Página 2741

Lopez Negrete Communications nombra a Colette Peterson como directora sénior de estrategias mediáticas

0

HOUSTON, 15 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Colette Peterson, quien se desempeñó anteriormente en FCB y General Motors Mediaworks, se ha unido al equipo de Lopez Negrete Communications, Inc. como directora sénior de estrategias mediáticas. Peterson llega a Lopez Negrete para encabezar el equipo mediático de todas las oficinas de Lopez Negrete en Burbank, CA, Houston, TX, la ciudad de Nueva York, NY y la ciudad de México, México. Peterson, quien es veterana de la industria con más de 20 años de experiencia, traerá sus conocimientos en planificación estratégica, administración de cuentas, administración de recursos, entre otros, a todos los clientes de Lopez Negrete.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151215/296245

A partir de su trabajo para el grupo multicultural de Western International Media, Peterson ha enfatizado un enfoque completo del mercado. Los medios hispanos siempre han sido de suma importancia en la carrera de Peterson, desde el grupo multicultural de Western International Media hasta sus contribuciones al equipo hispano de General Motors y el Consejo de Medios Hispanos para Taco Bell. Su carrera dentro del segmento hispano la llevó a unirse a Lopez Negrete.

«Trabajar con el segmento hispano es emocionante —señaló Peterson— porque hemos visto y continuaremos viendo cambios en el panorama mediático que nos permitirán llegar a nuestro público meta de formas que estaban limitadas anteriormente. Creo que hemos encontrado un lugar en la industria que nos permite lograr un nivel de sofisticación nunca antes visto».

«Estamos orgullosos y contentos de darle la bienvenida a Colette Peterson a nuestra agencia y, al hacerlo, también le damos la bienvenida a una nueva era en la evolución y la historia de la agencia», afirmó Alex Lopez Negrete, presidente, director general y cofundador de Lopez Negrete Communications. «A medida que nuestra industria y nuestro consumidor continúan evolucionando y alejándose de un paradigma dentro del lenguaje y se acercan a uno que incluye la cultura, su nivel de entendimiento y visión nos permitirá llevar nuestras iniciativas y resultados a un nivel totalmente nuevo para nuestros clientes».

Peterson ejercerá sus funciones desde las oficinas de Lopez Negrete en Burbank, donde trabajará estrechamente con algunos de los clientes mediáticos más importantes de Lopez Negrete, entre ellos, NBC Universal Motion Pictures Group.

ACERCA DE LOPEZ NEGRETE COMMUNICATIONS, INC.
Lopez Negrete Communications, Inc. se especializa en proporcionar servicios completos de mercadotecnia a empresas que desean alcanzar y captar el mercado hispano en los Estados Unidos, y sobresale como la agencia hispana de servicio completo y de propiedad y operación independiente más grande de los Estados Unidos. Fundada en 1985 por Alex y Cathy López Negrete, la agencia ofrece liderazgo intelectual y una amplia gama de mercadotecnia, publicidad y servicios de comunicaciones, incluida la planificación estratégica, investigación y conocimiento del consumidor, compra y planificación de medios, creativo, estrategia de marca, servicios de mercadotecnia digital, medios sociales y móviles, relaciones públicas y promociones. Con un abundante historial de premios durante sus 30 años de existencia, Lopez Negrete cuenta entre sus clientes algunas de las corporaciones más grandes y marcas más prestigiosas del país, incluidas Verizon, Bank of America, Wal-Mart Stores, Inc., SAMSUNG Telecommunications America, LLC, NBC Universal Motion Pictures Group, Fiat Chrysler Automobiles, Feld Entertainment, la Recreational Boating & Fishing Foundation y Southern California Edison. Con sus oficinas corporativas en Houston, Texas, y oficinas en Los Ángeles, Nueva York y la ciudad de México, Lopez Negrete cuenta con más de 230 empleados que mantienen a sus clientes a la vanguardia del pujante mercado hispano.

March of Dimes nombra a niño puertorriqueño de 13 años Embajador Nacional 2016

0

WHITE PLAINS, Nueva York, 15 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ismael Castrodad-Torres de San Juan, Puerto Rico, nacido cinco semanas antes de tiempo, ha sido nombrado Embajador Nacional 2016 de March of Dimes. Es el primer niño de Puerto Rico en ser elegido como embajador en la historia de March of Dimes.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151209/294704 
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150409/197662LOGO

Ismael y sus padres, Isamari e Ismael Sr., hicieron hoy el anuncio en el programa «The Real Story with Gretchen Carlson» del canal Fox News. La historia de esta familia también aparece en la revista Good Housekeeping de enero de 2016.

La historia de Ismael enfatiza el grave y complejo problema del nacimiento prematuro casi a término (entre las semanas 34 y 36 del embarazo). Millones de familias se identificarán con su caso, ya que más de 70% de todos los bebés prematuros nace en este marco temporal denominado prematuro casi a término, señala March of Dimes. Además, al igual que tantas otras madres de prematuros Isamari Castrodad hizo todo lo que estuvo a su alcance para dar a luz a un bebé sano que hubiese llegado a término completo; pese a ello, Ismael nació antes de tiempo.

El nacimiento prematuro es la causa principal de mortalidad infantil y los bebés que sobreviven un nacimiento prematuro suelen enfrentar problemas serios de salud que pueden durar toda la vida, entre ellos problemas respiratorios, ictericia, retraso en el desarrollo, pérdida de la vista y parálisis cerebral. Incluso los bebés que nacen tan solo unas cuantas semanas antes de tiempo muestran mayores índices de mortalidad y discapacidad que aquellos que llegan a término completo.

