Página 2728

Quedan 10 días para inscribirse en un plan de salud en Chicago

0

WASHINGTON, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — «En solo diez días, el 31 de enero del 2016, la mayoría de los residentes de Chicago deben tener seguro médico o enfrentar nuevas multas de impuestos», dijo la Dra. Jane L. Delgado, presidenta y directora ejecutiva de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos, el principal grupo de promoción de la salud de los hispanos en el país. Agregó, «Tomar una decisión sobre seguro médico no es fácil, y muchos están buscando ayuda de una fuente confiable. ¡Nuestros navegadores bilingües están listos para ayudarle!»

Según Ester Sciammarella, directora ejecutiva del Chicago Hispanic Heatlh Coalition, los anuncios de servicio público titulados «Mis Resoluciones para el Año Nuevo (disponible en inglés y en español), que la Alianza y su grupo han creado, motiva a los televidentes y oyentes de radio a que hagan una cita para recibir ayuda GRATUITA con la inscripción en el mercado de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, el Seguro Médico para Niños (CHIP por su sigla en inglés) o Medicaid. Los navegadores bilingües que trabajan con Chicago Hispanic Heatlh Coalition por todo Chicago dan ayuda en persona en varios lugares.

Los servicios de los navegadores del Chicago Hispanic Heatlh Coalition son GRATUITOS y los patrocina la Alianza por medio de un acuerdo de cooperación con el Centro de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS por su sigla en inglés) del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (U.S. Department of Health and Human Services) y la Fundación para la Salud de las Américas.

«Este es un servicio oportuno e importante. Para evitar las nuevas multas de impuestos, los residentes de Chicago tienen que tomar una decisión importante a más tardar el 31 de enero, ya sea para inscribirse en un plan de salud o para evaluar si su plan actual es el mejor para atender sus necesidades este año. Puede obtener información de uno de nuestros navegadores llamando al 312-842-2340, enviando el mensaje de texto CHICAGOAYUDA al 805722 o haciendo una cita por Internet en sufamilia.org/chicago», dijo la Sra. Sciammarella.

Quedan 10 días para inscribirse en un plan de salud en Dallas

0

WASHINGTON, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — «En solo diez días, el 31 de enero del 2016, la mayoría de los residentes de Dallas deben tener seguro médico o enfrentar nuevas multas de impuestos», dijo la Dra. Jane L. Delgado, presidenta y directora ejecutiva de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos, el principal grupo de promoción de la salud de los hispanos en el país. Agregó, «Tomar una decisión sobre seguro médico no es fácil, y muchos están buscando ayuda de una fuente confiable. ¡Nuestros navegadores bilingües están listos para ayudarle!»

Según Florencia Velasco-Fortner, directora ejecutiva de The Concilio, los anuncios de servicio público titulados «Mis Resoluciones para el Año Nuevo (disponible en inglés y en español), que la Alianza y su grupo han creado, motiva a los televidentes y oyentes de radio a que hagan una cita para recibir ayuda GRATUITA con la inscripción en el mercado de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, el Seguro Médico para Niños (CHIP por su sigla en inglés) o Medicaid. Los navegadores bilingües que trabajan con The Concilio ofrecen ayuda en persona en varios lugares de Dallas, Denton, Collin, Tarrant y Rockwall.

Los servicios de los navegadores de The Concilio son GRATUITOS y los patrocina la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos por medio de un acuerdo de cooperación con el Centro de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS por su sigla en inglés) del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (U.S. Department of Health and Human Services) y la Fundación para la Salud de las Américas.

«Este es un servicio oportuno e importante. Para evitar las nuevas multas de impuestos, los residentes de Dallas tienen que tomar una decisión importante a más tardar el 31 de enero, ya sea para inscribirse en un plan de salud o para evaluar si su plan actual es el mejor para atender sus necesidades este año. Puede obtener información de uno de nuestros navegadores llamando al 214-818-0481, enviando el mensaje de texto DALLASAYUDA al 805722 o haciendo una cita por Internet en sufamilia.org/dallas», dijo la Sra. Velasco-Fortner.

Contacto: Niquita Spearman • 214-818-0481
[email protected] 

Quedan 10 días para inscribirse en un plan de salud en Miami

0

WASHINGTON, 21 de enero del 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — «En solo diez días, el 31 de enero del 2016, la mayoría de los residentes de Miami deben tener seguro médico o enfrentar nuevas multas de impuestos», dijo la Dra. Jane L. Delgado, presidenta y directora ejecutiva de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos (La Alianza), el principal grupo de promoción de la salud de los hispanos en el país. Agregó, «Tomar una decisión sobre seguro médico no es fácil, y muchos están buscando ayuda de una fuente confiable. ¡Nuestros navegadores bilingües están listos para ayudarle!»

Según Dr. Mark Rabinowitz, director ejecutivo de Miami Beach Community Health Center, los anuncios de servicio público titulados «Mis Resoluciones para el Año Nuevo (disponible en inglés y en español), que la Alianza y su grupo han creado, motiva a los televidentes y oyentes de radio a que hagan una cita para recibir ayuda GRATUITA con la inscripción en el mercado de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, el Seguro Médico para Niños (CHIP por su sigla en inglés) o Medicaid. Los navegadores bilingües que trabajan con el Miami Beach Community Health Center por todo Miami dan ayuda en persona en varios lugares.

