Página 2665

Declaración de la National Alliance for Hispanic Health sobre la sentencia de la jueza Collyer en House v. Burwell

0

WASHINGTON, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — «El dictamen de hoy de la jueza de la Corte de Distrito de los Estados Unidos Rosemary Collyer significa que a millones de personas se les ha puesto en riesgo su cobertura», dijo la Dra. Jane L. Delgado, Presidente y CEO de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos (National Alliance for Hispanic Health) (la Alianza), el principal grupo de defensa de la salud para los hispanos del país.

«Con algunos planes que ya consideran retirarse del mercado de la Ley de Atención Médica Accesible (Affordable Care Act, ACA) y otros que planifican subas en las tarifas para 2017, el dictamen de hoy suma más a la gran incertidumbre de miles de estadounidenses».

«La sentencia que anula secciones de la Ley de Atención Médica Accesible pone en peligro los planes de salud de casi siete millones de estadounidenses cuyos aseguradoras reciben subsidios para reducir el costo que comparten sus afiliados. Junto con los 4 millones de personas que no pueden afrontar planes porque su estado no amplió Medicaid, la sentencia (si se mantiene) limitará en forma significativa el acceso al seguro de salud».

«No obstante, es importante que aquellos con cobertura sepan que sus planes actuales están en vigencia, porque la jueza Collyer mantuvo en suspenso su decisión hasta que pueda realizarse una audiencia de apelación. Si necesita apoyo durante este tiempo de confusión, llame a nuestra línea de ayuda gratuita y bilingüe Su Familia al 1-866-783-2645. Estamos para ayudarle a comprender sus opciones para la salud y el bienestar de usted y su familia», concluyó la Dra. Delgado.

Acerca de la National Alliance for Hispanic Health (The Alliance) — La Alianza es la principal fuente de información de base científica y una defensora confiable para la salud de los hispanos en los Estados Unidos, con la misión de lograr los mejores resultados sanitarios para todos. Para obtener más información, visítenos en www.hispanichealth.org.

Pitbull anuncia THE BAD MAN TOUR junto a Prince Royce y con Farruko como invitado especial

0
PITBULL ANNOUNCES THE BAD MAN TOUR WITH PRINCE ROYCE AND SPECIAL GUEST FARRUKO

LOS ÁNGELES, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pitbull, la superestrella mundial y el ganador al GRAMMY®, lanzará una gigantesca gira norteaméricana éste verano junto con  la mega estrella latina, el cantante y compositor Prince RoyceTHE BAD MAN TOUR, producida por Live Nation, comenzará el miércoles 6 de julio en Fresno, California, y recorrerá ciudades de Estados Unidos y Canadá, incluyendo Los Ángeles, Toronto, Chicago, San Diego, Houston, Washington DC entre muchas otras. En la gira también participará Farruko como invitado especial. Para obtener las noticias más recientes sobre la gira, visite www.thebadmantour.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160511/366408

Los clients de American Express® podrán comprar entradas en mercados selectos antes de que lo haga el público general hasta el viernes 13 de mayo a las 10:00 p.m. hora local. Las entradas para el público general saldrán a la venta el sábado 14 de mayo en www.livenation.com.

Armando Christian Perez – conocido a nivel mundial como Pitbull – está en todas partes. Alcanzando éxitos # 1 en más de 15 países, 8.000 millones de visualizaciones en YouTube/VEVO, 70 millones de sencillos vendidos o 6 millones de álbumes vendidos, Pitbull no se detiene. Su ética de trabajo incansable lo transformó en una superestrella internacional ganador del Grammy, emprendedor visionario, experto de la moda y actor exitoso. Su presencia en los medios sociales llega a casi 90 millones de personas diariamente, igualando a la audiencia de varias cadenas de televisión. También conocido como «Mr. 305» y «Mr. Worldwide», él es tan ubicuo como Google o Microsoft, en momentos en que se prepara para lanzar su décimo álbum completo  es este 2016, titulado Climate Change . Aparte del entretenimiento, Pitbull está haciendo historia en el mundo empresarial. Ya sea con su Voli Vodka, su línea de fragancias «Pitbull», la alianza estratégica con Playboy Enterprises, o las asociaciones con marcas que van desde BudLight, Kodak y Dr. Pepper hasta Dodge y Norwegian Cruise Lines, su influencia se ha catapultado. Cuenta con su propia estación en Sirius XM Radio, Pitbull’s Globalization y posee una compañía de producción, «Honey, I’m Home». Pitbull también tiene una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood y una figura de cera en Madame Tussauds en Orlando, funge como un embajador para «Visit Florida» y recibió la llave de la ciudad de Miami.

Durante los últimos 5 años, Prince Royce, el multipremiado superastro latino ha tenido varios álbumes  multiplatino, logrado colocar 12 éxitos en el número uno de la música latina, obtenido 20 Premios Billboard, 18 Premios Lo Nuestro, 19 Premios Juventud y 8 nominaciones al Latin GRAMMY. Royce cuenta con una gigantesca base de fans con más de 1.000 millones de streams en línea, 33.5 millones de seguidores en Facebook, 5.2 millones en Twitter y 4.8 millones en Instagram. Se ha presentado con llenos totals en los recintos más prestigiosos de América Latina, así como en conciertos por todo Estados Unidos, incluyendo Radio City Music Hall, The Nokia Theater y el Theater at Madison Square Garden. Con tan solo 22 años fue homenajeado con un Premio Billboard como Compositor del Año, convirtiéndose en el artista más joven en obtener este galardón. En noviembre de 2014 lanzó el exitazo electro-pop/R&B «Stuck on a Feeling», con la participación de Snoop Dogg, a lo cual le siguió en mayo de 2015 el lanzamiento del bailable «Back It Up» (con las participaciones de Pitbull y Jennifer Lopez) – dos de los sencillos de su primer álbum de pop en inglés, «Double Vision». Este año lanza su anticipado cuarto álbum en español que ya promete ser un tremendo éxito. El primer sencillo del  álbum, «Culpa al Corazón», llegó al #1 en el listado Latin Songs de Billboard (que abarca todos los géneros latinos), así como en los listados Pop Latino y Tropical de Billboard. Recientemente Royce coprotagonizó como Peter en la transmisión del musical en vivo «The Passion» de la cadena Fox y será parte del elenco de la próxima temporada de «East Los High» de Hulu, que se estrenará en julio de 2016.