Después de haber estado hospitalizada durante su embarazo por escasez de líquido amniótico, la Sra. Castrodad buscó orientación sobre su situación en March of Dimes. Afirma que recibir información le dio confianza para hacerle más preguntas a su médico en la siguiente consulta por el embarazo y solicitar las pruebas que pudieran ser necesarias. Solicitó una nueva verificación del líquido amniótico y el resultado mostró que se encontraba peligrosamente bajo. Ismael nació 48 horas después por una cesárea de urgencia. Seis días después del alta del hospital, Ismael desarrolló ictericia y virus sincitial respiratorio (RSV, por sus siglas en inglés), una infección pulmonar, y neumonía, y tuvo que volver al hospital.

Hoy Ismael es un chico activo de 13 años con excelente desempeño escolar que ama jugar fútbol y cantar. Tiene asma, pero ya no requiere de tratamiento diario. Le encanta trabajar como «asistente de producción» del programa de TV de su mamá, «Más Con Isamari Castrodad». Pero sobre todo, dicen sus padres, a Ismael le gusta contar su historia. Durante su año como Embajador Nacional, la familia recorrerá los Estados Unidos gracias al patrocinio de United Airlines a fin de narrar su historia, en inglés y español, y apoyar la misión de March of Dimes de mejorar la salud de los bebés.

Cuando Isamari Castrodad narra su historia, subraya que las mujeres deben desarrollar un diálogo abierto con sus médicos y no tener miedo de plantear preguntas e interceder por sí mismas. Suele hablar de la importancia de los cuidados previos al embarazo y de la forma en que las mujeres pueden obtener información y empoderarse incluso antes de quedar embarazadas. Ha sido presidenta de la Junta de Directores de March of Dimes en Puerto Rico y fue presidenta del evento la Marcha por los Bebés en Puerto Rico en el 2013.

El Programa Embajador Nacional de March of Dimes es una campaña anual, fundada en 1946, que da rostro a la misión de March of Dimes. United Airlines seguirá operando como aerolínea patrocinadora oficial del Programa Embajador Nacional de March of Dimes por undécimo año consecutivo.

Vea el video con la motivante historia de esta familia y conozca más sobre Ismael en https://www.youtube.com/watch?v=kuh4d1JJAPQ. Siga a la familia a lo largo del año en sus viajes por el país en facebook.com/MarchofDimesNationalAmbassador.

March of Dimes es la organización no lucrativa líder en el ámbito de la salud de los bebés y durante el embarazo. Durante más de 75 años las madres y sus bebés se han beneficiado de las investigaciones, los programas educativos, las vacunas y los hallazgos de March of Dimes. Para  información y materiales más recientes, visite marchofdimes.org o nacersano.org. Encuéntrenos en Facebook y síganos en Twitter.

El veterano del ejército Kevin McPeek recibe una nueva y merecida sonrisa de Rodeo Dental and Orthodontics

0

FT. WORTH, Texas, 15 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Muchos veteranos militares de los Estados Unidos pueden recibir beneficios médicos a través del Departamento de Asuntos de los Veteranos (VA). Sin embargo, sólo unos pocos de esos veteranos puede recibir beneficios odontológicos y muchos otros no pueden pagar las primas del Programa de seguro odontológico opcional para veteranos. De hecho, el Programa Odontológico para Veteranos sin Hogar informa que la atención odontológica es una de las tres necesidades insatisfechas principales de los veteranos sin hogar.

Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20151210/295129
Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20151210/295128
Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20151210/295127

Kevin McPeek es uno de esos veteranos. Fue paracaidista en la 82da división aerotransportada del ejército entre 1973 y 1977, pero quedó discapacitado tiempo después por un problema de salud repentino que dejó a su familia en la pobreza y sin acceso a la atención odontológica. Cuando Kevin comenzó a tener problemas con su dentadura, su esposa, Cindy, trató de conseguir ayuda con desesperación.

«Lo llevé al dentista y me dijeron todo lo que había que hacerle», comentó. «Los niños siempre nos ayudaron (con dinero) para llevarlo al dentista y que se haga el tratamiento. Tratamos de seguir pero no pudimos».

Kevin y Cindy ahora viven con su hija en Texas y se las arreglan con el ingreso de la jubilación anticipada por discapacidad que le paga el Seguro Social. «Son sólo $1,209 por mes», dice Kevin. «Y de eso, el IRS se queda con $189. No tenemos mucho dinero».

Para que los veteranos puedan recibir beneficios odontológicos del VA deben haber desarrollado un problema odontológico mientras prestaban servicio, ser 100 por ciento discapacitados o haber sido prisioneros de guerra. Muchas familias, como los McPeek, no satisfacen esos criterios y no les queda otra que vivir con problemas dentales dolorosos o pagar los costos de bolsillo.

Cindy recuerda su lucha con mucha claridad, que comenzó después de que Kevin tuvo tres aneurismas cerebrales y lo operaron del cerebro.

«Estuvo siete semanas en terapia intensiva», señala. «No saber si iba a sobrevivir fue lo más difícil, fue muy duro. Lo trasladaron a otro piso a la octava semana y después pudo volver a casa».

Actualmente, Kevin tiene problemas de memoria permanentes pero fuera de eso su recuperación ha sido sorprendente. Aunque la familia se siente afortunada porque Kevin puede leer, hablar y caminar igual que antes de sus aneurismas, han pasado por muchas dificultades debido a los gastos médicos. Los McPeek perdieron su casa, vendieron sus automóviles y empezaron a acumular deuda en las tarjetas de crédito. Y poco después, los medicamentos que Kevin tiene que tomar a diario comenzaron a afectar seriamente su salud bucal.

