alrededor del mundo», dijo Perry Cozzone, CEO de CRC. «Estamos orgullosos de nuestra historia y los logros que nos han traído a donde nos encontramos hoy. La dedicación y mentalidad de propietario, nuestra base de clientes leal y de larga data, y nuestro compromiso inquebrantable con la calidad, servicio e innovación son responsables de nuestra longevidad y éxito».

La compañía ha experimentado un crecimiento y expansión sin precedentes durante la pasada década. En 2016, CRC trasladó su sede global a Horsham, Pensilvania, y agregó un nuevo centro de distribución en la costa occidental de Estados Unidos en Gardnerville, Nevada. Las adquisiciones recientes incluyen:

  • Lubricantes multiuso Q20®, Olifantsfontein, Sudáfrica (2018)
  • Productos Weld-Aid® para el mantenimiento de soldadura y protección de metales (2017)
  • Centralised Pumping Systems Ltd, Auckland, Nueva Zelandia (2016)
  • Productos industriales Action Can, Somerset, Inglaterra (2016)
  • Panvulk, Rykkinn, Noruega (2015), y
  • ChemFree Corporation, Norcross, Georgia, y su SmartWasher® Bioremediation Parts Washing System propietario (2015).

«Estamos muy entusiasmados con el futuro de CRC a medida que seguimos haciendo inversiones estratégicas alrededor del mundo para el crecimiento continuo y nos esforzamos por crear más valor para nuestros clientes, nuestros empleados y nuestros socios», dijo Cozzone.

Acerca de CRC
CRC Industries, Inc. (crcindustries.com) es el líder global en la producción de químicos especiales para las personas que hacen trabajos por sí mismas y los profesionales en mantenimiento, prestando servicio a los mercados automotriz, industrial, eléctrico, marino, y de camiones pesados, hardware y aviación.

Las marcas registradas globales de CRC incluyen CRC®, K&W®, MaryKate®, SmartWasher®, Weld-Aid®, Action Can®, Kontakt Chemie®, Ambersil®, KF®, Q20®, Ados®, Auto-Kolon®, Kitten® y So Easy®.

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/691219/CRC_Logo.jpg

 

FUENTE CRC Industries, Inc.

Recomendaciones de supervivencia de la CPSC tras el paso del huracán Michael

0
US Consumer Product Safety Commission Logo

Video y otros recursos informativos de la CPSC en español disponibles hasta abajo para descarga

WASHINGTON, 11 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —  El poderoso huracán Michael, una tormenta tropical ahora, deja una estela de destrucción en su paso por Florida y otros lugares, incluyendo inundaciones y cables eléctricos caídos. Cientos de miles de personas se quedaron sin electricidad. La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commmission, CPSC) está alertando a los consumidores en las zonas afectadas por el huracán sobre los peligros morales que existen durante y después de una tormenta. «Las secuelas de la tormenta son muy peligrosas y los consumidores deben tomar las medidas de seguridad adecuadas para mantener a sus familias seguras», dice Ann Marie Buerkle, presidenta de la CPSC.

US Consumer Product Safety Commission Logo

Durante los apagones eléctricos, aumentan los riesgos de envenenamiento con monóxido de carbono (CO) e incendio. A continuación algunas medidas para mantener segura a su familia:

  • Opere plantas eléctricas (generadores portátiles) con seguridad. Lea la etiqueta de advertencia y el manual de instrucciones de su planta eléctrica ANTES de usarla.
  • Opere su planta eléctrica SOLAMENTE EN EXTERIORES, a por lo menos 20 pies de distancia de su casa.
  • NUNCA opere una planta eléctrica en el interior de una casa, garaje o cobertizo. El monóxido de carbono (CO) un gas venenoso que emiten las plantas eléctricas que puede MATAR en minutos. Al CO se le conoce como el «asesino silencioso» porque no se puede ver ni oler.
  • Asegúrese de tener instaladas en casa alarmas detectoras de monóxido de carbono en buen funcionamiento. Las alarmas deben estar afuera de cada área de dormir y en cada piso de su hogar.
  • También asegúrese de tener alarmas detectoras de humo y, ¡verifique las baterías! Debe haber estas alarmas en todos los pisos de la casa, en cada dormitorio y afuera de cada área de dormir.