Inyectando contenido lírico romántico a la música latina urbana, FARRUKO con su sonido único y altamente popular,  se ha hecho un líder en el movimiento Reggaeton. Reconocido por Billboard como una de las estrellas en ascenso del Reggaeton, que está dándole fuerza al género y nos está  brindando un cúmulo de música de fiesta, el artista de 24 años está lejos de ser un novato. El ha colaborado con súper estrellas de la música latina incluyendo Daddy Yankee, Don Omar, J. Balvin, NickyJam y Yandel entre otros. Demostrando su versatilidad, sus éxitos incluyen canciones que con facilidad hacen el crossover a pop, bachata, mambo, vallenato y R&B, creando un impresionante repertorio lleno de fusiones notables que realzan su profundo conocimiento musical y variados sonidos. FARRUKO terminó el año 2015 como el más exitoso hasta ahora, llevándose a casa dos galardones de Premios Lo Nuestro, por la canción urbana del año y por la colaboración urbana del año y un premio de BillboardLatino por la canción de ritmo latino del año. Entonces en Octubre, FARRUKO deleita a las masas con otro nuevo álbum, «Visionario», que fue lanzado en pre-venta y sólo en horas alcanzó la posición No. 1 en iTunesen la categoría de «Top Latin Albums»,  en la que permaneció tres semanas después de su lanzamiento oficial. Ahora en la cumbre de su carrera, FARRUKO no permitirá que nada le impida dominar la industria en el 2016.

THE BAD MAN TOUR DE PITBULL CON PRINCE ROYCE E INVITADOS ESPECIALES

*Todas las fechas, ciudades y localidades están sujetas a cambios.

Jueves 30 de junio de 2016

Milwaukee, WI

Summerfest @ Marcus Amphitheater

Miércoles 6 de julio de 2016

Fresno, CA

Save Mart Center

Jueves 7 de julio de 2016

Los Ángeles, CA

The Forum

Sábado 9 de julio de 2016

Mountain View, CA

Shoreline Amphitheatre

Domingo 10 de julio de 2016

Sacramento, CA

Sleep Train Arena

Martes 12 de julio de 2016

Salt Lake City, UT

USANA Amphitheatre

Viernes 15 de julio de 2016

Anaheim, CA

Honda Center

Sábado 16 de julio de 2016

San Diego, CA

Sleep Train Amphitheatre

Domingo 17 de julio de 2016

Phoenix, AZ

Talking Stick Resort Arena

Martes 19 de julio de 2016

Albuquerque, NM

Isleta Amphitheater

Miércoles 20 de julio de 2016

El Paso, TX

UTEP Don Haskins Center (a la venta el 21 de mayo)

Viernes 22 de julio de 2016

Dallas, TX

American Airlines Center (a la venta el 21 de mayo)

Sábado 23 de julio de 2016

Houston, TX

Cynthia Woods Mitchell Pavilion (a la venta el 21 de mayo)

Domingo 24 de julio de 2016

Laredo, TX

Laredo Energy Arena

Martes 26 de julio de 2016

San Antonio, TX

AT&T Center (a la venta el 21 de mayo)

Jueves 28 de julio de 2016

Atlanta, GA

Philips Arena

Sábado 30 de julio de 2016

Tampa, FL

Amalie Arena

Domingo 31 de julio de 2016

Fort Lauderdale, FL

BB&T Center

Jueves 4 de agosto de 2016

Washington, DC

Verizon Center

Viernes 5 de agosto de 2016

Allentown, PA

PPL Center

Sábado 6 de agosto de 2016

Hartford, CT

Xfinity Theatre

Domingo 7 de agosto de 2016

Bethel, NY

Bethel Woods Center for the Arts

Martes 9 de agosto de 2016

Detroit, MI

DTE Energy Music Theatre

Miércoles 10 de agosto de 2016

Toronto, ON

Molson Canadian Amphitheatre

Viernes 12 de agosto de 2016

Boston, MA

TD Garden

Martes 16 de agosto de 2016

Chicago, IL

United Center

Jueves 18 de agosto de 2016

Denver, CO

Pepsi Center

Acerca de Live Nation Entertainment
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la principal compañía mundial de entretenimiento en vivo, compuesta por líderes globales del mercado: Ticketmaster, Live Nation Concerts, Live Nation Media & Sponsorship y Artist Nation Management. Para obtener información adicional, visite www.livenationentertainment.com.

Viajeros informados que visitan Puerto Rico siguen precauciones recomendadas contra el Zika y disfrutan una experiencia sin preocupaciones

0
More than 60 Groups and Conventions visited Puerto Rico in March and April (Photo Credit: Meet Puerto Rico)

SAN JUAN, Puerto Rico, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Más de 60 grupos y convenciones visitaron Puerto Rico en los meses de marzo y abril, y la Puerto Rico Tourism Company (Compañía de Turismo de Puerto Rico, PRTC por sus siglas en inglés) está convencida de que con una sólida campaña de información y educación sobre el Zika, el turismo, el motor económico de Puerto Rico, mantendrá su fortaleza. Aunque han habido algunas cancelaciones de futuros viajes de grupos en los dos últimos años, la PRTC prevé que la tendencia se detendrá, gracias a los consumidores bien informados.

Video – http://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/PRNA/ENR/PUERTO-RICO-TOURISM-Zika-Testimonial-Dr-Larry-W-Anderson.mp4

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160512/366968

«La información precisa sobre el Zika es la clave a la hora de decidir una visita a Puerto Rico«, dijo Ingrid I. Rivera Rocafort, directora ejecutiva de la PRTC. «Tenemos la obligación de ofrecer los hechos reales sobre el virus y confiamos en que los viajeros no permitan que las percepciones influyan sus decisiones de viajes. Una vez que se pone en perspectiva, estamos seguros de que Puerto Rico seguirá atrayendo a visitantes de todo el mundo, que disfrutarán de una experiencia libre de preocupaciones».  

Miles de médicos, cientos de vendedores, docenas de directores ejecutivos y otros grupos, entre ellos enfermeras, meteorólogos y aficionados a los deportes, visitaron la isla en viajes de negocios o de placer en las últimas ocho semanas.

«Hallamos que las precauciones no son distintas a lo que haríamos en cualquier otro lugar en circunstancias normales», dijo el doctor Larry W. Anderson, DO, miembro de FACOFP, que recientemente asistió a la Convención de Primavera del American College of Osteopathic Family Physicians en San Juan. «La ciudad de San Juan, los hoteles y los restaurantes se han esforzado por asegurar que no haya un lugar donde los mosquitos puedan incubar, depositar sus huevos o reproducirse. Y nos ha parecido muy agradable».

