Página 2478

Juan González Moreno, galardonado con el premio «Buen Vecino 2017» por la Cámara de Comercio México-Estados Unidos

0
  • «Éste premio nos da un mensaje muy claro al mundo y a todos nosotros de que México y Estados Unidos son buenos vecinos y deben seguir siéndolo»: Juan González Moreno.
  • El Presidente y Director General de Gruma reiteró el entusiasmo y compromiso de la empresa de seguir apoyando a la comunidad hispana en Estados Unidos.
  • «La relación México-Estados Unidos es muy importante. Por eso con gran satisfacción y orgullo fundamos – en colaboración con la Universidad Metodista del Sur de Texas – el Centro Mission Foods Texas-México»: JGM.

WASHINGTON, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Por el gran apoyo que a través de Mission Foods y Azteca Milling, subsidiarias de Gruma en Estados Unidos, ha brindado a la comunidad hispana en la Unión Americana y su contribución para la creación del Centro Mission Foods Texas-México, cuyo objetivo principal es mejorar las relaciones México-Texas-Estados Unidos, la Cámara de Comercio de Estados Unidos otorgó el galardón «Buen Vecino 2017″ al Presidente y Director General de Gruma, Juan González Moreno.

Foto – http://mma.prnewswire.com/media/516354/JUNA_GONZALEZ_RICK_PERRY.jpg 
Foto – http://mma.prnewswire.com/media/516353/JGM_PREMIO_BUEN_VECINO_2017.jpg 

Desde su creación, hace más de cuatro décadas, la Cámara de Comercio de Estados Unidos ha entregado este reconocimiento a ministros, embajadores, gobernadores, diputados, ex presidentes, directores ejecutivos de empresas, presidentes de organizaciones y otras personas que han impulsado de manera significativa las relaciones entre ambos países.

Asimismo y luego de destacar el desarrollo de programas sociales dirigidos e impulsados por Juan González Moreno en la Unión Americana para ayudar y apoyar a las comunidades hispanas en esa nación, el Presidente de la Cámara de Comercio de Estados Unidos, Albert Zapanta, entregó el reconocimiento al empresario mexicano.

Por su parte y al hacer uso de la palabra, el Presidente y Director General de Gruma destacó que «en este momento significativo de la relación México – Estados Unidos, este premio nos da un mensaje muy claro al mundo y a todos nosotros de que México y Estados Unidos son buenos vecinos y deben seguir siéndolo»

«Después de 40 años de operaciones en este país, en Gruma a través de Mission Foods y Azteca Milling sabemos que ahora los mexicanos y los estadounidenses comparten la misma mesa para disfrutar de los mismos sabores. Y después de estos años, quiero reiterar el entusiasmo y el compromiso que tenemos para seguir apoyando a la comunidad hispana en Estados Unidos», agregó González Moreno.

Asimismo, en la sede de la Organización de Estados Americanos (OEA) y ante empresarios e invitados especiales de ambos países, el empresario nuevoleonés dijo: «Para mí, la relación entre México y Estados Unidos es muy importante. Por eso fue que con gran satisfacción y orgullo fundamos – en colaboración con la prestigiosa Universidad Metodista del Sur de Texas – el Centro Mission Foods Texas-México. El cual enriquecerá el diálogo sobre los lazos económicos, políticos y sociales entre México y Texas y con Estados Unidos en su conjunto».

«Queremos que los estudiantes se preparen para un futuro mejor y para fortalecer la hermandad entre nuestros países y también para generar mejores oportunidades de negocios. Sería un gran logro para todos ver a otras empresas replicar esta iniciativa en otros estados e instituciones académicas del país», puntualizó el Presidente y Director General de Gruma, Juan González Moreno.

Cabe recordar que Gruma, la empresa líder a nivel mundial en la producción de harina de maíz, tortillas y wraps inició operaciones en Estados Unidos en 1977; la primera planta de la empresa se ubicaba en Canoga Park, California.

Actualmente cuenta con 20 plantas productoras de tortilla y alimentos relacionados y 6 procesadoras de harina de maíz, estratégicamente ubicadas en la Unión Americana, para atender de manera eficiente a sus clientes y consumidores.

En los últimos 12 meses ha invertido más de 100 millones de dólares para la construcción en Dallas, Texas, de la que será su planta productora de tortillas más grande y moderna del mundo, que entrará en funcionamiento durante el segundo semestre de este año.

Adicionalmente, ha invertido alrededor de 40 millones en su planta en Evansville, Indiana y 70 millones más en la ampliación de capacidad de producción en sus plantas de Lakeland, Florida; Panorama City, California; y Goldsboro, Carolina del Norte, entre otras.

Las ventas de la multinacional en la Unión Americana en 2016 ascendieron a $2,024 millones de dólares, esto representa el 54 por ciento de las ventas totales de la empresa a nivel global.