Los servicios de los navegadores del Miami Beach Community Health Center son GRATUITOS y los patrocina la Alianza por medio de un acuerdo de cooperación con el Centro de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS por su sigla en inglés) del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (U.S. Department of Health and Human Services) y la Fundación para la Salud de las Américas.

«Este es un servicio oportuno e importante. Para evitar las nuevas multas de impuestos, los residentes de Miami tienen que tomar una decisión importante a más tardar el 31 de enero, ya sea para inscribirse en un plan de salud o para evaluar si su plan actual es el mejor para atender sus necesidades este año. Puede obtener información de uno de nuestros navegadores llamando al 786-774-9405, enviando el mensaje de texto MIAMIAYUDA al 805722 o haciendo una cita por Internet en sufamilia.org/miami», dijo el Dr. Rabinowitz.

El portafolio de canales de Discovery U.S. Hispanic alcanza en 2015 los mejores ratings anuales de su historia

0

MIAMI, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Discovery U.S. Hispanic, una división de Discovery Communications, anunció sus cifras de niveles de audiencia correspondientes a 2015, reportando para su portafolio de canales los mayores ratings anuales de su historia por segundo año consecutivo. De acuerdo con datos recabados por Nielsen, las señales de Discovery U.S. Hispanic crecieron un 4%[1] en relación al año anterior dentro del sector demográfico integrado por adultos de 18 a 49 años durante las transmisiones en horario estelar, confirmando así la popularidad de Discovery en Español y Discovery Familia entre los televidentes hispanos de los Estados Unidos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160121/324578LOGO

Impulsado por el éxito de programas como Texas Trocas, Mexicánicos, Alaska: La Última Frontera, y Supervivencia al Desnudo, Discovery en Español alcanzó altos niveles de audiencia durante todo el año, cerrando 2015 como el canal de TV de paga de habla hispana #1 entre personas de 18 a 49 años[2] en las noches del jueves con su bloque «Jueves de Aventura«, y el #2 entre las personas, hombres y mujeres de 18 a 49 años[3], con su bloque «Lunes de Motores», transmitido ese mismo día. Por su parte, Discovery Familia registró su cuarto año consecutivo de crecimiento[4], alcanzando incrementos de dos dígitos entre el público femenino de 18 a 49 años (40%) y el integrado por personas de 18 a 49 años (44%)[5].

«El éxito continuo de nuestro portafolio en cuanto a niveles de rating confirma la efectividad de nuestra estrategia de contenido, misma que nos ha permitido construir un lugar muy importante entre los televidentes latinos», afirmó Ángela Recio Sondon, Vicepresidenta de Contenido de Discovery U.S. Hispanic. «Es emocionante ver al público elegir con mayor frecuencia nuestros canales como su destino predilecto de entretenimiento».

Discovery en Español también se ubicó como el canal de TV paga no deportivo de habla hispana #1 dentro del horario de las 10 PM de lunes a viernes entre personas 18 a 49 años[6], y mantuvo su liderazgo como el canal de TV de paga hablado en español más visto durante el horario estelar nocturno entre personas de 18 a 49 años[7]. En 2015, Discovery en Español también superó los niveles de audiencia de varios canales de televisión abierta, tales como MundoMax y Azteca, durante el horario estelar de lunes a domingo entre personas de 18 a 49 años[8].

Finalmente, Discovery Familia alcanzó niveles de crecimiento de dos dígitos durante las noches de toda la semana en relación a lo obtenido el año anterior[9], impulsado por la popularidad de series como Kilos Mortales, Adivina el Diagnóstico, Nacimientos Asombrosos, Desafío Fashionista y Emergencias Sexuales. El canal cerró 2015 como el #4 entre las señales de TV por cable habladas en español dentro del sector demográfico integrado por mujeres de 18 a 49 años[10].

Sobre Discovery U.S. Hispanic
Discovery U.S. Hispanic, una división de Discovery Communications, el programador de TV de paga #1 del mundo, está compuesto por Discovery en Español y Discovery Familia, dos canales para públicos hispano-parlantes en los Estados Unidos. Discovery en Español conecta a los televidentes con todas las maravillas y posibilidades del mundo a través de una programación de calidad, enfocada en una audaz narrativa que abarca los géneros más importantes, incluyendo aventura, ingenio, historia natural, investigación y temas de actualidad. Discovery Familia está dedicado a las mujeres hispanas y a lo que es más importante en sus vidas. Durante el horario diurno, el canal transmite un bloque de Discovery Kids, el cual provee un ambiente seguro para niños de 2 a 6 años, con una programación entretenida. En las noches, el canal ofrece  programación para mujeres, enfocada en la decoración del hogar, cocina, salud, belleza y el cuidado de los hijos. Para más información visite www.discoverycommunications.com.