Don Welsh, presidente y CEO de Destination Marketing Association International, comentó: «En nombre de nuestra asociación del sector, diría que estamos sumamente complacidos con la experiencia aquí en San Juan… y esperamos regresar, si no a esta reunión a otra reunión, y también volveremos como turistas».

La PRTC ha creado un sitio web educativo, PuertoRicoNow.SeePuertoRico.com, para ofrecer a los viajeros la información más actualizada sobre el Zika y Puerto Rico, de manera que estén más preparados para separar la realidad de la percepción, hacer planes de viaje basados en datos reales y escoger a Puerto Rico como un lugar para visitar.

La 24a. Campaña Anual de Donación de Alimentos de los Carteros se hará el sábado 14 de mayo en toda la nación

0
National Association of Letter Carriers.

WASHINGTON, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Asociación Nacional de Carteros (National Association of Letter Carriers, NALC) realizará su 24a. campaña anual de donación de alimentos el sábado 14 de mayo. La campaña de donación de alimentos Stamp Out Hunger® ofrece a los residentes una manera fácil de donar alimentos a las personas necesitadas de la comunidad.

National Association of Letter Carriers.

Los clientes simplemente dejan su donación de artículos no perecederos junto a su buzón antes de la entrega del correo el 14 de mayo. Los carteros recogerán las donaciones de alimentos no perecederos ese día mientras entregan el correo en sus rutas postales, y las distribuirán a las agencias locales de alimentos. Visite www.nalc.org/food si desea más información.

Es la mayor campaña de donación de alimentos de un día de la nación, y se realiza anualmente el segundo sábado de mayo en 10,000 ciudades y pueblos en los 50 estados, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes Estadounidenses y Guam.

Con la difícil situación económica que muchos estadounidenses enfrentan, la Campaña de Donación de Alimentos de los Carteros es tan importante como siempre lo ha sido. El hambre afecta a 50 millones de personas en todo el país, incluso millones de niños, personas de la tercera edad y veteranos.

«Como carteros, nos honra poder ayudar a las personas necesitadas», dijo Fredric Rolando, Presidente de la NALC. «Diariamente, vemos las luchas en las comunidades a las que damos servicio y creemos que es importante hacer todo lo que podamos para ayudar».

Se alienta a las personas a que dejen una bolsa resistente con alimentos no perecederos, como sopa enlatada, verduras enlatadas, carnes y pescados enlatados, pasta, manteca de maní, arroz o cereales, al lado de su buzón antes de la entrega del correo regular del sábado. Los 175,000 carteros del país recaudarán las donaciones y las llevarán a los bancos locales de alimentos, despensas o refugios. Los socios nacionales que ayudan a la NALC en la colecta de alimentos son: Servicio Postal de EE. UU., Asociación Nacional Carteros Rurales, United Way Worldwide, Sindicato Internacional de Trabajadores Unidos de Alimentos y Comercio, AFL-CIO, Valpak y Valassis.

La campaña de este año incluye un anuncio de servicio público (public service announcement, PSA) con el galardonado actor y director Edward James Olmos. Las cadenas de televisión y los canales pueden usar este enlace para encontrar y descargar versiones de alta calidad de 30 y 60 segundos del PSA, en inglés y español.

En sus 23 años, la campaña de colecta de alimentos de los Carteros ha recaudado más de 1,400 millones de libras de alimentos, y en cada uno de los últimos 12 años ha recaudado más de 70 millones de libras. El objetivo de este año es construir sobre ese éxito, en vista del problema crónico del hambre en Estados Unidos.

Quienes tengan preguntas sobre la campaña en su área deben consultar a sus carteros, contactar a la oficina postal local o ir a  nalc.org/food, facebook.com/StampOutHunger o twitter.com/StampOutHunger.

La Asociación Nacional de Carteros con sus 280,000 miembros representa a los carteros de todo el país empleados por el Servicio Postal de EE. UU., junto con los carteros jubilados. Creada por veteranos de la Guerra Civil en 1889, la NALC se encuentra entre los sindicatos más antiguos del país.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110406/DC78673LOGO

 

Las Compañías Miembros de PhRMA Invirtieron $58,8 Billones en I&D en 2015

0
Pharmaceutical Research and Manufacturers of America

WASHINGTON, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las compañías miembros de la Empresa de Investigación y Fabricantes de Farmacéutica  de América (PhRMA) invirtieron aproximadamente $58,8 billones en investigación y desarrollo (I&D) en el año 2015, un aumento del 10,3 por ciento sobre el 2014. Los nuevos datos de Investigación y Desarrollo sobre la base de los resultados de la encuesta anual de los miembros de PhRMA de 2016 publicado hoy en el Perfil de la Industria de Investigación Biofarmacéutica de 2016 y el correspondiente paquete del gráfico de la industria, Biofarmacéuticas en Perspectiva, resaltan el amplio alcance del impacto de las compañías miembros de PhRMA sobre la economía y la innovación biofarmacéutica.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20091027/PHRMALOGO

En los Estados Unidos, la industria biofarmacéutica es un motor de crecimiento económico y la competitividad global, y es el sector más intensivo en investigación de la economía estadounidense, invirtiendo un promedio de seis veces más en I&D como porcentaje de las ventas de todas las otras industrias manufactureras. El sector también representó un estimado del 17 por ciento de todo el gasto empresarial en I&D de Estados Unidos, la mayor proporción del gasto en I+D de las empresas estadounidenses. En general, las compañías miembros de PhRMA solo representaban la mayoría de todos el gasto en I&D de biofarmacéutica en los Estados Unidos.

«Invirtiendo más de medio trillón de dólares en I&D desde el año 2000, nuestras empresas miembros siguen siendo incansable en su compromiso de impulsar la innovación y la entrega de más valor que nunca antes», dijo Stephen J. Ubl, presidente y director ejecutivo de PhRMA. «Es a través de este aumento de la I&D que la industria biofarmacéutica estadounidense continúa a la cabeza del mundo en el desarrollo de nuevos medicamentos para tratar las necesidades médicas no cubiertas de los pacientes».

Las inversiones en I&D a largo plazo realizados por la industria biofarmacéutica han conducido a más medicamentos en desarrollo clínico que nunca, más de 7.000 medicamentos a nivel mundial. Desde el año 2000 al 2015, más de 550 nuevos medicamentos fueron aprobados por la Administración de Alimentos y Fármacos de Estados Unidos – incluyendo un récord de 56 nuevos medicamentos en el 2015. Teniendo en cuenta que sólo el 12 por ciento de los medicamentos en ensayos clínicos cada vez llegan a los pacientes, es fundamental que tengamos políticas pragmáticas y favorables a la innovación para mantener las inversiones a largo plazo necesarias para desarrollar las curas del mañana.