 

FUENTE Gruma-Mission Foods

Elegante, veloz y cómodo: el Acura RDX 2018 llega mañana a los salones de exhibición

0
Swift, stylish and comfortable, the 2018 Acura RDX arrives in dealer showrooms tomorrow with a Manufacturer's Suggested Retail Price (MSRP) starting at $35,800.

TORRANCE, California, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Acura RDX 2018 llega mañana a los salones de exhibición de los concesionarios con un precio minorista sugerido por el fabricante (Manufacturer’s Suggested Retail Price, MSRP) que comienza en $35,800. El elegante, veloz y cómodo RDX ofrece una experiencia de conducción refinada y a la vez dinámica, espacio para cinco adultos y una larga lista de deseables características como las tecnologías de seguridad y ayuda al conductor AcuraWatch™ y un motor V6 uniforme y potente como equipo estándar. El RDX 2018 continúa siendo uno de los SUV más equilibrados, en materia de desempeño dinámico y eficiencia en el consumo de combustible, de su segmento.

Swift, stylish and comfortable, the 2018 Acura RDX arrives in dealer showrooms tomorrow with a Manufacturer's Suggested Retail Price (MSRP) starting at $35,800.

El Acura RDX 2018 está propulsado por un motor V6 SOHC i-VTEC® de 3.5 litros con Variable Cylinder Management™ (VCM™) que produce una potencia pico de 279 caballos de fuerza (caballaje neto SAE) y torque de 252 libras/pie (caballaje neto SAE). El abundante torque de rango medio dota al RDX de una personalidad de conducción responsiva y que a la vez no se esfuerza, mientras que el sistema de Variable Cylinder Management™ ayuda al RDX a obtener calificaciones de economía de combustible de la EPA de 20/28/233 millas por galón para los modelos de tracción delantera, y 19/27/223 millas por galón cuando se trata de un modelo de tracción en las cuatro ruedas.

El conjunto de tecnologías AcuraWatch™ está disponible como una opción independiente en el modelo básico y con el paquete de tecnología, y es equipo estándar con el paquete avanzado. Acura recientemente sobrepasó la marca de 100,000 unidades en ventas de vehículos en Estados Unidos que incluyen AcuraWatch™, y el RDX representa aproximadamente el 30 % de esas ventas. El conjunto de tecnologías AcuraWatch™ del RDX comprende lo siguiente:

  • Control de crucero adaptable (Adaptive Cruise Control, ACC)  
  • Collision Mitigation Braking System™ (CMBS™)
  • Advertencia de impacto delantera (Forward Collision Warning, FCW)
  • Advertencia de salida del carril (Lane Departure Warning, LDW)
  • Sistema de ayuda para mantener el carril (Lane Keeping Assist System, LKAS)

Popular opción para los compradores, el RDX y su hermano el MDX también son dos de los tres SUV de lujo más populares entre los consumidores menores de 35 años de edad2. El RDX obtuvo el Premio a la Mejor Compra Automovilística de 2017 de Consumer Guide® en el segmento de Crossover/SUV compactos de categoría premium.

Precios y calificaciones de economía de combustible de la EPA correspondientes al Acura RDX 2018

ACABADO

MSRP1

Calificación de MPG de la EPA3

(ciudad/carretera/combinadas)

RDX (FWD)

$35,800

20/28/23

RDW (FWD) con paquete AcuraWatch™ Plus

$37,100

20/28/23

RDX (FWD) con paquete de tecnología

$39,500

20/28/23

RDX (FWD) con paquete de tecnología y paquete AcuraWatch™ Plus

$40,800

20/28/23

RDX (FWD) con paquete avanzado

$42,500

20/28/23

RDX (AWD)

$37,300

19/27/22

RDX (AWD) con paquete AcuraWatch™ Plus

$38,600

19/27/22

RDX (AWD) con paquete de tecnología

$41,000

19/27/22

RDX (AWD) con paquete de tecnología y paquete AcuraWatch™ Plus

$42,300

19/27/22

RDX (AWD) con paquete avanzado

$44,000

19/27/22

Acerca de Acura
Acura es una marca automotriz de lujo líder que aporta desempeño elaborado con precisión (Precision Crafted Performance), un enfoque original de tecnología y diseño que crea una nueva experiencia de conducción.

La alineación Acura presenta seis modelos distintivos: el sedán premium de lujo RLX; el sedán de lujo de alto desempeño TLX; el sedán deportivo ILX; el SUV crossover de lujo RDX para 5 pasajeros; el Acura MDX para 7 pasajeros, el SUV de lujo con tres filas de asientos más vendido de todos los tiempos de Estados Unidos; y el superauto NSX electrificado de próxima generación, expresión culminante del desempeño elaborado con precisión de Acura.

