Página 2816

Ahora Yaveo está Disponible en la Plataforma Roku

0

EL SEGUNDO, California, 13 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Yaveo de DIRECTV, el nuevo servicio de entretenimiento de transmisión continua libre en español, ahora está disponible en la plataforma Roku®. Ahora los suscriptores pueden ver miles de horas de programación de TV en español, películas y más desde los EE. UU., Latinoamérica y España en su reproductor Roku o el modelo Roku TV™.

Los suscriptores pueden ver por transmisión continua las mejores ligas europeas de fútbol, béisbol y lucha libre desde México y el Caribe,
las películas más taquilleras de Hollywood y programas de entretenimiento y estilo de vida. Los canales en vivo incluyen AYM Sports, beIN SPORTS en Español, Cine Sony Television, ¡HOLA! TV y LAS. Cualquier persona en los EE. UU. que tenga conexión a Internet puede disfrutar del servicio desde su computadora, tablet, smartphone, Xbox 360Ò, y ahora desde reproductores Roku y modelos Roku TV.

"Yaveo en equipos Roku le brinda a la comunidad hispana de los EE. UU. acceso fácil a programación en español de alta calidad que no podrán encontrar en ningún otro lugar", comentó Jon Molod, Vicepresidente del Grupo de Productos de Entretenimiento Digital de DIRECTV. "Yaveo es la próxima generación de entretenimiento para todos en el hogar. Estamos orgullosos de trabajar junto a Roku para ofrecer
deportes en vivo y entretenimiento a petición para los televidentes hispanos de los EE. UU."

"La plataforma Roku incluye una gran selección de canales Internacionales de transmisión continua con contenido en una variedad de idiomas para elección de los clientes", dijo Ziba Kaboli-Gerbrands, Director de Adquisición de Contenido de Roku. "Yaveo es una adición importante a nuestra oferta de canales Internacionales y les brinda a nuestros clientes hispanohablantes una increíble variedad de programación en vivo y a petición que abarca una serie de géneros de entretenimiento como música, deportes y películas".

Yaveo se ofrece por $7.99 al mes, y no se requiere contrato ni instalación satelital. Los nuevos suscriptores recibirán la primera semana gratis. La oferta vence el 31 de agosto de
2015. Los suscriptores de Yaveo tendrán fácil acceso a contenido a petición exclusivo y difícil de encontrar como películas, series de televisión, novelas, programación infantil, documentales y música de programadores confiables en español como Canal Once, Caracol, Galavision, MTV, Nickelodeon, RCN, Telemundo, Tr3s, UniMás, Univision, Vemox, Video Rola y más.

Para suscribirse a Yaveo, los clientes pueden visitar yaveo.com y suscribirse con una dirección de correo electrónico. Los pagos se pueden realizar con tarjetas de crédito Visa, Mastercard, American Express y Discover, tarjetas de débito Visa o Mastercard, y Paypal. No se requiere un contrato de servicio ni suscripción por satélite de DIRECTV

*Solo se pueden ver dos programas de
transmisión continua en todo momento. El servicio se ofrece únicamente en los EE. UU. (excepto Puerto Rico y Territorios Estadounidenses).

Acerca de Yaveo

Yaveo es un servicio de transmisión continua en español de DIRECTV. No se requiere suscripción a televisión por satélite ni contrato. El servicio Yaveo se ofrece actualmente por Internet o puede descargarse a través de aplicaciones para iPhone y iPad, Android, Xbox 360 y Roku. Yaveo ofrece una biblioteca digital de contenido en español lleno de películas aclamadas por la crítica, populares programas de televisión, telenovelas entrañables y deportes de transmisión continua en vivo, incluido beIN SPORTS en Español. Yaveo le brinda a los suscriptores contenido popular así como contenido difícil de encontrar que incluye
programas de TV y películas de Latinoamérica, España y EE. UU. Además, los suscriptores también tienen acceso a contenido de otras redes y estudios como Caracol, Cine Sony Television, ¡HOLA! TV, MTV, Nick en español, Telemundo, Tr3s y Univision.

*Las compañías subsidiarias y afiliadas de AT&T Inc. ofrecen los productos y servicios de AT&T utilizando la marca de AT&T, pero no como AT&T Inc.

Acerca de AT&T

AT&T Inc. (símbolo bursátil en la Bolsa de Valores de New York: T) ayuda a millones de personas y empresas de todo el mundo a estar conectadas a través de sus servicios líderes en entretenimiento, tecnología móvil, Internet de alta velocidad y servicios de voz. Somos el proveedor de
televisión paga más grande del mundo y ofrecemos nuestros servicios a personas en los EE. UU., así como en 11 países latinoamericanos. Nuestra red de servicio móvil en los EE. UU. ofrece la señal LTE más potente y la red 4G LTE más confiable del país. AT&T ofrece la mejor cobertura de servicio móvil a nivel mundial.* Además, las empresas de todo el mundo prestan un mejor servicio a sus clientes con las soluciones móviles y de servicio cloud seguro que les proporcionamos.

Para obtener más información sobre los productos y servicios de AT&T, consulte http://about.att.com (en inglés). Siga nuestras novedades en Twitter en @ATTLatino, en Facebook en http://www.facebook.com/attlatino y en YouTube en http://www.youtube.com/attlatino.

© 2015 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. AT&T, el logotipo del globo y otras marcas son marcas comerciales y marcas de servicio de AT&T Intellectual Property y/o compañías afiliadas a AT&T. Todas las otras marcas contenidas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

La confiabilidad e intensidad de la señal se basan en la señal LTE de las compañías de servicio móvil de los EE. UU. La afirmación sobre la intensidad de la señal se basa SOLAMENTE en la intensidad promedio de la señal LTE. LTE no se ofrece en todas las áreas.

*La afirmación que se hace sobre la cobertura mundial se basa en
que ofrecemos servicio de roaming de voz y datos, roaming LTE, roaming de voz y smartphones y tablets compatibles con redes en todo el mundo a precios reducidos en más países que cualquier otra compañía telefónica de los EE. UU. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. La cobertura puede variar por país y estar limitada o restringida en algunos países.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140408/CG99935LOGO

Comisionado de la FDA le otorga a la Dra. Jane L. Delgado la Mención Especial Harvey Wiley del Comisionado de la FDA

0
Dr. Jane Delgado, President and CEO of the National Alliance for Hispanic Health, is presented with the FDA Commissioner's Special Citation by FDA Acting Commissioner Dr. Stephen Ostroff and joined by Alliance/Merck Ciencia Scholars






Comisionado de la FDA le otorga a la Dra. Jane L. Delgado la Mención Especial Harvey Wiley del Comisionado de la FDA

El premio fue presentado en un encuentro de los académicos del programa Ciencia de la Alianza y Merck, elogiados por el comisionado como «la próxima generación de la ciencia»


WASHINGTON, 13 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ayer, el Dr. Stephen Ostroff, comisionado en funciones de la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA) le otorgó a Jane L. Delgado, PhD, MS, la Mención Especial Harvey Wiley del Comisionado de la FDA. La medalla de la Mención Especial del Comisionado de la FDA es el mayor galardón que el organismo concede a los ciudadanos o las organizaciones que promueven la salud pública. El premio incluye una medalla con la imagen del Dr. Harvey Wiley, considerado como el «padre de la FDA».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150812/258106

Al entregar el premio, el comisionado Ostroff rindió tributo al liderazgo de la Dra. Delgado como presidente y CEO de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos (National Alliance for Hispanic Health) (la Alianza). El Dr. Ostroff aludió a la labor de la Alianza en materia de promoción regulatoria, la interacción con los consumidores y con los líderes de las comunidades, y las iniciativas para promover nuevos descubrimientos científicos, más recientemente en el campo de la genómica. Él también destacó la labor del programa de académicos Ciencia de la Alianza y Merck y les agradeció a la Alianza junto con la Fundación Healthy Americas y la Fundación Merck Company por el apoyo a la iniciativa.

La presentación del premio se realizó en un encuentro de los académicos del programa Ciencia de la Alianza y Merck (www.alliancescholars.org), un programa que ofrece apoyo a prometedores estudiantes del último año de secundaria mediante becas, asesoría de mentor y prácticas profesionales durante los años de estudio universitario. Los académicos participantes en el programa han alcanzado tasas de graduación con un título en uno de los campos de ciencia, tecnología, ingeniería o matemática a una tasa cinco veces mayor que la del promedio nacional. Los académicos estaban presentes en la FDA como parte de un programa de una semana de duración que explora las fronteras de la ciencia y las opciones profesionales. En su discurso, el comisionado Ostroff comentó que los estudiantes «constituyen la próxima generación de la ciencia y el próximo comisionado de la FDA bien pudiera estar sentado en este salón hoy».