¿Por qué es esto importante? El venenoso monóxido de carbono que emiten las plantas eléctricas puede matarlo a usted y a su familia en minutos. El CO, el asesino silencioso es incoloro e inodoro. Más de 400 personas mueren cada año en los Estados Unidos por envenenamiento con CO, de acuerdo a los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, CDC. La CPSC estima que  alrededor de 70 de esas muertes están vinculadas a plantas eléctricas.

Otros peligros son:

PELIGRO CON EL CARBÓN:

  • Nunca queme carbón bajo techo. Quemar carbón en un espacio cerrado puede producir niveles letales de monóxido de carbono.

VELAS:

  • Tenga cuidado al encender velas. Es mejor usar linternas. Si tiene que usar velas, no las encienda sobre algo o cerca de algo que pueda incendiarse. Nunca deje velas encendidas en una habitación donde no haya nadie. Apague las velas al salir de la habitación.

EQUIPOS MOJADOS:

  • Revise si hay señales de que sus electrodomésticos se han mojado. Deseche los equipos eléctricos o de gas que se hayan mojado porque presentan un riesgo de choque eléctrico y de incendio.
  • Antes de usar sus electrodomésticos, haga que un profesional o su compañía de gas o de electricidad evalúe su vivienda y reemplace todas las válvulas de control del gas, los cables eléctricos, los interruptores de circuitos y los fusibles que hayan estado bajo el agua.

FUGAS DE GAS: SI HUELE A GAS, REPÓRTELO

  • Si huele gas o escucha una fuga de gas, no encienda ni apague las luces, ni use un equipo eléctrico, ni siquiera un teléfono.

Por favor comparta los siguientes recursos informativos de la CPSC en español disponibles para descarga:

Video sobre cómo sobrevivir un huracán: https://youtu.be/fovdH-afVq8

Centro de información sobre le monóxido de carbono de la CPSC: http://bit.ly/SeguridadCO

Afiche ¡Sobreviva! 4 riesgos mortales a evitar después de la tormenta: https://www.cpsc.gov/s3fs-public/StayAliveSpanish.pdf

Para entrevistas en español con la portavoz de la CPSC, llame a la oficina de comunicaciones al 301- 504-7908.

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/695177/US_Consumer_Product_Safety_Commission_Logo.jpg

FUENTE U.S. Consumer Product Safety Commission

Llaman a latinos y latinas a sumarse a campaña contra el VIH/SIDA

0
NLAAD

WASHINGTON, 11 de Octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Bajo la campaña: «Detengamos juntos el VIH», los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) y la Latino Commission on AIDS anuncian el National Latinx AIDS Awareness Day #NLAAD2018 (Día Nacional de Concientización sobre SIDA entre Latinos) el 15 de octubre, con el objetivo de combatir el estigma asociado con el VIH/SIDA y promover estrategias efectivas de prevención y tratamiento con el apoyo de familiares, amigos y personal de salud. El lema de este año es «Terminar con el VIH es tarea de todos».  

Al menos 8 de cada 10 latinos y latinas que viven con el VIH padecen el estigma de sentimientos negativos por su estado de salud, se sienten avergonzados, culpables o carentes de valor, lo que se puede convertir en una barrera para compartir la experiencia con seres queridos, así como buscar grupos de apoyo y tratamiento, de acuerdo con una encuesta de los CDC.

La campaña, lanzada con el apoyo de Hispanic Communications Network (HCN) se suma a los esfuerzos para ayudar a eliminar el estigma entre las personas VIH positivas, pone al alcance de la comunidad hispano parlante la información y herramientas necesarias para la lucha contra la enfermedad e invita al público a hacer equipo para derrotar al VIH.

Los latinos representan una cuarta parte de los nuevos diagnósticos de VIH a pesar de que representan sólo el 18% de la población de EE. UU. Entre 2010 y 2014, los diagnósticos de VIH aumentaron un 13% entre los hombres homosexuales y bisexuales latinos.

