Página 2650

El presidente de la CPSC recuerda a las familias la importancia de seguir pasos simples para disfrutar de Piscinas Seguras durante el fin de semana del Día de la Independencia

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 30 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este fin de semana feriado del Día de la Independencia habrá familias en todo el país reunidas en piscinas públicas y residenciales; por ello, la campaña Piscina Segura de la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) quiere que los padres y los niños sigan unos pasos simples para mantenerse seguros al pasar tiempo dentro o alrededor del agua. Los informes de los medios y datos de la Fundación de Natación de los EE.UU. (USA Swimming Foundation) indican que al menos 76 niños menores de 15 años se han ahogado y muerto en una piscina o spa entre el 1 de enero y el 31 de mayo de este año. 

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

«El ahogamiento es silencioso y puede ocurrir en un instante «, dijo el presidente de la CPSC, Elliot F. Kaye. «El ahogamiento es también 100% prevenible. Si las familias siguen unos simples pasos podremos preservar la vida y la felicidad de los niños durante las celebraciones del 4 de julio. Es necesario que los adultos se turnen como vigilantes del agua. La tarea del vigilante solo consiste en cuidar a los pequeños en el agua, sin distraerse. La piscina debe estar rodeada por cercas de cuatro lados con puertas con seguro. También es importante que los niños aprendan a nadar con instructores certificados. Asimismo, los adultos deben enseñar a los niños a alejarse de los filtros y drenajes de las piscinas».

Tradicionalmente, suele haber un incremento en el número de muertes por ahogamiento en piscinas y spas alrededor del feriado del 4 de julio. Los datos recopilados por la Fundación de Natación de los EE.UU. a partir de informes de medios en los últimos años indican que un promedio de 15 niños se ahogaron y murieron en piscinas y spas durante la semana del 4 de julio (del 30 de junio al 6 de julio). En 2014, la Fundación de Natación de los EE.UU. reportó al menos 21 ahogamientos mortales de menores de 15 años durante la semana del Día de la Independencia; los datos muestran al menos 10 ahogamientos mortales en la misma semana de 2015.

Los más recientes datos anuales de la CPSC concluyen que disminuyó el número de ahogamientos de niños en piscinas y spas en 11% en todo el país desde el año 2010. A pesar de esta disminución, el ahogamiento sigue siendo la principal causa de muerte no intencional entre niños de 1 a 4 años, y la segunda causa de muerte en niños de entre 5 y 14 años.

Cada año se ahogan y mueren, en promedio, 367 niños menores de 15 años; además, un promedio de 5,600 recibe tratamiento en departamentos de emergencias debido a incidentes en piscinas o spas.

Piscina Segura es un esfuerzo de la CPSC para hacerle llegar al público información a fin de prevenir ahogamientos y atrapamientos en piscinas y spas. La campaña ofrece una variedad de materiales para ayudar a los padres a enseñar a sus hijos medidas de seguridad acuática, incluido el nuevo rincón infantil en el rediseñado sitio web de la campaña, donde los padres encontrarán:

  • la canción Piscina Segura, escrita y grabada por la cantante infantil Laurie Berkner;
  • la app de las Aventuras de Splish y Splash, disponible para descarga en dispositivos Android y Apple, y
  • la Promesa de Piscina Segura, con promesas específicamente diseñadas para niños (los adultos también deberán hacer sus promesas en la versión correspondiente).

Sobre Piscina segura, diversión asegurada

La campaña Piscina Segura, Diversión Asegurada es un componente clave de los esfuerzos de la CPSC para cumplir con los requerimientos de la Sección 1407 de la Ley de Seguridad en Piscinas y Spas Virginia Graeme Baker (Ley P&SS), una legislación federal que se convirtió en ley en 2007, la cual exige nuevos requerimientos para la seguridad en piscinas y spas. Incluye el requisito de una campaña educativa pública nacional diseñada para aumentar la concientización pública, promover el cumplimiento de la industria y mejorar la seguridad en las piscinas y los spas.

Acerca de la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU.:

La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO  

HBO Latino anuncia el estreno simultáneo de la tercera temporada de «Sr. Ávila» el 24 de julio con HBO NOW y HBO Latin America

0

NUEVA YORK, 30 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — HBO Latino estrenara la tercera temporada de la aclamada serie Sr. Ávila, con un pre-estreno digital por HBO NOW, HBO GO y HBO On Demand, el domingo 24 de julio a las 9 PM, simultáneamente con HBO Latin America. La serie continuara siendo transmitida todos los lunes a las 10 PM ET por HBO Latino empezando el 25 de julio. Protagonizada por Tony Dalton, la exitosa serie dramática relata la historia de Ávila, un asesino a sueldo, y la doble vida que mantiene para convivir con sus propios demonios. Todas las temporadas de Sr. Ávila están disponible en las plataformas digitales de HBO.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7800851-hbo-latino-sr-avila-season-3/

Compuesta por 10 episodios de una hora de duración, la tercera temporada regresa con la carrera de Ávila en ascenso a tomar posesión de su nuevo cargo como Señor de Señores, después de haber eliminado a su antecesor – el cura que por años fue su guía y confidente. Cuando el Dr. Duarte, padre de la asesinada Detective Duarte, se aproxima a Ávila y exige su colaboración para esclarecer la muerte de su hija, una serie de acontecimientos revelarán una nueva trama de crímenes y corrupción, con infiltrados en el Gobierno y la policía. Pronto, el Sr. Ávila se dará cuenta que permanecer en su nuevo cargo será aún más difícil que el camino que lo llevó hasta allí.