1 Nielsen, Live+SD, P18-49 P18-49,1900-2259, 2014 (12/30/13-12/28/14), 2015 (12/29/14-12/27/15)
2 Nielsen, Live+SD, P18-49, 1900-2259, 2015 (12/29/14-12/27/15)
3 Nielsen, Live+SD, P18-49/M18-49/W18-49, 1900-2259, 2015 (12/29/14-12/27/15)
4 Nielsen, Live+SD, W18-49, 1900-2259, 2011 (12/27/10-12/25/11), 2012 (12/26/11-12/30/12), 2013 (12/31/12-12/29/13), 2014 (12/30/13-12/28/14), 2015 (12/29/14-12/27/15)
5 Nielsen, Live+SD, P18-49/W18-49, 1900-2259, 2014 (12/30/13-12/28/14), 2015 (12/29/14-12/27/15)
6 Source: Nielsen, Live +SD, 2015 Mon-Fri 10p-11p, Hispanic P18-49
7 Nielsen, Live+SD, P18-49, 2300-2659, 2015 (12/29/14-12/27/15)
8 Nielsen, Live+SD, 2015 Prime MS 7p-11p, Hispanic P18-49)
9 Nielsen, Live+SD, W18-49, 1900-2259, 2014 (12/30/13-12/28/14), 2015 (12/29/14-12/27/15)
10 Nielsen, Live+SD, W18-49, 1900-2259, 2015 (12/29/14-12/27/15)

Novedosa campaña de anuncios de servicio público está dirigida a los 86 millones de adultos estadounidenses con prediabetes

0

NUEVA YORK, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Bajar de peso y estar más saludable ocupan los primeros lugares en la lista de resoluciones de Año Nuevo de todas las personas. Pero, pese a las mejores intenciones, el trabajo, los niños y las actividades sociales con frecuencia empujan los cambios de estilo de vida hacia el final de la lista. Si bien muchos están familiarizados con la diabetes tipo 2, menos personas están conscientes de la prediabetes, una afección de salud seria que aqueja a 86 millones de estadounidenses (más de 1 de cada 3) y que con frecuencia lleva a la diabetes tipo 2.

Consulte el comunicado de prensa multimedia interactivo aquí:
http://www.multivu.com/players/Spanish/7731552-ad-council-prediabetes-psa/

Para crear conciencia y ayudar a las personas con prediabetes a conocer su estado de salud y cómo prevenir la diabetes tipo 2, la Asociación Americana  de la Diabetes (American Diabetes Association, ADA), American Medical Association (AMA) y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) se han aliado con el Ad Council para lanzar la primera campaña nacional de anuncios de servicio público sobre la prediabetes. La campaña de anuncios de servicio público, que presenta novedosas técnicas de comunicaciones, fue creada gratuitamente por Ogilvy & Mather New York para el Ad Council.

Casi el 90 por ciento de las personas con prediabetes no saben que la padecen, y no están conscientes de los riesgos que presenta esta afección a largo plazo para su salud, tales como la diabetes tipo 2, el ataque cardíaco y el accidente cerebrovascular. Si no reciben tratamiento, las tendencias actuales calculan que aproximadamente del 15 al 30 por ciento de las personas con prediabetes adquirirán diabetes tipo 2 en un plazo de cinco años. La buena noticia es que con frecuencia la prediabetes se puede revertir mediante la pérdida de peso, los cambios en la dieta y el incremento en la actividad física. El diagnóstico es clave: las investigaciones muestran que cuando las personas están conscientes de su afección, tienen mucha mayor probabilidad de hacer los cambios necesarios en el estilo de vida.

La campaña se lanzó hoy y tiene un mensaje sencillo pero contundente: nadie está exento de la prediabetes. Divertidos anuncios de servicio público en inglés y español animan a las personas a hacer una breve prueba por Internet en PodriaTenerPrediabetes.org para conocer el riesgo particular de prediabetes. Por primera vez, las audiencias también pueden hacer la prueba de riesgo en tiempo real mediante anuncios de servicio público de TV y radio interactivos, y conocer más sobre los factores de riesgo vinculados a la afección. El sitio web de la campaña contiene consejos sobre estilo de vida y enlaces al Programa Nacional de Prevención de la Diabetes de los CDC, que conecta a los visitantes con un directorio de programas reconocidos por los CDC de todo el país.

«La concientización es crucial en la campaña para detener la diabetes tipo 2», expresó David Marrero, titular de un doctorado y director del Centro de Investigación Traslacional sobre la Diabetes (Diabetes Translation Research Center) de la Facultad de Medicina de la Universidad de Indiana, y expresidente a cargo de Atención Médica y Educación de la Asociación Americana  de la Diabetes. «Dedique un minuto a hacer la prueba de riesgo hoy y compártala con sus seres queridos. La prueba de riesgo de prediabetes lo ayudará a conocer su estado de salud y nos ayudará a acercarnos a nuestra visión de una vida sin diabetes y todas sus consecuencias mortales».

«Saber que uno tiene prediabetes es apenas el primer paso en prevenir el comienzo de la diabetes tipo 2», expresó Andrew W. Gurman, doctor en Medicina y presidente electo de la AMA. «Tan pronto una persona descubra que puede tener riesgo de sufrir prediabetes, debe hablar con su médico sobre la realización de pruebas adicionales para confirmar el diagnóstico y conversar sobre los cambios necesarios en el estilo de vida que son esenciales para ayudar a prevenir la diabetes tipo 2».

«Para los 86 millones de estadounidenses con prediabetes, necesitamos transmitirles un sentido de urgencia, que es el momento de actuar», afirmó Ann Albright, titular de un doctorado, dietista diplomada y directora de la División de Traslación de la Diabetes de los CDC. «Al participar en un programa de prevención de la diabetes reconocido por los CDC, las personas con prediabetes pueden aprender cambios prácticos y de la vida real y reducir el riesgo de adquirir diabetes tipo 2 en un 58 por ciento».