«No hay duda de que el VIH sigue siendo una amenaza grave y que es necesario aumentar la concienciación. LULAC se compromete a crear acceso a herramientas de prevención y espacios seguros que fomenten el diálogo abierto para reducir el estigma dentro de la comunidad Latinx», señaló Sindy Benavides, Directora Ejecutiva Nacional de LULAC.  

Encuestas muestran que algunos latinos evitan hacerse la prueba de VIH, buscar ayuda médico o tratamiento por estigmas culturales, la barrera del lenguaje, ausencia de seguro médico, abuso de sustancias o problemas de salud mental.

La campaña nacional, que coincide con el Mes de la Herencia Hispana, incluye Mensajes de Servicio Público en medios electrónicos y redes sociales invitando a latinos y latinas a hacerse la prueba del VIH, a informarse sobre el VIH, así como de métodos preventivo, al tiempo que pone en su mano los recursos para encontrar sitios de pruebas y tratamiento usando su teléfono celular.

«Nos complace continuar siendo parte de la campaña del National Latinx AID Awareness Day. Hay muchos latinos y latinas dispuestos a hacer la diferencia. La campaña tiene por ello entre sus objetivos ayudar a eliminar el estigma, facilitar el acceso a la información y a los recursos para que todos podamos juntos derrotar al VIH»,  indicó Alison Rodden, presidente de La Red HispanaHispanic Communications Network.

La campaña busca además acercarse a departamentos de salud, organizaciones comunitarias y otros socios para encarar el problema de estigma y discriminación, así como extender sus servicios de prueba y tratamiento a las comunidades latinas en todo el país.

Para más información de la campaña en español, visita La Red Hispana.

Contacto: Mercy Padilla
(202) 360-4112
[email protected]

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/767625/NLAAD.jpg

FUENTE Hispanic Communications Network

Feria de alimentos Goya Global «Una Fusion de Culturas»

0
Bob Unanue, President of Goya Foods welcomes over 400 food and beverage industry buyers and professionals from supermarkets, specialty stores, wholesale food stores, and restaurants to the 2018 Goya Global Tradeshow in New Jersey. (PRNewsfoto/Goya Foods)

JERSEY CITY, Nueva Jersey, 11 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Goya Foods, la compañía de alimentos de propiedad hispana más grande de los Estados Unidos, organizó Goya Global «A Fusion of Cultures» (Goya Global: Una Fusión de Culturas), una feria multicultural de alimentos y bebidas, que tuvo lugar durante cuatro días, desde el martes 2 de octubre hasta el viernes 5 de octubre del 2018, en el Marriott de Glenpointe en Teaneck, Nueva Jersey.

Goya Foods, la compañía de alimentos de propiedad hispana más grande de los Estados Unidos, organizó Goya Global “A Fusion of Cultures” (Goya Global: Una Fusión de Culturas), una feria  multicultural de alimentos y bebidas, que tuvo lugar durante cuatro días, desde el martes 2 de octubre hasta el viernes 5 de octubre del 2018, en el Marriott de Glenpointe en Teaneck, Nueva Jersey. (PRNewsfoto/Goya Foods)

«Nos sentimos emocionados de abrir las puertas de nuestra feria global para que nuevos y actuales compradores, desde supermercados a gran escala, hasta tiendas especializadas, pudieran experimentar la amplia cartera de productos de Goya, tanto locales como de alrededor del mundo, los nuevos productos diseñados para adaptarse a las tendencias de los consumidores, así como para que obtuvieran una comprensión más profunda de la dinámica única del mercado dentro de un mercado multicultural», dijo Joe Perez, Vicepresidente Senior de Goya Foods. «Nuestro equipo de ventas tiene la experiencia y el conocimiento de las necesidades de los clientes y consumidores y siempre estamos preparados para ayudar a nuestros clientes a aumentar las ventas y la rentabilidad».

