Página 2857

Brident Dental & Orthodontics abrirá su primer consultorio en Colorado

0

DENVER, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Brident Dental & Orthodontics anunció la apertura de su nuevo consultorio en Denver, CO, el primero que tendrá en el estado. Para celebrar la ocasión, habrá una gran inauguración en la cual se ofrecerán consultas gratuitas y regalos. El evento tendrá lugar el 21 de mayo de 2015 de 12:00 p.m. a 5:00 p.m. en el nuevo consultorio ubicado en 1080 E. Colfax Ave.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20150520/217708LOGO

"Estamos muy orgullosos de abrir nuestro primer consultorio
en Colorado y ampliar nuestra área de servicio de Texas y California", afirmó Simon Castellanos, director ejecutivo de Brident Dental & Orthodontics. "Con nuestro nuevo consultorio, Brident seguirá siendo un pionero en la prestación de servicios odontológicos asequibles, de calidad y con tecnología para hacer que todo el proceso sea lo más conveniente y rápido posible".

Todo el consultorio Brident está diseñado en torno a las necesidades de familias activas y ocupadas con opciones para hacer citas por Internet y por celular, para el mismo día o para el día siguiente. Está abierto a la noche y los fines de semana y se ofrecen planes de pago flexibles sin interés.

El consultorio Brident en Colorado está a cargo del Dr. David Kennedy, quien aporta una amplia experiencia en el ejercicio
de la odontología, la administración de consultorios dentales y la dirección de profesionales de la odontología para brindar una atención de primer nivel, más recientemente en California.

"Estoy encantado de ser parte de la expansión de Brident Dental en Colorado", señala el Dr. David Kennedy. "Estoy ansioso por prestar servicios en Denver y las comunidades aledañas, brindando atención odontológica de la más alta calidad a un precio asequible".

Los festejos de apertura comenzarán con una ceremonia de corte de cinta con la Cámara de Comercio de Denver el 21 de mayo de 2015 a las 12:30 p.m. Además de consultas gratuitas, los residentes pueden visitar el consultorio para conocer las instalaciones. También habrá refrigerios, regalos y la oportunidad de ganar alguno de los
premios que se sortearán.

Todos los servicios de Brident Dental están respaldados por un sistema de control de calidad único para controlar en forma electrónica todas las visitas de los pacientes, los tratamientos, el personal dental y el desempeño clínico con el fin de ofrecer atención odontológica de alta calidad.

El nuevo consultorio estará abierto de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. y los sábados de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. y estará cerrado los domingos. Para obtener más información o programar una cita, visite www.brident.com o llame al 1-888-871-8476.

ACERCA DE BRIDENT DENTAL:

Brident Dental & Orthodontics es una experimentada organización de servicios odontológicos que brinda servicios integrales de respaldo empresarial a consultorios odontológicos afiliados de dentistas certificados, con consultorios en Texas, Colorado y California. Además, estamos afiliados con Western Dental, una organización de mantenimiento de la salud bucal y odontológica que presta servicios odontológicos en más de 190 consultorios con más de 4,500 miembros. Estar afiliados a esta red de consultorios odontológicos nos permite beneficiarnos del énfasis de larga data de la compañía en altos estándares de calidad de atención, capacitación de primera clase y desarrollo profesional. Los consultorios de Brident Dental están a cargo del Dr. Soumava Sen en Texas, el Dr. Zhi Meng en California y el
Dr. David Kennedy en Colorado, quienes en conjunto tienen más de 45 años de experiencia en el ejercicio de la odontología, la administración de consultorios dentales y la dirección de profesionales de la odontología para brindar una atención de primer nivel. Para obtener más información, visite www.brident.com.

Ron BACARDI® rinde homenaje a la música y cultura cubanas en el Día de la Independencia de Cuba

0

CORAL GABLES, Florida, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El ron BACARDÍ®, el ron más premiado del principal ingrediente en los cócteles cubanos icónicos que hicieron un brindis a la cultura cubana anoche en la celebración anual del Día de la Independencia de Cuba del Ron BACARDÍ. En el espíritu y celebración del legado de 153 años de la marca, BACARDÍ destacó a músicos cubanos talentosos en el evento de este año que celebra la independencia de Cuba de España.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150521/217779
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150521/217780

La celebración del Día de la Independencia de Cuba de 2015 del Ron BACARDÍ preparó el terreno para el estreno de UNTAMEABLE. El cortometraje documental de tres minutos protagonizado por Horacio «El Negro» Hernandez fue creado en asociación con las propias leyendas musicales de la familia Bacardi, Maria Bacardi y Edgaro Gonzalez, y dirigido por Benjamin del Castillo, y presenta a los músicos contemporáneos más importantes de Cuba. El baterista ganador del GRAMMY, El Negro, se hizo presente anoche, subiendo a escena con el vocalista y percusionista ganador del GRAMMY, Pedrito Martinez, Boris Larramendi, y el colectivo musical internacional (U)nity con Xiomara Laugart and Johonatan Hoard en la Arena de Manhattan en pleno Times Square.

«BACARDÍ está orgulloso de sus raíces cubanas, y agradecemos especialmente la energía incontenible que la música trae a la fiesta», dijo Maria Bacardi. «La música siempre ha sido una parte del ADN de la marca, desde las fiestas de la época de la ley seca en La Habana, Cuba en los años 20, hasta una gama de programas radiales a finales de los 50. En adición a rendir homenaje a las joyas del pasado cubano, este año comenzamos a honrar a leyendas musicales cubanas contemporáneas, cuyo oficio lo desenvuelven con la misma pasión implacable con que lo hacía el ron BACARDÍ en aquel entonces, que hace hora y continuará haciendo en el futuro».

Inspirados en la Era Dorada de Cuba, los asistentes disfrutaron de sonidos de legendarios artistas cubanos, sesiones fotográficas con automóviles clásicos al estilo de La Habana, auténticos puros cubanos hechos a mano, y el original cóctel de la libertad, la Cuba Libre de BACARDÍ.