«Kevin empezó a tener problemas gravísimos con su dentadura», señala Cindy. «Sentía dolor y después los dientes se le empezaron a quebrar a la altura de la encía. Creo que es por los inhaladores, que corroen los dientes. Usa tres y un nebulizador todos los días, así que simplemente se quedó sin dientes».

Cindy escribió a Rodeo Dental and Orthodontics para pedir ayuda para su esposo. Para esa altura la familia ya había pagado $3,000 por un puente que se estaba cayendo y estaban desesperados por encontrar un dentista que les ofreciera un plan de pagos. Ya había escrito a al menos 10 dentistas sin éxito.

«Les dije que no estoy buscando caridad, les pido que le den tratamiento y me dejen pagar la deuda en cuotas», cuenta Cindy. «Y Rodeo me respondió. Estaba tan agradecida. Justin me llamó de Rodeo y me dijo que habían leído mi carta y que tratan de ayudar a la comunidad y sentían que merecíamos un poco de ayuda. Nunca me hizo sentir que nos tenía lástima».

El Dr. Zarrabi y el Dr. Mansour de Rodeo Dental lideraron el equipo de más de 30 personas, incluidos odontólogos, asistentes dentales, coordinadores de citas y miembros del personal, que colaboraron para ayudar a Kevin. Necesitaba muchas operaciones para solucionar sus problemas dentales, calmar el dolor y devolverle la salud.

«Fue un esfuerzo de todo el equipo», señala el Dr. Zarrabi, odontólogo, director ejecutivo y cofundador de Rodeo Dental and Orthodontics. «Tenemos el equipo más increíble del mundo. Trabajaron en conjunto, todos juntos para ayudar a los McPeek. Y cuando vinieron y nos contaron su historia, nos encontramos con personas maravillosas. Sentimos que teníamos que ayudarlos. En especial porque el Sr. McPeek es veterano de guerra, pensamos que era muy importante tomar su caso».

El Dr. Mansour es el cirujano dental que operó a Kevin y está de acuerdo.

«Cuando Kevin y Cindy vinieron por primera vez, se me partió el corazón al verlo con tanto dolor y en agonía. Le costaba sonreír y comer», cuenta el Dr. Mansour. «Es alguien tan valiente. Que tuviera que pasar por algo así, nos partió el corazón. Sabíamos que con la odontología moderna, con la medicina moderna y con mucha paciencia y un gran equipo, podíamos solucionar sus problemas».

El Dr. Mansour comenzó un tratamiento de dos meses para devolverle la sonrisa a Kevin. Cuando le preguntaron si estaba nervioso por el tratamiento, Kevin dijo que no, para nada. «Todos en el consultorio son personas maravillosas. El doctor hizo mucho más de lo que esperaba de un dentista».

Hace poco Kevin recibió su nueva dentadura y ahora no puede parar de sonreír.

«Me siento fantástico», dice Kevin, riendo. «Me miro al espejo y me sonrío. ¡No puedo creer que soy yo! Y al poder sonreír a la gente, la gente me sonríe. Ya no les doy miedo».

Su esposa también notó los cambios en su «hombre milagroso», como le gusta llamarlo.

«¡Está tan orgulloso de su dentadura! Tan orgulloso», afirma Cindy. «Se mira al espejo y estuvo tanto tiempo con problemas en los dientes, y después sin dientes, que se había acostumbrado a taparse la boca con las manos cuando reía. ¡Ahora le encantan sus dientes! La gente en Rodeo Dental es maravillosa, realmente maravillosa».

He aquí la historia, tal como se la contaron a Elizabeth C. Haynes.

(English) Goya Foods Offers $20,000 Culinary Arts Scholarship To Four Students Nationwide

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

Aviso de acción de clase

0

CINCINNATI, 15 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La siguiente es una declaración de Markovits, Stock & DeMarco, LLC y Freking Myers & Reul, LLC.

A:  Todos los contribuyentes que recibieron servicio de generación de energía minorista de Duke Energy Corp. y/o Cinergy Corp. o sus subsidiarias o afiliadas, en cualquier momento entre el 1 de enero de 2005 y el 31 de diciembre de 2008, en territorio del servicio eléctrico de CG&E/Duke Energy Ohio y que no recibieron reembolsos en el marco de los acuerdos complementarios.

DESCRIPCIÓN DEL LITIGIO

Este aviso se brinda por orden del Tribunal de Distrito de Estados Unidos para el Distrito Sur de Ohio, División Este («el Tribunal») en Anthony Williams y otros c/ Duke Energy International, Inc. y otros, Causa Núm. 1:08-cv-00046.  Usted podría ser miembro de la clase descrita en el presente. Los demandantes alegan que desde el año 2005 hasta el año 2008 los demandados pagaron reembolsos, ilegalmente a través de una afiliada, a 24 importantes clientes industriales o empresariales conforme a acuerdos complementarios separados. Los demandantes alegan violación a las leyes federales sobre crimen organizado y antimonopolio, así como reclamos estatales en materia de crimen organizado y daños y perjuicios. Los demandados niegan dichos alegatos, y sostienen que no se involucraron en delito alguno.

Se ha llegado a un acuerdo en esta causa con un valor total de US$80,875,000. Los contribuyentes residenciales recibirán cantidades de pagos fijos para cada día elegible en que hubieran pagado un arancel-cuota durante el período de la clase, de un fondo del acuerdo que no excederá los US$25,000,000. El pago mínimo para un contribuyente residencial elegible que califica para todo el Período de Clase será un total de aproximadamente US$40; esa cantidad puede aumentar a un máximo de aproximadamente US$400. Los contribuyentes no residenciales recibirán cantidades fijas, y posiblemente variables, basadas en el uso, para cada día elegible en que hubieran pagado un arancel-cuota durante el período de clase, de un fondo de acuerdo que no superará los US$25,000,000. El pago mínimo para un contribuyente no residencial elegible que califique para todo el Período de Clase será de un total de aproximadamente US$4,000. Los contribuyentes que califiquen para períodos de tiempo inferiores recibirán pagos totales inferiores siempre que sean de US$10.00 y superiores. Además, los miembros de clase podrán recibir beneficios directos de programas desarrollados usando un mínimo de US$8,000,000 de dinero del acuerdo.