Las personas cercanas a Ávila tendrán además que lidiar en esta nueva temporada con nuevos personajes. Iván, su asesor y mano derecha, tendrá ahora que competir por su atención con Linares, el asesor del antiguo Señor de los Señores quien pasa a servir a Ávila. Ana, quien sigue como empleada en la funeraria y cómplice del negocio con Iván y Ávila, se enfrenta con su mamá, Arcelia, y los secretos que ambas guardan sobre su pasado. Por su parte, el detective Sánchez, recuperándose del asesinato de su colega, debe reincorporarse al trabajo con un nuevo compañero, el Buitre, con quien comparte algo más que gustos.

Acerca de HBO Latino

HBO Latino es un canal de primera categoría dedicado al idioma español que ofrece programación atractiva y relevante para el mercado latino en los Estados Unidos. Es el hogar de una gran variedad de contenido exclusivo, como estrenos regulares en los EE.UU. de series en español, películas y documentales adquiridos de América del Norte, Latinoamérica, España y el Caribe, así como programación original de formato corto. Además, HBO Latino ofrece lo mejor del cine de Hollywood y programación original de HBO proveniente de su canal principal en español. HBO Latino está incluido en su suscripción de HBO. El contenido de HBO también se puede acceder a través de HBO On Demand®, HBO GO® y HBO NOW®.

No se pierda las últimas noticias y novedades de HBO Latino, vea emocionante contenido en video, así como avances con material de detrás de los escenarios de HBO Latino en

Síguenos en Facebook: HBO Latino

Síguenos en YouTube: HBO Latino  

Síguenos en Twitter: @HBOLatino

Síguenos en Instagram: @HBOLatino

Alma hace historia en Cannes

0
ALMA

MIAMI, 30 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – El Festival Internacional de Creatividad de Cannes es una celebración anual que reconoce lo mejor de la publicidad creativa en todo el mundo. El 25 de junio marcó la culminación oficial del festival de 2016, el cual reflejó un desempeño histórico para Alma. Al ganar un total de 8 leones y 18 shortlists, la agencia estableció un nuevo récord en la industria publicitaria multicultural.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160630/385271

El desempeño sin precedentes de Alma incluyó premios y shortlists en la categoría de Radio para los clientes Tobacco Free Florida (TFF) y The Clorox Company. Específicamente, Alma obtuvo 3 Leones de Bronce por «Auctioneer» y un León de Bronce por «Tobacco Downs», para TFF, así como un León de Plata por «Thanks for Nothing’s Big Bang» y otro de Bronce por «Gravity», para Clorox. Además, la campaña «Shapes» para Playdoh recibió un León de Plata, y «Help Kenya Not Kanye» obtuvo un Bronce en la categoría Promoción y Activación.

Estadísticamente, solo el 8% de los trabajos enviados llegan al Shortlist y de estos solo el 2.5% son premiados.

«¡Se trata de un logro realmente memorable para nuestra agencia! Esto solo es posible cuando uno cuenta con excelentes clientes dispuestos a tomar riesgos creativos inteligentes. Dicho logro le pertenece al estupendo equipo de Alma que día tras día enorgullece a nuestros clientes y a nuestra agencia. Nos esforzamos para generar buenas ideas que produzcan resultados para nuestros clientes, y los premios llegan como consecuencia. ¡No podría sentirme más orgulloso!», dijo Luis Miguel Messianu, Creative Chairman y CEO de Alma.

«En un mundo donde los mensajes son hiperfragmentados y los consumidores, escépticos al tema del márketing, son bombardeados incesantemente con un enorme volumen de mensajes, ¡la creatividad importa!», declaró Isaac Mizrahi, Copresidente y COO de Alma.

«Las ideas merecedoras de premios solo pueden ocurrir cuando uno tiene un equipo que cree en esas ideas y que lucha por ellas, y especialmente cuando del otro lado tenemos clientes que confían en la agencia y que piensan que la creatividad bien empleada puede marcar una diferencia para su marca, y por ende, para su empresa. Cuando estas dos cosas coinciden, la agencia experimenta un ´momentum´. Alma está experimentando un ´momentum´ que hace que ganar premios de tal calibre sea solo una consecuencia», dijo Alvar Suñol, Copresidente y CCO de Alma.

En el ámbito creativo, Alma ascendió al primer lugar en el ranking de agencias hispanas del Círculo Creativo, colocando a Estados Unidos en el 4to lugar en Iberoamérica.

El 2016 ha sido un año extraordinario hasta la fecha para la agencia miamense que cuenta con 150 empleados de más de 30 nacionalidades. Esta diversidad ha fortalecido su cultura y ha contribuido claramente al éxito de sus impactantes piezas.

Para seguir el trabajo de Alma, visite AlmaAd.com o las cuentas sociales de la agencia en @AlmaAgency.

Acerca de Alma

Fundada en 1994, Alma es actualmente la 7ma Agencia Hispana (según el Hispanic Fact Pack de Ad Age). Advertising Age incluyó a Alma en la «A-List» en los siguientes años: 2010, 2012 y 2016 y la nombró «Agencia Multicultural del Año» en el 2014 y 2015. El año pasado, Luis Miguel Messianu, Chairman Creativo y CEO fue nombrado «Legend Honoree» por ADCOLOR por sus logros profesionales en el campo de la diversidad cultural. En el 2013, fue premiado como «Diversity Trendsetter» en los AAF Diversity Achievement Awards. La agencia ha ganado importantes premios de la industria entre los que se incluyen: Leones en Cannes, Effies, Clios, D&AD, FIAP, Art Director’s Club y El Sol. Entre los clientes que llevan muchos años con la agencia se encuentran McDonald’s, State Farm, Clorox y Tobacco Free Florida. Para más información, visite www.almaad.com.