El lanzamiento de la campaña consiste en anuncios de servicio público para TV, radio, vallas publicitarias, publicaciones impresas y sitios web, en inglés y español, y será promovido en los canales de medios sociales, entre ellos Facebook y YouTube. Se les pide a las audiencias que visiten PodriaTenerPrediabetes.org  para recibir mayor información sobre la prediabetes y orientación sobre cómo actuar lo más pronto posible. La campaña también incluye una iniciativa de mensajes de texto SMS integrada que les permitirá a las personas hacer la prueba de riesgo por mensaje de texto y recibir apoyo continuo y consejos sobre estilo de vida. De conformidad con el modelo del Ad Council, todos los anuncios aparecerán en tiempo y espacio completamente donados.

«Lo que asusta es que esta afección realmente nos toca a todos, ese 1 de cada 3 podría ser el hermano o la hermana de uno, o el mejor amigo o la pareja», sostuvo Lisa Sherman, presidenta y CEO del Ad Council. «Nuestra esperanza es que la prueba de riesgo facilite que las personas conozcan su estado, y los motive a dar pasos para revertir la afección».

«Con esta campaña tenemos la esperanza de provocar un cambio porque la realidad es que la mayoría de la sociedad o no está consciente de la prediabetes o no la toma en serio», afirmó Corinna Falusi, directora creativa de Ogilvy & Mather New York Advertising. «Creamos la prueba en tiempo real, que es la primera de su tipo y juega con la ingenuidad en torno a la prediabetes, y permite que se realicen pruebas de prediabetes completas en un comercial de TV de 60 segundos. En lugar de simplemente educar al televidente, los estamos impulsando a actuar en el momento y obtener resultados de esta acción».

La ADA, la AMA y los CDC trabajarán con sus oficinas, afiliados y socios locales para promover y activar la campaña en sus comunidades, con recursos para médicos y otros profesionales a cargo de la atención médica para ayudar en el proceso de detección, diagnóstico y tratamiento.

Acerca de la Asociación Americana de la Diabetes
La Asociación Americana  de la Diabetes lidera  el movimiento Alto a la Diabetes® de lucha contra la diabetes y sus consecuencias mortales, y lucha  por aquellas personas afectadas por la diabetes. La Asociación financia investigaciones para prevenir, curar y tratar la diabetes; presta servicios a cientos de comunidades; proporciona información objetiva y fidedigna; y les da voz a las personas a quienes les niegan sus derechos por causa de la diabetes. Desde 1940, nuestra misión ha sido prevenir y curar la diabetes y mejorar la vida de todas las personas afectadas por la diabetes. Para mayor información, por favor llame a la Asociación Americana  de la Diabetes al número 1-800-DIABETES (800-342-2383) o visite diabetes.org. La información de ambas fuentes se puede consultar en inglés y español.

American Medical Association
La Asociación Médica Estadounidense es la organización nacional por excelencia dedicada a empoderar a los médicos del país para que presten, de manera continua, atención más segura, de mayor calidad y más eficiente a los pacientes y las comunidades. Durante más de 165 años la AMA se ha mantenido firme en su compromiso de utilizar su posición y conocimiento excepcionales para forjar un futuro más saludable para Estados Unidos.

Acerca de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades
Los CDC trabajan las 24 horas al día, los siete días de la semana salvando vidas y protegiendo a las personas de amenazas a la salud para tener un país más seguro. Ya sean estas amenazas crónicas o agudas, artificiales o naturales, por error humano o por ataque deliberado, globales o nacionales, los CDC son el organismo de protección de la salud de Estados Unidos.

El Ad Council
El Ad Council es una organización privada y sin fines de lucro con una rica historia de organizar el talento voluntario de los sectores de la publicidad y los medios para transmitir mensajes cruciales a la sociedad estadounidense. Al producir, literalmente, miles de campañas de anuncios de servicio público que han abordado las problemáticas sociales más apremiantes del momento, el Ad Council ha generado, y continúa generando, un enorme cambio positivo al crear conciencia, inspirar a la acción y salvar vidas. Para conocer más acerca del Ad Council y sus campañas, visite www.adcouncil.org, haga clic en el botón de «Me gusta» en Facebook, síganos en Twitter o mire nuestros anuncios de servicio público en YouTube.

Ogilvy & Mather
Ogilvy & Mather es una de las mayores empresas de comunicaciones de marketing del mundo. Fue nombrada la «red del año» en el festival Cannes Lions durante cuatro años consecutivos: 2012, 2013, 2014 y 2015; y la «red de agencias más efectiva del mundo» por EFFIE durante dos años consecutivos: 2012 y 2013. La empresa está conformada por unidades líderes del sector en las siguientes disciplinas: publicidad; relaciones públicas y asuntos públicos; marcas e identidad; marketing minorista y del comprador; comunicaciones de atención médica; marketing directo, digital, promocional y de relación; consultoría, investigación y analíticos; contenido de marca y entretenimiento; y comunicaciones especializadas. O&M presta servicios a empresas de la lista Global 500 de la revista Fortune así como a empresas locales mediante su red de más de 500 oficinas en 126 países. Es una empresa perteneciente a WPP (NASDAQ: WPPGY). Para mayor información, visite http://www.ogilvy.com/, o siga a Ogilvy en Twitter en @Ogilvy y en Facebook.com/Ogilvy.