Cada día, las compañías miembros de PhRMA aprenden más sobre los diferentes tipos de enfermedades y aprovechan los avances científicos para descubrir nuevos tratamientos y curas para los pacientes. Como se destaca en la publicación «Medicamentos en Desarrollo para las Enfermedades Raras» dada a conocer recientemente, la industria biofarmacéutica está desarrollando en la actualidad más de 560 medicamentos para los pacientes con enfermedades raras. La industria también está haciendo grandes progresos en el desarrollo de tratamientos para la enfermedad de Alzheimer, el cáncer y las enfermedades del corazón, entre otras condiciones devastadoras. Este avance pone de relieve la necesidad de políticas públicas que mantengan un sistema de atención del cuidado de salud que reconozca el valor de los medicamentos e incentive a los investigadores a seguir desarrollando nuevos tratamientos y curas para los pacientes.

Los números de I&D de 2015 reflejan la inversión hecha por 31 compañías miembros de PhRMA.

Acerca de PhRMA
La Empresa de Investigación y Fabricantes de Farmacéutica de América (PhRMA) representa las principales compañías innovadoras de investigación biofarmacéutica del país, que están dedicadas al descubrimiento y desarrollo de medicamentos que permiten a los pacientes a vivir vidas más largas, más saludables y más productivas. Desde el año 2000, las compañías miembros de PhRMA han invertido más de medio trillón de dólares en la búsqueda de nuevos tratamientos y curas, incluyendo un estimado de $58,8 billones solo en el 2015.

Conectar con PhRMA
Para obtener información sobre cómo los medicamentos innovadores salvan vidas, por favor visite:
www.PhRMA.org
www.FromHopetoCures.org
www.Facebook.com/PhRMA
www.Twitter.com/PhRMA

Contacto: Fern Senra
850-224-0174
[email protected]

El Programa ‘ACES’ pone a los jóvenes de comunidades desfavorecidas en Los Ángeles en el camino a la universidad y las carreras en ciencias, tecnología, ingeniería, artes y matemáticas

0
Los Angeles high school students enrolled in the Architecture, Construction and Engineering Students (ACES) Pathway Program get a head start on college and careers.

LOS ÁNGELES, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El compromiso de Emerald Cities Collaborative (ECC) con crear una economía justa y sostenible para la próxima generación de jóvenes provenientes de comunidades desfavorecidas ha adoptado una forma especial mediante el programa Architecture, Construction and Engineering Students (ACES) Pathway Program en Los Ángeles, donde la organización sin fines de lucro con sede en Washington, DC, tiene una oficina local.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160510/366063

El programa ACES Pathway Program está ofreciendo a más de 170 estudiantes de escuela secundaria provenientes de entornos diversos en el área de Los Ángeles la oportunidad de explorar carreras en las ciencias, la tecnología, la ingeniería, las artes y las matemáticas («STEAM», por sus siglas en inglés) mediante la obtención de créditos en universidades comunitarias para cursos relacionados con estas disciplinas y adquiriendo experiencia de trabajo directa junto a profesionales de la industria durante pasantías de verano pagadas. Los créditos de universidad son transferibles a los campus dentro de los sistemas de la California State University y la University of California, dando a los estudiantes una ventaja hacia la obtención de un título de estudio. Para obtener más información sobre el trabajo de la ECC para ampliar las oportunidades económicas para los residentes de las comunidades desfavorecidas de Los Ángeles y sus alrededores, por favor, visite el sitio http://emeraldcities.org/cities/losangeles.

Un programa beneficioso
Por todas estas razones, «el programa ACES es beneficioso» para los jóvenes que de otra manera no podrían encontrar carreras en las disciplinas STEAM -que son gratificantes y que mantienen a la familia- o incluso hasta asistir a la universidad, dijo Verónica Soto, directora del programa Emerald Cities Los Ángeles que supervisa la participación de la ECC en el programa.

El programa ACES se asocia con las escuelas locales, incluyendo Alhambra High School, Legacy STEAM High School, Robert F. Kennedy Community Schools, San Gabrielino High School, Mark Keppel High School, SIATech Charter, YouthBuild-Boyle Heights y 5 Keys Charter.

Los campus participantes dentro del distrito de las universidades comunitarias de Los Ángeles (Los Angeles Community College District, o LACCD), donde los estudiantes del programa ACES toman cursos de ingeniería, prospección, modelado de información de construcción (BIM), robótica y sistema de información geográfica (SIG) para mapeo y diseño por computadora, incluyen East Los Angeles College, Los Angeles City College y Los Angeles Trade Technical College.

Además del apoyo financiero y personal de Emerald Cities Los Ángeles, el programa ACES recibe apoyo de personal del Build Program de la LACCD –un programa de desarrollo económico comunitario valorado en $6.2 millones que se centra en la contratación de negocios y personal locales– y apoyo en especie mediante la proporción de aulas en el Boyle Heights Technology YouthSource Center, que forma parte de un programa municipal que ofrece capacitación laboral, tutoría, preparación para la universidad y otros servicios.

Sin barreras
ACES crea trayectorias académicas independientemente del promedio académico y la situación socioeconómica de los participantes mediante el empleo de un enfoque colaborativo y proactivo para el manejo de casos que cuenta con la participación de los directores y maestros de las escuelas, los profesores y administradores de las universidades comunitarias, los directores ejecutivos de las escuelas autónomas (chárter) y los consejeros del Boyle Heights Youth Technology Center.

Además de los cursos de introducción universitarios relacionados con las materias STEAM, se realizan excursiones a sitios de construcción y universidades y se ofrecen seminarios relacionados con el trabajo para preparar a los estudiantes del programa ACES para hacer pasantías de verano con socios de la industria.

Para asegurar una vía hacia un aprendizaje sindical después de la graduación de la escuela secundaria, los estudiantes también se inscriben en un curso de capacitación para la preparación al aprendizaje realizado por YouthBuild-Boyle Heights, que utiliza el plan de estudios Multi-Craft Core (MC3) creado por el consejo National Building and Construction Trades Council.

Diversidad, orientación y hacer todo
«El programa ACES tiene como objetivo aumentar la diversidad de los estudiantes que buscan seguir una trayectoria académica en las disciplinas de diseño y construcción, y desarrollar la participación de mentores  entre profesionales de la industria para orientar a los estudiantes», afirmó Soto. «Los seminarios centrados en temas tales como la preparación laboral y la educación financiera preparan a los estudiantes del programa ACES para sus experiencias en pasantías de verano», añadió.