Como la feria global de alimentos y bebidas más completa en el área noreste, Goya Global atrajo a más de cuatrocientos compradores y profesionales de la industria de alimentos y bebidas de supermercados, tiendas especializadas, tiendas de alimentos al por mayor y restaurantes, los que tuvieron la oportunidad de:

  • Ampliar su conocimiento y comprensión de las necesidades únicas de productos alimenticios de los diferentes consumidores de acuerdo a sus etnias, así como del mercado general.
  • Conocer la amplia cartera de productos de Goya de más de 2,400 productos disponibles, en más de 10 categorías de alimentos.
  • Participar en seminarios educativos sobre tendencias de ventas, productos, gastos del consumidor y más.
  • Experimentar demostraciones de cocina con el chef de Goya Fernando Desa y probar una variedad de platos latinos.
  • Mejorar sus conocimientos sobre nutrición en las presentaciones ofrecidas por la nutricionista y científica de alimentos de Goya, Meriterese Racanelli.
  • Conocer la extensa red de producción de Goya, incluida nuestra galardonada línea de productos y producción de aceite de oliva de Sevilla, España.

Para obtener más información sobre Goya Foods, visite www.goya.com

Acerca de GOYA: Fundada en 1936, Goya Foods, Inc. es la mayor compañía de alimentos de propiedad de hispanos en los Estados Unidos, y se ha establecido como líder en alimentos y condimentos latinoamericanos. Goya fabrica, envasa y distribuye más de 2,500 alimentos de alta calidad de España, el Caribe, México, Centroamérica y Suramérica. Los productos Goya tienen sus raíces en las tradiciones culinarias de las comunidades hispanas de todo el mundo.  La combinación de ingredientes auténticos, sazones robustas y preparación conveniente hace que los productos Goya sean ideales para cada gusto y cada mesa. Para más información sobre Goya Foods, visite www.goya.com.

Para más información contacte a: 
Natalie Maniscalco
845.659.6506 / [email protected] 

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/765685/Goya_Foods_Goya_Global.jpg  
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/143145/goya_foods_logo.jpg  

Goya Foods. (PRNewsFoto/Goya Foods)

FUENTE Goya Foods

Primo Tv Estrena La 2da Temporada De Five @305

0
Vme_Media_Inc_Five_at_305

MIAMI, 11 de octubre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Primo TV (Vme Media Inc.) anuncia el estreno de la segunda temporada de su serie original: Five @ 305. Cada jueves se entrenará un episodio a las 9 pm en Primo TV. La Temporada cuenta con 13 nuevos episodios.  

La serie creada por Broadway Musical Theatre LLC, producida por Richard & Angelica Torres sigue la vida de cinco jóvenes amigos que viven juntos en su lucha por encontrar el éxito y la felicidad en la ciudad de Miami.

 «¡No podemos esperar para contarles más de la historia de nuestras protagonistas Giselle, Javi, Christian, Jennifer y Alejandro que viven juntas en Miami! Con ellos sabremos más sobre la amistad, el amor, las relaciones y los sueños … La segunda temporada estará llena de sorpresas, momentos divertidos y aventuras inesperadas con ellos «, dijo Angélica Torres, directora de la serie.

Doris Vogelmann Vicepresidente de Programación de Vme Media añadió: «Estamos muy contentos con la segunda temporada de la serie y estamos seguros que nuestros televidentes van a disfrutar de las aventuras y momentos divertidos que vivirán nuestros cinco amigos mientras buscan alcanzar sus sueños.»

 La temporada 2 de Five @ 305 se estrenará el jueves 11 de octubre en Primo TV.

SOBRE PRIMO TV

Primo TV es la primera red en inglés dirigida a espectadores biculturales hispanos de la Generación Hispana de los EE. UU. (6-16) y sus familias con programas educativos. De propiedad y operado por Vme Media, Inc., Primo TV ofrece una programación relevante culturalmente en inglés, que atrae a los padres como una forma de mantener a sus hijos comprometidos culturalmente a sus raíces latinas. Primo TV está disponible actualmente a nivel nacional en Comcast Xfinity. Para obtener más información, visite www.primotv.com o síganos en las redes sociales a través de www.facebook.com/primotelevision/ o www.twitter.com/primotelevision

Media Contact:
Michael Fernandez
[email protected]  
786-924-8330

 

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/767078/Vme_Media_Inc_Five_at_305.jpg

 

FUENTE Vme Media Inc.