Contacto: Tatiana Seijas
Phone: 305-662-3151
[email protected]

ALMA

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150126/171190LOGO

La CPSC y un jugador estrella de la NFL se asocian en un nuevo video de seguridad al usar fuegos artificiales

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 30 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Video, infográfico y más información: http://www.cpsc.gov/fuegosartificiales

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at www.cpsc.gov.

En un evento sobre seguridad al usar fuegos artificiales celebrado hoy en la Explanada Nacional (National Mall), el presidente de la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC), Elliot F. Kaye, presentó un nuevo anuncio de servicio público (PSA) que presenta al defensor Jason Pierre-Paul (JPP), de los Gigantes de Nueva York. Pierre-Paul sufrió una grave lesión en una mano el 4 de julio de 2015, en un incidente con fuegos artificiales en su casa. En el nuevo PSA, Pierre-Paul y el presidente Kaye transmiten un poderoso mensaje sobre la importancia de evitar que los niños manejen fuegos artificiales, que ningún consumidor use fuegos artificiales de categoría profesional y que usen los fuegos artificiales para consumidores de una forma segura.  

Cuando Pierre-Paul estaba tratando de volver a encender un fuego artificial, el dispositivo le estalló en la mano antes de que pudiera reaccionar. Perdió el dedo índice y parte del pulgar, y tuvo que someterse a cirugía reconstructiva para salvar el dedo del medio. Desde el trágico incidente, Pierre-Paul ha prometido alertar a otras personas sobre los peligros de los fuegos artificiales. Como el 70 por ciento de todas las lesiones con fuegos artificiales ocurren en los 30 días alrededor del 4 de julio, la CPSC y Pierre-Paul se han asociado para transmitir el mensaje antes, durante y después del feriado.

«Cualquiera que dude del peligro que los fuegos artificiales presentan solamente tiene que mirar la mano de JPP y escuchar su historia», dijo Kaye.  «La experiencia personal de JPP y su conexión con los fanáticos y las familias en todo el país atraerán una atención muy necesitada a estos peligros y, ultimadamente, ayudarán a prevenir muertes y lesiones causadas por los fuegos artificiales. La CPSC tiene nuevos datos que indican que en 2015 hubo 11 muertes y casi 12,000 lesiones tratadas en salas de emergencia causadas por fuegos artificiales, la mayor cantidad en 15 años. Con más estados que están relajando sus leyes y permitiendo que los consumidores compren y usen más tipos de fuegos artificiales, necesitamos hacer más para evitar que niños y adultos tengan que ir de urgencia al hospital, como le pasó a JPP».

En el nuevo informe de la CPSC sobre fuegos artificiales, 9 de las 11 muertes tuvieron que ver con dispositivos aéreos recargables, un dispositivo pirotécnico de categoría profesional que puede causar rápidamente una tragedia si se usa incorrectamente. En 2015, en la mayoría de los incidentes más letales con fuegos artificiales las víctimas fueron hombres de más de 20 años. La mayor cantidad de lesiones las sufrieron adultos jóvenes entre los 15 y los 19 años de edad, seguidos por niños de 5 a 9 años de edad. Alrededor del 65 por ciento de todas las lesiones se debieron a quemaduras por dispositivos como estrellitas (luces de bengala), cohetes de botella y petardos.

Se exhorta a los consumidores que decidan comprar fuegos artificiales para consumidores a tomar las siguientes medidas de seguridad:

  • Asegúrese de que los fuegos artificiales son legales en su área antes de comprarlos o usarlos. (Ver hoja informativa, en inglés).
  • Nunca use o haga fuegos artificiales de categoría profesional.
  • Nunca permita que niños pequeños jueguen o enciendan fuegos artificiales, incluyendo estrellitas, luces de bengala. Dichas arden a una temperatura de unos 2,000 grados F, lo suficiente para derretir ciertos metales.
  • Evite comprar fuegos artificiales que estén empaquetados en papel de estraza (marrón) porque muchas veces esa es una señal de que los fuegos artificiales se hicieron para exhibiciones profesionales.
  • Nunca ponga una parte de su cuerpo directamente sobre un dispositivo pirotécnico al encender la mecha. Retroceda a una distancia segura inmediatamente después de encender fuegos artificiales.
  • Mantenga un cubo de agua o una manguera de jardinería a mano en caso de incendio u otro percance.
  • Nunca trate de encender nuevamente o manipular fuegos artificiales que no funcionaron bien. Empápelos con agua y deséchelos.
  • Nunca apunte o lance fuegos artificiales a otra persona.
  • Encienda los fuegos artificiales uno por uno y luego retroceda rápidamente.
  • Después que los fuegos artificiales ardan por completo, rocíe el dispositivo usado con mucha agua de un balde o una manguera antes de desechar el dispositivo para evitar se incendie la basura.

Trabajamos con la industria de los fuegos artificiales, monitoreamos los cargamentos de fuegos artificiales en los puertos y hacemos cumplir las reglas de seguridad sobre fuegos artificiales de manera que todas las personas en Estados Unidos puedan disfrutar una celebración del Cuatro de Julio segura.