El Tribunal celebrará una audiencia, a la que podrán presentarse y objetar luego de presentar la documentación adecuada para hacerlo, para considerar la aprobación del acuerdo a las 10:00 a.m. el 18 de abril de 2016, en Tribunal Potter Stewart de EE. UU., 100 East Fifth Street, Cincinnati, Ohio 45202. Si ustedes no hacen nada, todas las órdenes del Tribunal en esta Acción se aplicarán a ustedes. Los abogados de los demandantes solicitarán la aprobación de costas, gastos y pagos de incentivos de los representantes de la clase en la audiencia. Se puede obtener una copia de los documentos de la causa visitando la oficina del Secretario del Tribunal por el Distrito Sur de Ohio, Joseph P. Kinneary, Tribunal de EE. UU., Sala 121, 85 Marconi Boulevard, Columbus, Ohio 43215. Si desea más información, también puede consultar en www.dukeclassaction.com

¿CÓMO PUEDO PARTICIPAR?

1.         Yo era un contribuyente residencial. Para recibir el pago de cantidad fija debe, antes del 13 de abril de 2016, (i) completar el formulario de reclamo en línea en www.dukeclassaction.com, o (ii) devolver el formulario en papel completo y firmado, si le habían enviado uno por correo. Si desea que se le envíe un formulario de reclamo en papel, sírvase visitar www.dukeclassaction.com.

2.         Yo era un contribuyente no residencial. Para recibir el pago de la cantidad fija, y un pago adicional si se supera el límite de uso aplicable, debe, antes del 13 de abril de 2016, (i) completar un formulario de reclamo en línea en www.dukeclassaction.com, o (ii) devolver el formulario en papel completo y firmado, si le habían enviado uno por correo. Si desea que se le envíe un formulario de reclamo en papel, sírvase visitar www.dukeclassaction.com.

Si no envía a tiempo un formulario de reclamo completo y correcto, no recibirá beneficios bajo el acuerdo, pero sí estará obligado por el acuerdo y la liberación de reclamos.

¿CÓMO PUEDO OBTENER MÁS INFORMACIÓN?

Si desea más información sobre el acuerdo, incluso la notificación completa que describe sus derechos, para pedir que se le envíe un aviso postal, con formulario de reclamo adjunto, o para actualizar su dirección de correo, puede visitar  www.dukeclassaction.com, llamar al 1-(844) 322-8220, o puede escribir al Administrador del Acuerdo en Williams c/ Duke Energy, P.O. Box 10092, Dublín, Ohio, 43017-6692.

Fuente: Markovits, Stock & DeMarco, LLC y Freking Myers & Reul, LLC, Cincinnati, Ohio

To view the original version on PR Newswire, visit:http://www.prnewswire.com/news-releases/aviso-de-accion-de-clase-300191325.html

Ardent Mills ayudará a los agricultores para que dupliquen los acres de trigo orgánico estadounidense en el año 2019

0

DENVER, 15 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — A la vanguardia en la satisfacción de la creciente demanda de clientes y consumidores, Ardent Mills, la principal empresa de molienda de harinas e ingredientes, anuncia una nueva iniciativa orgánica con el compromiso de ayudar a los agricultores de trigo estadounidense para que dupliquen los acres de trigo orgánico en el año 2019.

«La visión de Ardent Mills es convertirse en el socio de confianza para la nutrición de nuestros clientes, consumidores y comunidades con innovadoras y nutritivas soluciones a base de granos, y nuestra nueva iniciativa orgánica ilustra una de las muchas formas en que esa visión está cobrando vida», dijo Dan Dye, CEO de Ardent Mills. «Hoy existe una creciente demanda de harina de trigo orgánico por parte de restaurantes y empresas de elaboración de alimentos para su uso en alimentos frescos, empaquetados y recetas de menú. Es una oportunidad significativa para que los agricultores formen parte de un mercado emergente y para generar valor adicional en sus cultivos camino a la certificación orgánica. Somos proveedores de harina orgánica desde 1996 y nos sentimos listos para hacer frente a este audaz desafío».

Mike Miller, vicepresidente de gestión de riesgos de Ardent Mills, dijo: «Nos entusiasma mucho trabajar con los agricultores en su transición a este mercado en expansión y brindar a nuestros clientes un suministro garantizado en apoyo a la introducción de sus nuevos productos y menús. Sabemos que la demanda seguirá aumentando en el futuro a largo plazo. Escuchamos a los agricultores con quienes trabajamos y comprendemos los obstáculos que enfrentan al transitar a lo orgánico. En Ardent Mills atendemos esos retos con nuestra Iniciativa Orgánica 2019.»

«A partir de nuestras investigaciones sobre clientes y consumidores advertimos una considerable demanda de productos elaborados con trigo de nuestro programa. Brindaremos una sólida cadena de suministro para satisfacer la creciente demanda de una variedad de productos orgánicos a base de granos por parte del consumidor», dijo Dean Grossmann, vicepresidente de ventas de Ardent Mills.

A medida que los agricultores se sumen a la iniciativa orgánica de Ardent Mills tendrán acceso a servicios de respaldo directo, talleres y contratos de largo plazo para costales de trigo transicional y orgánico.