Los participantes del programa ACES, como el estudiante de cuarto año de secundaria y erudito atleta Ricardo Marquina de la STEAM Legacy High School, lo hacen todo. Marquina hace malabarismos con un programa completo de clases de la escuela secundaria y al menos un curso universitario, además de actividades extracurriculares. Participa en los equipos de fútbol, voleibol y del anuario de la escuela, y es también miembro de la National Honor Society con planes de obtener una licenciatura en ingeniería.

Durante la pasantía remunerada que hizo el verano pasado a través del programa LACCD Build Program, Marquina trabajó en los archivos BIM junto a un arquitecto de la oficina, entre otras tareas. «A través del programa ACES, aprendí a usar AutoCAD, SketchUp y otros tipos de software», dijo. «Las clases universitarias me beneficiaron porque los ingenieros están utilizando estos programas de software».

«Además, he adquirido un poco de experiencia laboral en una oficina de proyectos que me ayudará en el futuro. La parte más compleja para mí fue trabajar en la oficina, porque no estaba acostumbrado a trabajar en un ambiente donde todo el mundo está haciendo su trabajo en silencio», añadió.

Un programa transformador
Carla Barrera-Ortiz, directora de la Legacy STEAM High School, dijo que el programa ACES «ha transformado la cultura de nuestra escuela y nuestro programa académico dando a los estudiantes el acceso directo a cursos de nivel universitario, desarrollo de equipo de trabajo y formación práctica a través de oportunidades para hacer pasantías pagadas.

«Gracias al programa ACES,» continuó, «la matriculación de estudiantes en la Legacy STEAM High School ha aumentado en más de un 45 por ciento desde que abrimos en 2012. El programa ACES ha ayudado a nuestra escuela a crear un conducto directo a las trayectorias de carreras en arquitectura, construcción e ingeniería dentro de una comunidad que históricamente ha sido subrepresentada en los campos de las disciplinas STEM».

Cumpliendo con la promesa
Tras su reciente examen de acreditación, la Western Association of Schools and Colleges «reconoció y celebró al programa ACES como un programa dinámico que mantiene su promesa de aumentar la preparación universitaria y profesional para nuestros estudiantes de disciplinas STEAM,» añadió Barrera-Ortiz. «Esta asociación está ayudando a Legacy STEAM High School realizar la visión y misión prometida a nuestros estudiantes y sus familias».

Soto dijo que después de conseguir la financiación necesaria, el programa ACES se extenderá a otras regiones de Los Ángeles, específicamente el sur de Los Ángeles y el Valle de San Fernando.

Emerald Cities Collaborative (www.emeraldcities.org) es una red de organizaciones sin fines de lucro nacional que trabajan conjuntamente para promover un medio ambiente sostenible, y al mismo tiempo crear oportunidades económicas para todos. La ECC tiene su sede en Washington, DC, y trabaja en una serie de «Emerald Cities» en todo el país con socios locales y nacionales que aportan recursos y experiencia de los sectores de la comunidad, laborales, empresariales y gubernamentales.

CONTACT: Ronnie Kweller, [email protected], 202-688-0880, 202-276-9327

Jason Resendez, Director de la Red Latina de UsAgainstAlzheimer’s, elegido para el Panel de Consejo sobre Acceso y Vejez de AT&T

0

WASHINGTON, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — UsAgainstAlzheimer’s anunció hoy que Jason Resendez, Director de la Red Latina de UsAgainstAlzheimer’s y de la Coalición  LatinosAgainstAlzheimer’s, se unirá al Panel de Consejo sobre Acceso y Vejez de AT&T como asesor externo.

El Panel de Consejo sobre Acceso y Vejez de AT&T (Advisory Panel on Access and Aging, AAPAA) está conformado por líderes nacionales en tecnología de asistencia, vejez y problemas relacionados con la discapacidad cruzada. Brinda consejos y asesoramiento a subsidiarias de AT&T, afiliadas y equipos de liderazgo con relación a temas de interés mutuo. El panel aborda temas relevantes comunes a la tecnología y la discapacidad, en relación con productos y servicios de AT&T.

«La experiencia de Jason trabajando en intersecciones de los problemas de la vejez de los latinos, el compromiso comunitario y el acceso a la tecnología confirmará nuestros esfuerzos de empoderar a nuestros clientes para que vivan independientemente mediante soluciones tecnológicas accesibles», dijo Mark Balsano, Vicedirector General de Accesibilidad de AT&T. «Este compromiso se vuelve todavía más importante en vista de desafíos crecientes en materia de salud, como la demencia y la enfermedad de Alzheimer».

Resendez encabeza la Red Latina de UsAgainstAlzheimer’s y la Coalición LatinosAgainstAlzheimer’s, la primera coalición nacional del país de organizaciones latinas que trabajan juntas para abordar el creciente impacto del Alzheimer sobre la comunidad latina. Los latinos tienen 1.5 veces más probabilidad de padecer Alzheimer que los blancos no hispanos y, en promedio, presentan síntomas siete años antes que otras comunidades. Además, los latinos se encuentran desproporcionadamente representados en los grupos de mayor edad con mayor riesgo de padecer Alzheimer.

Resendez encabeza los trabajos de liderazgo de opinión, administración de la coalición y defensoría de pacientes y cuidadores. UsAgainstAlzheimer’s está dedicada a asegurar que la carrera por una cura del Alzheimer incluye las prioridades, las voces y a los defensores de los latinos.

«Desde investigación de la salud del cerebro hasta apoyo a los cuidadores, la tecnología puede ser una herramienta para abordar la enorme cantidad de desafíos y oportunidades que presenta la vejez a los consumidores, a la sociedad y a la economía», dijo Resendez. «Me enorgullece trabajar mano a mano con un líder de la industria como AT&T para abordar estos desafíos a través de innovadoras soluciones de tecnología para familias que luchan con enfermedades como el Alzheimer».

###

UsAgainstAlzheimer’s es una innovadora organización sin fines de lucro que demanda  –y brinda– una solución a la enfermedad de  Alzheimer. Impulsada por el sufrimiento de millones de familias, UsAgainstAlzheimer’s hace presión para una mayor premura por parte del gobierno, la industria y la comunidad científica en la lucha por la cura del Alzheimer, lográndolo a través de un liderazgo efectivo, una defensoría de colaboración e inversiones estratégicas.