Acerca de rones BACARDÍ
En 1862, Bacardi revolucionó la industria de las bebidas alcohólicas cuando el fundador, Don Facundo Bacardí Massó, comenzó a producir un extraordinario ron suave y de cuerpo ligero. El sabor único de BACARDÍ inspiró a los pioneros de cócteles a inventar algunas de las recetas de bebidas más famosas del mundo, incluso el Mojito, el Daiquirí, la Cuba Libre, la Piña Colada, y el Presidente. El ron BACARDÍ Superior ha ganado más de 550 premios por calidad y sabor, lo que lo convierte en el ron más premiado del mundo. Hoy, el ron BACARDÍ se produce en Puerto Rico, siguiendo el legado de producción de Don Facundo Bacardí Massó, elaborado en un proceso de destilación de cinco pasos, madurado en barriles de roble blanco norteamericano, y filtrado cinco veces para lograr una suavidad y calidad incomparables. http://www.Bacardi.com

Para información adicional:
Amanda Greenfield 
Zeno Group 
212-299-8957/[email protected]

VIVE APASIONADAMENTE. BEBE RESPONSABLEMENTE.
BACARDÍ Y EL SÍMBOLO DEL MURCIÉLAGO SON MARCAS COMERCIALES DE BACARDI & COMPANY LIMITED.


PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) aprobado en EE. UU. para el tratamiento de adultos que viven con VIH-1

0





PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) aprobado en EE. UU. para el tratamiento de adultos que viven con VIH-1

El comprimido combinado de dosis fija de darunavir y cobicistat puede ayudar a reducir el número de píldoras en un régimen de tratamiento antirretroviral de combinación


TITUSVILLE, Nueva Jersey, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Janssen Therapeutics, una División de Janssen Products, LP (Janssen), anunció hoy que la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA) de los EE. UU. ha aprobado los comprimidos PREZCOBIX™ (darunavir 800 mg/cobicistat 150 mg), un inhibidor de la proteasa del VIH-1 combinado con un inhibidor CYP3A4, para el tratamiento del virus de inmunodeficiencia humana (VIH-1) en combinación con otros agentes antirretrovirales para adultos sin experiencia y con experiencia en el tratamiento sin sustituciones asociadas con la resistencia al darunavir.[1]

PREZCOBIX™ es un comprimido de combinación antirretroviral de dosis fija de una toma diaria que contiene 800 mg de darunavir, comercializado como PREZISTA® en los Estados Unidos y 150 mg de cobicistat, un agente mejorador o «impulsor» farmacocinético, desarrollado y comercializado como Tybost® por Gilead Sciences, Inc., que se administra por vía oral con otros medicamentos para el VIH-1 y con alimentos.

«Las opciones adicionales siguen siendo una prioridad médica importante para satisfacer las diversas necesidades de quienes viven y manejan esta enfermedad», comentó la Dra. Karen Tashima, profesora de medicina en la División de Enfermedades Infecciosas, Brown University, directora de Estudios Clínicos sobre el VIH, Miriam Hospital e investigadora principal en el estudio GS-US-216-0130. «Esta aprobación les brinda a los médicos la opción de un comprimido de combinación de dosis fija basado en el darunavir para el tratamiento de adultos que viven con la infección VIH-1, lo cual puede ayudar a reducir el número de píldoras en su régimen de tratamiento general».

La aprobación de la FDA se basó en los datos de bioequivalencia que evalúan el uso de un comprimido de combinación de dosis fija de darunavir y cobicistat comparado con agentes simples (TMC114IFD1003) y un estudio clínico que evalúa la seguridad y eficacia del darunavir impulsado con cobicistat para el tratamiento de VIH-1 en adultos sin mutaciones asociadas con la resistencia al darunavir (GS-US-216-0130).

La eficacia de PREZCOBIX™ se basa en la eficacia demostrada en ensayos clínicos de darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir y ensayos farmacocinéticos que muestran exposiciones similares de darunavir cuando se lo impulsa con cobicistat comparado con el darunavir impulsado con ritonavir. Los estudios de Fase 3 en el programa de desarrollo clínico del darunavir, ARTEMIS (TMC114-C211) y ODIN (TMC114-C229), estudiaron el uso de una vez al día de darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir.

En el estudio GS-US-216-0130, el cual se realizó con darunavir 800 mg y cobicistat 150 mg administrados como entidades únicas en 313 pacientes infectados con VIH, las reacciones adversas evaluadas hasta la Semana 24 no difirieron sustancialmente de las informadas en los ensayos clínicos con darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir 100 mg. Durante el programa de desarrollo clínico de darunavir, en el cual el darunavir se administró de manera conjunta con ritonavir 100 mg una o dos veces al día, las reacciones adversas más comunes (incidencia mayor o igual al 5 por ciento) de al menos intensidad moderada (mayor o igual al Grado 2) fueron diarrea, náuseas, erupción cutánea, dolor de cabeza, dolor abdominal y vómitos.1

El VIH se informó por primera vez en 1981[2] y sigue siendo una enfermedad que representa un desafío y una preocupación de salud pública en todo el mundo. Actualmente en Estados Unidos, se estima que 1.2 millones de personas viven con VIH[3] y el número de estadounidenses a quienes se les diagnostica VIH cada año (alrededor de 50,000) no ha disminuido desde mediados de la década del 90.[4]

«El tratamiento del VIH sigue siendo una necesidad urgente de la atención médica y es importante que los adultos que viven con VIH mantengan conversaciones regulares con un proveedor de atención médica sobre las opciones de tratamiento que resulten adecuadas para ellos», comentó el Dr. Richard Nettles, vicepresidente de Asuntos Médicos de Janssen Therapeutics. «La aprobación de PREZCOBIX™ ejemplifica el compromiso continuo de Janssen con el desarrollo de nuevas opciones de tratamiento para quienes viven con VIH y amplía el legado del darunavir».

Acceso a PREZCOBIX™
Janssen se asocia con una variedad de partes interesadas para apoyar el acceso de los pacientes a los medicamentos. Para los pacientes, la compañía ofrece Janssen Therapeutics Line, una oferta de apoyo integral diseñada para ayudar a los pacientes a iniciar su terapia con los productos para el VIH de Janssen. Janssen Therapeutics Line brinda verificación de beneficios, asistencia con el proceso de autorización previa e información sobre una variedad de programas de asequibilidad, incluidos los pacientes con seguro comercial, seguro con financiación federal o carentes de cobertura de seguro.