 

 

Anuncio para autobús

 

Britax retira del mercado coches para bebé y asientos superiores de remplazo debido a riesgo de asfixia

0

WASHINGTON, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para fotos de este producto: www.cpsc.gov/es/Noticias-y-retiros-del-mercado/2016/Britax-retira-del-mercado-coches-para bebe-y-asientos-superiores-de-remplazo/  

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Coches para bebé (carriolas) B-Ready de Britax

Riesgo: Pedazos del recubrimiento de hule espuma sobre la barra de sujeción del cochecito (carriola) pueden desprenderse si el bebé muerde lo muerde, lo cual presenta un riesgo de asfixia.

Remedio: Reparación

Los consumidores deben retirar de inmediato la barra de sujeción de los coches y los asientos superiores de remplazo correspondientes a este retiro del mercado, y contactar a Britax para solicitar una cubierta negra con cierre para la barra de sujeción y una etiqueta de advertencia para colocarlas en los coches y los asientos superiores de remplazo. Los consumidores pueden seguir usando los coches sin barra de sujeción.

Contacto para el consumidor: Britax al 800-683-2045 de lunes a jueves entre 8:30 a.m. y 5:45 p.m. hora del este y los viernes entre 8:30 a.m. y 4:45 p.m. hora del este, por correo electrónico a [email protected] o en línea en www.us.Britax.com y haga clic en «Safety Notice» (Notificación de seguridad) en la parte superior derecha de la página o  www.B-ReadyRecall.com para más información.

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 49,000 en los Estados Unidos (además, se vendieron alrededor de 11,000 en Canadá).

Descripción: Este retiro del mercado abarca los coches para bebé B-Ready y los asientos superiores de remplazo B-Ready, marca Britax, que se vendieron por separado. Los coches para bebé B-Ready tienen un marco plateado o negro con un asiento superior de un solo color, disponibles en una variedad de colores. El logo de Britax aparece en las bisagras laterales y el reposapiés del coche para bebé. La leyenda B-Ready aparece impresa en ambos lados del marco del coche. El número de modelo y fecha de fabricación del cochecito aparecen impresos en el marco del coche para bebé entre las ruedas delanteras o en el marco interior que conecta con la rueda posterior derecha. Los asientos superiores de remplazo se vendieron por separado en diversos colores y son para colocarse en el interior del marco del coche para bebé. El número de modelo y la fecha de fabricación del asiento superior de remplazo aparecen impresos en una etiqueta negra en el tubo del lado derecho que está arriba del botón de ajuste, debajo de la cubierta de tela. Los números de modelo y las fechas de fabricación que incluye este retiro son los siguientes:

Coches para bebé (carriolas) y asientos superiores de remplazo Britax

Números de modelo

Fechas de fabricación (AÑO/MES/DÍA)

 

Coches para bebé B-Ready

 

U281767, U281768, U281771, U281772, U281773, U281774, U281784, U281792,

U281793, U281794, U281795, U281796, U281797

 

1 de abril de 2010 (2010/04/01)

 

al

 

31 de diciembre de 2012 (2012/12/31)

 

 

Asientos superiores de remplazo B-Ready

S845600, S845700, S845800, S845900, S855000, S855100, S856600, S870200, S870300, S870600

Incidentes/Lesiones: Britax ha recibido 117 reportes de niños que mordieron el recubrimiento de hule espuma de la barra de sujeción, incluidos cinco reportes de niños que se asfixiaron o atragantaron con fragmentos de hule espuma.

Puntos de venta: Babies R Us, buybuy Baby, Target y otras tiendas en todo el país, y en línea en Amazon.com, Diapers.com y otros sitios web de abril de 2010 hasta enero de 2016 por aproximadamente $500 por el coche para bebé. Britax vendió los asientos superiores de remplazo de abril de 2010 a enero de 2016 por alrededor de $150.

Importador/distribuidor: Britax Child Safety Inc., de Fort Mill, Carolina del Sur.

Fabricación: China

Nota:

El comunicado de prensa de Health Canada se encuentra disponible en:  http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2016/56654r-eng.php

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

CPSC, NHTSA y Britax anuncian el retiro del mercado de sillas de bebé para auto debido a riesgo de caída

0

WASHINGTON, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para fotos de este producto: www.cpsc.gov/es/Noticias-y-retiros-del-mercado/2016/CPSC-NHTS-y-Britax-anuncian-el-retiro-del-mercado-de-sillas-de bebe-para-auto/ 

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO 

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Sillas de bebé para auto y sistemas de viaje Britax B-Safe 35 y B-Safe 35 Elite

Riesgo: El asa para cargar las sillas de bebé puede agrietarse y romperse, permitiendo una caída inesperada de la silla, lo cual representa un riesgo de lesión para el bebé.

Remedio: Reparación

Los consumidores deben dejar de levantar la silla de bebé por el asa de inmediato hasta tener instalada la reparación. Todos los consumidores que registraron previamente su producto con Britax recibirán un kit de reparación gratuito de manera automática. Para registrarse y recibir un kit de reparación o verificar su registro visite www.bsafe35recall.com. Los consumidores pueden seguir usando la silla de bebé para auto cuando esté bien asegurada en un vehículo o coche para bebé (carriola).