Para mayor información
Información adicional para los medios, como por ejemplo características detalladas, precios y fotos de alta resolución de la gama de modelos de Acura, se puede consultar en acuranews.com. La información para el consumidor se puede consultar en acura.com. Para unirse a la comunidad de Acura en Facebook, visite facebook.com/Acura.

  1. El precio minorista sugerido por el fabricante (Manufacturer’s Suggested Retail Price, MSRP) no incluye los impuestos, la licencia, la matrícula, las opciones del vehículo ni el cargo por destino de $975. Los precios del concesionario pueden variar.
  2. Con base en los nuevos registros de vehículos de concesionarios en Estados Unidos por volumen, correspondientes a todos los modelos de los segmentos de SUV y CUV de lujo para los años calendarios del 2012 al 2016 (este último año calendario hasta la fecha, hasta diciembre), recopilados por IHS Markit.
  3. Calificaciones de economía de combustible de la EPA para 2018. Para utilizar con fines comparativos solamente. El millaje variará dependiendo de la manera como usted conduce y mantiene el vehículo, las condiciones de conducción y otros factores.
Acura Logo

Foto – http://mma.prnewswire.com/media/516150/2018_Acura_RDX.jpg
Logo – http://mma.prnewswire.com/media/458749/acura_logo.jpg

 

FUENTE Acura

Dos recomendaciones de HarperCollins Español para el verano.

0
El beso azul

NASHVILLE, Tenn., 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La lectura es un placer único no sólo porque nutre nuestra mente y alma al proporcionarnos la sabiduría del que vivió lo que nosotros no, sino porque a la vez permite que escapemos a lugares y eventos lejanos sin tener que abandonar el lugar en el que estamos. Por algo Jorge Luis Borges dijo que el libro es «una extensión de la memoria y de la imaginación». En ese sentido, nuestras dos recomendaciones literarias para el verano le permitirán seguir descansando en la playa o junto a la piscina, a la vez que le sumergen ya sea en la historia de la España postfranquista, o bien en la vida de los huérfanos judíos de Nueva York en la segunda década del siglo XX.

El beso azul

Huérfana #8

Es el debut como novelista de la ensayista norteamericana Kim van Alkemade, quien apoyándose en una sólida y detallada investigación documental, forjó la historia de Rachel Rabinowitz, quien representa a cientos de judíos que durante su infancia fueron asignados a alguno de los diversos hogares para niños huérfanos en Nueva York. La trama se desarrolla unos pocos años antes de la Segunda Guerra Mundial, cuando Rabinowitz se desempeña como enfermera en el piso para moribundos de un hogar para ancianos judíos. Kim van Alkemade inicia describiendo la infancia de Rachel —desde los primeros y felices recuerdos de sus padres hasta el momento en que su hogar se deshace y ella y su hermano Sam son separados en diferentes orfanatorios— para luego deslizarse a su presente, cuando anhela reencontrar el cariño de su hermano, mientras espera el regreso de la única persona que la ha hecho sentirse hermosa y valiosa. La autora juega con el flashback a lo largo de la obra, haciendo avanzar paso a paso los acontecimientos hasta revelar al lector el horror que transformó la vida de Rachel para siempre cuando solo tenía cuatro años. Un día descubrirá que la paciente que acaba de llegar a su piso de desahuciados es nada menos que la doctora que en supuesto nombre de la ciencia realizó experimentos médicos con ella y decenas de otros huérfanos. Con la posibilidad de la venganza en sus manos, Rachel deberá confrontar sus demonios internos y decidir si la mujer merece la muerte o si gracias a su encuentro, ahora le será posible sobrevivir a una nueva tragedia que la ha alcanzado.

El beso azul

Jordi Sierra i Fabra es un destacado autor barcelonés mayormente reconocido por sus obras dirigidas al público juvenil, lo cual no es poca cosa si consideramos que es uno de los diez autores más leídos por los estudiantes en las escuelas y bibliotecas de su país. En ese libro, sin embargo, Serra i Fabra extiende su dominio literario hacia la novela histórica, ubicando al lector en un pueblecito los primeros años después de la muerte de Franco, en una España en transición en la que los fantasmas que en el pasado fueron reprimidos y acallados comienzan a regresar, particularmente en la forma de Rogelio Castro, un hombre al que todos consideraban muerto por fusilamiento cuarenta años atrás debido a sus vínculos con el movimiento comunista. Castro regresa con una hermosa esposa y una joven hija, como un próspero comerciante establecido en Sudamérica. Su repentina aparición provoca desazón en el pueblo porque nadie sabe qué es lo que ha venido a hacer: ¿Se apoderará del pueblo con su riqueza? ¿Llegó para vengarse de quien lo denunció o sólo busca respuestas? En la delicada coyuntura social que surge tras la dictadura franquista, en ese pequeño pueblo —que representa cualquier pueblo de España— las esperanzas de una nación democrática se estrellan de frente con el temor a que la violencia se desate a muy pocos días de las primeras elecciones.