Los pacientes elegibles con cobertura de seguro comercial para PREZCOBIX™ pueden pagar $0 cada vez que surten su receta con el Programa de ahorro para pacientes de Janssen Therapeutics. Esto se encuentra sujeto a un beneficio máximo de $7,500 por año calendario. Este programa no es válido para pacientes cubiertos por Medicaid, Medicare o programas estatales o federales similares. Para obtener más información, visite http://ES.PREZCOBIX.com/ o llame al 1-866-836-0114, de 8:00 a. m. a 8.00 p. m (Hora del este, EST), de lunes a viernes.

Acerca de PREZCOBIX™
Los comprimidos PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) son un medicamento de venta bajo receta para el tratamiento del virus de inmunodeficiencia humana (VIH-1) en combinación con otros agentes antirretrovirales para pacientes adultos sin experiencia y con experiencia en el tratamiento sin sustituciones asociadas con la resistencia al darunavir (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L, I54M, T74P, L76V, I84V, L89V). Combina el inhibidor de la proteasa darunavir (comercializado como PREZISTA® en los Estados Unidos) con cobicistat, un agente mejorador o impulsor farmacocinético, desarrollado por Gilead Sciences, Inc. y comercializado como Tybost®, para su uso en combinación con otros medicamentos para el VIH-1 que se administran por vía oral con alimentos.

Para obtener más información sobre PREZCOBIX™, visite http://ES.PREZCOBIX.com/.

¿QUÉ ES PREZCOBIX™?

  • PREZCOBIX™ es un medicamento de venta con receta contra el VIH-1 (virus de la inmunodeficiencia humana tipo 1) usado con otros medicamentos antirretrovirales para tratar la infección por VIH-1 en los adultos. VIH es el virus que causa el SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida). PREZCOBIX™ contiene los medicamentos de venta con receta PREZISTA® (darunavir) y TYBOST® (cobicistat).
  • No se sabe si PREZCOBIX™ es seguro y eficaz en menores de 18 años de edad.
  • Cuando se usa con otros medicamentos antirretrovirales para tratar la infección por VIH-1, PREZCOBIX™ puede ayudar para lo siguiente:
    • reducir la cantidad de VIH-1 en la sangre. Esto se denomina «carga viral».
    • aumentar la cantidad de células CD4+ (T) en la sangre que ayudan a combatir otras infecciones.
  • PREZCOBIX™ siempre se toma en combinación con otros medicamentos para el tratamiento de la infección por VIH-1 en los adultos. PREZCOBIX™ se debe tomar una vez por día con alimentos.
  • PREZCOBIX™ no cura la infección por VIH-1 ni el SIDA y puede que todavía tengas enfermedades asociadas con la infección por el VIH-1. Debes seguir tomando medicamentos contra el VIH-1 para controlar la infección por VIH-1 y disminuir enfermedades relacionadas con el VIH.
  • Pregúntale a tu proveedor de servicios de salud si tienes alguna duda acerca de cómo evitar contagiar el VIH a otras personas.
  • Lee la Información importante de seguridad que aparece a continuación y habla con tu proveedor de servicios de salud para obtener información acerca de si PREZCOBIX™ es adecuado para ti.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

¿Cuál es la información más importante que debo saber acerca de PREZCOBIX™?

  • PREZCOBIX™ podría causar problemas en el hígado. Algunas personas que toman PREZCOBIX™ pueden presentar problemas hepáticos que pueden poner en riesgo la vida. Tu proveedor de servicios de salud debe hacer análisis de sangre antes y durante tu tratamiento con PREZCOBIX™.
    • La infección por hepatitis B o C crónica puede aumentar tu posibilidad de presentar problemas hepáticos. Tu proveedor de servicios de salud debe controlar tus análisis de sangre con más frecuencia.
    • Los signos y síntomas de los problemas hepáticos incluyen orina oscura (color de té), color amarillento en la piel o en la parte blanca de los ojos, heces de color pálido (evacuaciones), náuseas, vómitos, dolor o dolor a la palpación en el lado derecho debajo de las costillas o pérdida de apetito. Informa a tu proveedor de servicios de salud si presentas alguno de estos síntomas.
  • PREZCOBIX™ puede ocasionar reacciones en la piel graves o que ponen en riesgo la vida o sarpullido. A veces estas reacciones y sarpullidos en la piel pueden ser graves y requerir tratamiento en un hospital. Comunícate con tu proveedor de servicios de salud de inmediato si presentas un sarpullido.
    • Deja de tomar PREZCOBIX™ y comunícate con tu proveedor de servicios de salud de inmediato si presentas algún cambio en la piel con síntomas como fiebre, cansancio, dolor muscular o en las articulaciones, ampollas o lesiones en la piel, úlceras o llagas en la boca, inflamación ocular o enrojecimiento de los ojos como «conjuntivitis aguda».
  • PREZCOBIX™, cuando se toma con ciertos medicamentos, puede causar problemas renales nuevos o empeorar los existentes, incluida una insuficiencia renal. Tu proveedor de servicios de salud debe controlar tus riñones antes de comenzar y mientras recibas el tratamiento con PREZCOBIX™.

¿Quién no debe tomar PREZCOBIX™?

  • No tomes PREZCOBIX™ con ninguno de los siguientes medicamentos: alfuzosina (Uroxatral®), cisaprida (Propulsid®, Propulsid® Quicksolv), colchicina (Colcrys®, Mitigare®, si tienes problemas hepáticos o renales), dronedarona (Multaq®), dihidroergotamina (D.H.E.45®, Embolex®, Migranal®), tartrato de ergotamina (Cafergot®, Ergomar®, Ergostat®, Medihaler®, Migergot®, Wigraine®, Wigrettes®), metilergonovina (Methergine®), lovastatina o un producto que contenga lovastatina (Altoprev®, Advicor®, Mevacor®), lurasidona (Latuda®), midazolam oral (Versed®), pimozida (Orap®), ranolacina (Ranexa®), rifampina (Rifadin®, Rifater®, Rifamate®, Rimactane®), sildenafilo (Revatio®) cuando se usa para la hipertensión arterial pulmonar (HAP), simvastatina o un producto que contenga simvastatina (Simcor®, Vytorin®, Zocor®), hierba de San Juan (Hypericum perforatum) o un producto que contenga la hierba de San Juan, o triazolam (Halcion®).
  • Si tomas algunos de estos medicamentos con PREZCOBIX™ se pueden presentar problemas graves.