«Oregon Tilth ansía compartir sus buenas prácticas y conocimientos con los agricultores que lidian con los desafíos de transitar a la agricultura orgánica. Creemos que la formación colaborativa (el aprendizaje entre pares, el intercambio de modelos y el desarrollo de capacidades) sirve para apoyar el ingreso exitoso a la agricultura orgánica y ofrece a compradores y agricultores una vía sólida para vincular oportunidades en el mercado con esfuerzos concretos para poner en marcha prácticas de conservación sustentable en el campo», explicó Sarah Brown, directora de formación de Oregon Tilth.

«Ardent Mills ha sido un gran socio industrial y elogiamos a la empresa por acercarse a nuestros agricultores y ofrecerles nuevos incentivos para satisfacer un segmento creciente del mercado», dijo Brett Blankenship, presidente de la Asociación Nacional de Productores de Trigo. «Existe la oportunidad de una prima y el incentivo da a los agricultores acceso a un mercado adicional y un nuevo flujo de ingresos al tiempo que se satisface la creciente demanda de harina de trigo orgánico y alimentos orgánicos por parte del consumidor», señaló. «Es encomiable la labor de Ardent Mills al desarrollar un enfoque basado en incentivos que puede resultar atractivo a nuestros agricultores».

Los agricultores interesados en trabajar con Ardent Mills en su Iniciativa Orgánica 2019 deben contactar a Shrene White por correo-e en [email protected], o llamar sin costo al 844-421-2068 o visitar ardentmills.com/tcap

Acerca de Ardent Mills

Ardent Mills es un proveedor líder de harina orgánica, certificado desde 1996. Es la principal empresa de molienda de harina e ingredientes cuya visión consiste en ser el socio de confianza para la nutrición de nuestros clientes, consumidores y comunidades con innovadoras y nutritivas soluciones a base de granos. Las operaciones y servicios de Ardent Mills cuentan con el respaldo de más de 40 molinos de harina e instalaciones para la elaboración de mezclas para repostería, además de una panadería de especialidades y un Centro de Innovación Móvil, todo ello en los EE.UU., Canadá y Puerto Rico. Profundamente arraigada en las comunidades a lo largo y ancho de Norteamérica, Ardent Mills tiene sus oficinas centrales en Denver, CO y da empleo a más de 100 molineros certificados, apoya miles de empleos locales y aporta miles de millones de dólares a las economías locales. Si desea más información sobre Ardent Mills visite ardentmills.com.

Acerca de Oregon Tilth

Organización no lucrativa con liderazgo como certificadora, formadora y defensora de la agricultura y los productos orgánicos desde 1974. Nuestra misión de dar solidez biológica y equidad social al sistema alimenticio y la agricultura nos exige encontrar formas prácticas de enfrentar grandes retos. Cumplimos esta misión de equilibrar las necesidades de los pueblos y del planeta al concentrarnos en áreas clave de certificación, conservación, salud pública, políticas públicas y el mercado. Visite http://tilth.org/.

Acerca de la Asociación Nacional de Productores de Trigo (National Association of Wheat Growers, NAWG)

Fundada hace más de 60 años por productores que deseaban colaborar por el bien común de la industria. Hoy la NAWG trabaja con sus 22 asociaciones estatales afiliadas y muchos socios de coalición en diversos temas, como la política agrícola federal, la regulación medioambiental, el futuro de la comercialización y la unidad de la industria del trigo a partir de metas comunes. Más información en wheatworld.org.

Cal/OSHA multa a Kaiser por $149,900 por exponer a empleados a enfermedades infecciosas: el recipiente para descartar jeringas usadas muchas veces se estaba desbordando

0

AMERICAN CANYON, California, 14 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cal/OSHA hoy multó a Kaiser Foundation Hospitals en Vallejo por $149,900 por exponer a los trabajadores a lesiones e infecciones de jeringas usadas en el recipiente de recolección hospitalaria de desechos biomédicos. Por lo menos tres empleados de limpieza se han pinchado con jeringas al tratar de vaciar el recipiente, que muchas veces se estaba desbordando, impidiendo que la tapa cerrara bien.  

Todos los tres empleados han sido tratados con medicamentos profilácticos para prevenir enfermedades u otras consecuencias no deseadas. La primera lesión ocurrió en 2013 y las otras dos este año.

«Cal/OSHA siempre impone multas en los casos en que los empleadores ignoran de forma deliberada la salud y seguridad de los empleados», dijo la directora de Cal/OSHA Juliann Sum. «Kaiser debería haber establecido medidas de seguridad antes de que los empleados se hicieran daño».

Cal/OSHA multó a Kaiser por cinco violaciones de seguridad en el trabajo del estándar de patógenos sanguíneos, que exige a los empleadores tomar medidas para evitar que sus trabajadores tengan contacto con sangre o fluidos corporales portadores de enfermedades. Dos de las violaciones por las que fue sancionada Kaiser están clasificadas como deliberadas y graves, ya que se probó que el empleador sabía que existía una condición insegura o peligrosa y no hizo ningún esfuerzo razonable para eliminar la condición. Las condiciones peligrosas se corrigieron después de la inspección de Cal/OSHA.

«Los trabajadores hospitalarios se exponen a peligros conocidos todos los días, y sus empleadores tienen la responsabilidad de reconocer estos peligros y proteger a sus empleados», dijo Christine Baker, directora del Departamento de Relaciones Industriales (DIR). Cal/OSHA, conocida oficialmente como la División de Seguridad y Salud Ocupacionales, es una división del DIR.