Acerca de la Alianza Nacional para la Salud de los Hispanos (la Alianza)
La Alianza es la primordial fuente de información basada en la ciencia y fiable defensora en materia de salud de los hispanos en Estados Unidos de la nación. Para mayor información, visite http://www.hispanichealth.org o llame a la línea telefónica de Salud Familiar Hispana Nacional Su Familia, de la Alianza, al número 1-866-783-2645.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


Regresar a la escuela no debe significar que los piojos regresen a los niños

0






Regresar a la escuela no debe significar que los piojos regresen a los niños

El Vamousse no tóxico es un gran avance en el combate contra los piojos


MORRISVILLE, Carolina del Norte, 13 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Enviar a los niños de regreso a la escuela puede significar la desagradable posibilidad de que entren en contacto con los piojos. El contagio con los piojos es el segundo problema de salud más frecuente para los niños de edad escolar en Estados Unidos, y cada año afecta a más de 12 millones de niños entre los 3 y los 11 años, superado únicamente por el catarro común según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades.

Los niños pierden valiosas horas de clase si se ausentan cuando están con el tratamiento contra los piojos, y por tanto las escuelas han comenzado a eliminar las normas contra la presencia de liendres, las cuales les prohíben a los niños con contagio previo regresar a la escuela a menos que demuestren que no tienen piojos ni liendres (huevos). Tanto la Academia Estadounidense de Pediatría como la Asociación Nacional de Enfermeras Escolares apoyan el cese de las normas contra la presencia de liendres, y argumentan que las liendres que quedan en el cabello después del tratamiento son con frecuencia cascarones vacíos o huevos muertos, y que los piojos, aunque molestos y angustiantes, son en esencia inocuos y no un problema de salud pública.

Estos cambios de normas han motivado el debate y las preocupaciones entre los padres. La buena noticia es que las investigaciones científicas avanzadas han producido soluciones innovadoras, seguras y confiables para proteger a los niños de los piojos y proporcionarles la ansiada tranquilidad a los padres.

Jason Schmidt, M.S., un experimentado entomólogo que ha dedicado más de 10 años a investigar los vectores que afectan la salud animal y la humana, entre ellos los piojos, afirma que están disponibles nuevos productos para el control de los piojos para ayudar a los padres a evitar el temor y la frustración de prepararse para el contagio con los piojos y la posibilidad de aplicar un tratamiento. El innovador trabajo de investigación y de desarrollo de producto que Schmidt ha realizado para TyraTech, una empresa de vanguardia en ciencias de la vida que se especializa en el control de plagas e insectos por medios no tóxicos, ha producido Vamousse, la última innovación en soluciones eficaces y sin pesticida contra los piojos.

Para protegerse de los piojos y ayudar a mantener sin piojos a la familia entera, Schmidt recomienda utilizar Vamousse Lice Defense, un champú de uso diario, durante los períodos de alto riesgo como el comienzo del curso escolar y de 10 a 14 días luego de un posible contagio. Si hay señales de la presencia de piojos, Vamousse Lice Treatment mata a los piojos y a sus huevos con un solo tratamiento. Sin embargo, la detección no siempre es fácil y el riesgo siempre está presente. Los niños pueden contagiarse con los piojos en cualquier situación de contacto cercano, como por ejemplo jugar con los amigos, dormir en casa de los amigos o quedarse en un campamento, y los piojos se pueden transmitir a los hermanos e incluso a los padres.

«Los padres creen que van a detectar el contagio con rapidez si el niño contrae piojos, cuando en realidad puede demorar de 2 a 4 semanas antes de que se observe por primera vez el contagio con los piojos», expresó Schmidt. «En la mayoría de los casos, las personas encuentran las liendres (huevos) antes de ver los piojos. Luego del contagio inicial, demora tiempo para que el número de liendres crezca hasta el punto donde se comiencen a notar fácilmente y mucho más tiempo antes de que el número de piojos sea lo suficientemente grande que se sientan síntomas característicos, como la picazón o una sensación de hormigueo. Durante ese tiempo, es posible que los piojos contagien a otros familiares y compañeros de clase».

«Vamousse Lice Defense les ofrece a los padres una herramienta para cuando los niños estén con riesgo de contagio con los piojos. Sencillamente cambiando a este champú de uso diario ayuda a mantener sin piojos a la familia entera. Si ya están presentes piojos no detectados, estudios de laboratorio han demostrado que el champú los mata», señaló Schmidt.

Vamousse no contiene pesticidas y utiliza el ingrediente activo Natrum Muriaticum para deshidratar los piojos. El Vamousse no tóxico es fácil de usar y desaparece fácilmente al enjuagarse el cabello, sin dejar ningún residuo de pesticida.

Con Vamousse, los padres pueden sentirse tranquilos de enviar a los niños de regreso a la escuela, inclusive luego de recibir aviso de que hay un brote de piojos.

Vamousse Lice Defense (precio de venta sugerido por el fabricante $12.99) está disponible a escala nacional en Walmart y por Internet en Amazon.com, Drugstore.com y Walmart.com. Vamousse Lice Treatment (precio de venta sugerido por el fabricante $24.99) está disponible a escala nacional en Walmart, CVS, Walgreens, Kmart y en algunas cadenas regionales como Harris Teeter y HEB, y por Internet en Amazon.com y Drugstore.com.

Puede consultar información y recursos adicionales en www.vamousselice.com.

Acerca de TyraTech
Establecida en 2004, TyraTech, Inc. (AIM: TYR y TYRU) es una empresa de ciencias de la vida que se especializa en productos de origen natural para el control de insectos y parásitos que son tan eficaces como las opciones químicas tradicionales y a la vez les proporcionan un nuevo grado de seguridad a las personas, los animales y el medio ambiente. Nature’s Technology® de TyraTech saca provecho de su patentada plataforma científica para proporcionar una gama completa de soluciones de biocidas, tratamientos contra los piojos y repelentes de insectos.


Mas estrellas de la musica se anuncian para presentarse durante Premios Tu Mundo el 20 de Agosto a las 8PM/7C en vivo por TELEMUNDO

0





Mas estrellas de la musica se anuncian para presentarse durante Premios Tu Mundo el 20 de Agosto a las 8PM/7C en vivo por TELEMUNDO

Nicky Jam, Paulina Rubio, José Manuel Figueroa, Fanny Lu, Ana María Polo, Daniel Sarcos, Gabriel Coronel, Jonael Santiago, y Litzy se unen a la lista de artistas que se presentarán en la cuarta edición de la premiación


MIAMI, 13 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El escenario de «Premios Tu Mundo» incluirá este año una electrizante gama de presentaciones que llevará a los televidentes el programa más cargado de emociones con las recientes vinculaciones de Nicky Jam, la nueva estrella de la música urbana latina; la cantante de pop-latino, Paulina Rubio; el cantautor y actor mexicano, hijo de Joan Sebastian, José Manuel Figueroa; y la popular cantante, compositora y actriz colombiana Fanny Lu.  Además, las estrellas de TELEMUNDO, incluyendo a la querida juez de «Caso Cerrado», Ana María Polo; el actor y cantante venezolano Gabriel Coronel; el co-presentador de «Un Nuevo Día», Daniel Sarcos; la talentosa cantante y actriz mexicana, Litzy; y el ganador de la tercera temporada de «La Voz Kids», Jonael Santiago, sorprenderán al público con una presentación musical muy especial. Ellos se unen a los anteriormente anunciados Yandel, Alejandra Guzmán, Farruko, Lucero, Yuri, Olga Tañón, J Balvin, Jencarlos Canela, Victor Manuelle, Banda MS de Sergio Lizárraga, Regulo Caro y Ky-Mani Marley. «Premios Tu Mundo» se transmitirá en vivo por TELEMUNDO el jueves, 20 de Agosto a las 8PM/7c, precedido por el especial  «La Alfombra de Premios Tu Mundo» a las 7PM/6c desde el American Airlines Arena en Miami, Florida. Los boletos para asistir la premiación ya están a la venta a través de Ticketmaster.com.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7590951-telemundo-premios-tu-mundo/ 

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150812/258102

Rafael Amaya, Aracely Arámbula, Gaby Espino, Aarón Díaz, Kate del Castillo, Fabián Ríos, y Blanca Soto, además de los reconocidos artistas Enrique Iglesias, Romeo Santos, Daddy Yankee, Banda El Recodo, Prince Royce, y Marc Anthony, están entre los nominados para la edición 2015 de «Premios Tu Mundo».