¿Qué debo informarle a mi proveedor de servicios de salud antes de tomar PREZCOBIX™?

  • Acerca de todos los problemas de salud. Informa a tu proveedor de servicios de salud si tienes problemas hepáticos, incluida la hepatitis B o hepatitis C, problemas renales, eres alérgico a la sulfonamida, tienes diabetes, hemofilia o cualquier otra afección médica, estás embarazada, amamantando o planeas quedar embarazada o amamantar. Informa a tu proveedor de servicios de salud si quedas embarazada mientras tomas PREZCOBIX™.
  • Acerca de todos los medicamentos que tomes. Informa a tu proveedor de servicios de salud acerca de todos los medicamentos que tomes, incluidos aquellos con receta y de venta libre, vitaminas y suplementos a base de hierbas. Algunos medicamentos interactúan con PREZCOBIX™. Haz una lista de los medicamentos para indicarle a tu proveedor de servicios de salud y farmacéutico. No comiences a tomar un medicamento nuevo sin antes informar a tu proveedor de servicios de salud. Tu proveedor de servicios de salud puede informarte si es seguro que tomes PREZCOBIX™ con otros medicamentos. 

¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de PREZCOBIX™?

  • Los efectos secundarios más frecuentes de darunavir, uno de los medicamentos de PREZCOBIX™, son diarrea, náuseas, sarpullido, dolor de cabeza, dolor en el área del estómago (abdominal) y vómitos.
  • Otros efectos secundarios posibles incluyen los siguientes:
    • Un alto nivel de azúcar en sangre, diabetes o empeoramiento de la diabetes y aumento del sangrado en personas con hemofilia se han informado en pacientes que recibieron medicamentos inhibidores de la proteasa, incluido PREZCOBIX™.
    • Pueden suceder cambios en la grasa del cuerpo en personas que reciban medicamentos contra el VIH-1. Se desconocen la causa exacta y los efectos a largo plazo para la salud de estos cambios.
    • Pueden ocurrir cambios en tu sistema inmunitario (síndrome de reconstitución inmune) cuando comienzas a tomar medicamentos contra el VIH. Tu sistema inmunitario puede fortalecer y comenzar a combatir infecciones que han estado ocultas en el cuerpo durante un largo tiempo.

Estos no son todos los posibles efectos secundarios de PREZCOBIX™. Para obtener más información, pregúntale a tu proveedor de servicios de salud.

Infórmale a tu proveedor de servicios de salud si tienes algún efecto secundario que te moleste o que no desaparezca.

Es importante que informes los efectos secundarios negativos de los medicamentos con receta a la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA). Visita www.fda.gov/medwatch o llama al 1-800-FDA-1088.

Para conocer más detalles, consulta la Información del producto completa que se encuentra adjunta

Acerca de Janssen Therapeutics
En Janssen, nos dedicamos a abordar y resolver algunas de las necesidades médicas insatisfechas más importantes de nuestro tiempo en VIH, hepatitis C y otras enfermedades infecciosas. Motivados por nuestro compromiso con el paciente, desarrollamos productos, servicios y soluciones a atención médica para ayudar a personas de todo el mundo. Con sede central en Titusville, Nueva Jersey, Janssen Therapeutics, División de Janssen Products, LP, es una de las Compañías farmacéuticas Janssen de Johnson & Johnson. Visite www.JanssenTherapeutics.com para obtener más información y seguirnos en Twitter en @JanssenUS.

Para obtener la información completa del producto para darunavir, visite http://www.PREZISTA.com/ES.

El cobicistat es comercializado por Gilead Sciences, Inc. como Tybost®.

[1] PREZCOBIX™ (darunavir y cobicistat). Información farmacológica. Estados Unidos. Janssen Therapeutics. Enero de 2015.

[2] Centers for Disease Control and Prevention (Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades). Informe semanal de morbilidad y mortalidad (Morbidity and Mortality Weekly Report, MMWR). 2001;50(21);429-456.

[3] Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. «Today’s HIV/AIDS Epidemic» (La epidemia actual de VIH/SIDA). 2013. http://www.cdc.gov/nchhstp/newsroom/docs/hivfactsheets/todaysepidemic-508.pdf. Consultado en enero de 2015.

[4] Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. HIV/AIDS Surveillance Report (Informe de vigilancia sobre el VIH/SIDA). 2012; vol. 24. http://www.cdc.gov/hiv/pdf/statistics_2012_HIV_Surveillance_Report_vol_24.pdf. Consultado en enero de 2015.

Contacto con los medios de comunicación:
Lisa Vaga
Oficina: (609) 730-2020
Celular: (908) 670-0363

Ronan Collins
Celular: +47 488 425 00

  


The Latino Coalition marca 20 años como destacada defensora y anuncia la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015

0





The Latino Coalition marca 20 años como destacada defensora y anuncia la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015


El Gobernador de Nueva Jersey Chris Christie encabezará el almuerzo de liderazgo
  


WASHINGTON, 20 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Latino Coalition (TLC), una de las mayores organizaciones de afiliados y de defensa para pequeños negocios de propiedad de latinos, está celebrando 20 años construyendo comunidades para un Estados Unidos más fuerte con la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015 y cena de aniversario de gala el miércoles 10 de junio de 2015 en la Cámara de Comercio de los Estados Unidos en Washington, D.C.

TLC continúa su compromiso con el desarrollo de iniciativas y asociaciones significativas que promueven la equivalencia económica y mejoran el desarrollo comercial, económico y social de los latinos en general.  Para ello, The Latino Coalition reunirá a un grupo diverso de dueños de negocios, ejecutivos y funcionarios elegidos para establecer contactos y promover el crecimiento de pequeños negocios.

«¡Veinte años de contribuciones y servicio de alto impacto es un importante hito!» dijo Hector Barreto, presidente de TLC y antiguo Administrador de la Administración para la Pequeña Empresa de los Estados Unidos. «The Latino Coalition, que se centra en crear asociaciones y dirigir una nueva ola de iniciativas empresariales estadounidenses, ha trabajado diligentemente para proporcionar una plataforma de oportunidad para el futuro económico de esta nación. Este año es una ocasión histórica para nosotros de abogar por el motor de la economía y celebrar triunfos colectivos como una organización indispensable que fomenta la continua creación de empresas».