La oficina de Cal/OSHA en American Canyon inició la investigación en junio tras recibir una queja. Los miembros de Kaiser depositan sus jeringas usadas a través de una ranura con bisagras en un recipiente de metal, parecido a un buzón de correo. Las jeringas caen en un recipiente plástico interior para guardar desechos biomédicos. Los empleados transfieren el contenido a un recipiente de desecho más grande que es recogido por el contratista de transporte de desechos de Kaiser.

Los investigadores de Cal/OSHA aprendieron que se ordenó a los empleados a limpiar el recipiente con escoba y recogedor. Cuando estas herramientas resultaron inadecuadas, los empleadores tuvieron que poner la mano en el recipiente para sacar el desecho derramado, donde muchas veces se habían depositado jeringas sin tapa protectora.

Kaiser sustituyó al quiosco con dos unidades de desecho más grandes después de la inspección de Cal/OSHA y ahora exige que se vigilen cada 30 minutos.

Cal/OSHA ayuda a proteger a los trabajadores contra los peligros a la salud y seguridad en el trabajo en casi todos los centros laborales en California. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee asistencia gratuita y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados que tengan preguntas o reclamos relacionados con el trabajo pueden llamar al centro de atención telefónica del DIR en inglés o español al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de información de los trabajadores de California, 866-924-9757, provee información grabada en inglés y español sobre diversos temas relacionados con el trabajo. Los reclamos se pueden presentar también de manera confidencial en las oficinas de distrito de Cal/OSHA.

Para consultas de medios contacte a Erika Monterroza al (510) 286-1164 o a Peter Melton al (510) 286-7046. Se alienta a los medios suscribirse para recibir alertas por correo electrónico sobre los comunicados de prensa u otras actualizaciones departamentales del DIR.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR 
https://twitter.com/CA_DIR 
http://www.youtube.com/CaliforniaDIR 
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp?choice=1

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiada en nuestro departamento.

Cal/OSHA multa a California’s Great America por $70,200 por accidente de montaña rusa

0

FOSTER CITY, California, 14 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cal/OSHA hoy anunció que el dueño y operador del parque de diversiones California’s Great America tuvo la culpa de un accidente de montaña rusa que lesionó gravemente a un mecánico de la atracción el 12 de junio. Robert Hooks, de 66 años de edad, sufrió lesiones graves cuando fue golpeado por la atracción mecánica Flight Deck al intentar recoger un teléfono celular en un área restringida.

Cal/OSHA aprendió que Cedar Fair Southwest, el dueño y operador del parque de diversiones, no había implementado los protocolos de seguridad para asegurar que se apague la montaña rusa antes de recoger artículos perdidos cerca de ella, ni tampoco había capacitado adecuadamente a sus trabajadores a apagar la atracción para recoger artículos perdidos.

«Los empleadores deben mantener un programa integral de prevención de lesiones y enfermedades que aborde todos los peligros», dijo la directora de Cal/OSHA Juliann Sum. «La falta de protocolos de seguridad y capacitación de los empleados de Cedar Fair Southwest contribuyó a este grave accidente en el lugar de trabajo».

Cal/OSHA impuso un total de $70,200 en multas por ocho violaciones de seguridad en el lugar de trabajo, incluyendo cinco de carácter grave, dos de ellas relacionadas directamente con el accidente.  

Se considera una violación grave cuando existe una posibilidad realista de que la condición peligrosa real pueda causar la muerte o lesión grave. Se considera una violación intencionada cuando el empleador conoce la ley pero sin embargo la viola, o cuando el empleador es consciente de la condición peligrosa y no adopta medidas razonables para solventarla.

Cal/OSHA tiene una extensa biblioteca en línea de hojas de datos y publicaciones sobre seguridad, así como una guía en línea para desarrollar protocolos de seguridad efectivos, Prevenir lesiones y enfermedades costosas.

Cal/OSHA ayuda a proteger a los trabajadores contra los peligros a la salud y seguridad en el trabajo en casi todos los centros laborales en California. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee asistencia gratuita y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados que tengan preguntas o reclamos relacionados con el trabajo pueden llamar al centro de atención telefónica del DIR en inglés o español al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de información de los trabajadores de California, 866-924-9757, provee información grabada en inglés y español sobre diversos temas relacionados con el trabajo. Los reclamos se pueden presentar también de manera confidencial en las oficinas de distrito de Cal/OSHA.

Para consultas de medios contacte a Erika Monterroza al (510) 286-1164 o a Peter Melton al (510) 286-7046. Se alienta a los medios suscribirse para recibir alertas por correo electrónico sobre los comunicados de prensa u otras actualizaciones departamentales del DIR.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR
https://twitter.com/CA_DIR
https://www.youtube.com/user/CaliforniaDIR 
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiada en nuestro departamento.

Samuel Beníquez, el hijo biológico del líder de la religión internacional Congregación Mita (Teófilo «Aarón» Vargas Seín) por fin lanzará su nuevo libro titulado «El Niño Versus La Bestia», comenzando en Amazon el 25 de diciembre de 2015

0
Samuel Beniquez and his biological mother Antonia Beniquez.

SAN JUAN, Puerto Rico, 14 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Samuel Beníquez (quien cuenta con más de 300,000 seguidores en Twitter) promete que el libro traerá cosas espeluznantes y ocultas por la religión Congregación Mita, de todo tipo de índole, incluso sexual. La historia comienza desde antes de su nacimiento hasta la adultez de Beníquez, quien tuvo que llevar a su padre biológico hasta el Tribunal Supremo de Puerto Rico para obtener una prueba de ADN y lograr comprobar que ciertamente era su padre biológico y que él no mentía; un caso legal que tomó diez años en corte y creó un precedente legal en los casos de adopción y familia que se estudiará por siempre en las escuelas de leyes. El caso se vio a la luz pública en todos los medios convencionales y digitales de Puerto Rico y otros países, ya que la iglesia tiene cientos de miles de feligreses y templos en distintas partes del mundo.