Los fans tienen hasta el 13 de Agosto a las 12PM ET, para ver la lista completa de nominados y ejercer su voto por sus actores, cantantes, y momentos de la televisión favoritos, seleccionando de entre 30 categorías, en línea a través de PremiosTuMundo.com. Los fans pueden también formar parte de la acción siguiendo @PremiosTuMundo por Twitter, Instagram, Snapchat, Periscope, Meerkat, Facebook.com/PremiosTuMundo, y uniéndose a la conversación usando #PremiosTuMundo. 

Es más, «Premios Tu Mundo» le ofrecerá a los fans una experiencia digi-social única para enaltecer su acceso tras bambalinas.  La alfombra azul llena de estrellas tendrá el Espejo Twitter que será utilizado por las celebridades para tomarse selfies y para autografiar para sus clubs de fanáticos, junto a la Cámara de Moda Vine, la cual destacará los mejores zapatos y estilos de la noche.  Mundo Emoji mostrará a varios artistas de las redes sociales creando emojis de las celebridades, los cuales serán distribuidos instantáneamente via Snapchat e Instagram.  Las estrellas también serán vistas leyendo guiones de novela y populares frases latinas en formato emoji vía videos digitales y sociales.  Además, el escenario tras bambalinas incluirá un generador de Meme de los ganadores que será publicado a través de las redes.  Robots de Periscope y Meerkat estarán paseando por toda el área de la premiación ofreciendo con su «livestream» acceso detrás de escena a través de la noche. Integraciones de TV Social incluirán un Mapa interactivo que captura en tiempo real la charla dentro de las redes sociales alrededor del mundo.  Finalmente, El Favorito De La Noche regresará como uno de los premios principales de la noche, seleccionando al artista más popular en base a su impacto dentro de las redes sociales.

«Premios Tu Mundo» será conducido por Angélica Vale, Raúl González, Gabriel Porras, María Elisa Camargo, Rafael Amaya y Carmen Aub. La cuarta edición de la premiación será  precedida por el especial «La Alfombra de Premios Tu Mundo,» conducido por Jorge Bernal, Jessica Carrillo, y Boris Izaguirre, con la participación especial de Caeli, Christian Ramírez y Kika Rocha.

Los presentadores de premios para la ceremonia de tres horas de duración incluyen a personalidades de la televisión, actores y artistas musicales, incluyendo a: Adamari López, Alberto Mateo, Angélica María, Aracely Arámbula, Daniela Navarro, Eugenio Siller, Fabián Ríos, Fernanda Castillo, Gonzalo García Vivanco, Guadalupe Venegas, Jeimy Osorio, Jessica Carrillo, Jorge Bernal, Karim Mendiburu, Kimberly Dos Ramos, María Celeste Arrarás, José Luis Reséndez, Juan Pablo Llano, Lincoln Palomeque, Maritza Rodríguez, Miguel Varoni, Quique Usales, Rashel Díaz, Sabrina Seara, y Ximena Duque.


(English) Seaborne Airlines Supports 31st Annual Chili Cook Off Community Fundraiser

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

El Consejo del Aguacate Hass se une a la Asociación Americana de la Diabetes® para generar conciencia en la comunidad hispana sobre la alimentación nutritiva y la diabetes

0






El Consejo del Aguacate Hass se une a la Asociación Americana de la Diabetes® para generar conciencia en la comunidad hispana sobre la alimentación nutritiva y la diabetes

La campaña de educación nacional pondrá énfasis en los beneficios de las grasas buenas y la fibra, como parte importante de una alimentación nutritiva


MISSION VIEJO, California, 13 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Consejo del Aguacate Hass (HAB, por sus siglas en Inglés) se une a la Asociación Americana de la Diabetes® en el movimiento nacional Alto a la Diabetes® con el objetivo de ayudar a generar conciencia entre los latinos acerca del papel que juegan las grasas buenas en una alimentación nutritiva.  La campaña impulsará la conversación acerca de las medidas de prevención, manejo y retraso de la diabetes por medio de información acerca de los beneficios de comer grasas buenas como las de los aguacates frescos.

La comunidad hispana en E.E.U.U. está desproporcionalmente afectada por la diabetes; los latinos tienen casi el doble de posibilidades de padecer de diabetes tipo 2, que las personas blancas no latinas.

En honor al aniversario número 75 de la Asociación, la misma y HAB están trabajando juntos para alcanzar a las personas a nivel nacional y están desarrollando recetas nuevas y materiales didácticos en inglés y español que serán distribuidos a través de sus respectivas plataformas de comunicación. La alianza incluye el apoyo de la famosa Chef Ingrid Hoffmann y, entre otros objetivos, pretende generar conciencia acerca de la alimentación saludable, dirigiendo tráfico hacia la información sobre los superalimentos y las recetas nutritivas disponibles en el sitio web de la Asociación y dirigidos específicamente a la comunidad hispana.

«A pesar de que la diabetes afecta a todas las comunidades, la Asociación Americana de la Diabetes da mayor prioridad a la erradicación de condiciones de salud disonantes, como las que se observan entre los latinos», dijo Kevin L. Hagan, CEO de la Asociación Americana de la Diabetes.  «Estamos enfocados en trabajar con poblaciones desatendidas para ayudarles a entender en qué consiste un ‘platillo saludable’, cómo alcanzar una buena nutrición en sus vidas cotidianas y, si es necesario, cómo manejar la diabetes.  Nuestro objetivo es generar conciencia y participación, facilitar descargas en la web de recursos bilingües e incrementar el número de personas que deciden tomar acción y seguir hábitos saludables.  Agradecemos el apoyo que el Consejo del Aguacate Hass brinda a esta iniciativa».

«Los aguacates frescos contienen grasas buenas naturales lo que los hace un excelente sustituto de alimentos altos en grasas saturadas,» dijo Emiliano Escobedo, Director Ejecutivo del Consejo del Aguacate Hass.  «La industria del aguacate Hass fresco está orgullosa de ser el primer alimento fresco en establecer una alianza a nivel nacional con la Asociación Americana de la Diabetes y su batalla para darle un alto a la diabetes».

Las recetas, hojas de consejos, mensajes para redes sociales y comunicados de interés público se producirán en español e inglés para consumidores al igual que profesionales de la salud con el fin de generar conciencia.  Los recursos se tendrán a disposición en diabetes.org/eatwell en inglés y en diabetes.org/comerbien en español. Más información acerca de los beneficios nutricionales del aguacate se pueden encontrar en loveonetoday.com/stopdiabetes y en saboreaunohoy.com/altoaladiabetes. Los siguientes mensajes serán parte integral de la campaña:

  • Comer bien para mantener un peso saludable es una de las principales medidas que se puede tomar para reducir el riesgo de padecer de diabetes tipo 2 y enfermedades cardiovasculares.
  • Los aguacates aportan grasas buenas a la dieta.  Son altamente nutritivos y se pueden disfrutar como parte de una dieta que controla el consumo de calorías, reemplazando otros tipos de grasas.
  • Los aguacates contienen ocho por ciento del valor diario de fibra recomendado por porción. Se ha demostrado que las dietas ricas en alimentos que contienen fibra pueden reducir el riesgo de padecer de diabetes tipo 2.  La fibra también aporta volumen a una dieta balanceada y ayuda a sentirse lleno.
  • Los aguacates, que son una fruta a pesar de que muchos los consideran un vegetal, contienen menos de un gramo de azúcar por cada porción de 1 onza, la menor cantidad de azúcar por porción en frutas frescas.

Acerca del Consejo del Aguacate Hass

El Consejo del Aguacate Hass (HAB por sus siglas en inglés), es un grupo de promoción agrícola establecido en el 2002 con el propósito de promover el consumo de los aguacate Hass en los Estados Unidos.  Una junta directiva de 12 miembros, quienes representan productores e importadores nacionales de aguacate Hass, dirige los esfuerzos promocionales, de investigación e información de HAB, bajo la supervisión del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.  El financiamiento de HAB proviene de los productores e importadores de aguacate Hass en los Estados Unidos. Para aprender más cerca de los beneficios nutricionales del aguacate viste loveonetoday.com/diabetes y saboreaunohoy.com/diabetes.

Acerca de la Asociación Americana de Diabetes

La Asociación Americana de la Diabetes lidera la batalla para ponerle un Alto a la Diabetes® y sus consecuencias mortales y lucha por aquellos que se ven afectados por la diabetes.  La Asociación financia investigación para prevenir, curar y manejar la diabetes; brinda servicios a cientos de comunidades; provee información objetiva y con credibilidad y otorga una voz a quienes se les han negado sus derechos por padecer de diabetes. Durante los últimos 75 años, nuestra misión ha sido la de prevenir y curar la diabetes y mejorar las vidas de todas las personas afectadas por la diabetes.  Para más información, por favor llamar a la Asociación Americana de la Diabetes al 1-800-DIABETES (800-342-2383) o visitar diabetes.org/espanol.