Contacto: Tim Tassa 
Teléfono: 202-263-2580 
Correo electrónico: [email protected]

State Farm® pagó $118 millones, un récord en reclamos por lesiones relacionadas con perros en 2015

0

BLOOMINGTON, Illinois, 11 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Uno de los accidentes más traumatizantes que alguien puede sufrir es una mordedura o lesión causada por el mejor amigo del hombre. Las lesiones relacionadas con perros producen cicatrices físicas y emocionales a la víctima. Para el perro, las mismas pueden resultar en el abandono o la eutanasia. El año pasado, State Farm pagó la cantidad récord de $118 millones como resultado de 3,100 reclamos por lesiones relacionadas con perros. Durante la última década, la aseguradora ha pagado casi $1 billón en reclamos que surgieron por accidentes relacionados con un perro. Mientras que el número de reclamos por lesiones relacionadas con perros que State Farm pagó disminuyó 9.6% entre 2014 y 2015, la cantidad que State Farm pagó en reclamos por lesiones relacionadas con perros aumentó 3.4%.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh20120803/MM51963LOGO

Mientras que la gran mayoría de las interacciones con perros no resultan en lesiones, la mayoría de las mordeduras de perros se pueden prevenir si se actúa responsablemente al ser dueños de una mascota. La National Dog Bite Prevention Week®, dirigida por la American Veterinary Medical Association (AVMA), tiene lugar en mayo 15-21, 2016. State Farm y otros miembros de la National Dog Bite Prevention Coalition han unido sus fuerzas para educar a adultos y a niños acerca de las maneras de reducir las lesiones relacionadas con perros.

State Farm: Los 10 estados con más reclamos por lesiones relacionadas con perros en 2015

Estado

 

Número de reclamos por lesiones relacionadas con perros

 

Cantidad pagada en reclamos por lesiones relacionadas con perros

1.

California

383 reclamos

$18.3 millones

2.

Illinois

338 reclamos

$11.2 millones

3.

Texas

165 reclamos

$4.9 millones

4.

Pennsylvania

161 reclamos

$4.8 millones

5.

Ohio

149 reclamos

$4.8 millones

6.

New York

147 reclamos

$6.2 millones

7.

Michigan

126 reclamos

$3.7 millones

8.

Georgia

114 reclamos

$4.2 millones

9.

Indiana

110 reclamos

$4.2 millones

10.

Minnesota

101 reclamos

$3.6 millones

Fuente: State Farm – Reclamos de propietario de vivienda, inquilino, granja y rancho, y propiedad comercial

 

State Farm no pregunta cuál raza de perro tiene el asegurado cuando suscribe el seguro de propietario de vivienda o de inquilinos. Dadas las circunstancias precisas, cualquier perro puede morder, sin importar la raza. Es por eso que la aseguradora trabaja junto con la entrenadora de perros reconocida internacionalmente, Victoria Stilwell, para enfocarse en la educación de las personas acerca de cómo ser un dueño de perros responsable e interactuar con perros de manera segura.

«Educar al público en general acerca de la prevención de mordeduras de perros es más importante que nunca», dijo Stilwell. «Como experta en el comportamiento canino y siendo alguien que también entiende el dolor y trauma de una mordedura grave, yo estoy de acuerdo totalmente en que se necesita concientizar a la comunidad y evitar que ocurran estos incidentes innecesarios».

Los niños representan más del 50 por ciento de todas las víctimas de mordeduras de perros. Las personas de edad avanzada y el personal de servicios a domicilio como los carteros, también ocupan un lugar dominante en la lista de las víctimas más frecuentes de mordeduras de perros. El Servicio Postal de los Estados Unidos informó que 6,500 carteros fueron atacados o mordidos por perros en 2015. Eso representa un aumento de casi 14% comparado con el número de ataques reportado en 2014. Este aumento se debe, en gran parte, al aumento de medio billón de envíos de paquetes del año pasado debido a las ventas por Internet.

El seguro es un aspecto importante de ser un dueño de perros responsable. Cuando alquile una propiedad, asegúrese de tener seguro de inquilinos porque la mayoría de los propietarios no proveen de cobertura si ocurriera un accidente por mordedura de perro. Si usted es un propietario de vivienda, hable con su agente de seguros acerca de lo que se encuentra cubierto bajo una póliza estándar de propietario de vivienda con relación a los perros.

Únase a State Farm, www.statefarm.com; Victoria Stilwell, www.positively.org; Insurance Information Institute, iii.org; U.S. Postal Service, usps.com; American Humane Association, americanhumane.org;; American Veterinary Medical Association, avma.org; y la American Academy of Pediatrics, www.aap.org; para llevar el mensaje a los hogares, de que las lesiones relacionadas con los perros se pueden prevenir si educamos a los niños y a los adultos acerca de la seguridad al interactuar con los perros y enfatizamos la importancia de ser un dueño de perros responsable.

Acerca de State Farm
La misión de State Farm es ayudar a las personas a manejar los riesgos de la vida diaria, recuperarse de lo inesperado y hacer realidad sus sueños. State Farm y sus afiliados son los más grandes proveedores de seguros de auto, de vivienda, y de vida individual en los Estados Unidos. Sus 18,000 agentes y más de 65,000 empleados proveen servicio a más de 82 millones de pólizas y cuentas – casi 80 millones de pólizas de auto, de vivienda, de vida, de salud y de comercio y a casi 2 millones de cuentas bancarias. El seguro de automóvil comercial, además de la cobertura para inquilinos, dueños de negocios, embarcaciones y motocicletas, está disponible. State Farm Mutual Automobile Insurance Company es la compañía matriz de la familia de compañías de State Farm. State Farm ocupa la posición número 41 en la lista de compañías más grandes de Fortune 500 para 2015. Para más información, por favor visite http://www.statefarm.com.

Acerca de Victoria Stilwell
Victoria Stilwell es una entrenadora de perros reconocida mundialmente, personalidad de televisión, autora y oradora pública, mejor conocida como la estrella de las series populares de televisión internacional Greatest American Dog y It’s Me or the Dog, con las cuales alcanza audiencias en más de 100 países.  La abanderada de los métodos de entrenamiento para perros donde se promueve el estímulo positivo sin el uso de la fuerza, Stilwell es la directora de Positively.com y la directora general ejecutiva de Victoria Stilwell, Inc. y Victoria Stilwell Positively Dog Training (VSPDT):  la red global de primera a nivel mundial de entrenadores de perros que usan estímulo positivo. Como cofundadora de la National Dog Bite Prevention Task Force, Stilwell también está comprometida con ayudar a la causa del rescate y la rehabilitación de animales, trabajar de muy cerca con las organizaciones en todo el mundo para aumentar la concientización acerca de los criaderos de perros, peleas de perros, abuso de los animales, sobrepoblación de mascotas, prevención de las mordeduras de perro, legislación para razas específicas y otros asuntos relacionados con los animales.  Al aparecer frecuentemente en los medios globales, Stilwell es reconocida ampliamente como una líder en el campo del comportamiento animal. Ella sirve como embajadora nacional para la American Humane Association y es miembro de las juntas de asesoría de DogTV, Dognition, RedRover y Canine Assistants. También es la directora general ejecutiva de la Victoria Stilwell Foundation, proveyendo experiencia en el comportamiento animal, fondos a pequeños refugios de animales y organizaciones de ayuda para perros que usan el entrenamiento positivo.