ACERCA DE HARPERCOLLINS ESPAÑOL

HarperCollins Español es un sello para la comunidad de habla hispana, dedicado a la publicación de más de treinta títulos por año. HarperCollins Español ofrece una gran combinación de obras traducidas, incluyendo las biografías más vendidas, autobiografías, guías prácticas, obras sobre negocios, vida práctica, autoayuda, ficción de suspenso, acción, histórica y romance, así como también de escritores hispanos de relevancia.

Foto – http://mma.prnewswire.com/media/516364/MockupCover.jpg

 

FUENTE HarperCollins Espanol

Los legisladores escuchan a los consumidores hispanos en el Día de Movilización sobre la Seguridad de los Cosméticos

0

WASHINGTON, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — «Los consumidores merecen saber que su rutina cotidiana de aplicar maquillaje, usar lociones para después de afeitar o lavar el cabello de sus hijos no pondrá en peligro su salud», dijo Jane L. Delgado, PhD, MS, presidenta y CEO de la Alianza Nacional para la Salud Hispana (La Alianza), el principal grupo de defensa de la salud de los hispanos de la nación.

La Alianza anunció su apoyo hoy a la Ley de Seguridad de los Productos de Cuidado Personal (S.1113), un proyecto de ley presentado este mes por las Senadoras Susan Collins (R-ME) y Dianne Feinstein (D-CA), con el fin de proteger a los consumidores y fortalecer la supervisión de la FDA sobre los productos de cuidado personal. En este día de movilización, los miembros de la Alianza están visitando, llamando y escribiendo a los miembros del Congreso de EE.UU.

«Todos los días, millones de hombres y mujeres usan cosméticos y productos de cuidado personal, como champú y lociones, y suponen que son seguros, pero la FDA no tiene la autoridad adecuada para asegurar que los ingredientes en estos productos usados diariamente por las familias estadounidenses sean seguros, ni tampoco tiene la autoridad adecuada para retirar estos productos del mercado si resultaran ser peligrosos», enfatizó la Dra. Delgado.

Entre las acciones que estarían autorizadas por la ley S.1113:

  • La FDA tendría la autoridad adecuada para ordenar el retiro de productos cosméticos y de cuidado personal que amenacen la seguridad del consumidor, como por ejemplo un producto contaminado;
  • Se requeriría a las compañías proporcionar informes oportunos sobre eventos adversos,
  • Se requerirá a la FDA de evaluar anualmente la seguridad de al menos cinco productos químicos utilizados en productos cosméticos y de cuidado personal; y,
  • Se requeriría a las compañías incluir información sobre los ingredientes y advertencias para los productos vendidos en línea.

Los requisitos de la legislación no afectan el presupuesto y serían financiados a través de un nuevo programa de cargos de usuario pagado por las empresas de productos cosméticos y de cuidado personal. «Esta legislación, de ser promulgada, representaría las primeras protecciones nuevas al consumidor en materia de cosméticos y productos de cuidado personal en casi 80 años. Es una medida que ha tardado demasiado y esperamos que el proyecto de ley sea aprobado», concluyó la Dra. Delgado.

Acerca de la National Alliance for Hispanic Health (Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos)
La Alianza es la principal fuente de información basada en conocimientos científicos de la nación y promotora confiable de los mejores resultados de salud para todos. Para obtener más información, visite el sitio http://www.healthyamericas.org o llame a la línea telefónica de ayuda Su Familia de la Alianza al 1-866-783-2645.

FUENTE National Alliance for Hispanic Health

El Programa Anual de Becas Haz la U™ de Colgate-Palmolive Está Aceptando Aplicaciones Para el Año Escolar 2018-2019

0
Colgate-Palmolive’s Annual Haz la U™ Educational Grant Program Now Accepting Applications for 2018-2019 School Year

NUEVA YORK, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Colgate-Palmolive continúa su colaboración con la Hispanic Heritage Foundation (HHF), anunciando el inicio del periodo para aplicar al programa de becas educativas Haz la U™ este año. La iniciativa apoyará el programa Youth Awards de la HHF en la categoría de «Servicio a la Comunidad», enfocada en estudiantes interesados en su comunidad. Treinta y un ganadores serán elegidos, quiénes hayan demostrado excelencia en voluntariado y liderazgo en 10 regiones del país.

Video – https://www.youtube.com/watch?v=AMBtd2HkqYw

El programa Haz la U™ promueve la importancia de la educación entre los latinos, y ha ayudado a estudiantes hispanos a lograr sus estudios superiores en los últimos nueve años. Este año, estudiantes que califiquen pueden aplicar a las becas en línea desde hoy hasta el 15 de octubre del 2017. Colgate distribuirá un total de $100,000 a treinta y un estudiantes elegidos por la Hispanic Heritage Foundation para recibir una beca Haz la U™, y así ayudar a financiar su primer año de universidad.