La información acerca de ambas fuentes se encuentra disponible en inglés y español.


Live Nation Entertainment informa resultados financieros del segundo trimestre de 2015

0





Live Nation Entertainment informa resultados financieros del segundo trimestre de 2015


Puntos destacados (interanual):

– Los ingresos aumentan 12% en el trimestre en moneda constante a $1,900 millones; los ingresos incluyendo el impacto del cambio de divisas en $1,800 millones

– El ingreso operativo ajustado (AOI) aumenta 6% en el trimestre en moneda constante a $151 millones; AOI incluyendo el impacto del cambio de divisas en $142 millones

– Ingreso operativo de $48 millones en el trimestre en moneda constante; el ingreso operativo incluyendo el impacto del cambio de divisas en $42 millones

– Las ventas de entradas a conciertos aumentan 7% en Julio

– GTV global de Ticketmaster en moneda constante aumenta 10% en el primer semestre

– El valor bruto de las transacciones (GTV) de reventa de Ticketmaster en moneda constante aumenta 55% en el primer semester

– Las ventas móviles de boletos aumentan 21% en el primer semestre

– Ingresos diferidos relacionados con eventos aumentan 20% a $1,000 millones el 30 de junio

– El ingreso neto por contratos de patrocinio y publicidad en moneda constante aumenta 19% en el primer semestre

LOS ANGELES, 12 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) divulgó hoy los resultados financieros de los tres y los seis meses finalizados el 30 de junio de 2015.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150810/257332
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150810/257333
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150810/257331
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150810/257335
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150810/257334

Live Nation ha seguido creciendo en el segundo trimestre y en el primer semestre, con un aumento de los ingresos del 12% y un aumento del ingreso operativo ajustado (AOI) del 6% en moneda constante en el segundo trimestre. El incremento en ingresos estuvo liderado por nuestro negocio de conciertos, al seguir atrayendo más fanáticos a más espectáculos en todo el mundo, lo cual a su vez impulsó el crecimiento del AOI en nuestros negocios de publicidad y venta de boletos en el primer semestre del año.

Con la mayoría de nuestros boletos vendidos por el año, estamos seguros de que seguimos en vías de alcanzar nuestro plan de 2015, y todos los principales indicadores refuerzan nuestra expectativa de crecimiento continuo de los ingresos de ventas y utilidades mientras incrementamos la participación en el mercado internacional en nuestros negocios esenciales de conciertos, publicidad y venta de boletos.

Hemos construido la plataforma en vivo sin paralelo más escalable de la industria, atrayendo a 450 millones de fanáticos en 40 países a ese mágico evento de dos horas cada año. Los conciertos son el motor de nuestros negocios in situ, de publicidad y de venta de boletos de alto margen de ganancia, y este año esperamos alcanzar resultados operativos récord, incrementando los ingresos y la rentabilidad de cada uno de estos negocios.

Los conciertos siguen creando una plataforma internacional

Empezando con el negocio de los conciertos, ya hemos vendido aproximadamente el 75% de nuestros boletos proyectados para el año, y el ritmo de julio supera en 7% las ventas de boletos del año pasado; este es nuestro principal indicador de que de nuevo incrementaremos la asistencia a los conciertos este año. Seguimos siendo el mayor promotor del mundo, con las tres cuartas partes aproximadamente de las 25 principales giras internacionales, incluyendo a U2, Imagine Dragons, Lady Antebellum y One Direction. Junto con el crecimiento de la asistencia, también hemos aumentado los ingresos in situ por fan este año en 18% a más de $20 por fan en nuestros anfiteatros y festivales al dar resultados nuestras iniciativas de ventas, particularmente las enfocadas en los fans de alto nivel.

La fortaleza de nuestra plataforma internacional sigue impulsando el crecimiento al aumentar nuestra asistencia año tras año. En el segundo trimestre, más de un millón de fanáticos más asistieron a nuestros espectáculos, gastando también dinero en el concierto, pagando cargos por servicio en los boletos y proporcionando a los anunciantes una audiencia comprometida. En todo el año esperamos que nuestra base de fanáticos crezca a más de dos millones, que por sí sola sería uno de los cinco mayores promotores del mundo, mientras aumentamos nuestra audiencia a través de nuestra cartera internacional, incluyendo estadios, festivales, anfiteatros, y teatros y clubes.

Al mismo tiempo, seguimos construyendo nuestra plataforma global para el futuro, y recientemente añadimos a Marek Lieberberg para establecer nuestro negocio de conciertos en Alemania. Alemania es uno de los tres mayores mercados de conciertos del mundo y Marek tiene un historial de promoción de más de 700 espectáculos para más de dos millones de fans cada año. Añadir estos espectáculos a Live Nation puede convertirnos en el mayor promotor en Alemania, y pasar estos dos millones de boletos a la plataforma de Ticketmaster aumentará considerablemente nuestra escala y nuestra posición de mercado en la venta de boletos en Alemania. Con este paso, Live Nation ahora tiene una presencia promotora en los principales mercados de Europa Occidental, y junto con nuestra presencia en nueve mercados asiáticos, somos el único promotor capaz de ofrecer apoyo a escala a giras regionales e internacionales a los artistas.

Nuestros agentes de artistas siguen proporcionando una sólida serie de espectáculos para nuestro negocio de conciertos, en línea con este crecimiento.

El patrocinio y la publicidad impulsan un crecimiento acelerado

En el negocio de los patrocinios y la publicidad, hemos alcanzado un sólido crecimiento en la primera mitad del año, con un aumento del ingreso bruto y del AOI de más del 20% en moneda constante.

Nuestro principal indicador clave de los ingresos netos por contratos de publicidad aumentó el 19% en moneda constante al finalizar el segundo trimestre y hemos vendido más del 80% de nuestra publicidad y patrocinios planeados para el año. Esto nos da la seguridad de que nuestro índice de crecimiento del AOI en patrocinios y publicidad para el año será de poco más del diez por ciento, un incremento con respecto a los años recientes.

Nuestra publicidad en internet sigue creciendo rápidamente, con un aumento del ingreso bruto del 36% y del AOI de más del 30% en moneda constante en el primer semestre. Ahora tenemos más de 65 millones de visitantes mensuales únicos a nuestros sitios y a la red más amplia, lo que convierte a Live Nation en una de las tres mayores redes de música en línea.

En el aspecto del contenido, hemos entrado en el segundo año de espectáculos en vivo con transmisión continua con Yahoo! Live, con un enfoque mayor en festivales este año, incluyendo EDC en Las Vegas y el Wireless Festival en el Reino Unido hasta ahora, y Creamfields, Landmark y Voodoo más adelante. Nuestra red de televisión de Live Nation con VICE Media sale este mes, y ofrecerá a los fanáticos de la música la combinación del acceso de Live Nation a 24,000 conciertos y la capacidad única de narración de historias de VICE.

Con el crecimiento de nuestro negocio de festivales también seguimos aumentando nuestra base de importantes clientes de publicidad, incrementando la cantidad de compañías que nos pagan más de $1 millón al año en 15%; y que ahora proporcionan en conjunto $200 millones a Live Nation en 2015.

Con todas las partes de nuestro negocio de publicidad ahora funcionando y creciendo rápidamente, esperamos un nivel récord de crecimiento del AOI en 2015, con un aumento firme y continuo.

El mercado de Ticketmaster sigue creciendo

Ticketmaster ha seguido fortaleciendo su liderazgo mundial como un mercado de venta de boletos este año, con un crecimiento del 7% en visitas al sitio, dando lugar a un incremento del 10% en Valor Bruto de la Transacción (GTV) primario y secundario combinado en moneda constante.

Un factor clave de este crecimiento en visitas al sitio y GTV ha sido nuestra estrategia de móvil primero, creando productos fáciles de usar y ver en dispositivos móviles. El sector móvil ahora constituye constantemente más de la mitad de nuestro tráfico, tanto en Norteamérica como internacionalmente, y en lo que va de año hemos lanzado 27 actualizaciones a nuestras aplicaciones internacionalmente, mientras mejoramos la experiencia de los fanáticos.