Contacto para el consumidor: Britax al 800-683-2045 de lunes a jueves entre 8:30 a.m. y 5:45 p.m. hora del este y los viernes entre 8:30 a.m. y 4:45 p.m. hora del este o por correco electrónico a [email protected]. Los consumidores también pueden visitar el sitio web de la compañía en www.us.Britax.com y hacer clic en «Safety Notice» (Notificación de seguridad) en la parte superior derecha de la página.  

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 71,000 en los Estados Unidos (además, se vendieron alrededor de 3,900 en Canadá y 990 en México).

Descripción: Este retiro del mercado abarca las sillas de bebé para auto y sistemas de viaje Britax B-Safe 35 y B-Safe 35 Elite fabricados entre el 1 de octubre de 2014 y el 1 de julio de 2015. El producto puede usarse como silla para auto que solo se coloca mirando hacia atrás y como portabebé. Las sillas/los portabebés tienen toldo, cobertura y base negra, y se vendieron en diversos colores. El logo de Britax aparece impreso en ambos lados de la cobertura de la silla y en el asa del portabebé. Los números de modelo y la fecha de fabricación (DOM) aparecen impresos en una etiqueta en la parte posterior de la cubierta de la silla/el portabebé.

Los modelos incluidos en el retiro del mercado son:

Sillas de bebé para auto y sistemas de viaje Britax

Números de modelo

Fechas de fabricación (AÑO/MES/DÍA)

B-Safe 35

E9LU65M, E9LU65P, E9LU63F, E9LU66R, E9LS63F, EXLU65M

1 de octubre de 2014 (2014/10/01)

al  

1 de julio de 2015 (2015/07/01)

 

B-Safe 35 Elite

E9LS55T, E9LS56P, E9LS55U, E9LS66C, E9LS65U

B-Safe 35 sistema de viaje

S914900, S915400, S915200, S921900,

S01635200

Incidentes/Lesiones: Britax ha recibido 74 reportes de asas que se agruetaron, quebraron o rompieron durante el uso, incluido el reporte de un bebé al que le salió un chichón a causa de la caída de la silla.

Puntos de venta: Babies R Us, buybuy BABY, Target y otras tiendas de todo el país y en línea en Amazon.com, Diapers.com y otros comerciantes en línea de noviembre de 2014 a enero de 2016 por entre $210 y $250.

Importador/distribuidor: Britax Child Safety Inc., de Fort Mill, Carolina del Sur.

Fabricación: Estados Unidos

Nota:

El comunicado de prensa de Profeco se encuentra disponible en: http://profeco.gob.mx/verificacion/alertas_nvo.asp

El comunicado de prensa de Health Canada se encuentra disponible en:  http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2016/56686r-eng.php

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Compañía de tecnología de información de Michigan aborda barreras lingüísticas peligrosas en la atención médica

0

ANN ARBOR, Michigan, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy en los Estados Unidos, el 20% de la población tiene un dominio limitado del inglés, lo que representa más de 65 millones de personas. Para los centros de salud, los pacientes con un dominio limitado del inglés tienen un índice más alto de reingreso al hospital y tiempos de hospitalización más largos. Intérpretes capacitados ayudan a superar las barreras de comunicación existentes; sin embargo, la disponibilidad de recursos, facilidad de acceso, y uso de intérpretes es inadecuado. Eloquence Communications, Inc. ha creado Language Access Solution (LAS), una solución completa que resuelve este dilema eliminando las barreras a la traducción/interpretación para pacientes, cuidadores y centros de salud de una forma económica, las 24 horas al días, los 7 días a la semana, los 365 días al año. 

Video – https://www.youtube.com/watch?v=jpW-XsqkN-I

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160120/324206

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160120/324205LOGO

Language Access Solution (LAS) de Eloquence empodera a pacientes y cuidadores dándoles a los pacientes acceso inmediato a un intérprete en vivo con solo tocar un botón digital. Sin esta herramienta rentable e interpretativa, los pacientes tienen muchas más probabilidades de experimentar un diagnóstico equivocado, correr un mayor riesgo de reacciones a medicinas y de incumplimiento médico, y tener un índice más alto de reingreso al hospital. Igual de valioso es el hecho de que el dispositivo de tableta con pantalla táctil muestra 30 de las peticiones más comunes en su propio idioma. Si el paciente necesita ayuda, siente dolor, o desea tomar agua, su petición es encaminada al cuidador apropiado en su dispositivo móvil. La enfermera o auxiliar acusa recibo de la petición y se envía una confirmación al paciente – traducida a su idioma preferido. A la larga, ello resulta en un uso más efectivo y eficiente de los recursos de personal del hospital.  

Para los hospitales y centros de salud, el sistema LAS es personalizable e intuitivo, no requiere gasto de capital, y su conectividad WIFI hace que la instalación le sea menos disruptiva al cuidado del paciente. Según el Dr. Lance Patak, cofundador de Eloquence Communications, «Eloquence comprende los retos únicos que enfrentan las enfermeras y pacientes todos los días para comunicarse efectiva y eficientemente. Nuestra compañía está comprometida a ayudar a los centros de salud a lograr la mejor asignación de personal y eficacia en el flujo de trabajo a la vez que impulsa, de una manera impactante, mejoras en la comunicación, seguridad, resultados y satisfacción del paciente».