Atención medios de comunicación:

Video del PSA en formato HD con calidad de transmisión 

https://www.hightail.com/download/cUJYc0x6RndEbUo3czlVag

PSA en Youtube

https://youtu.be/AhK7vUq04Xs

Acerca de CPSC:
La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

AT&T Invierte Alrededor de $100 Millones Anuales en su Red en Puerto Rico desde el 2011

0
AT&T Inc. logo.

GUAYNABO, Puerto Rico, 30 de junio 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En AT&T[1], hemos invertido alrededor de $100 millones en las redes inalámbricas y líneas fijas en Puerto Rico cada año desde el 2011. Estas inversiones impulsan una gran variedad de mejoras de confiabilidad, cobertura, velocidad y rendimiento para los clientes residenciales y de negocios. También enriquecen los servicios críticos que apoyan la seguridad pública y servicios de primera respuesta.

En el 2015, AT&T completó 460 actualizaciones a la red inalámbrica en Puerto Rico, incluyendo la instalación de 4 nuevos sitios celulares  y más de 450 mejoras para aumentar la capacidad de la red. 

«Estamos comprometidos en proveer una conexión rápida, confiable y segura para nuestros clientes. Queremos que tengan acceso a Internet en cualquier momento, desde prácticamente cualquier equipo y lugar,» expresó Ray Flores, Vicepresidente Regional para AT&T Puerto Rico e Islas Vírgenes Americanas. «La inversión constante de AT&T en Puerto Rico brinda una gran cantidad de oportunidades nuevas e innovadoras para clientes residenciales y de negocios.»  

En 2016 y por vez consecutiva, AT&T fue reconocida por la revista FORTUNE por ser la empresa de telecomunicaciones más admirada del mundo. Es la tercera vez que nos encontramos en la lista de las 50 empresas más admiradas – AT&T es la única empresa de comunicaciones en la lista. AT&T calificó en 1er lugar entre los 9 atributos, incluyendo innovación, solidez financiera y calidad de productos/servicios. La lista de las empresas más admiradas de FORTUNE es uno de los indicadores más respetados en cuanto al desempeño y la reputación empresarial.

AT&T opera una amplia red Wi-Fi que incluye más de 40,000 zonas de conexión Wi-Fi en restaurantes, hoteles, librerías y tiendas reconocidas, y brinda acceso a más de un millón de zonas de conexión a nivel mundial por medio de contratos de servicio de «roaming». La mayoría de los clientes con smartphones de AT&T obtienen acceso a toda nuestra red Wi-Fi nacional sin costo adicional, y el uso de Wi-Fi no se descuenta de los planes mensuales del servicio móvil de datos.[2]

Para obtener más información sobre la cobertura de AT&T en Puerto Rico o en cualquier lugar de los Estados Unidos, los clientes pueden consultar el mapa de cobertura de AT&T. Para información de lo último de la red móvil de AT&T, visita la página de noticias de AT&T.

Lenguaje preventivo referente a declaraciones con proyecciones al futuro

La información que se establece en este comunicado de prensa contiene estimaciones financieras y otras declaraciones con proyección al futuro que están sujetas a riesgos e incertidumbres, de modo que los resultados actuales pueden variar materialmente. Se puede consultar un análisis de los factores que pueden afectar los futuros resultados en los expedientes de AT&T archivados en la Comisión de Valores de los Estados Unidos (Securities and Exchange Commission). AT&T no asume obligación alguna de actualizar ni revisar las declaraciones contenidas en este comunicado de prensa con base en nueva información o de otra forma.

Acerca de AT&T

AT&T Inc. (símbolo bursátil en la Bolsa de Valores de Nueva York: T) ayuda a millones de personas a estar conectadas a través de sus servicios líderes en entretenimiento, tecnología móvil, Internet de alta velocidad y servicios de voz. Somos el proveedor de televisión pagada más grande del mundo. Ofrecemos nuestros servicios de TV a clientes en los EE. UU. así como en 11 países latinoamericanos. Ofrecemos la mejor cobertura a nivel mundial de todos los proveedores de servicio móvil de los Estados Unidos*. Además, las empresas de todo el mundo prestan un mejor servicio a sus clientes con las soluciones móviles y de servicio cloud altamente seguro que les proporcionamos.

Para obtener más información sobre los productos y servicios de AT&T, consulte http://about.att.com (en inglés). Siga nuestras novedades en Twitter en @ATTLatino, en Facebook en http://www.facebook.com/attlatino y en YouTube en http://www.youtube.com/attlatino.

© 2016 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo del Globo y otras marcas son marcas comerciales y marcas de servicio de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas a AT&T. Todas las otras marcas contenidas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

*La afirmación que se hace sobre la cobertura mundial se basa en que ofrecemos servicio de roaming de voz y datos, roaming LTE, roaming de voz y smartphones y tablets compatibles con redes en todo el mundo a precios reducidos en más países que cualquier otra compañía telefónica de los EE. UU. Se requiere servicio internacional. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. La cobertura puede variar por país y estar limitada o restringida en algunos países.

[1] Los productos y servicios de AT&T no son provistos por ATT Inc. sino por compañías subsidiarias y afiliadas de AT&T Inc. con la marca AT&T.

[2] Se requiere un equipo compatible con Wi-Fi.  Existen otras restricciones.  Visite attwifi.com para obtener más información y ubicaciones.

AT&T Inc. logo.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120612/DA23287LOGO

El actor Edward James Olmos, nominado al premio Oscar, asistirá a la Conferencia y Exposición de Carreras de Prospanica como orador principal

0

IRVING, Texas, 30 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El actor, productor y director Edward James Olmos dará el discurso principal de la Prospanica Conference & Career Expo 2016, que se celebrará del 29 de septiembre al 1o. de octubre en Houston, Texas.