Como resultado, seguimos viendo crecimiento en las ventas móviles de boletos, con un aumento del 21% en el primer semestre, y ahora constituyendo el 21% del total de ventas de boletos. Nuestra base de aplicaciones instaladas también sigue creciendo, y ya es de unos 19 millones, a medida que más fanáticos ven las ventajas de una mejor funcionalidad de búsqueda y manejo de los boletos.

Estoy seguro de que el año 2015 marcará el verdadero punto de conversión de Ticketmaster en una compañía de tecnología. Tenemos los equipos de liderazgo y tecnología adecuados, construimos un mercado y suministramos productos con excelentes características para los fans, y a la vez logramos ahorros en costos para el negocio. Con todo esto, Ticketmaster nunca ha estado mejor posicionada.

Resumen

Después de aumentar el negocio en la primera mitad del año, esperamos que 2015 sea otro año de crecimiento y de resultados récord para la compañía, y estamos seguros de que alcanzaremos las metas del último año de nuestro plan trienal. Basándonos en la sólida posición de nuestros principales indicadores en conciertos, patrocinios y publicidad, y venta de boletos, operacionalmente esperamos un crecimiento del ingreso bruto y del AOI en cada uno de estos negocios y en general para Live Nation este año. Y más fundamentalmente, seguimos viendo una vasta serie de oportunidades orgánicas y de adquisición para hacer crecer aún más cada uno de nuestros negocios después de 2015, basándonos directamente en el éxito que hemos alcanzado hasta la fecha.

Michael Rapino 
Presidente y director ejecutivo 
Live Nation Entertainment, Inc.

La compañía transmitirá en la web una teleconferencia hoy a las 5:00 p.m., hora del Este, para comentar su desempeño financiero. Los interesados deben visitar la sección de Eventos y Conferencias en la Web del sitio web de la compañía en investors.livenationentertainment.com para escuchar la conferencia emitida en la web. Si en la conferencia telefónica se ofrece información financiera y estadística suplementaria, si hubiera alguna, estará disponible en la sección Informes en el mismo enlace. También estará disponible una retransmisión de la conferencia en la web en el sitio web de Live Nation.

La información mencionada anteriormente «de julio» es hasta el 31 de julio de 2015.

Acerca de Live Nation Entertainment: 
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV), o Live Nation, es la compañía de entretenimiento en vivo líder en el ámbito mundial, compuesta por líderes del mercado mundial: Ticketmaster, Live Nation Concerts, Live Nation Media & Sponsorship y Artist Nation Management. Para más información, visite investors.livenationentertainment.com.

Síganos en @twitter.com/LiveNationInc

DETALLES FINANCIEROS DESTACADOS – 2do TRIMESTRE

(sin auditar; $ en millones)

2T 2015 
Moneda

constante

2T 2014

Crecimiento

2T 2015 
reportado

Ingreso bruto

Conciertos

$

1,340.6

$

1,172.2

14%

$

1,268.4

Venta de boletos

377.9

371.0

2%

360.2

Artist Nation

89.3

79.2

13%

87.8

Patrocinios y publicidad

85.4

70.9

20%

81.1

Otros y eliminaciones

(31.7)

(27.5)

(15%)

(31.7)

$

1,861.5

$

1,665.8

12%

$

1,765.8

Ingreso operativo ajustado (pérdida)

Conciertos

$

40.3

$

37.1

9%

$

37.3

Venta de boletos

76.1

76.6

(1%)

73.2

Artist Nation

(3.2)

3.2

*

(3.2)

Patrocinios y publicidad

60.5

49.0

23%

56.9

Otros y eliminaciones

(0.1)

(2.5)

*

(0.1)

Corporativo

(22.4)

(21.4)

(5%)

(22.4)

$

151.2

$

142.0

6%

$

141.7

Ingreso operativo (pérdida)

Conciertos

$

(4.3)

$

12.4

*

$

(5.8)

Venta de boletos

37.9

34.8

9%

36.5

Artist Nation

(16.6)

(9.5)

(75%)

(16.3)

Patrocinios y publicidad

57.9

46.9

23%

54.3

Otros y eliminaciones

0.4

(1.6)

*

0.4

Corporativo

(26.9)

(27.3)

1%

(26.9)

$

48.4

$

55.7

(13%)

$

42.2

 

* los porcentajes no son significativos

 

DETALLES FINANCIEROS DESTACADOS – 6 MESES

(sin auditar; $ en millones)

6 meses 
2015 
Moneda

constante

6 meses 
2014

Crecimiento

6 meses 
2015 
reportado

Ingreso bruto

Conciertos

$

1,998.1

$

1,834.7

9%

$

1,891.6

Venta de boletos

770.3

725.5

6%

735.8

Artist Nation

169.0

151.7

11%

165.8

Patrocinios y publicidad

140.8

116.3

21%

133.2

Otros y eliminaciones

(40.3)

(35.1)

(15%)

(40.3)

$

3,037.9

$

2,793.1

9%

$

2,886.1

Ingreso operativo ajustado (pérdida)

Conciertos

$

27.7

$

34.5

(20%)

$

25.6

Venta de boletos

157.3

146.6

7%

151.6

Artist Nation

(8.0)

8.4

*

(8.0)

Patrocinios y publicidad

91.7

74.8

23%

85.7

Otros y eliminaciones

(1.7)

(2.1)

19%

(1.7)

Corporativo

(41.9)

(37.6)

(11%)

(41.9)

$

225.1

$

224.6

$

211.3

Ingreso operativo (pérdida)

Conciertos

$

(49.0)

$

(21.6)

*

$

(48.4)

Venta de boletos

73.6

56.8

30%

70.8

Artist Nation

(32.8)

(13.1)

*

(32.4)

Patrocinios y publicidad

86.5

72.2

20%

80.7

Otros y eliminaciones

(0.8)

(0.7)

(14%)

(0.8)

Corporativo

(51.6)

(50.2)

(3%)

(51.6)

$

25.9

$

43.4

(40%)

$

18.3

 

* los porcentajes no son significativos

El 30 de junio de 2015, el total de efectivo y equivalentes de efectivo era de $1,500 millones, que incluye $618 millones en efectivo de clientes por venta de boletos y $201 millones en efectivo disponible. El ingreso bruto diferido relacionado con eventos fue de $1,000 millones el 30 de junio de 2015, en comparación con $858 millones en la misma fecha de 2014. El flujo de efectivo disponible fue de $91 millones en el segundo trimestre de 2015, en comparación con $83 millones en el segundo trimestre del año pasado.

LIVE NATION ENTERTAINMENT, INC.

MÉTRICAS OPERATIVAS CLAVES

Tres meses finalizados el 
     30 de junio de

Seis meses finalizados el 
     30 de junio de

2015

2014

2015

2014

Conciertos (1)

Eventos estimados:

Norteamérica

4,332

4,019

7,733

7,266

Internacional

1,798

1,639

3,428

3,198

Total de eventos estimados

6,130

5,658

11,161

10,464

Cantidad estimada de fans (redondeada):

Norteamérica

10,743,000

9,185,000

16,183,000

14,885,000

Internacional

4,737,000

5,221,000

7,880,000

8,518,000

Total estimado de fans

15,480,000

14,406,000

24,063,000

23,403,000

Venta de boletos (2)

Cantidad de boletos vendidos (en miles)

36,602

36,910

74,522

73,563

 

(1)

Los eventos generalmente representan una sola actuación por un artista. Los fans generalmente representan la cantidad de personas que asiste a un evento. Los festivales se cuentan como un evento en el trimestre en el que comienza el festival, pero la cantidad de fans se basa en los días en que los fans estuvieron presentes en el festival y por lo tanto se pueden reportar en múltiples trimestres. Las métricas de eventos y asistencia de fans se calculan cada trimestre.

(2)

La cantidad de boletos vendidos incluye solamente boletos primarios. Esta métrica incluye boletos vendidos durante el período, independientemente del momento del evento, excepto en el caso de nuestros eventos promovidos en nuestras sedes propias o administradas y en ciertos territorios europeos donde estos boletos se reportan al ocurrir los eventos. La cantidad total de boletos vendidos informada por los tres meses finalizados el 30 de junio de 2015 y 2014 excluye aproximadamente 61 millones y 61 millones, respectivamente, y por los seis meses finalizados el 30 de junio de 2015 y 2014 excluye aproximadamente 133 millones y 134 millones, respectivamente, de los boletos vendidos usando nuestros sistemas de Ticketmaster, a través de paquetes de asientos en la temporada y de las taquillas de nuestros clientes, por las cuales no recibimos una cuota.