Tobacco Free Florida expone los riesgos de la exposición al humo de segunda mano

0

TALLAHASSEE, Florida, 12 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El gobernador Rick Scott ha proclamado el 8 al 14 de mayo como la semana de Tobacco Free Florida y para celebrar, el programa de Tobacco Free Florida del Departamento de Salud de la Florida lanza una nueva iniciativa, Secondhand Smoke Exposed, para educar los floridanos sobre los peligros de la exposición al humo de segunda mano.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7829951-tobacco-free-florida/

El tema de este año, Secondhand Smoke Exposed, se centra en exponer la verdad del mito común de que la exposición al humo de segunda mano es inofensivo. La realidad es que inhalar incluso pequeñas cantidades puede ser peligroso.1

«Desde 1964, aproximadamente 2,500,000 no fumadores han muerto a causa de problemas de salud causados por la exposición al humo de segunda mano,» afirmó Dra. Celeste Philip, cirujano general provisional del estado. «Queremos que todos los residentes y sus familiares vivan unas vidas largas y saludables; es importante para todos saber que fumar afecta más que sólo el usuario.»

Mayo también es el Mes de la Conciencia sobre el Asma y las Alergias, y el humo del tabaco es uno de los disparadores más comunes del asma.2 Los niños asmáticos que están expuestos al humo de segunda mano pueden tener ataques más frecuentes y de mayor gravedad, lo que puede poner en riesgo sus vidas.3 De hecho, más del 40 por ciento de los niños que llegan a los servicios médicos de urgencia por ataques de asma viven con fumadores.4

A pesar de la creciente tendencia de las políticas antitabaco y la considerable reducción de la cantidad de fumadores en el estado, muchos de los habitantes más vulnerables de la Florida todavía se ven afectados de manera involuntaria por la exposición al humo de segunda mano, que libera en el ambiente cientos de químicos tóxicos entre los que se encuentran unos 70 que se sabe que causan cáncer.5 La exposición al humo de segunda mano aumenta en gran medida el riesgo de padecer cáncer de pulmón, que es el tipo de cáncer que causa mayor cantidad de muertes en la Florida.6 Cada año, se estima que unos 7,300 norteamericanos que no son fumadores mueren de cáncer del pulmón, principalmente debido a la exposición al humo de segunda mano.7

Los residentes de la Florida cuentan con el beneficio de la Ley de Aire Puro en Ambientes Cerrados (FCIAA, por sus siglas en inglés), que se modificó en 2003 para prohibir el consumo de cigarrillos en lugares de trabajo cerrados. El Departamento de Salud de la Florida tiene una línea telefónica dedicada (1-800-337-3742) donde se pueden informar las violaciones a la FCIAA. Los habitantes de la Florida pueden ayudar a protegerse a sí mismos y a sus familias al reportar el consumo de cigarrillos que viole la ley, mientras hacen del estado un lugar incluso mejor para vivir.

Si fumas, lo mejor que puedes hacer para proteger a tus seres queridos es dejar de fumar. Los habitantes de la Florida que desean dejar de fumar pueden recurrir a los servicios gratuitos y de eficacia comprobada que ofrece Tobacco Free Florida. Se encuentra más información disponible en tobaccofreeflorida.com.

*Nota del editor: La asistencia de Tobacco Free Florida a los esfuerzos locales por generar políticas antitabaco no es presión política, sino servicios para generar conciencia y apoyo a iniciativas jurisdiccionales voluntarias para mejorar la salud de los habitantes de la Florida.

Sobre Tobacco Free Florida Week

El octavo evento anual Tobacco Free Florida Week se realizará del 8 al 14 de mayo. Únete a la conversación en las redes sociales usando #SecondhandSmokeExposed.

Sobre Tobacco Free Florida

La iniciativa Tobacco Free Florida del Departamento de Salud es una campaña de cese y de prevención que abarca a todo el estado y es financiada por el fondo fiduciario del tabaco de la Florida. Los consumidores de tabaco que deseen abandonarlo pueden recurrir a una de las tres maneras que ofrece el estado para dejar de consumir tabaco. Desde 2007, más de 137,000 habitantes de la Florida han dejado de fumar usando uno de estos servicios gratuitos. Para conocer más sobre Tobacco Free Florida y los recursos gratuitos para dejar de fumar que ofrece el estado, visita www.tobaccofreeflorida.com o sigue la campaña en Facebook en www.facebook.com/TobaccoFreeFlorida o en Twitter en www.twitter.com/tobaccofreefla.

El departamento trabaja para proteger, promover y mejorar la salud de todas las personas de la Florida a través de iniciativas integradas entre el estado, los condados y las comunidades.

Síguenos en Twitter en @HealthyFla y en Facebook. Para obtener más información sobre el Departamento de Salud de la Florida, visita www.floridahealth.gov.