«Es un gran honor tener al Sr. Olmos en nuestra conferencia. Como voz sumamente influyente en la comunidad hispana y defensor permanente de la educación, el Sr. Olmos es un ícono de la comunidad que inspira a todas las generaciones, y su mensaje refleja nuestra misión de ayudar a empoderar a los hispanos para que alcancen todo su potencial», declaró Thomas Savino, CEO de Prospanica.

Olmos, orgulloso defensor de la cultura latina, participa en diversos proyectos e iniciativas que atraen la atención hacia muchos temas que afectan a la comunidad hispana de los Estados Unidos. En estos días, Olmos hace especial hincapié en la necesidad de que todas las nacionalidades trabajen juntas para explicar cómo la diversidad de la sociedad actual puede ser una ventaja para nosotros.

«No podríamos haber pedido un mejor orador para nuestra conferencia. El Sr. Olmos es un verdadero ejemplo de la idea de devolver y ser un líder inspirador para nuestra comunidad», comentó Magdalena Gonzalez, presidente de Prospanica Houston. «Estamos orgullosos de tenerlo como orador y, como ciudad anfitriona de la conferencia de este año, esperamos con ansias un evento exitoso».

Acerca de Prospanica
Fundada en 1988 como NSHMBA (Sociedad Nacional de MBA Hispanos) para abogar por una educación de nivel superior para los hispanos, Prospanica es la organización sin fines de lucro dedicada a empoderar a la comunidad hispana para que alcance todo su potencial educacional, económico y social. Con más de 45 secciones profesionales y universitarias en toda la nación, incluido Puerto Rico, Prospanica ayuda a los profesionales hispanos y socios Fortune 500 a aprovechar las conexiones y el desarrollo de carreras para fortalecer la fuerza de trabajo hispana. La conferencia de Prospanica es una exposición de carreras de tres días de duración que reúne a expertos temáticos y miles de gerentes empleadores de importantes compañías y universidades nacionales con el propósito de reclutar talentos y ayudar a los hispanos a alcanzar el éxito profesional.

Costa Rica: Ismael Cala participará como ponente en ECHO, un evento global que reúne en la naturaleza a emprendedores y líderes

0

MIAMI y SAN JOSÉ, Costa Rica, 29 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El conferencista, autor inspiracional y comunicador Ismael Cala confirmó su participación en ECHO (Costa Rica), un evento que convoca a líderes de negocios, emprendedores revolucionarios y activistas sociales que desean salir de su zona de confort y buscar nuevos horizontes en comunidad.

Durante 72 horas, los participantes explorarán su curiosidad mediante talleres, charlas y la convivencia comunitaria; mientras comparten sus experiencias de cómo han llegado hasta donde están. En 2015 participaron desde refugiados políticos sirios hasta CEOs de empresas multinacionales, sin ningún tipo de jerarquía.

Los asistentes se alojarán en carpas de lujo inmersas en la naturaleza y durante 72 horas no tendrán acceso a tecnología alguna.

«ECHO crea una comunidad, donde conferencistas, facilitadores de talleres y participantes, convivimos, contamos historias, comemos y nos reímos bajo el mismo cielo, nuestra casa común. Dormir en tiendas de campaña y alejados de la tecnología me recordará a mi infancia. Estoy seguro de que será un evento inolvidable. Así que, entusiásmense y acompáñenme en ECHO», dijo Cala sobre el evento.

Para aplicar, www.weareecho.org.

Sebastián Castro, co-fundador de ECHO, indicó: «Aquí todos tienen algo que enseñar y, sobretodo, mucho que aprender. El hecho de compartir de tú a tú con Ismael, durante tres días, podrá ser un catalizador personal y profesional para cualquier participante. Sin embargo, creo que también funcionará al revés».

Ismael Cala anunció recientemente su salida de CNN en Español, después de cinco años y medio al frente del exitoso show de entrevistas CALA, en el prime time, y de quince años de afiliación a la cadena.

Cala ahora se centra en su carrera como conferencista y autor, y como presidente de su empresa Cala Enterprises, fundada para seguir impactando positivamente la vida de millones de personas a través de la autosuperación, el liderazgo, la meditación, la conciencia del bienestar y el mindfulness.

Actualmente prepara nuevos proyectos de televisión para 2017 y tiene cerrada una agenda de viajes con propósito, conferencias y talleres en varios países de la región por lo que queda de año.

ACERCA DE ISMAEL CALA

Comunicador, autor y conferencista internacional sobre temas de desarrollo personal y liderazgo. Durante más de cinco años presentó el show CALA, en el prime time de CNN en Español.

Actualmente es considerado uno de los comunicadores más importantes del continente y su mensaje de emprendimiento social, mindfulness y bienestar es referencia para millones de seguidores que siguen su obra en libros, seminarios, talleres y conferencias a lo largo de toda Hispanoamérica. Cala ha recorrido más de 25 países y ha impactado a cientos de miles de personas con su mensaje.

Autor de los bestsellers «El analfabeto emocional» (2016), «Cala y Cruz: Las dos caras de la comunicación» (2016), «El secreto del bambú» (2015), «Un buen hijo de P» (2014) y «El poder de escuchar» (2013).

Escribe una columna semanal para más de 50 publicaciones en América Latina y Estados Unidos.

Cala nació en Santiago de Cuba en 1969. Se licenció en Historia del Arte por la Universidad de Oriente y estudió Periodismo y Producción de Televisión en la Universidad de York de Toronto.

Luis Casco es nombrado Embajador Global de la Belleza de Mary Kay Inc.