 

 

Conciliación de medidas no definidas bajo GAAP (principios de contabilidad generalmente aceptados) con sus medidas bajo GAAP más comparables directamente (sin auditar)

Conciliación de ingreso operativo ajustado (pérdida) con flujo de efectivo disponible

($ en millones)

2T 2015

2T 2014

Ingreso operativo ajustado

$

141.7

$

142.0

Menos:  Gasto de interés en efectivo — neto

(19.0)

(8.7)

           Impuestos en efectivo

(13.1)

(21.7)

           Gastos de capital y mantenimiento

(16.0)

(14.9)

           Distribuciones a intereses no controladores — neto

(5.5)

(13.8)

Distribuciones de (contribuciones a) inversiones en afiliadas no consolidadas

3.2

0.2

Flujo de efectivo disponible

$

91.3

$

83.1

Gastos de capital generadores de ingresos

(21.8)

(25.4)

Neto

$

69.5

$

57.7

($ en millones)

6 meses 
2015

6 meses 
2014

Ingreso operativo ajustado

$

211.3

$

224.6

Menos:  Gasto de interés en efectivo — neto

(42.4)

(35.8)

          Impuestos en efectivo

(17.8)

(29.1)

          Gastos de capital y mantenimiento

(32.3)

(23.8)

          Distribuciones a intereses no controladores — neto

(9.4)

(18.0)

Distribuciones de (contribuciones a) inversiones en afiliadas no consolidadas

5.9

0.3

Flujo de efectivo disponible

$

115.3

$

118.2

Gastos de capital generadores de ingresos

(31.3)

(37.1)

Neto

$

84.0

$

81.1

 

 

Conciliación de efectivo y equivalentes de efectivo a efectivo disponible

($ en millones)

30 de junio de 
 2015

Efectivo y equivalentes de efectivo

$

1,525.8

Efectivo de clientes

(618.3)

Ingreso bruto diferido — relacionado con eventos

(1,026.6)

Honorarios acumulados de artistas

(46.0)

Cobros a nombre de otros

(25.1)

Gastos prepagados — relacionados con eventos

391.5

  Efectivo disponible

$

201.3

Declaraciones a futuro, medidas financieras no definidas bajo GAAP y conciliaciones: 
Ciertas declaraciones en este comunicado de prensa constituyen «declaraciones a futuro» dentro del significado de la Ley de Reforma de Litigio de Valores Privados de 1995. Dichas declaraciones a futuro incluyen, a título enunciativo y no limitativo, declaraciones sobre las perspectivas de la compañía de cumplir con su plan de 2015 con un crecimiento esperado en ingreso bruto e ingreso operativo ajustado en sus negocios de conciertos, patrocinios y publicidad y venta de boletos y en general al aumentar la participación en el mercado internacional de sus negocios esenciales; el crecimiento esperado de la base de fanáticos para el negocio de conciertos de la compañía; el índice de crecimiento del ingreso operativo ajustado esperado para 2015 en el negocio de patrocinios y publicidad de la compañía, con un aumento firme y continuo; las perspectivas de la compañía en el mercado alemán; y esperadas oportunidades orgánicas y de adquisición para hacer crecer aún más cada uno de sus negocios después de 2015. Live Nation desea alertarle que hay ciertos factores conocidos y desconocidos que podrían causar que los resultados reales difieran considerablemente de cualesquiera resultados, desempeño o logros futuros, expresados o implícitos por dichas declaraciones a futuro, incluidos, a título enunciativo y no limitativo, desafíos operativos en la consecución de objetivos estratégicos y la ejecución de los planes de la compañía, el riesgo de que los mercados de la compañía no evolucionen como se espera, el impacto potencial de cualquier desaceleración económica y desafíos operativos asociados con la venta de boletos y eventos de puesta en escena.

Live Nation lo remite a los documentos que presenta periódicamente a la Comisión de Bolsa y Valores de los Estados Unidos, o SEC, específicamente a la sección titulada «Artículo 1A. Factores de riesgo» del Informe Anual más reciente de la compañía presentado en el Formulario 10-K, y a los Informes Trimestrales en el Formulario 10-Q y sus Informes Actuales en el Formulario 8-K, que contienen e identifican otros factores importantes que podrían causar que los resultados reales difieran considerablemente de los contenidos en las proyecciones de la compañía o en las declaraciones a futuro. Se le advierte que no coloque una confianza indebida en estas declaraciones a futuro, que solo se refieren a la fecha en la cual se hacen. Todas las declaraciones a futuro posteriores, escritas y verbales, hechas por Live Nation o que conciernan a Live Nation están expresamente cualificadas en su totalidad por las declaraciones cautelares anteriores. Live Nation no asume ninguna obligación de actualizar o modificar públicamente cualesquiera declaraciones a futuro debido a nueva información, eventos futuros u otras razones.

Este comunicado de prensa contiene ciertas medidas financieras no definidas bajo GAAP, según las define la Regulación G de la SEC. Una conciliación de cada una de dichas medidas con su medida financiera bajo GAAP más comparable directamente, junto con una explicación de por qué la gerencia cree que estas medidas financieras no definidas bajo GAAP ofrecen una información útil para los inversionistas, se proporciona en el presente.

Ingreso operativo ajustado (pérdida), o AOI, es una medida financiera no definida bajo GAAP que la compañía define como ingreso operativo (pérdida) antes de gastos de adquisición (incluidos costos de transacción, cambios en el valor equitativo de arreglos de consideración contingente acumulados relacionados con adquisiciones y separación relacionada con adquisiciones), depreciación y amortización (incluido el deterioro del crédito mercantil), pérdida (ganancia) en la venta de activos operativos y no monetarios y ciertos gastos por compensación basados en acciones. La compañía usa el AOI para evaluar el desempeño de sus segmentos operativos. La compañía cree que la información sobre el AOI ayuda a los inversionistas al permitirles evaluar cambios en los resultados operativos de la cartera de los negocios separados de los factores no operativos que afectan el ingreso neto, proporcionando por lo tanto una visión de las operaciones y de los otros factores que afectan los resultados informados. El AOI no se calcula ni se presenta de conformidad con GAAP. Una limitación del uso del AOI como una medida de desempeño es que no refleja los costos periódicos de ciertos activos amortizantes usados para generar ingresos en el negocio de la compañía. Por consiguiente, el AOI debe considerarse, no como un sustituto, sino en adición al ingreso operativo (pérdida), el ingreso neto (pérdida) y otras medidas de desempeño financiero informadas de conformidad con GAAP. Además, esta medida puede variar en otras compañías; por lo tanto, es posible que el AOI como se presenta en este documento no sea comparable con medidas de denominación similar de otras compañías.

Moneda constante es una medida financiera no definida bajo GAAP. A fines de determinar nuestros resultados en moneda constante, calculamos el efecto de los cambios en tipos de cambio de divisas como la diferencia entre el actual período de actividad traducido usando los tipos de cambio del período actual y los tipos de cambio comparables del período anterior. Presentamos la información en moneda constante para ofrecer una estructura para evaluar el desempeño de nuestros negocios fundamentales excluyendo el efecto de las fluctuaciones del tipo de cambio de monedas extranjeras.

Flujo de efectivo disponible es una medida financiera no definida bajo GAAP que la compañía define como el AOI menos los gastos de capital y mantenimiento, menos el gasto de interés en efectivo neto, menos impuestos en efectivo, menos distribuciones netas a socios de intereses no controladores, más distribuciones de inversiones en afiliadas no consolidadas neto de contribuciones a inversiones en afiliadas no consolidadas. La compañía usa el flujo de efectivo disponible, entre otras medidas, para evaluar la capacidad de sus operaciones de generar efectivo disponible para otros fines aparte de los gastos de capital y mantenimiento. La compañía cree que la información sobre el efectivo disponible ofrece a los inversionistas una importante perspectiva sobre el efectivo disponible para pagar deuda y hacer adquisiciones. El flujo de efectivo disponible no se calcula ni se presenta de conformidad con GAAP. Una limitación del uso del flujo de efectivo disponible como una medida de desempeño es que no necesariamente representa fondos disponibles para operaciones y no es necesariamente una medida de la capacidad de la compañía de costear sus necesidades de efectivo. Por consiguiente, el flujo de efectivo disponible debe considerarse, no como un sustituto, sino en adición al ingreso operativo (pérdida), el ingreso neto (pérdida) y otras medidas de desempeño financiero informadas de conformidad con GAAP. Además, esta medida puede variar en otras compañías; por lo tanto, es posible que el flujo de efectivo disponible como se presenta en este documento no sea comparable con medidas de denominación similar de otras compañías.