1 Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos. Las consecuencias para la salud de la exposición involuntaria al humo de tabaco: un informe del director general de Salud Pública. Atlanta: Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, Centro Coordinador para la Promoción de la Salud, Centro Nacional para la Prevención de las Enfermedades Crónicas y la Promoción de la Salud, Oficina de Tabaco y Salud, 2006.
2 Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Asma: disparadores comunes del asma [última actualización 20 de agosto de 2012; acceso 5 de mayo de 2014
3 Director general de Salud Pública: Las consecuencias para la salud de la exposición involuntaria al humo de tabaco: un informe del director general de Salud Pública. Departamento de Salud y Servicios Sociales de Estados Unidos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, Atlanta, GA; 2006.
4 Departamento de Salud y Servicios Sociales de Estados Unidos. Las consecuencias para la salud de la exposición involuntaria al humo de tabaco: un informe del director general de Salud Pública. Atlanta: Departamento de Salud y Servicios Sociales de Estados Unidos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, Centro Coordinador para la Promoción de la Salud, Centro Nacional para la Prevención de las Enfermedades Crónicas y la Promoción de la Salud, Oficina de Tabaco y Salud, 2006
5 Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos. Cómo el humo del tabaco provoca enfermedades: las bases biológicas y comportamentales de las enfermedades atribuidas al tabaco: un informe del director general de Salud Pública. Atlanta, GA: Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, Centro Nacional para la Prevención de las Enfermedades Crónicas y la Promoción de la Salud, Oficina de Tabaco y Salud, 2010.
6 Sociedad Americana contra el Cáncer. Datos y números sobre el cáncer 2012. Atlanta: Sociedad Americana contra el Cáncer; 2012.
7 Departamento de Salud y Servicios Sociales de los Estados Unidos. Las consecuencias del tabaquismo para la salud. 50 años de progreso: un informe del director general de Salud Pública. Atlanta: Departamento de Salud y Servicios Sociales de Estados Unidos, Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, Centro Nacional para la Prevención de las Enfermedades Crónicas y la Promoción de la Salud, Oficina de Tabaco y Salud, 2014.

ACDelco conmemora un siglo de liderazgo en el mercado de repuestos

0
ACDelco celebrates 100 years

GRAND BLANC, Michigan, 11 de mayo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El 11 de mayo de 1916, el fundador de General Motors, William C. «Billy» Durant ensambló un equipo de ensueño de marcas automotrices premium a fin de crear la compañía denominada United Motors Corporation, precursora de ACDelco, y así ofrecer al creciente número de compradores de autos un solo lugar donde dar servicio a sus vehículos y encontrar repuestos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160511/366428LOGO 

Hoy ACDelco celebra su cumpleaños número 100 no solo reflexionando sobre su profundo legado, sino planeando el futuro a medida que la industria automotriz se ve nuevamente transformada. La marca que cruzó el Atlántico con Charles Lindbergh y Amelia Earhart; que recorrió las pistas de carreras con Dale Earnhardt y llegó al espacio exterior con las misiones lunares Apolo capitaliza sus raíces en GM para entender los avanzados sistemas de transmisión, telemática y tecnologías que moldearán el futuro de quienes se desplazan día a día en vehículos automotores.

«Ninguna empresa alcanza un hito de esta magnitud por sí sola, agradecemos el apoyo de nuestros clientes y personal de partes que han ayudado a hacer de ACDelco lo que es hoy», dijo Robert Sanford, director general de ACDelco. «En un honor que tantas personas insistan en usar partes ACDelco y esperamos cumplir otros 100 años como líderes del mercado de repuestos».

Desde su surgimiento en Flint, Michigan, ACDelco, la auténtica marca de equipos originales GM para el mercado de repuestos y partes, ha evolucionado hasta convertirse en un dínamo internacional para el mercado de repuestos automotrices. Su catálogo de más de 90,000 partes en 37 líneas está sometido a rigurosas pruebas y ciclos de validación que garantizan su calidad, ajuste, forma y función.

Además de las partes premium, ACDelco fue uno de los primeros proveedores de repuestos en concentrarse en la importancia de capacitar técnicos en las técnicas de instalación adecuadas. Otra versión previa de ACDelco, United Motors Service, ofreció su primer curso en reparación de aires acondicionados automotrices en la década de 1970 en sus 30 centros de capacitación GM en todo el país.

ACDelco conmemora su centenario de muchas maneras: reconociendo los mejores talleres afiliados al programa Professional Service Center; otorgando 100 becas a futuros técnicos que asisten a programas universitarios GM Automotive Service Educational Program (ASEP), y ayudando a las familias necesitadas con eventos llamados Día de Servicio en todo el país. En dichos eventos, ACDelco se asociará con la GM Foundation y Safe Kids para ofrecer reparaciones e inspecciones de seguridad de asientos infantiles sin costo.

Top Shops: ACDelco acepta, hasta el 30 de julio, nominaciones a su concurso Top Shops, mediante el cual premiará a los talleres afiliados a su programa Professional Service Center (PSC) que brinden el mejor servicio, la mejor atención al cliente e interacción con la comunidad.

Se seleccionarán cinco ganadores que, con sus invitados, se llevarán un viaje a Las Vegas y recibirán el reconocimiento especial de ACDelco en el marco de la Automotive Aftermarket Product Expo (AAPEX) que se llevará a cabo del 31 de octubre al 3 de noviembre. En acdelcopsctopshops.com encontrará más información y requisitos para las nominaciones.

«100 años, 100 futuros»: ACDelco invierte en la siguiente generación de técnicos al hacer equipo con el General Motors Automotive Service Educational Program (ASEP) para entregar 100 becas a estudiantes que buscan hacer una carrera como técnicos automotrices.

Las becas ayudarán a solventar los gastos universitarios de estudiantes matriculados en el programa GM ASEP que combina clases dentro y fuera del aula, pasantías pagadas en distribuidores GM que patrocinan la iniciativa y talleres independientes que forman parte del programa ACDelco PSC.

A partir de este mes se anunciarán los nombres de cinco becarios cada semana en las redes sociales de GM ASEP y ACDelco, y también por correo-e y boletines informativos.

Día de servicio de ACDelco: ACDelco aprovecha su centenario para retribuir a las comunidades de las localidades donde brinda servicios. Durante la semana del 11 de mayo y en 17 ciudades de todo el país, ACDelco se asociará con la GM Foundation, segmentos locales de Safe Kids Worldwide y sus talleres afiliados al programa PSC para ayudar a las familias que necesiten reparar sus vehículos. Siga la página de ACDelco en Facebook para obtener más información sobre estos eventos a medida que se organicen.

Mire a ACDelco hacer historia una vez más: en ACDelco.com/100years encontrará más información sobre la trayectoria de ACDelco y sus planes para los siguientes 100 años. 

ACDelco es la marca exclusiva de partes de equipo original para Chevrolet, Buick, GMC y Cadillac, además de ser proveedora de partes premium para el mercado de repuestos de la mayoría de los demás modelos y fabricantes. Cuenta con otras aplicaciones disponibles para el sector no carretero, marítimo e industrial. Con un siglo de historia a sus espaldas y casi 90,000 partes en 37 líneas de productos, ACDelco es la opción preferida de los técnicos profesionales y de quienes aman arreglar sus propios vehículos en todo el mundo. Si desea encontrar un taller participante del programa ACDelco Professional Service Center o un distribuidor de partes, visite acdelco.com o marque 1-800-ACDELCO. Encuentre a ACDelco en Facebook, YouTube, Instagram y Twitter.