Acerca de Eloquence Communications

Eloquence Communications es una compañía TI para la atención médica fundada por el Dr. Lance Patak y el Dr. Bryan Traughber, dos médicos en ejercicio dedicados a mejorar la prestación de la atención a través del desarrollo de innovadoras y sencillas soluciones de comunicación. Eloquence implementa soluciones TI para la atención médica basadas en pruebas que brindan mayor especificidad, precisión, transparencia y acceso lingüístico.

Para más información sobre Eloquence Communications y el programa Language Access Solution, sírvase contactar a:
Eloquence Communications
855-422-3567
[email protected]

Milk apoyará al equipo de EE.UU con miras a las Olimpiadas de Rio

0
Milk Life Sponsor Logo

WASHINGTON, 21 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La leche siempre ha sido una potencia nutritiva con su proteína de alta calidad y otros nutrientes esenciales fortaleciendo a los atletas estadounidenses – desde la mesa de la cocina hasta la mesa de entrenamiento. Ahora, la campaña Milk Life®, que muestra leche blanca rica en nutrientes, iniciará una asociación de cinco años con el Comité Olímpico de Estados Unidos. Como un patrocinador oficial, Milk Life apoyará al equipo olímpico y paralímpico de Estados Unidos durante los Juegos Olímpicos y Paralímpicos que tendrán lugar en Rio de Janeiro en 2016, en Pyongyang en 2018 y en Tokio en 2020.

Milk Life Sponsor Logo

Los atletas de elite saben que además de la ambición y el entrenamiento, la nutrición desempeña un papel muy importante en su éxito – y siempre lo ha tenido. Y la leche blanca –con sus 9 nutrientes esenciales, incluidos 8 gramos de proteína de alta calidad en cada vaso de 8 onzas- es una constante en las mesas de los centros estadounidenses de entrenamiento olímpico de todo el país. mpicos que tendrán lugar en Rio de Janeiro en 2016, Pyongyang en 2018 y Tokio en 2020.

«Los atletas olímpicos y paralímpicos de Estados Unidos que trabajan para lograr su meta de representar al equipo de EE.UU se apoyan en una buena nutrición y en una dieta balanceada como elementos clave de sus regímenes de entrenamiento», dijo la directora de comercialización del USOC (Comité Olímpico de Estados Unidos). «La leche es un componente fijo en los centros de Entrenamiento Olímpico de Estados Unidos, y estamos muy contentos de sumar a Milk Life a nuestra familia de patrocinadores oficiales al tiempo que avanzamos hacia las Olimpíadas de Rio y más allá».

Este acuerdo de varios años con MilkPEP (Programa de Educación de los Procesadores de Leche), fundado por las compañías lecheras del país, significa que los equipos olímpico y paralímpico de Estados Unidos pueden contar con el apoyo de cientos de grupos de la industria láctea precisamente en sus propias comunidades.  

«La leche siempre ha estado presente, fortaleciendo a nuestros atletas. Ahora, la industria se enorgullece de patrocinar oficialmente a los equipos olímpico y paralímpico de Estados Unidos», dijo Julia Kadison, directora ejecutiva del Milk Processor Education Program (MilkPEP por su sigla en inglés), el grupo detrás de la campaña Milk Life. «Esta es una asociación que cambiará las reglas del juego para nuestra industria, y una oportunidad para que las compañías lecheras locales sigan apoyando a sus comunidades durante todo el año. No puedo pensar en un socio mejor para la leche, con su contenido de proteína y nutrientes, que el Equipo Olímpico de Estados Unidos».

La leche contiene un paquete de nutrientes que es difícil de encontrar en cualquier otro alimento o bebida por sí solo. Es verdadera, de precio accesible y naturalmente rica en nutrientes. Los expertos recomiendan tres porciones de leche baja en grasa o descremada y productos lácteos cada día.   

La campaña Milk Life, fundada por las compañías lecheras del país, está diseñada para educar a los consumidores acerca de los poderosos beneficios nutricionales de la leche. El patrocinio incluirá una campaña de comercialización nacional y local totalmente integrada en apoyo del Equipo de EE.UU en 2016, y se prolongará hasta los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2020.   

Acerca del Programa de Educación de los Procesadores de Leche (MilkPEP) por su sigla en inglés

El Milk Processor Education Program (MilkPEP por su sigla en inglés), que radica en Washington, D.C., es un programa financiado por las compañías lácteas del país, las cuales tienen el cometido de incrementar el consumo de leche fresca.  Desde las granjas de propiedad familiar en Estados Unidos hasta las compañías lecheras, toda la comunidad de la industria láctea ayuda a educar a los consumidores  acerca de los poderosos beneficios nutricionales de la leche  – con 9 nutrientes esenciales, entre ellos proteína de alta calidad, en cada vaso de 8 onzas.  La Junta de promoción de los procesadores nacionales de leche fresca, a través de MilkPEP, dirigen la campaña Milk Life, un programa multifacético diseñado para mostrar cómo el comenzar las mañanas con leche puede ayudar a impulsar el potencial de todos cada día. Para más información, visite www.fuertesconleche.com.