El efectivo disponible es una medida financiera no definida bajo GAAP que la compañía define como efectivo y equivalentes de efectivo menos fondos del cliente relacionados con la venta de boletos, menos ingreso diferido relacionado con eventos, menos gastos acumulados que se deben a artistas y efectivo cobrado a nombre de otros, más prepagados relacionados con eventos. La compañía usa el efectivo disponible como un poder por la cantidad de efectivo que tiene disponible para, entre otras cosas, reembolsar opcionalmente saldos de deuda, hacer adquisiciones y costear gastos de capital generadores de ingresos. El efectivo disponible no se calcula ni se presenta de conformidad con GAAP. Una limitación del uso de efectivo disponible como una medida de desempeño es que no necesariamente representa fondos disponibles de operaciones y no es necesariamente una medida de nuestra capacidad de costear nuestras necesidades de efectivo. Por consiguiente, el efectivo disponible debe considerarse, no como un sustituto, sino en adición al efectivo y equivalentes de efectivo y otras medidas de desempeño financiero informadas de conformidad con GAAP. Además, esta medida puede variar en otras compañías; por lo tanto, es posible que el efectivo disponible como se presenta en este documento no sea comparable con medidas de denominación similar de otras compañías.

Conciliaciones de medidas no definidas bajo GAAP con sus medidas bajo GAAP más comparables directamente (sin auditar)

Conciliación de ingreso operativo ajustado (pérdida) a ingreso operativo (pérdida)

  ($ en millones)

Ingreso 
operativo 
ajustado 
(pérdida) 
en moneda constante

Impacto del cambio de divisa

Ingreso 
operativo 
ajustado
(pérdida) 
reportado

Gasto de compensación no monetaria y basada en acciones

Pérdida (ganancia) 
en venta de 
activos operativos

 

Depreciación 
y
 
amortización

Gastos de adquisición

Ingreso 
operativo  (pérdida)

Tres meses finalizados el 30 de junio de 2015

Conciertos

$

40.3

$

3.0

$

37.3

$

1.9

$

(0.1)

$

40.0

$

1.3

$

(5.8)

Venta de boletos

76.1

2.9

73.2

0.6

35.6

0.5

36.5

Artist Nation

(3.2)

(3.2)

1.2

10.8

1.1

(16.3)

Patrocinios y publicidad

60.5

3.6

56.9

0.4

2.2

54.3

Otros y eliminaciones

(0.1)

(0.1)

(0.5)

0.4

Corporativo

(22.4)

(22.4)

4.0

0.5

(26.9)

    Total de Live Nation

$

151.2

$

9.5

$

141.7

$

8.1

$

(0.1)

$

88.6

$

2.9

$

42.2

Tres meses finalizados el 30 de junio de 2014

Conciertos

$

37.1

$

$

37.1

$

1.9

$

(3.8)

$

26.2

$

0.4

$

12.4

Venta de boletos

76.6

76.6

0.7

41.0

0.1

34.8

Artist Nation

3.2

3.2

5.3

7.7

(0.3)

(9.5)

Patrocinios y publicidad

49.0

49.0

0.4

1.7

46.9

Otros y eliminaciones

(2.5)

(2.5)

(0.9)

(1.6)

Corporativo

(21.4)

(21.4)

4.3

0.5

1.1

(27.3)

    Total de Live Nation

$

142.0

$

$

142.0

$

12.6

$

(3.8)

$

76.2

$

1.3

$

55.7

Seis meses finalizados el 30 de junio de 2015

Conciertos

$

27.7

$

2.1

$

25.6

$

3.8

$

0.2

$

69.2

$

0.8

$

(48.4)

Venta de boletos

157.3

5.7

151.6

1.5

(0.2)

78.9

0.6

70.8

Artist Nation

(8.0)

(8.0)

2.6

20.8

1.0

(32.4)

Patrocinios y publicidad

91.7

6.0

85.7

0.9

4.1

80.7

Otros y eliminaciones

(1.7)

(1.7)

(0.9)

(0.8)

Corporativo

(41.9)

(41.9)

8.8

1.0

(0.1)

(51.6)

Total de Live Nation

$

225.1

$

13.8

$

211.3

$

17.6

$

$

173.1

$

2.3

$

18.3

Seis meses finalizados el 30 de junio de 2014

Conciertos

$

34.5

$

$

34.5

$

3.8

$

(3.2)

$

54.7

$

0.8

$

(21.6)

Venta de boletos

146.6

146.6

2.9

(0.1)

87.0

56.8

Artist Nation

8.4

8.4

5.8

15.5

0.2

(13.1)

Patrocinios y publicidad

74.8

74.8

0.7

1.9

72.2

Otros y eliminaciones

(2.1)

(2.1)

(1.4)

(0.7)

Corporativo

(37.6)

(37.6)

9.4

1.1

2.1

(50.2)

Total de Live Nation

$

224.6

$

$

224.6

$

22.6

$

(3.3)

$

158.8

$

3.1

$

43.4

 

 

 

LIVE NATION ENTERTAINMENT, INC.

INFORMACIÓN SELECTA DE FLUJO DE EFECTIVO

(sin auditar)

Seis meses finalizados 
     el 30 de junio de

2015

2014

(en miles)

Efectivo neto proporcionado por actividades operativas

$

357,154

$

340,306

Efectivo neto usado en actividades de inversión

(163,941)

(95,481)

Efectivo neto proporcionado por (usado en) actividades de financiación

(27,040)

484,199

Efecto de cambios en el tipo de cambio en efectivo y equivalentes de efectivo

(22,383)

13,478

Incremento neto en efectivo y equivalentes de efectivo

143,790

742,502

Efectivo y equivalentes de efectivo al principio del período

1,382,029

1,299,184

Efectivo y equivalentes de efectivo al final del período

$

1,525,819

$

2,041,686


La siguiente es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

0





La siguiente es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡


NEW YORK, 12 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba.

✓ē ø ∇ ⇐ ♣ √

✓ē ø ∇ ⇐ ♣ √

 ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZÁÉÍÓÚÜ¿¡

abcdefghijklmnñopqrstuvwxyzáéíóúü

Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba. Esta es una prueba.

BOLD: Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

ITALICS: Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

UNDERLINE: Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

  • Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡
  • Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡
  • Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡
  1. Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡
  2. Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡
  3. Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

2012

2011

Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

£ 111

£ 111

   Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

222

222

Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

333

333

   Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

444

444

Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

€ 555

€ 555

CONTACT:  Esta es una prueba – ÁÉÍÓÚÜáéíóúü¿¡

 


Extraordinaria Programación Española llega a la pantalla de Mira TV

0
'El Príncipe' / Cortesía de Mediaset España





Extraordinaria Programación Española llega a la pantalla de Mira TV


MIAMI, 12 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mediaset España, el primer grupo audiovisual español, líder en audiencia de televisión en España desde hace 10 años gracias a su familia de canales formada por Telecinco, Cuatro, Factoría de Ficción, Boing, Divinity y Energy, llega a los Estados Unidos tras alcanzar un acuerdo estratégico con la cadena Mira TV. Por medio de este acuerdo, Mira TV se convierte en el primer canal asociado de CincoMas, el nuevo canal de Mediaset España en HD dirigido a la audiencia de habla hispana de América y que incluye contenidos emblemáticos de su oferta de programación.

A partir del mes de agosto Mira TV comenzará a retransmitir CincoMas en diferentes horarios; las series de mayor éxito entre la audiencia de Mediaset España; los mejores shows diarios de entretenimiento; los servicios informativos líderes de audiencia en España y los formatos más sorprendentes, originales y transgresores podrán ser vistos a través de la señal de Mira TV.

Contenidos de gran calidad para la audiencia del sur de la Florida

«La calidad de producción de Mediaset España es algo que nuestro público no ve regularmente por medio de los canales tradicionales en español» comenta Judith Prado Lombard, gerente general de Mira TV. En ese sentido, señaló que «con este acuerdo Mira TV está logrando que su audiencia tenga acceso a producciones de enorme calidad y éxito, inalcanzables para canales locales o redes independientes de televisión».

«Estamos muy ilusionados con el acuerdo firmado con Mira TV, lo que nos va a permitir que la programación de CincoMas llegue al público del sur de la Florida», explicó Xose Manuel Barreira, director del canal internacional de Mediaset España. «Mira TV es un canal con una extraordinaria implantación entre la mayoritaria y exigente audiencia hispana. Cuenta con un equipo muy profesional con mucha experiencia y que ha sabido conectar con su público. Todos estamos convencidos de que la amplia oferta de CincoMas en ficción, actualidad y entretenimiento se complementarán perfectamente con una programación local muy pegada al día a día de la comunidad latina».