0

DALLAS, 29 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Después de 21 episodios en la serie nominada al Emmy, «Project Runway», más de 10,000 copias vendidas del libro #bella, innumerables desfiles de moda, presentaciones en televisión y con celebridades de todas partes del mundo como clientas, el maquillista Luis Casco es ahora el Embajador Global de Belleza de Mary Kay. En su nuevo rol con Mary Kay Inc., Casco asesorará a la compañía de maquillaje y a su cuerpo de ventas independiente sobre temas que incluyen el desarrollo de productos, educación sobre maquillaje y ventas, y eventos con influencia en redes sociales.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160629/384980

«Aunque trabajamos con increíbles maquillistas de celebridades alrededor del mundo, no sentimos sumamente emocionados de extender nuestra relación con Luis Casco convirtiéndolo en el Embajador Global de la Belleza Mary Kay —expresó Sheryl Adkins-Green, Jefa Ejecutiva de Mercadeo de Mary Kay Inc.—. Igual que Mary Kay, Luis es alguien en quien todos pueden verse reflejados. Conoce sobre la belleza global y sabe que lo importante es dejar que brille la verdadera belleza de la mujer. Estamos expandiendo nuestra educación en belleza y el contenido personalizado que comparten nuestras 3.5 millones de Consultoras de Belleza Independientes con sus clientas alrededor del mundo. En su nueva función, Luis influirá en el desarrollo de nuestros productos de maquillaje, contribuirá en los pronósticos de las tendencias de la moda y, por supuesto, desarrollará imágenes y consejos de maquillaje que ayudarán a que las mujeres se sientan seguras de sí mismas con su belleza».

A lo largo de su carrera, Casco ha tenido la oportunidad de conocer a miles de mujeres alrededor del mundo y contestado a todas las preguntas imaginables relacionadas con la belleza y maquillaje. Aunque le encanta la moda y la belleza, lo que más le motiva en su vida es la relación que tiene con las mujeres. Casco revela que su trabajo es inspirar a las mujeres, pero encuentra que, a su vez, ellas lo inspiran a él.

«No importa si estoy en Hong Kong o Argentina, la belleza es un lenguaje que todos hablamos: maquillaje, sentirse bien y ser positivos —expresó Casco—. En mis viajes alrededor del mundo, he visto cómo Mary Kay le da a las mujeres la oportunidad de mejorar haciendo las cosas a su manera y me encanta cómo Mary Kay ayuda a que los sueños de las mujeres se conviertan en realidad. Creo que mi experiencia y mis consejos serán bien recibidos por las mujeres, porque mi filosofía es que el maquillaje es una forma creativa de mostrar tu personalidad».

Casco originalmente estudió diseño de moda, pero hizo la transición a maquillista poco después. Una llamada de Mary Kay en 1996 inició una relación de dos décadas que ha incluido presentaciones de la marca en The Daytime Emmy Awards, Mexico’s Next Top Model, The Tyra Banks Show y The View. Recientemente, Casco ha sido el maquillista principal de Project Runway. Con 42,500 seguidores en Instagram, el número de apariciones de Casco en los medios sociales incluye 1.4 millones de apariciones solamente por su participación en Project Runway. Luis ha trabajado con celebridades como Cameron Díaz, Charlize Theron, Miranda Kerr, Blanca Soto, Garcelle Beauvais, Tina Fey y otras.

Sobre Mary Kay
Productos irresistibles. Un impacto positivo en la comunidad. Oportunidad gratificante. Durante más de 50 años, Mary Kay ha ofrecido cosas maravillosas. Con 3.5 millones de Consultoras de Belleza Independientes Mary Kay y $4 mil millones en ventas anuales a nivel mundial, Mary Kay es una marca de belleza y compañía de ventas directas líder en más de 35 mercados alrededor del mundo. Descubre lo que amas al conectarte con una Consultora de Belleza Independiente Mary Kay en tu área en marykay.com.

Comunicaciones Corporativas de Mary Kay Inc.
marykay.com/newsroom
972.687.5332 o [email protected]

Guía para colocar correctamente la bandera de Estados Unidos

0
Imagen del Cuatro de Julio.

WASHINGTON, 29 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cada Cuatro de Julio los estadounidenses muestran su amor por su país desplegando sus banderas en las calles, colgándolas de los porches y llevándolas con orgullo a los desfiles de sus ciudades. La bandera estadounidense flamea en cada rincón del país. Pero, ¿sabía que hay normas oficiales (en inglés) sobre cómo mostrar correctamente la bandera?

USAGov le acerca esta guía que le explica cómo mostrar con respeto la bandera de Estados Unidos:

  • Cuándo se debe colocar: la bandera se puede exhibir desde el amanecer hasta la puesta del sol. Si queda izada en la oscuridad, deberá estar iluminada. No la exponga a las inclemencias del tiempo, a menos que sea una bandera resistente a todo tipo de clima.
  • En la fachada: si está en un mastil, el cuadrado azul con las estrellas blancas debe llegar hasta la punta a menos que la bandera esté a media asta. Cuando la bandera esté suspendida de una cuerda que va desde una vivienda a un poste en la acera, extiéndala desde el edificio con la zona azul con las estrellas hacia adelante.
  • En la pared o la ventana: cuando exhiba su bandera sobre una superficie plana, la zona azul con las estrellas deberá ubicarse en la parte superior izquierda.
  • En la calle: cuando la bandera esté suspendida de una cuerda de lado a lado de la calle, la zona azul con estrellas deberá quedar hacia el norte en las calles que van de este a oeste. Y en las calles que van de norte a sur, el cuadrado azul deberá quedar hacia el este. La bandera nunca debe tocar nada que se encuentre debajo, así que asegúrese de que esté elevada a la altura adecuada.
  • En la oficina: suspenda la bandera verticalmente en el vestíbulo con el cuadrado azul hacia la izquierda del observador que entra al edificio. Si el edificio tiene más de una entrada principal, la bandera debe colgarse verticalmente cerca del centro del pasillo o vestíbulo con el área azul hacia el norte cuando las entradas están ubicadas al este y oeste, o hacia el este cuando las entradas están al norte y sur. Si hay entradas en más de dos direcciones, el cuadrado azul con las estrellas debe estar hacia el este.
  • En un vehículo o bote: fije el asta firmemente en el lado derecho del vehículo. No ubique la bandera sobre el capó, la parte superior, los lados o la parte posterior de su vehículo o bote.
  • Media asta: durante los periodos de duelo, ice la bandera a media asta. Solamente el Presidente puede declarar un periodo de duelo para una conmemoración nacional. Los gobernadores también pueden declarar el duelo a nivel local. En algunos casos, los jefes de las agencias federales pueden ordenar que la bandera esté a media asta en zonas o edificios bajo su supervisión. Tradicionalmente, los estados y gobiernos locales respetan la declaración del Presidente durante un duelo nacional.
Imagen del Cuatro de Julio.

Cuide su bandera. Muchas tintorerías limpian banderas de Estados Unidos de forma gratuita durante los meses de junio y julio. Recuerde guardar su bandera en un área bien ventilada. Si se moja, asegúrese de que esté completamente seca antes de guardarla. Si la bandera está dañada o desgastada, debe ser quemada y eliminada con dignidad. Conozca más acerca de la bandera de Estados Unidos, su historia, sus protocolos y la forma correcta de doblarla (en inglés).

Este Día de la Independencia muestre su patriotismo exhibiendo con orgullo su bandera cuando celebre el 240 aniversario del nacimiento de la nación.

USAGov es su guía de información y servicios del Gobierno.

GobiernoUSA.gov es parte de USAGov, un programa federal que lo conecta a la información y los servicios de las agencias, los departamentos y programas del Gobierno. USAGov lo ayuda a encontrar respuestas a sus preguntas en inglés y español. Contáctenos por teléfono, e-mail o chat u ordene gratis la Guía del Consumidor.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160629/384953

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150731/252448LOGO

GobiernoUSA.gov Logo

 

JW Player incorpora a Univision en su grupo de clientes en expansión, el cual cuenta con 600 nuevos clientes empresariales en el primer trimestre de 2016

0
JW Player

NUEVA YORK, 29 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — JW Player, una de las principales compañías de soluciones de video digital y móvil, anunció hoy que estableció acuerdos con clientes clave este primer trimestre, entre ellos creadores de contenido y marcas de medios más importantes del mundo. Univision Communications Inc. y LittleThings se incorporan a alrededor de 600 nuevos clientes empresariales en el primer trimestre. Actualmente, más de 2 millones de editores globales utilizan las soluciones de JW Player para incrementar su audiencia y maximizar la monetización, y así prestar un servicio de reproducción rápida de video en cada dispositivo y pantalla.

JW Player

Univision Communications Inc, la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos contrató a JW Player por su diverso catálogo, el cual incluye desde televisión hasta cientos de ofertas interactivas, ofreciendo una solución robusta y flexible para servir a su audiencia en línea y móvil que crece rápidamente. «La plataforma innovadora y flexible de JW Player marca la diferencia como una solución ampliamente valiosa para desarrollar videos personalizados para nuestra audiencia,» declaró Mark Kortekaas, Vicepresidente Ejecutivo y Director de Tecnología de Información de Univision Communications Inc.

Es un momento significativo para el video y para Univision ya que decenas de millones de fanáticos están sintonizando e ingresando a Univision por medio de todas sus plataformas para sintonizar la Copa América Centenario, el torneo de fútbol más esperado que se pudo transmitir por primera vez en EE. UU. para su aniversario centenario. El torneo se transmitirá desde el 3 al 26 de junio e incluye un total de 32 partidos entre los equipos de Norteamérica y Suramérica.

Los clientes de JW Player combinan un rango completo de sectores verticales de la industria tales como noticias, entretenimiento, juegos, deportes, educación, capacitación, música y tecnología que se extiende a más de 193 países. Su rápido crecimiento se presenta con el aumento de la migración de casi todas las compañías y marcas hacia la reproducción de videos en línea y móvil como un requerimiento estratégico. Estas compañías elijen la experiencia del espectador perfectamente integrada de las soluciones de JW Player por medio de plataformas, particularmente móviles.

JW Player se ha convertido en la plataforma meta de video para compañías que necesitan un ecosistema de video abierto, diseñado para cumplir con las exigencias de marcas y editores modernos. Con sus opciones de control de marcas y UX, y una respuesta de monetización robusta, descubrimiento de audiencia y herramientas analíticas, la compañía se está posicionando rápidamente como el estándar de industria para la reproducción de video de próxima generación.

«JW Player sigue siendo la solución de mayor rendimiento que impulsa el compromiso más amplio, la satisfacción del espectador y el éxito del editor a nivel global,» declare Chris Mahl, Presidente de JW Player. «Mientras más compañías implementan una estrategia holística de video en línea, somos testigos de un cambio importante por parte de los editores, desde las soluciones de SaaS 1.0 monolith hasta la arquitectura modular y de alto rendimiento de JW Player como su principal solución de video.  Este cambio surgió gradualmente por medio de la arquitectura de código abierto de nuestro primer reproductor que incorpora un conocimiento colectivo del grupo más grande del mundo de desarrolladores de video

JW Player permite a todos los clientes personalizar el aspecto y la funcionalidad de su reproductor de video, brindando una experiencia personalizada y de alta calidad para los consumidores. La filosofía de la compañía JW en cualquier lugar permite a los editores impulsar sus soluciones avanzadas de video por medio de las plataformas y en todos los lugares donde los consumidores observan videos.