La Cumbre de la Pequeña Empresa 2015 destacará las cuestiones críticas que son la clave del futuro éxito económico de esta nación. El día incluirá un almuerzo de liderazgo con el orador principal, el Gobernador de Nueva Jersey Chris Christie, así como paneles de alto impacto y sesiones paralelas informativas llenas de importantes recursos esenciales para el éxito en el mundo empresarial de hoy. Otros oradores notables que han confirmado su participación incluyen: el congresista Jeff Denham (CA-10), el congresista Joe Heck, D.O. (NV-03), el congresista Will Hurd (TX-23) y el congresista David G. Valadao (CA-21).

«The Latino Coalition es una importante organización en la comunidad latina y en toda la nación», señaló el Gobernador Christie. «Estoy honrado de ser invitado por TLC para dirigirme a sus miembros y mantener una conversación sobre las cuestiones críticas que afronta la nación hoy».

El evento del 10 de junio se centrará en un Estados Unidos competitivo que enfrenta imperativos fundamentales tales como la atención de la salud y la tecnología incluyendo los siguientes paneles: La Ley de Cuidados de Salud Asequibles; Decisiones pendientes en la Corte Suprema e implicaciones para la pequeña empresa y la comunidad latina (The Affordable Care Act – Pending Supreme Court Decisions and the Implications for Small Business and the Latino Community); Lista de tareas digitales: Expertos del sector discuten estrategias en línea para ayudar a crecer su pequeño negocio (Digital To-Do List: Industry Experts Discuss Online Strategies to Help Grow Your Small Business); y la Seguridad cibernética y la privacidad de datos: Lo que las pequeñas y medianas empresas necesitan saber al navegar por la red (Cyber Security and Privacy Data: What Small and Mid-size Businesses Need to Know and Navigate Through). Por último, el día presentará a una inspiradora mujer de negocios que discutirá como aprovechar las oportunidades y su influencia económica sobre una fuerza de trabajo muy competitiva.

«La pequeña empresa es vital para el éxito de Estados Unidos. No solo crea empleos y facilita el crecimiento, la pequeña empresa es la clave de la verdadera recuperación económica de esta nación. Durante dos décadas, hemos trabajado para examinar el futuro empresarial de nuestra nación a través de estas cumbres. Hemos trabajado para potenciarlas y resaltar lo fundamental que son para el éxito y liderazgo de Estados Unidos. Esperamos otro año y cumbre exitosos», agregó Allen Gutierrez, director ejecutivo nacional de TLC.

Para registrarse para la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015, visite www.thelatinocoalition.com/sbs. Para asistir a la 20ma Cena de Aniversario de Gala, visite www.thelatinocoalition.com/tlcgala.

The Latino Coalition quisiera agradecerles a los siguientes patrocinadores titulares: Wal-Mart y Google.  En adición, TLC reconoce a: Sands Corp., Herbalife, Centene Corporation, Master Your Card, PG&E, U.S. Chamber Institute for Legal Reform, Honda, Master Card, Mywireless, Comcast Universal, Intuit, UnitedHealth Group, PhRMA, Coca-Cola, Tributo Tequila, la Latino Coalition Foundation, la Hispanic Business Roundtable, Travelers y DiversityInc.

ACERCA DE THE LATINO COALITION- The Latino Coalition (TLC) fue creada en 1995 por un grupo de dueños de empresas hispanas de todo el país para investigar y desarrollar soluciones políticas relevantes para los latinos. TLC es una organización nacional sin fines de lucro con oficinas en California, Washington, D.C. y Guadalajara, México. Establecida para abordar y participar en cuestiones claves que afectan directamente el bienestar de los hispanos en los Estados Unidos, TLC se centra en crear y promover iniciativas y asociaciones que fomentarán la equivalencia económica y mejorarán y potenciarán el desarrollo comercial, económico y social para los latinos. Visite www.thelatinocoalition.com.


Profesionales del marketing de marca, propietarios de medios y agencias de Latinoamérica se reunirán en Miami el 3 y 4 de junio para #Portadalat

0





Profesionales del marketing de marca, propietarios de medios y agencias de Latinoamérica se reunirán en Miami el 3 y 4 de junio para #Portadalat


MIAMI, 20 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las marcas, agencias de medios y propietarios de medios clave de Latinoamérica se reunirán en ocasión de #Portadalat en Miami el 3 y 4 de junio. Por medio de emocionantes ponencias y oportunidades para establecer contactos, los participantes adquirirán perspectivas clave sobre el panorama de medios, tecnología y marketing de la región.

«Latinoamérica atraviesa una explosión demográfica en varios mercados. Muchos de sus mercados están adaptando la tecnología a un ritmo muy rápido», expresó Jon Suárez-Davis, vicepresidente de Medios Globales y Estrategia Digital de Kellogg Company y ponente de #Portadalat.

#Portadalat tendrá lugar el 3 y 4 de junio en el Hyatt Regency Hotel de Miami.  El evento consta de dos partes: el Foro de Video Online Latino, que se realizará el 3 de junio (https://www.portada-online.com/events/forum/agenda/), y la Cumbre Latinoamericana, que se realizará el 3 de junio por la tarde y el 4 de junio (https://www.portada-online.com/events/summit/agenda).

«Profesionales del marketing de marca, agencias y líderes de medios de toda Latinoamérica y Estados Unidos y Canadá ya se han inscrito como participantes. Entre las empresas representadas se encuentran Diageo, Microsoft, Estee Lauder Companies, Jarden Consumer Solutions, Avaya, Adobe, Mindshare México, Mindshare Latinoamérica, GroupM Latinoamérica, OMD, Samsung, Starwood Hotels & Resorts, Hilton Worldwide, Cisco Systems, Richemont LAC, Cartier, Starcom MediaVest Group, Havas, Viacom, Disney, Televisa, Yahoo, Grupo Prisa, Sony, The New York Times, The Washington Post y decenas más», afirmó Marcos Baer, presidente de Portada.

«Latinoamérica es uno de los mercados de más rápido crecimiento del mundo, con adopción muy rápida de tecnología publicitaria, particularmente desde la perspectiva del video», señaló el Dr. Shay David, cofundador y director de Ingresos de la plataforma de video online Kaltura y ponente de #Portadalat.  