«Colgate cree firmemente en la importancia de preparar y dar las herramientas necesarias a futuras generaciones de latinos para volverse líderes en sus comunidades,» dijo Carla Kelly, Gerente General de Mercadotecnia Multicultural de Colgate-Palmolive. «Es un privilegio poder continuar esta colaboración con la prestigiosa Hispanic Heritage Foundation, ya que comparte nuestro compromiso con la comunidad, y con el interés de apoyar a que estudiantes hispanos vayan a la universidad con ayuda de becas financieras.»

El año pasado, para promover a que más estudiantes realicen su sueño de obtener un título universitario, Colgate compartió videos cortos en inglés y español de la ganadora de Haz la U™ y estudiante del primer año de universidad, Jennifer Muñoz, mostrando su camino al éxito académico.

«Estamos orgullosos de colaborar con Colgate en el programa Haz la U™, pues brinda asistencia educativa y motivación a jóvenes latinos en América,» dijo Antonio Tijerino, Presidente y CEO de la Hispanic Heritage Foundation. «Este programa invita a estudiantes a celebrar su cultura latina, refuerza la importancia de seguirse educando, y motiva a los aspirantes a forjar su propio destino»

Para más información sobre Haz la U™ y el proceso para aplicar, visita Colgate.com/HazLaU, HHFYouthAwards.com o  www.HispanicHeritage.org, y sigue a HHF en Facebook y Twitter.

Sobre Colgate-Palmolive
Colgate-Palmolive es una compañía líder global en productos de consumidor, estrechamente enfocada en el cuidado bucal, cuidado personal, cuidado de la casa y la nutrición de mascotas. Colgate-Palmolive vende sus productos en más de 200 países y territorios de todo el mundo bajo marcas internacionalmente reconocidas como Colgate, Palmolive, Speed Stick, Lady Speed Stick, Softsoap, Irish Spring, Protex, Sorriso, Kolynos, Elmex, Tom’s of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Fabuloso, Soupline y Suavitel, así como Hill’s Science Diet y Hill’s Prescription Diet. Para ver más información sobre el negocio global de Colgate-Palmolive, visite el sitio web de la compañía en colgatepalmolive.com. Para más información sobre Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate, el programa global de educación para la salud bucal de Colgate, visite colgatebsbf.com.

Acerca de HHF y LOFT
La Hispanic Heritage Foundation – una organización sin ánimo de lucro establecida por la Casa Blanca en 1987 – inspira, prepara y conecta a los líderes de minorías en el aula, la comunidad y la fuerza laboral para satisfacer las prioridades estadounidenses. HHF promueve además el orgullo cultural, los logros y la gran promesa de la comunidad a través de campañas de conciencia pública que son vistas por millones. HHF tiene su sede central en Washington, DC, y cuenta con oficinas en Los Ángeles, Nueva York, Miami y el LOFT Institute se aloja en Michigan State University (Visite www.HispanicHeritage.org.)

LOFT es el programa galardonado de liderazgo y de desarrollo de la fuerza laboral de HHF con foco en «Tracks» o industrias que incluyen financiación. Decenas de miles de estudiantes y jóvenes profesionales se conectan entre sí, con guías y recursos; se llevan a cabo más de 30 capacitaciones, talleres y charlas informales en todo el país; se ejecutan iniciativas creativas; y a cientos de miembros de minorías se los coloca en pasantías, programas con mentores, periodos de formación y posiciones de tiempo completo con compañías Fortune 500 y agencias gubernamentales. Únase a http://loftnetwork.org para entrar en la vía rápida.

Colgate-Palmolive’s Annual Haz la U™ Educational Grant Program Now Accepting Applications for 2018-2019 School Year

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/516051/Colgate_Palmolive_Haz_La_U_Logo.jpg  

FUENTE Colgate-Palmolive

La seguridad alimentaria durante la temporada de ir de picnic

0
5 Food Safety Tips for Picnic Season. Foodborne bacteria multiply faster in warm weather and this can lead to food poisoning (also known as foodborne illness). Follow these tips to help ensure that your picnic basket is packed with food safety in mind!

SILVER SPRING, Maryland, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – El Día de la Recordación se acerca rápidamente, y con él, los picnic y parrilladas patrióticas. A medida que planea su próxima excursión, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos le recuerda que las bacterias transmitidas en los alimentos se multiplican más rápidamente durante el clima cálido y esto puede ocasionar la intoxicación alimentaria (también conocida como enfermedad transmitida por los alimentos).