«Las audiencias reproducen videos principalmente en aplicaciones móviles nativas, además de reproducirlos en navegadores web móviles,» añadió Mahl. «Univision utiliza la tecnología de JW para impulsar su propio crecimiento e innovación de aplicaciones nativas. La plataforma de JW ofrece una excelente experiencia de reproductor exclusivo por mendio de múltiples plataformas que incrementa la interacción y el alcance de la audiencia».

Ya sea que los editores, compañías de difusión, universidades, programas de capacitación en línea o desarrolladores creen soluciones de video para sus propios negocios o clientes, las personas están utilizando la tecnología de JW para cambiar el crecimiento de la audiencia y la economía de forma positiva.

«JW Player nos ha ayudado a materializar el crecimiento masivo del video, brindándonos un completo control sobre la experiencia y la forma en que la monetizamos,» declaró Joe Speiser, Cofundador y Director General de LittleThings. «A fin de cuentas, cuando migramos desde las plataformas de partición de ingresos a JW Player, obtuvimos mayores ganancias por publicidad en formatos mucho más discretos».

Las características notables de un cliente clave y crecimiento de usuarios incluyen:

  • La tecnología de JW Player tiene un promedio de más de mil millones de espectadores exclusivos al mes.
  • Los consumidores observan más de mil millones de horas (eso es aproximadamente 114,000 años!) de video al mes por medio de la tecnología de JW Player. Un crecimiento de 250% por encima del mismo periodo del año anterior.
  • El tráfico móvil alcanzó el tráfico de la computadora en toda la red del JW Player.   

Para obtener más información sobre JW player, por favor visite: http://www.jwplayer.com/

Acerca de JW Player

La compañía JW Player, cuyos inicios se remontan a Nueva York, es pionera en la reproducción de video en línea y está innovando para el futuro. Con sus inicios en 2008 como el primer reproductor de video de código abierto, actualmente los clientes de la compañía se extienden en todo el mundo por medio de 193 países y varían desde las compañías que integran la lista Fortune 500 a blogueros individuales. La marca líder de la compañía, JW Player, se utiliza en más de dos millones de sitios con más de mil millones de horas de reproducción de videos al mes por más de mil millones de espectadores exclusivos a través de múltiples dispositivos; contenido en línea (Over-The-Top, OTT), teléfonos, tabletas y ordenadores. Alrededor de cinco por ciento de las reproducciones de video a nivel mundial se realizan utilizando JW Player. Además del reproductor, los servicios de la compañía incluyen alojamiento y reproducción de videos, publicidad y análisis. Para más información, visite www.jwplayer.com.

Acerca de Univision Communications Inc.

Univision Communications Inc. (UCI) es la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos. La Compañía, creadora líder de contenido en el país incluye la Cadena Univision, una de las principales cadenas televisivas de EE.UU., independientemente del idioma, y la cadena de televisión de habla hispana de mayor sintonía en el país, disponible en aproximadamente 93% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; UniMás, una cadena líder de televisión en español disponible en aproximadamente 87% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; Univision Cable Networks, que incluye Galavisión, el canal de entretenimiento por cable en español más visto del país, así como UDN (Univision Deportes Network), la cadena de deportes por cable en español de mayor sintonía en EE.UU.; Univision tlnovelas, una cadena de televisión por cable en español dedicada a transmitir telenovelas las 24 horas del día; ForoTV, una cadena de televisión por cable en español dedicada a noticias internacionales las 24 horas del día; y un conjunto adicional de señales de cable compuesto por De Película, De Película Clásico, Bandamax, Ritmoson y Telehit; Univision Television Group, división que es propietaria de 59 estaciones de televisión en los principales mercados hispanos de EE.UU. y en Puerto Rico; propiedades digitales que consisten en sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles, entre ellos Univision.com, el sitio web en español más visitado por los hispanos en EE.UU., Univision Now, un servicio de videos directo al consumidor y Uforia, una aplicación de música que ofrece contenido musical en medios múltiples, The Root, el destino en línea preferido por los afroamericanos para noticias, opinión y cultura, y participación en The Onion, la principal marca del país para comedia y sátira noticiosa; y Univision Radio, el principal grupo radial hispano en EE.UU., que es propietario y administrador de 67 emisoras de radio en 16 de los 25 mercados hispanos más importantes de EE.UU. y Puerto Rico. Los activos de UCI también incluyen una participación minoritaria en El Rey Network, una cadena de cable en inglés que trasmite contenido de entretenimiento general las 24 horas, y una empresa conjunta con Disney/ABC Television Network para Fusion, una cadena digital de televisión que trasmite noticias y contenido sobre estilo de vida las 24 horas. UCI tiene su sede corporativa en la ciudad de Nueva York, opera sus cadenas de televisión desde Miami y tiene estaciones de televisión y radio, además de oficinas de ventas, en las principales ciudades de Estados Unidos. Para más información, por favor visite corporate.univision.com.

Contacto de medios
Tim Gray
Director de Relaciones Públicas
[email protected]
917-202-9515

Univision Communications Inc.
Julissa Bonfante
Directora, Publicidad, Medios Digitales
[email protected]
305-894-8635

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150206/174121LOGO