INNOVADORES PONENTES

  • Rubén Leo, director de Marketing y Marketing Digital, México e Internacional, Genomma Lab
  • Denisse Guerra, directora regional de Marketing, Latinoamérica, The Estee Lauder Companies
  • Manuel Medina Riveroll, director de Marketing para México, Bayer
  • Carlos Espindola, gerente eHub Latinoamérica, 3M
  • Erich Wasserman, cofundador y director de Ingresos, MediaMath 
  • Tomas Salvagni, gerente de División Comercial, AGEA-Grupo Clarín 
  • Pedro Tabera, presidente y CEO, Mercedes-Benz México
  • Alexis Thanasoulas, director gerente para Latinoamérica, ZenithOptimedia Group
  • Charlie Hunter-Schyff, director de Planificación y Perspectivas, Publicidad Móvil, Telefónica
  • María José Ezquerra, vicepresidente sénior y directora de Medios, Havas Media International
  • Fernando Monedero, director de Medios Digitales para Latinoamérica, MEC
  • Maya Kosovalic, gerente de Comunicaciones Digitales y de Medios, L’Oreal
  • Dr. Shay David, director de Ingresos y cofundador, Kaltura
  • Jan Riemens, CEO, Zoomin.TV
  • Jon Suarez-Davis, vicepresidente de Medios Globales y Estrategia Digital, Kellogg Company
    … y muchos más.

INSCRÍBASE AQUÍ A LA TARIFA PROMOCIONAL ONLINE ESPECIAL:
Foro de Video Online Latino (sólo US $199) o a la tarifa de combo que incluye la Cumbre Latinoamericana (US $699)
https://www.portada-online.com/events/forum/register/ 

PATROCINADORES DE #PORTADALAT

FORO DE VIDEO ONLINE LATINO  
Patrocinador de plata:
YuMe (http://www.yume.com/)

Patrocinador de bronce:
Kaltura (http://corp.kaltura.com/)
ZoominTV (http://corporate.zoomin.tv/)
BodenPR (http://www.bodenpr.com/)

Patrocinador de exhibición de talentos de video online:
2btube (http://2btube.com/)

PATROCINADORES DE LA CUMBRE LATINOAMERICANA DE PUBLICIDAD Y MEDIOS
Patrocinador de la fiesta nocturna:
Guvera (https://www.guvera.com / http://www.guvera.com/brands/)

Patrocinador líder:
Televisa Publishing and Digital (http://www.televisa.com/us/)

Patrocinadores distinguidos:
Alcance Media Group (http://alcancemg.com)
MD Latino  (http://www.mdlatino.com/)
Efe News Services  (http://www.efe.com/
Lyris (http://lyris.com/)

Patrocinador de la bolsa para el participante: 
Latcom (http://www.latcom.com/)

Patrocinador de servicio Wi-Fi:
Teads (http://www.teads.tv/)

Patrocinador oficial de comunicados: 
Marketwired  (http://www.marketwired.com/)

Para consultas sobre oportunidades de patrocinio, contactar a Kelley Eberhardt, directora de Ventas y Marketing en el número 212-685-4441 ([email protected]).

 


Pepsi añade un nuevo sabor a su portafolio de bebidas con Pepsi Limón

0

PURCHASE, Nueva York, 20 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pepsi añade emoción a sus opciones de cola con el lanzamiento de Pepsi Limón, una nueva cola saborizada con la cantidad justa de auténtico jugo de Limón . Creada artesanalmente e inspirada por las preferencias de los consumidores hispanos, Pepsi Limón  combina el característico sabor de Pepsi con un toque de jugo de limón y azúcar real. Pepsi Limón captura el refrescante sabor citrico que los hispanos prefieren en muchas de sus comidas y bebidas.

«Pepsi reconoce la importancia del brindar un sabor auténtico, asi como de cumplir con su promesa de elaborar productos de excelente sabor para la comunidad Hispana,» declaró Melissa Miranda, Estrategia Cultural y Comercial de Pepsi. «Las raíces de Pepsi han exhibido durante mucho tiempo la conexión y afinidad de la marca con los consumidores hispanos y creamos Pepsi Limón  con sus preferencias en mente».

La introducción de Pepsi Limón  refuerza el compromiso de PepsiCo de ampliar su portafolio de bebidas y proporcionar opciones de excelente sabor a los consumidores hispanos. Colaborando estrechamente con Adelante, organzacion de empleados de PepsiCo que promueve las relaciones con la comunidad hispana, Pepsi identificó la necesidad de crear una bebida elaborada con jugo de limón  para satisfacer el paladar del consumidor hispano.

La combinación de cola y limón convierte a Pepsi Limón  en una excelente opción para disfrutar en carnes asadas, reuniones sociales, paseos a la playa  y más. Pepsi Limón está disponible en botellas de 20 oz. y 2 litros en los mercados de California, Arizona, Nuevo México, Texas y Chicago, IL. Para mayor información, por favor visite www.pepsi.com o únase a la conversación en @Pepsi.

Acerca de PepsiCo
Los productos de PepsiCo son disfrutados por los consumidores mil millones de veces al día en más de 200 países y territorios de todo el planeta. PepsiCo generó más de $66 mil millones en ingresos netos en 2014, impulsada por una cartera complementaria de productos de bebidas y alimentos que incluye Frito-Lay, Gatorade, Pepsi-Cola, Quaker y Tropicana. La cartera de productos de PepsiCo abarca una amplia gama de bebidas y alimentos para el disfrute, e incluye 22 marcas que generan más de mil millones de dólares cada una en ventas minoristas anuales aproximadas.

En el núcleo de PepsiCo se encuentra el Desempeño con Sentido: nuestro objetivo de alcanzar un desempeño financiero de máximo nivel mientras creamos crecimiento sostenible en el valor para los accionistas. En la práctica, el Desempeño con Sentido significa proporcionar una amplia gama de alimentos y bebidas desde alimentos para darse un gusto hasta alimentos saludables; encontrar innovadoras maneras de reducir al mínimo nuestro impacto sobre el medio ambiente y reducir nuestros costos operativos; suministrarles a nuestros empleados de todo el mundo un entorno laboral seguro e inclusivo; y respetar, apoyar e invertir en las comunidades locales donde operamos. Para mayor información, visite www.pepsico.com.