5 consejos de seguridad para la temporada de picnic. Las bacterias trasmitidas por los alimentos se multiplican más rápidamente en los climas calurosos, lo cual puede causar una intoxicación alimentaria (también conocida como enfermedad por intoxicación con alimentos). ¡Siga estos consejos para ayudar a asegurarse de que prepara su cesta de picnic con la seguridad de los alimentos en mente!

Aprenda más en:

https://www.fda.gov/downloads/Food/FoodborneIllnessContaminants/UCM239630.pdf  
https://www.fda.gov/ForConsumers/ConsumerUpdates/ConsumerUpdatesEnEspanol/ucm403996.htm

¡Siga estos consejos para ayudar a asegurar que su cesta de picnic se llene tomando en cuenta la seguridad alimentaria!

Precauciones básicas durante el clima cálido para evitar la intoxicación alimentaria

Antes de la hora del picnic

  • Descongele la carne, las aves y los mariscos en la refrigeradora o sumergiendo bolsas selladas en agua fría. También se pueden descongelar en la microonda, pero únicamente si el alimento será asado inmediatamente después. Si deja el alimento en adobo, utilice la refrigeradora y no el mostrador. Nunca reutilice el adobo que estuvo en contacto con alimentos crudos a menos que lo hierva primero o hayas apartado parte del adobo antes de adobar el alimento para preparar salsa más tarde.
  • Lave completamente todos los alimentos frescos antes de comerlos, incluso si planea pelarlos. Las frutas y verduras recortadas y peladas se deberían refrigerar o conservar con hielo para mantener la calidad y seguridad. 
  • Si el lugar de su picnic no ofrece acceso a agua limpia, llévese agua o toallas mojadas para limpiar las superficies y las manos. ¡No se olvide de incluir un termómetro de alimentos!

Cuando prepara la hielera

  • Coloque el alimento de la refrigeradora directamente en una hielera aislada inmediatamente antes de salir de la casa y utilice bastante hielo o bolsas de hielo para mantenerlo a 40 °F o menos.
  • Coloque las carnes, aves y mariscos crudos en una hielera separada si es posible, o envuélvelos bien y colóquelos en el fondo de la hielera donde los jugos no pueden gotear sobre otros alimentos. Coloque las bebidas en una hielera separada. Esto permitirá el acceso fácil a las bebidas mientras que las hieleras con alimentos perecederos se mantienen cerradas.
  • Ponga las hieleras en el compartimento de pasajeros del vehículo – es más fresco que el maletero. Una vez que llegue al lugar del picnic, mantenga los alimentos en las hieleras hasta el momento de servirlos (fuera de la luz directa) y evite abrir las tapas lo más posible.

Cuando se prepara la parrillada

  • Tenga listos utensilios y platos limpios. Cocine la carne, las aves y los mariscos hasta que alcancen las temperaturas correctas. Utilice un termómetro de alimentos para estar seguro (consulte la tabla de temperaturas mínimas seguras de cocción). Mantenga calientes las carnes cocidas a 140 °F o más hasta el momento de servirlas y póngalas a un lado de la parrilla para mantenerlas calientes.
  • Cuando saca los alimentos de la parrilla, colóquelos en un plato limpio – nunca use el mismo plato o los mismos utensilios que usa para las carnes, aves y mariscos crudos.

Vigile la hora y la temperatura exterior
No deje que los alimentos calientes o fríos se expongan a la «zona peligrosa» (entre 40 °F y 140 °F) durante más de 2 horas – o 1 hora si la temperatura exterior llega a más de 90 °F. Si sucede, deséchelos.

Contacto: Medios de comunicación: 1-301-796-4540 Consumidores: 1-888-SAFEFOOD (llamada gratuita)

Info – http://mma.prnewswire.com/media/513201/FDA_Picnic_Tips_Spanish_Infographic.jpg  

Logo – http://mma.prnewswire.com/media/459333/FDA_Logo.jpg

U.S. Food and Drug Administration (FDA) logo

FUENTE U.S. Food and Drug Administration

La 15a edición anual de la gala FedEx/St. Jude Angels & Stars llevó el glamour hollywoodense al Sur de la Florida y recaudó 1.8M para St. Jude Children’s Research Hospital®

0

MIAMI, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —  La comunidad del Sur de la Florida se unió para luchar contra el cáncer infantil el pasado sábado 20 de mayo, cuando 500 invitados se reunieron en el Hotel Intercontinental del centro de Miami para celebrar la 15a edición anual de la FedEx/St. Jude Angels & Stars Gala. La gala reunió a filántropos, personalidades influyentes y celebridades para honrar a las verdaderas estrellas de la noche — los niños y las familias de St. Jude Children’s Research Hospital®.  Este evento anual fue presidido por el empresario venezolano Mashud Mezerhane, y recaudó fondos para ayudar a garantizar que las familias nunca reciban una factura de St. Jude por su tratamiento, transporte, hospedaje ni alimentación – porque la única preocupación de la familia debe ser ayudar a sus hijos a vivir.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/516184/St_Jude_Gala_Adamari_Lopez_and_Toni_Costa.jpg 