Mira TV enriquece su programación con la variada propuesta de contenidos de CincoMas, que incluye exitosas ficciones de acción e intriga como «El Príncipe», la serie más vista en España en 2014 y 2015, «El Comisario» o «Tierra de Lobos»; comedias de éxito como «La que se avecina», «Chiringuito de Pepe» o «Gym Tony»; y dramas como «Hospital Central», protagonizado entre otros por Iván Sánchez. También conforman la programación de CincoMas magazines como «Sálvame Deluxe», presentado por Jorge Javier Vázquez o «¡Qué Tiempo Tan Feliz!», conducido por María Teresa Campos; el exitoso make over «Cámbiame» y factuals como «Conexión Samanta» o «Callejeros». Todo esto acompañado de los servicios informativos líderes de audiencia en España y miniseries, entre otros formatos. 

La programación de Mira TV se enriquece por la variedad de CincoMas

Mira TV seguirá ofreciendo sus programas habituales de producción propia que lo posiciona como uno de los canales líderes en el mercado con espacios como Buenos Días Miami con Tomás García Fusté, El Noticiero, Cocinando con Don Davis, Dr. Misael, Prohibido Callarse con Roberto Rodríguez-Tejera, María Elvira y Rick Sánchez. Junto a su oferta habitual de programación, emitirá más de ocho (8) horas diarias de la programación de CincoMas.

En los mercados de Miami-Ft. Lauderdale, West Palm, Orlando y Jacksonville la programación de Mira TV continuará con sus emisiones a través del aire y las operadoras de cable. En Miami, a través de WDFL-18 (Aire), en el canal 18 de DirecTV y Comcast, así como en el canal 20 y 1020 HD de AT&T U-Verse (en toda la Florida) y en el canal 82 de Atlantic Broadband.

Para más información sobre Mira TV y su programación pueden consultar www.miratv.tv

CONTACTO:
Gloria M. Garcés
Directora de Relaciones Públicas y Comunitarias
[email protected] , 786.236.5786, 305. 642.7777

MEDIASET ESPAÑA es primer grupo audiovisual español y cuarto a nivel europeo. Compañía que cotiza en Bolsa y que pertenece al IBEX 35 con la mayor capitalización bursátil entre las empresas del sector media en España, agrupa una familia de canales con gran riqueza de targets formada por Telecinco, Cuatro, Factoría de Ficción, Boing, Divinity y Energy. Es el grupo de televisión líder en audiencia en televisión y en Internet con las webs de sus canales, entre las que destacan Telecinco.es, el site de televisión con más tráfico entre las televisiones, Cuatro.com, Divinity.es y la plataforma de contenidos Mitele.es. Es asimismo el grupo de medios más participado en redes sociales. Los contenidos del grupo generan el 55% de los comentarios relacionados con la televisión con más de 53 millones de menciones (Global In Media).

 

La compañía opera en otras líneas del negocio audiovisual con empresas como Atlas, la agencia de noticias audiovisuales líder en España, y Telecinco Cinema, la principal productora de cine español con títulos destacados como «Ocho apellidos vascos» (la película española más vista y con más recaudación de la historia de nuestro país), «El laberinto del Fauno» (ganadora de tres Oscar), «Lo imposible», «Ágora», «Las aventuras de Tadeo Jones», «El orfanato», «Celda 211» o «No habrá paz para los malvados». Entre sus filiales de más reciente creación se encuentra Ad4ventures, unidad de venture capital creada el 2013 con el objetivo de invertir por medio de acuerdos de media for equity (cesión de espacio publicitario a cambio de acciones) en empresas jóvenes con alto potencial de crecimiento pertenecientes al sector tecnológico y digital.

 

En su política de responsabilidad social cuenta con la marca «12 meses», dedicada desde el año 2000 a sensibilizar a los espectadores sobre causas de gran alcance a través de campañas como «Eres perfecto para otros», destinada a fomentar la cultura y el debate sobre la donación de órganos, o «Con la trata no hay trato», para combatir la trata de mujeres.

NOTA A LOS REDACTORES: Bienes de multimedia disponibles en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


Verizon será Honrado con el Premio 2015 de Liderazgo en la Televisión de Habla Hispana por Broadcasting & Cable and Multichannel News

0
Verizon to be honored with 2015 Award For Leadership in Hispanic Television by Broadcasting & Cable and Multichannel News at the 13th Annual Hispanic Television Summit. Javier Farfan, Vice President of Cultural Engagement for Verizon will accept the award on behalf of the company on Thursday, October 22, 2015 at The Park Central Hotel New York.






Verizon será Honrado con el Premio 2015 de Liderazgo en la Televisión de Habla Hispana por Broadcasting & Cable and Multichannel News

Premio Anual Entregado en el 13º Hispanic TV Summit Anual, 22 de octubre en el hotel Park Central de Nueva York


NUEVA YORK, 12 de agosto de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Verizon será honrado con el Premio 2015 de Liderazgo en la Televisión de Habla Hispana, programado para el 22 de octubre en el hotel Park Central de Nueva York.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150812/257928

El premio anual, presentado por Broadcasting & Cable y Multichannel News, reconoce a la compañía por su compromiso destacado y permanente con el negocio de la televisión para audiencias de habla hispana. Este año, por primera vez, el Hispanic TV Summit es uno de los eventos exclusivos que forman parte de New York City Television Week, la cual incluye eventos como The Next TV Summit & Expo, The Content Show, Advanced Advertising y el Broadcasting & Cable Hall of Fame.

«Desde su lanzamiento en el año 2000, Verizon ha respondido a las necesidad de la comunidad de habla hispana ofreciendo programación y paquetes desde sus plataforma de video, voz, telefonía móvil e Internet,» dijo Louis Hillelson, Vicepresidente/Editor de Grupo de Broadcasting & Cable/Multichannel News. «Aplaudimos el compromiso de la compañía de pensar hacia el futuro para diseñar una estrategia multicultural de comunicaciones que incluye de forma específica a esta comunidad vitalmente importante y diversa.»

Javier Farfán, Vicepresidente de Compromiso Cultural de Verizon recibirá el premio a nombre de la compañía. Farfán es responsable del desarrollo de los modelos de estrategia y compromiso para todos los segmentos de mercado emergentes y culturales de Verizon (incluyendo al mercado de habla hispana) a través de las plataformas inalámbricas de cable para servicios de voz, video e Internet.

Entre los anteriores ganadores corporativos del Premio de Liderazgo en la Televisión de Habla Hispana se incluyen Comcast, Time Warner Cable, Dish y Major League Soccer.

Este es el primero de dos premios que será presentado en la Ceremonia de Premiación. Próximo a anunciarse se incluye el Premio por el Logro en la Televisión de Habla Hispana, que se entrega a un individuo. Entre los homenajeados en el pasado con este premio se incluyen a renombrados presentadores de la televisión como Don Francisco y Cristina Saralegui; personajes importantes de las redes de noticias como Jorge Ramos, María Celeste Arrarás, Maria Elena Salinas y José Díaz Balart; celebridades deportivas como Oscar De La Hoya; el cronista de fútbol soccer Andrés Cantor; y ejecutivos de la publicidad como Mónica Gadsby de SMG y Edgar Sandoval de P&G.

Entre otros personajes notables en el Hispanic TV Summit este año se incluye a los oradores principales recientemente anunciados, Gonzalo del Fa, Presidente, GroupM Multicultural y a Gary R. Stevenson, Presidente y Director General, MLS Business Ventures.

El Hispanic Television Summit es producido para las publicaciones presentadoras por Schramm Marketing Group, con sede en la Ciudad de Nueva York.

Para solicitar oportunidades como oradores, comuníquese con Joseph Schramm al teléfono 212-983-0219 o escriba a [email protected].

Para registrarse, comuníquese por favor con Rebecca Shottland a [email protected] o al teléfono 917-281-4782.

Para oportunidades de patrocinio comuníquese por favor con Charlie Weiss a [email protected] o al teléfono 212-378-0478.

Acerca de Broadcasting & Cable y Multichannel News

Broadcasting & Cable y Multichannel News sirven a la industria de la televisión con sus respectivos sitios web, publicaciones impresas semanales, noticias electrónicas diarias y eventos. Broadcasting & Cable cubre las noticias de cadenas de televisión abierta, cable TV y sindicación de contenido televisivo, mientras que Multichannel News se enfoca en programación, marketing, finanzas y más, para las industrias de cable y telecomunicaciones.

Contactos de prensa:

Geena Pandolfi
Sayles & Winnikoff Communications
Tel.: 212-725-5200, x112
correo: [email protected]

Ashley Read
Sayles & Winnikoff Communications
Tel: 212-725-5200, x122
correo: [email protected]

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/