¿QUIÉN?: Samuel Beníquez (nominado para un Emmy Award en el año 2012 y múltiples premios locales, nacionales e internacionales), el hijo biológico de Teófilo «Aarón» Vargas Seín, líder mundial de la iglesia Congregación Mita.

¿QUÉ?: Lanzamiento del libro autobiográfico «El Niño Versus La Bestia», la historia de Samuel Beníquez, el hijo de Aarón.

¿CUÁNDO?: El día 24 de diciembre de 2015, a las 2:00pm (hora de Puerto Rico, eliminando el «Daylight Saving Time»)

¿DÓNDE?: El lanzamiento se hará «online» y en «streaming» en vivo, a través de la página oficial de Samuel Beníquez en Facebook ( http://www.facebook.com/SamuelBeniquez ) y simultáneamente a través de Periscope ( https://www.periscope.tv/SamuelBeniquez )

¿POR QUÉ?: Samuel Beníquez escogió la fecha del 24 de diciembre, pues fue la fecha en que María, la madre de Jesús Cristo estaba embarazada y con dolores de parto. Ese significado es el que Beníquez le da al libro, el nacimiento de una verdad; la exposición de la verdad al mundo entero, para que ninguna otra persona caiga en las garras de sectas peligrosas que llevan a los seres humanos a las separaciones familiares por adoctrinamiento, al embarazo de jovencitas y a otras cosas que él vivió dentro de la Iglesia Congregación Mita y que durante su vida dichos traumas le ha causado daños físicos, emocionales, financieros y otros. Este libro creará conciencia para una nueva causa de la cual Samuel Beníquez les hablará mediante la conferencia «streaming» en vivo el 24 de diciembre de 2015, a las 2:00pm (hora de Puerto Rico).

DETALLES ADICIONALES: La iglesia Congregación Mita fue fundada en Puerto Rico, en el año 1940 (de hecho el 23 de octubre de 2015 fue reconocida por el Congreso de los Estados Unidos, obviando así que la Congregación Mita, con el caso de Samuel Beníquez tiene un pasado muy oscuro. Ver reconocimiento en: https://www.congress.gov/congressional-record/2015/10/23/extensions-of-remarks-section/article/E1522-3 ) y luego se extendió a distintos países del mundo. Esta noticia es una a nivel internacional, y por tal razón se ha escogido el «streaming» en vivo para lanzar el libro «El Niño Versus La Bestia» y que la prensa internacional pueda estar presente desde sus respectivos países y hacer su labor. Para beneficio de todos los periodistas, la iglesia Congregación Mita se encuentra en las siguientes naciones y direcciones (en algunas hemos incluido su número telefónico y dirección física para que los periodistas y reporteros puedan hacer su labor, pero no podemos listarlas todas porque son demasiadas localidades):

Puerto Rico

– Templo Principal

Calle Duarte 203,
Hato Rey, Puerto Rico 00923
(también hay templos alrededor de todo el archipiélago de Puerto Rico)
Tel. +1-787-764-2920

United States

– Congregación Mita de Miami
7161 Pembroke Rd., Pembroke Pines, FL 33023

– Congregación Mita de Ohio
3335 Broadview Rd., Cleveland, OH 44109

– Congregación Mita de North Carolina
518 Wickham Pl., Cary, NC 27513

– Congregación Mita de Texas
6101 Davis Blvd., North Richland Hills, TX 76180
Tel. (817) 428-7901

– Congregación Mita de Boston, Massachusetts
305 Essex St., Lawrence, MA 01840

– Congregación Mita de Connecticut
591 Arctic St., Bridgeport, CT 06608
Tel. (203) 331-8832

– Congregación Mita de Orlando, Florida
200 W Lancaster Rd., Orlando, FL 32809

– Congregación Mita de Tampa Bay, Florida
4903 S 78th St., Tampa Bay, FL 33619
Tel:(813) 623-2720

– Congregación Mita de New York, Inc.
95 Broadway
Hastings, NY 10706

– Congregación Mita de New York, Inc.
612 W 180th St,
Tel: (212) 568-2173

– Congregación Mita de New Jersey
3416 Federal St. Candem, NJ 08105  
Tels. (609) 963-1500 (609) 963-3501

Colombia

– Congregación Mita de Cali, Colombia
Calle 16 # 18A-59,
760042 Cali, Colombia
Tel: +57 2 8894840

– Congregación Mita de Bogotá, Colombia
Cl. 28 Sur #28a-76, Bogotá, Colombia
Tel: +57 1 2035741

– Congregación Mita de Medellín, Colombia
Cra. 51 #78-54, Medellín, Antioquia, Colombia

– Congregación Mita de Buga, Colombia
Cr8 25-16, Buga, Valle del Cauca. Colombia
Tel: +(57) (2) 2289575

Venezuela

– Congregación Mita de Caracas
Caracas, Quinta Albaricar,
Urbanización Guaicaipuro

– Congregación Mita Incorporada, Valencia
Valencia, Transv. 7, 13,
Los Guayos

– Congregación Mita Incorporada, Miranda
Miranda, Calle Monte Carmelo, cruce con Calle Salom,
Edificio -, Sector Mirandita

El Salvador

Mexico

– Congregación Mita de Izúcar, Mexico
Josefa Ortiz De Domínguez, 178,
Izúcar De Matamoros, PUEBLA, Mexico