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/516185/St_Jude_Patients_Victoria_Christopher_and_Hender.jpg 

Foto –https://mma.prnewswire.com/media/516186/Karla_Monroig_With_St_Jude_Patient_Victoria.jpg 

Foto –  https://mma.prnewswire.com/media/516187/St_Jude_Oscar_De_Leon_Performs.jpg 

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/516188/David_Chocarro_Carolina_Laursen_With_St_Jude_Patient_Hender.jpg

La estrella de la televisión hispana, Adamari López, recibió el premio a la trayectoria «FedEx/St. Jude Angels & Stars Lifetime Achievement Award» de 2017 por su ferviente dedicación a recaudar fondos y generar mayor conciencia sobre el cáncer  de mama en la comunidad hispana fomentando la detección temprana.  «Es un honor muy especial para mí porque es un tema que me toca muy de cerca. He visto con mis propios ojos la increíble valentía de estos pacientes y familias de St. Jude y seguiré haciendo todo lo que esté a mi alcance para generar mayor conciencia sobre la importantísima misión del hospital de salvar vidas», afirmó Lopez. 

Julio Barrionuevo, Vicepresidente Senior de Operaciones de FedEx Express en México, Centroamérica, el Caribe y Global Service Partners también recibió un premio por su compromiso y su liderazgo desde hace muchos años como co-fundador de la gala. Este evento fue co-fundado en el 2002 por la modelo y empresaria Daisy Fuentes y, desde entonces, ha recaudado más de $5 millones en efectivo.

La presentación del evento estuvo a cargo de la actriz y personalidad de televisión Karla Monroig y  Enrique Santos, Presidente y Director Creativo de iHeartLatino. El cantante venezolano Oscar D’ Leon  y Steve Lippia fueron encargados de poner  a todos los invitados a bailar. Así mismo, la gala contó con el apoyo de algunas de las estrellas más destacadas de la radio y televisión como David Chocarro, William Valdés, Toni Costa, Sebastián Villalobos, Ana María Canseco, Jorge Bernal, Quique Usales, Boris Izaguirre, Marc Clotet, Candela Ferro, Khotán Fernández, Poncho de Anda, Maky Soler, Federico Díaz entre otros.

En años anteriores, la gala ha honrado algunos de los artistas más reconocidos y célebres del entretenimiento y la música latina por su labor humanitaria, entre ellos, Don Francisco, Romero Britto, Juanes, Emilio y Gloria Estefan, Luis Fonsi, Cristina Saralegui  Saralegui, Juan Luis Guerra, Tommy y Thalia Mottola, la chef Adrianne Calvo y el entrenador Don Shula.

Para obtener más información sobre el evento del año próximo, visite stjude.org/miamigala o comuníquese con Barbara Mari llamando al (800) 278-3383 o escribiendo a [email protected].

Los patrocinadores de la gala de este año fueron: Bancrédito International Bank, FedEx Express, Carnival Foundation, Grupo Mezerhane, Visa, Mosteiro Family Foundation, Anthony Abraham Foundation, Arca International Group, EFG, International Dermatology Institute, Maximai Partners, One Real Estate Investments, Total Bank, Clarins, Diario Las Américas, C-Comm Group, The Dream Team Agency, Nuage Designs, American Tower Corporation, Arteasans Beverages LLC, Bomnin Chevrolet, Carlos Machado, Marco & Claudia de Souza, Ernst & Young, PVG Insurance Group, Superior Landscaping & Lawn Service, YEZZ, T-Be Global Spirits, Edrington USA

Acerca de St. Jude Children’s Research Hospital
St. Jude Children’s Research Hospital lidera los esfuerzos para entender, tratar y vencer el cáncer infantil y otras enfermedades terminales a nivel mundial. Es el único Centro Oncológico Integral dedicado exclusivamente a los niños, designado por el Instituto Nacional de Cáncer. Los tratamientos desarrollados en St. Jude han ayudado a incrementar la tasa de supervivencia del cáncer infantil de un 20% a más de un 80% desde su fundación hace más de 50 años. St. Jude está trabajando para incrementar la tasa de supervivencia del cáncer infantil a un 90% y no descansaremos hasta que ningún niño muera a causa del cáncer. St. Jude comparte libremente los descubrimientos que realiza, y cada vez que un niño es salvado en St. Jude significa que médicos y científicos alrededor del mundo pueden utilizar ese conocimiento para salvar a miles de niños más. Las familias nunca reciben una factura de St. Jude ni por su tratamiento, transporte, hospedaje ni alimentación – porque la única preocupación de la familia debe ser ayudar a sus hijos a vivir. Únase a la misión de St. Jude visitando stjude.org, dándole «me gusta» a St. Jude en Facebook  facebook.com/stjude y siguiéndonos en Twitter twitter.com/stjude.