Luego del éxito de su segundo año, eMerge Americas anuncia el nombramiento de su nuevo presidente ejecutivo y las fechas de la conferencia para el 2016

0

MIAMI, 20 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Luego del éxito del segundo año de su evento, eMerge Americas anunció el día de hoy las fechas de la tercera conferencia anual que se realizará en 2016. Del 18 al 19 de abril, la conferencia de eMerge Americas en el sur de la Florida  recibirá una vez más a empresarios reconocidos, eminencias de la industria, tecnólogos aficionados, líderes globales de opinión e inversionistas estratégicos. Además, eMerge Americas anunció la designación de Michael T. Rodríguez como nuevo CEO. Rodríguez fue hasta hace poco Vicepresidente y Gerente General de WLTV y WAMI, las estaciones de televisión insignia de Univisión en el sur de la Florida.

A principios de este mes, todas las miradas estuvieron puestas en Miami, cuando más de 10,000 asistentes provenientes de más de 50 países disfrutaron de eMerge Americas 2015, con millones de personas en todo el mundo compartiendo esta experiencia gracias a la programación en directo de NBCUniversal. El evento de este año también atrajo a más de 500 compañías participantes de distintas industrias, incluyendo 125 «startups» (nuevas empresas) de toda América y el mundo, el sólido respaldo de 175 patrocinadores y más de 200 conferencistas expertos. En total, la conferencia generó así más de 7,500 noches de hotel y millones de dólares en impacto económico para la ciudad de Miami.

«En su segundo año, eMerge Americas 2015 superó nuestras expectativas más optimistas y una vez más ha establecido un estándar muy alto para los próximos años», expresó Manuel D. Medina, Fundador y Presidente de eMerge Americas. «Con el avance tan significativo del reciente movimiento eMerge (movimiento emergente de innovación y tecnología) y el increíble potencial que vemos por su crecimiento continuo, tengo plena confianza en la capacidad de Mike Rodríguez de liderar e impulsar a eMerge a un nuevo y fascinante capítulo de éxitos. Mike es un líder con una comprobada trayectoria, logros y pasión por los negocios, con amplia experiencia en promover crecimiento a través de las ventas y una gestión organizacional y financiera».

Rodríguez se une a eMerge Americas como un experimentado ejecutivo de medios después de 20 de años de haber ocupado una serie de cargos de alto nivel en CBS, NBCUniversal y, más recientemente, Univision Communications Inc., donde desempeñó un rol fundamental en la generación de ingresos, ratings y crecimiento de los resultados finales para WLTV y WAMI.

«Miami está emergiendo rápidamente como la capital tecnológica de Latinoamérica y el sureste de Estados Unidos, y eMerge Americas ha sido un catalizador de ese crecimiento», dijo Rodríguez. «Estoy emocionado de ser parte de eMerge al trabajar en conjunto con la comunidad y todos nuestros socios para seguir construyendo un nuevo capítulo en la historia del sur de la Florida».

Rodríguez y su equipo de ejecutivos ya comenzaron a trabajar arduamente con el objetivo de mejorar diversos componentes para la preparación del evento de 2016 a fin de aprovechar el gran ímpetu generado por el movimiento eMerge en su segundo año. Con discursos estimulantes brindados por líderes y visionarios como Deepak Chopra; Julián Castro, actual Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano; Martine Rothblatt y Armando Christian Pérez (Pitbull), así como experiencias únicas como la cumbre Women, Innovation and Technology (WIT), eMerge Americas ha establecido así el escenario para lo que será una conferencia aún más grande y mejor en abril de 2016.

«En sólo dos años, eMerge Americas ha demostrado llenar un vacío en el mercado para una plataforma que se centra en las innovaciones que han evolucionado radicalmente las industrias y conectado a su vez los mercados de Latinoamérica, América del Norte y Europa», dijo Xavier González, Director Ejecutivo de eMerge Americas. «eMerge ha tenido un impacto positivo significativo en el crecimiento del sector de la tecnología en Miami, y el impacto de «eMerge Americas 2016″ será elevado a un nivel completamente nuevo».

Visite el sitio web de eMerge Americas (www.emergeamericas.org) para mantenerse informado sobre más detalles del evento de 2016, y para ver los videos e imágenes del evento de 2015.

Acerca de eMerge Americas
eMerge Americas sirve como espacio de intercambio para el pensamiento innovador que ayudará a transformar a Miami en el centro tecnológico de América. Al conectar a los líderes e inversionistas de la industria global con los más destacados ejecutivos, especialistas en información tecnológica IT, y empresarios innovadores, se forjarán nuevas alianzas que lograrán adelantos tecnológicos y una visión innovadora en América con el fin de mejorar los negocios y la sociedad. Las cumbres que se enfocan en el cuidado de la salud, el entretenimiento, los medios, las finanzas, ciudades y la educación, analizan los problemas más importantes en la actualidad, y proporcionan soluciones y recursos para continuar su rápido avance en el siglo XXI. Los Fundadores Asociados de eMerge Americas incluyen a John S. & James L. Knight Foundation, el Condado de Miami-Dade, Greenberg Traurig, P.A., y Medina Capital. Para más información sobre eMerge Americas, visita: www.emergeamericas.org.

UBS Financial Services Inc. y UBS Financial Services Of Puerto Rico ordenaron pagar a un inversionista $200,000 por pérdidas en fondos de bonos de UBS Puerto Rico

0





UBS Financial Services Inc. y UBS Financial Services Of Puerto Rico ordenaron pagar a un inversionista $200,000 por pérdidas en fondos de bonos de UBS Puerto Rico


SAN JUAN, Puerto Rico, 19 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — UBS Financial Services Inc. y UBS Financial Services of Puerto Rico (en conjunto «UBS») han ordenado pagar a un inversionista $200,000 según mandato de un panel de arbitraje de FINRA (Autoridad Reguladora de la Industria Financiera) por las pérdidas incurridas al invertir en fondos de bonos de UBS Puerto Rico. Se trata del primer fallo conocido de un panel de arbitraje relacionado con el colapso de los fondos de bonos de UBS Puerto Rico desde 2013. Este resultado concierne a los cientos de demandas interpuestas por los inversionistas en los últimos años en relación con inversiones en los mismos fondos o fondos similares.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20131011/DA96469LOGO

Yolanda Bauza invirtió el dinero que había recibido por concepto de indemnización tras un accidente de auto. Señaló que su corredor era culpable de negligencia, fraude de valores y otras acciones dolosas que la llevaron a sufrir pérdidas por confiar su dinero a los fondos que le recomendó. Además de otorgar $200,000 a la Sra. Bauza, los árbitros rechazaron la solicitud de UBS de eliminar la información sobre esta disputa de los registros públicos de los corredores que habían asesorado a Bauza, es decir, David Lugo y Carlos Gonzalez.