Acerca del Comité Olímpico de Estados Unidos (USOC)

Fundado en 1894 y con sede en Colorado Springs, Colorado, el Equipo Olímpico de Estados Unidos sirve a la vez al Comité Olímpico Nacional y al Comité Paralímpico Nacional de Estados Unidos. Como tal, el USOC es responsable del entrenamiento, la participación y el financiamiento de los equipos de Estados Unidos en las Olimpíadas, los Juegos Paralímpicos, las Olimpíadas Juveniles, los Juegos Panamericanos y los Juegos Para panamericanos , al tiempo que sirve como guía de los movimientos olímpico y paralímpico en todo el país. Para más información, visite por favor TeamUSA.org.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160120/324430LOGO 

Mercedes-Benz Financial Services anuncia el nombramiento de nuevas autoridades

0

FARMINGTON HILLS, Michigan, 20 de enero de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mercedes-Benz Financial Services USA LLC se complace en anunciar que Mary Hughes ha sido nombrada Directora de Recursos Humanos y Servicios Administrativos, para la dirección de estrategias y operaciones de Recursos Humanos para la Región Continente Americano de la compañía, que incluye a Estados Unidos, Canadá, México, Brasil y la Argentina. Además, Bobbye Sweat se une a Mercedes-Benz Financial Services como Gerenta de Diversidad e Inclusión, un cargo recientemente creado que da soporte a las operaciones de la compañía en EE. UU.

Hughes es miembro del equipo ejecutivo regional de la compañía y del equipo global de directivos de recursos humanos. Anteriormente, fue Gerenta Senior de Recursos Humanos, responsable de las operaciones de recursos humanos en todas las oficinas del continente americano.

Hughes se unió a la compañía en 1998 como Analista de Estrategia Comercial. Ha ocupado varios cargos directivos durante su carrera: Gerenta Senior de Control de Marca, Gerenta Senior de Integración Comercial y Excelencia, Gerenta Senior de Servicios al Cliente y Gerenta Senior de Operaciones en Canadá. Tiene una Licenciatura en Finanzas y Economía de Lake Superior State University de Sault Sainte Marie, Michigan.

«Habiendo ocupado cargos directivos en muchas funciones clave dentro de nuestra compañía, Mary aporta a su nuevo cargo un profundo conocimiento de nuestra organización», dijo Peter Zieringer, Presidente y CEO. «Con su gran experiencia y mirada estratégica, confío en que hará un trabajo de excelencia dirigiendo la estrategia de recursos humanos para la Región Continente Americano».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160120/323972

Sweat, nacida en Dallas, viene con ocho años de experiencia directiva en diversidad e inclusión en Mercedes-Benz Financial Services. En su cargo anterior, se desempeñó como Gerenta Senior de Diversidad e Inclusión para J.C. Penney Co. Antes de ello, fue Directora Asociada de Diversidad e Inclusión de AT&T Inc. Sweat tiene una licenciatura en negocios y administración de la University of Arkansas in Pine Bluff, Arkansas, y una Maestría en Administración de Empresas de City University en Washington en Seattle.  También es una Profesional Certificada en Diversidad, graduada de DTUI.com en California.

«Cultivar la cultura del empoderamiento y la inclusión es uno de nuestros valores centrales, y es un foco para nuestra compañía desde hace mucho tiempo», agregó Zieringer. «Bobbye aporta un caudal de experiencia a su nuevo cargo, que nos permitirá expandir más nuestro foco estratégico en la diversidad y la inclusión para continuar mejorando nuestro lugar de trabajo, atraer y retener talento de alto nivel, y aprovechar las amplias perspectivas para cubrir mejor las necesidades de nuestra diversa base de concesionarios y clientes».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160120/323973

Acerca de Mercedes-Benz Financial Services USA, LLC  
MercedesBenz Financial Services USA LLC, con oficina central en Farmington Hills, Michigan, y Centro de Operaciones Comerciales en Fort Worth, Texas, brinda productos y servicios financieros de marca específica para los concesionarios automotrices y sus clientes minoristas de MercedesBenz y smart. En el sector de camiones de EE. UU., realiza sus negocios como Daimler Truck Financial, y brinda productos y servicios financieros flexibles para vehículos comerciales de Daimler Trucks North America de marca Freightliner, Western Star, Thomas Built Bus y Mitsubishi Fuso Truck of America, Inc. MercedesBenz Financial Services USA LLC funciona como oficina central para las operaciones en Estados Unidos, Canadá, México, la Argentina y Brasil, y tiene aproximadamente 1,800 empleados por todo el continente americano. Es una compañía del Daimler Financial Services Group, con oficina central en Stuttgart, Alemania, que tiene negocios en 40 países y cuenta con una base de empleados de aproximadamente 8,800 personas en todo el mundo. Daimler Financial Services es una de las principales organizaciones de servicios financieros del mundo y, en 2014, fue elegida una de las 25 Mejores Multinacionales para Trabajar del Mundo por el Great Place to Work Institute. Mercedes-Benz Financial Services USA también fue elegida uno de los 100 Mejores Lugares para Trabajar para Mileniales por Great Place to Work y Fortune.com en 2015. Si desea más información, sírvase visitar: www.mbfs.com/corp o facebook.com/mymbfs Si desea más información sobre Daimler Truck Financial, regístrese en www.daimler-truckfinancial.com.