 

FUENTE St. Jude Children’s Research Hospital

Los Angeles Dodgers visitan Gentle Barn

0
The Gentle Barn

SANTA CLARITA, California, 25 de mayo de 2017 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Gentle Barn Foundation (Fundación The Gentle Barn) se complace en anunciar el apoyo de atletas y celebridades para que The Gentle Barn abra su tercer refugio en St. Louis, Missouri.

Foto: https://mma.prnewswire.com/media/515932/The_Gentle_Barn_Dodgers.jpg

Visite https://www.gofundme.com/gentlebarnstlouis para ayudar a crear el nuevo Gentle Barn en St. Louis.

David Backes, central para los Boston Bruins, y su esposa, Kelly, le avisaron a The Gentle Barn sobre las seis vacas que hace poco escaparon de un matadero en St. Louis, Missouri, y apoyan la campaña de The Gentle Barn desde el comienzo.

Ahora se les sumó Alex Pietrangelo, el capitán del equipo y defensor de los St. Louis Blues, con un palo de hockey autografiado. Los lanzadores de los Dodgers Clayton Kershaw, Brandon McCarthy, Chris Hatcher y Rich Hill, quienes casualmente jugarán con los St. Louis Cardinals la semana que viene, se acercaron hasta The Gentle Barn y autografiaron pelotas de béisbol en apoyo a la campaña.

«Con esta campaña repleta de estrellas, y el apoyo de nuestros seguidores de Gentle Barn, sé que podremos crear un Gentle Barn en St. Louis«, dice Ellie Laks, fundadora de The Gentle Barn Foundation. «Vamos a rescatar a muchos más animales en el futuro que ayudarán a la comunidad como parte de nuestros programas para niños de zonas marginadas, en riesgo y con necesidades especiales. ¡Estamos muy entusiasmados y ansiosos por comenzar!»

«Todavía nos queda mucho trabajo por hacer», dice Backes, «A todos los involucrados les encantaría contar con su apoyo».

ACERCA DE THE GENTLE BARN | www.gentlebarn.org

The Gentle Barn es una organización nacional sin fines de lucro fundada en 1999 como un refugio y lugar de recuperación para animales víctimas de abusos graves. The Gentle Barn ofrece su filosofía única de rehabilitar animales y conectar sus historias de supervivencia y sanación con las experiencias personales de niños de zonas marginadas, en riesgo y con necesidades especiales que fueron víctimas de traumas físicos, mentales o emocionales. Al interactuar con los aproximadamente ciento cincuenta animales de The Gentle Barn y desempeñar un rol activo en su bienestar, los participantes de los programas de The Gentle Barn aprenden a sentir empatía, a confiar y a perdonar. The Gentle Barn cuenta con el apoyo de muchas celebridades, como Ellen Degeneres, Portia de Rossi, Daisy Fuentes, Richard Marx, Jenna Dewan-Tatum, Channing Tatum, Steve-O, Rikki Rockett, Pamela Anderson y Hilary Swank.

TGB_2017_Logo

Logo: https://mma.prnewswire.com/media/509790/TGB_2017_Logo.jpg

FUENTE THE GENTLE BARN

(English) Guardians of the Galaxy – Mission: BREAKOUT! Launches Guests into a Rockin’ New Adventure: Helping Rocket Save the Guardians at the Disneyland Resort

0
Guardians of the Galaxy--Mission: BREAKOUT! -- The exterior of The Collector’s Fortress shimmers at dusk at Disney California Adventure Park, enticing guests to explore the new attraction Guardians of the Galaxy-Mission: BREAKOUT! The epic new adventure blasts guests straight into the “Guardians of the Galaxy” story for the first time, alongside characters from the blockbuster films and comics. Rocket is asking guests to help him rescue his pals from The Collector’s grandiose Fortress. (Joshua Sudock/DIsneyland Resort)

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

(English) Guardians of the Galaxy – Mission: BREAKOUT! Launches Guests into a Rockin’ New Adventure: Helping Rocket Save the Guardians at the Disneyland Resort

0
Guardians of the Galaxy--Mission: BREAKOUT! -- The exterior of The Collector’s Fortress shimmers at dusk at Disney California Adventure Park, enticing guests to explore the new attraction Guardians of the Galaxy-Mission: BREAKOUT! The epic new adventure blasts guests straight into the “Guardians of the Galaxy” story for the first time, alongside characters from the blockbuster films and comics. Rocket is asking guests to help him rescue his pals from The Collector’s grandiose Fortress. (Joshua Sudock/DIsneyland Resort)

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.