Sam Edwards, socio de Shepherd, Smith, Edwards & Kantas que representa a diversos inversionistas de bonos de Puerto Rico, declaró: «Estamos muy complacidos porque los árbitros de FINRA reconocieron lo que quienes representamos a los muchos miles de inversionistas en Puerto Rico y el extranjeros sabemos desde hace casi dos años: los fondos de bonos de UBS Puerto Rico eran altamente conflictivos, de muy alto riesgo y mal planteados a los inversionistas. No eran adecuados para prácticamente ningún inversionista. En consecuencia, las personas que invirtieron en estos fondos de bonos, como la Sra. Bauza, deben ser indemnizados con justicia».

La embestida de los casos de bonos de Puerto Rico se da después de que muchos de estos fondos UBS perdieran hasta dos terceras partes de su valor, mayormente en 2013. Los inversionistas, incluidos muchos que jamás debieron invertir en bonos municipales o debieron invertir una porción menor de su cartera en esta área, sufrieron enormes pérdidas con el colapso de los bonos y de los mercados, y muchos quedaron en una situación donde es difícil recuperar su dinero. Para empeorar las cosas, muchos inversionistas han dicho que los corredores de UBS les recomendaron solicitar préstamos usando como garantía sus cuentas UBS y usar el dinero para comprar todavía más fondos de bonos municipales. Quienes así lo hicieron vieron aumentar sus pérdidas considerablemente.

Si usted es o fue cliente de UBS, o sufrió pérdidas por invertir en otros bonos municipales por recomendación de su corredor, contacte al bufete de abogados Shepherd, Smith, Edwards & Kantas LLP a fin de solicitar una evaluación gratuita y confidencial de su cuenta. Contamos con un equipo de abogados, consultores y personal que suma más de 100 años de experiencia en la industria de los valores y el derecho bursátil. También puede encontrar más información en nuestro blog: http://www.stockbrokerfraudblog.com/2013/10/puerto_rico_municipal_bonds.html.

Contacto: 800-259-9010

Marque 713-580-8914 si desea consultar al personal hispanohablante

Sam Edwards [email protected]

Kirk Smith [email protected]

Luis Acevedo [email protected]

 


(English) LeaLA Consolidates Its Leadership as a Cultural Event Promoting Spanish and Reading

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

Nueva coalición latina exigirá responsabilidades a corporaciones y políticos anti-inmigrantes

0





Nueva coalición latina exigirá responsabilidades a corporaciones y políticos anti-inmigrantes


La


Initiative for Corporate Accountability and Immigration Rights se centrará en las corporaciones mediáticas que financian a políticos anti-inmigrantes


La coalición se lanza el 19 de mayo, el Día Nacional de Acción para Defender DAPA, el orden ejecutivo del Presidente Obama sobre la reforma migratoria
 


LOS ÁNGELES, 19 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Activistas de derechos de inmigrantes y líderes comunitarios latinos de todo el Sur de California hoy anunciaron la Initiative for Corporate Accountability and Immigration Rights (Iniciativa para la Responsabilidad Corporativa y los Derechos de Inmigrantes, iCAIR), una nueva coalición que tiene por objetivo exigir responsabilidades a corporaciones mediáticas por apoyar a políticos anti-inmigrantes a la vez que se benefician de la comunidad latina.

La nueva coalición iCAIR se anunció durante una rueda de prensa en Los Ángeles para coincidir con el Día Nacional de Acción para Defender DAPA ya que el 19 de mayo debía ser el día en que los inmigrantes calificarían para solicitar protección temporal contra la deportación a través del nuevo programa DAPA. Sin embargo, ya no pueden puesto que DAPA ha sido paralizada por las demandas presentadas por 26 estados contra el orden ejecutivo del Presidente Obama.

«Hoy, estamos unidos como una comunidad latina y exhortamos a AT&T, DIRECTV y Comcast a que pongan fin a su apoyo a los políticos en Washington que están en contra de la justicia migratoria aun cuando estos apelan a la comunidad latina como base de clientes», señaló Juan Jose Gutierrez, director de iCAIR y líder comunitario latino en Los Ángeles. «Estas corporaciones deberían responsabilizarse por lo que es verdaderamente ofensivo a la comunidad latina por quitar dinero de nosotros como clientes para entonces financiar a políticos anti-inmigrantes a puerta cerrada. Instamos a estas compañías de medios de comunicación a cumplir sus compromisos con la diversidad pública terminando inmediatamente este apoyo monetario».

Compañías mediáticas como AT&T, DIRECTV y Comcast pretenden ser empresas que valúan la diversidad y sus clientes y empleados latinos pero sin embargo financian y apoyan a políticos que son activamente anti-inmigrantes y están en contra de medidas reformistas migratorias como DACA/DAPA. iCAIR fue creada para llamar la atención sobre los flagrantes esfuerzos anti-inmigrantes de estas compañías y llevarlas a tratar a sus clientes latinos con igualdad poniendo fin a su apoyo monetario de políticos que apoyan acciones racistas y discriminatorias.

Los miembros de la coalición iCAIR incluyen a la Hermandad Mexicana Transnacional, Frente Cívico Zacatecano, Alianza Hondureña de Los Ángeles, Club Unidos Por Copala, Alianza Binacional Bracero Proa, Casa Nicaragua, Hermandad Community Centers, Labor Council for Latin American Advancement, Latinos Unidos LA Foundation, y Vamos Unidos USA.

Para más información o para asociarse con iCAIR, póngase en contacto con nosotros en [email protected].

PARA INFORMACIÓN:
Juan Jose Gutierrez
213-276-4735
[email protected]