– Congregación Mita de Acapulco, Mexico
Calle 11 No. 220  Col.  Cuauhtemoc,
Acapulco Gro.
Tel. (52)(74) 82.9242   

– Congregación Mita de Los Reyes la Paz, Mexico 
Calle niños héroes # 54 Mz 1 Lt 1
San Sebastián Chimalpa Los Reyes La Paz,
Edo. de  México C. P. 56520 
Tel.  (525) 851- 3785

– Congregación Mita de México, D.F. 
Calle Camino Exito A No. 14 Col. Campestre Aragón,
México, D.F.   C.P. 07530
Tel. (525)767.4335 Fax 737.0282

República Dominicana

– Congregación Mita de Santiago de los Caballeros
Avenida Circunvalación, Santiago De Los Caballeros 51000,
República Dominicana
Tel. 809-576-7034

– Congregación Mita Incorporada, Santo Domingo
Prol K. Adenauer 502, Santo Domingo, República Dominicana,
Tel: 809-569-9030

– Congregación Mita de Bonao
Av Aniana No 3, Bonao
Tel. 809-525-6821

– Congragación Mita de San Francisco de Macorís
Av E Kunhardt 4, San Francisco de Macorís
Tel. 809-725-1525

– Congregación Mita de Cotuí
M T Sánchez 71, Cotuí
Tel. 809-585-2162

España

Mita Congregation of Spain
Fuenlabrada, Madrid, Spain

Canadá

4011 Rue Notre-Dame O,
Montréal, QC, Canada

Costa Rica

Congregación Mita de San José
Carretera Periférica, 500 meters East of the San Sebastián Roundabout;
San Sebastián, Province of San José
Tel. 286-0196

Panamá

Congregación Mita de Panamá
Calle C No. 365 Barrio Chilibre
Centro Panamá, República de Panamá
Tel. (507) 216-2490

Samuel Beniquez y su madre biológica, Antonia Beniquez.

 

Teofilo "Aaron" Vargas-Sein (máximo líder de la Iglesia Congregación Mita recientemente homenajeado por el Congreso de los Estados Unidos) y su hijo, Samuel Beniquez.

Video – https://youtu.be/qLKb1gdiiJc
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151214/295696 
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151214/295695

La National Society of Hispanic MBAs nombra a Thomas Savino como su nuevo CEO

0

IRVING, Texas, 14 de diciembre de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Después de una extensa búsqueda entre posibles candidatos de todo el país y fuera del territorio continental de Estados Unidos, la junta directiva de la National Society of Hispanic MBAs (Sociedad Nacional de MBA Hispanos, o NSHMBA, por sus siglas en inglés) anunció hoy que Thomas Savino ha sido nombrado el nuevo CEO de la organización. Savino se convirtió en CEO interino a principios de este año.

«La participación de Thomas con la NSHMBA se inició hace más de veinte años, durante los cuales ha sido siempre, y sigue siendo, dedicado y comprometido con esta organización», dijo Stuart Jara, presidente de la junta directiva de la NSHMBA. «Todos quedamos complacidos cuando aceptó el reto a principios de este año de asumir la función de CEO interino. En los últimos siete meses ha demostrado claramente que es el candidato idóneo para dirigir nuestra organización y establecer las bases para nuestro crecimiento futuro en los próximos años críticos y de transformación».

«Estoy sumamente complacido de que Thomas seguirá al frente de nuestra organización», dijo Anthony López, presidente entrante de la junta directiva. «Después de un proceso de búsqueda exhaustivo que incluyó la posibilidad de considerar a una amplia gama de candidatos talentosos, quedó claro que Thomas era el líder idóneo para NSHMBA en este momento. No sólo es muy capaz para el trabajo, sino que también tiene profundas raíces con la organización que le permitirán dirigir eficazmente nuestra misión y nuestros objetivos futuros. Espero con interés trabajar estrechamente con él durante estos años fascinantes de transformación para la NSHMBA».

Antes de convertirse en CEO interino, Savino era dueño de su propio negocio de consultoría. Su experiencia profesional incluye un período como consultor en McKinsey & Company, así como presidente del capítulo NSHMBA de Connecticut y líder y defensor de la NSHMBA durante más de 20 años a través de muchas funciones, la más reciente como miembro y presidente de la comisión de gobernanza de la junta nacional de la NSHMBA.

«Me siento honrado y entusiasmado de tener el privilegio de continuar liderando a esta dinámica organización», dijo Savino. «Tenemos capítulos sólidos, miembros leales, una sólida base de socios corporativos y universitarios, y un personal y una junta directiva dedicados a apoyar la misión de la NSHMBA en 2016 y en los años venideros. Juntos, estoy seguro de que lograremos nuestra visión y misión y continuaremos haciendo de la NSHMBA la principal asociación para los profesionales hispanos. Espero con interés este viaje».

Acerca de la National Society of Hispanic MBAs
La National Society of Hispanic MBAs (NSHMBA), fundada en 1988, es una organización sin fines de lucro dedicada a empoderar a los hispanos para que puedan alcanzar todo su potencial educativo, económico y social. La NSHMBA atiende a la comunidad hispana y sus constituyentes a través de una red nacional de 40 capítulos y cientos de socios comunitarios en todo Estados Unidos y Puerto Rico, que cubre el 100 por ciento de la comunidad hispana. La NSHMBA se dedica a crear y hacer progresar el liderazgo hispano, abogando por la obtención de una educación superior y brindando a sus miembros programas de primer nivel para el desarrollo profesional y la gestión de carreras. Para obtener más información acerca de la NSHMBA, visite el sitio www.nshmba.org. Conéctese con NSHMBA National en Twitter, Facebook y LinkedIn.