Página 2875

HolaDoctor lanza nuevas herramientas que ayudan a hispanos a conseguir seguro médico fuera del período oficial de inscripción

0






HolaDoctor lanza nuevas herramientas que ayudan a hispanos a conseguir seguro médico fuera del período oficial de inscripción


MIAMI, 21 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Mercado de Seguros de Salud cerró sus puertas el 15 de febrero. Sin embargo, todavía es posible conseguir seguro médico fuera del período oficial de inscripción si se reúnen ciertas condiciones. HolaDoctor.com creó una herramienta interactiva que permite determinar en qué casos y situaciones una persona califica para un Período Especial de Inscripción, completamente en español.

La Ley de Cuidado de Salud establece que aquellas personas que tengan un evento especial en sus vidas, que justifique un cambio de póliza o la compra de una póliza por primera vez, tendrán acceso especial al Mercado de Seguros para inscribirse y adquirir un plan médico fuera de las fechas oficiales.

Con esta herramienta interactiva las personas pueden averiguar inmediatamente si son elegibles para un Período Especial de Inscripción, que consiste en una ventana de 60 días a partir de ciertos eventos especiales –matrimonio, nacimiento, ciudadanía, divorcio, entre otros– durante la cual se puede modificar un plan de salud existente o comprar otro totalmente nuevo.

La herramienta es fácil de usar y puede ayudar no solo a los hispanos que no se inscribieron en la fecha determinada, sino también a aquellos que necesitan modificar su cobertura de salud debido a un evento especial en su vida, como por ejemplo un cambio de empleo o de ingresos.

A la vez, HolaDoctor.com lanza una Calculadora de Planes de Metales, única en su tipo, que ayuda a determinar en forma sencilla qué categoría de cobertura conviene más según la situación. Por ejemplo, algunos eligen un plan Bronce porque los pagos mensuales son más bajos, pero luego cuando van al doctor se dan cuenta de que esos planes tienen deducibles muy altos. Es muy importante entender qué cobertura tiene un plan Bronce, Plata, Oro o Platino antes de tomar la decisión.

Con la ayuda de esta Calculadora de Planes de Metal las personas tendrán una mejor idea de qué categoría de plan les conviene.

Quienes necesiten ayuda en español para saber si califican para una nueva oportunidad para comprar seguro para este año, pueden visitar la sección Período Especial de Inscripción en HolaDoctor .

HolaDoctor® es una compañía líder en la salud de los hispanos. Fundada en 1999, HolaDoctor® maneja la mayor comunidad en línea de hispanos interesados en salud y bienestar. Es el socio exclusivo de Univision Interactive Media en contenidos de salud. HolaDoctor también proporciona marketing estratégico, comunicaciones y servicios de consultoría a empresas de salud que buscan hacer crecer el negocio con los consumidores hispanos, en los Estados Unidos y a nivel internacional. La compañía cuenta con amplia experiencia en la ley de cuidados de salud (Affordable Care Act), seguro de salud, obesidad y diabetes, entre otras áreas esenciales para aumentar el acceso a los cuidados de salud y reducir las disparidades entre los hispanos. Con sede en Atlanta, Georgia, y oficinas en el Sur de la Florida y América Latina, HolaDoctor sirve una creciente cartera de clientes en todo el Hemisferio Occidental. Para obtener más información, visite www.holadoctor.net

Contacto con la prensa
Omar Hernández
[email protected]
Director de Comunicación


Lenovo amplía retiro de baterías para computadoras notebook ThinkPad debido a riesgo de incendio

0






Lenovo amplía retiro de baterías para computadoras notebook ThinkPad debido a riesgo de incendio


WASHINGTON, 21 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para fotos de este producto: http://www.cpsc.gov/es/Noticias-y-retiros-del-mercado/2015/Lenovo-amplia-retiro-de-baterias-para-computadoras-notebook-ThinkPad

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Baterías para computadora notebook ThinkPad

Riesgo: Las baterías pueden sobrecalentarse, presentando un riesgo de incendio.

Remedio: Reemplazo
Los consumidores deben apagar de inmediato su computadora notebook ThinkPad, retirar la batería y contactar a Lenovo para obtener gratuitamente una batería de reemplazo. Los consumidores pueden continuar usando sus notebooks ThinkPad sin la batería, enchufando el adaptador de corriente alterna (CA) y el cable eléctrico.

Contacto para el consumidor: Levono al (800) 426-7378 de lunes a viernes de 9 a.m. to 5 p.m. hora del este, o en línea en www.lenovo.com y seleccione Support (Soporte) en la parte superior de la página, y después haga clic en el enlace a la página del retiro del mercado en la sección News and Alerts (Noticias y alertas) en la parte inferior derecha de la página para obtener más información.

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 148,800 en los Estados Unidos y 17,700 en Canadá. (Alrededor de 34,500 en los Estados Unidos y 2,900 en Canadá fueron retiradas del mercado en marzo de 2014.)

Descripción: Este retiro del mercado abarca las baterías Lenovo vendidas con las siguientes computadoras notebook ThinkPad: las series Edge 11, 13, 14, 15, 120, 125, 320, 325, 420, 425, 430, 520, 525 y 530; las series L412, L420/421, L512 y L520; las series T410, T420, T510 y T520; las series W510 y W520; y las series X100e, X120e, X121e, X130e, X200, X200s, X201, X201s, X220 y X220t.

Las baterías también se vendieron por separado. Las baterías negras miden de 8 a 11 pulgadas de largo, 1 a 3 pulgadas de ancho y aproximadamente 1 pulgada de alto. Las baterías retiradas tienen uno de los siguientes números de unidad comenzando con el cuarto dígito en una larga serie de números y letras impresa en una etiqueta blanca debajo del código de barras de la batería: 42T4695, 42T4711, 42T4740, 42T4798, 42T4804, 42T4812, 42T4816, 42T4822, 42T4826, 42T4828, 42T4834, 42T4840, 42T4862, 42T4868, 42T4874, 42T4880, 42T4890, 42T4944, 42T4948, 42T4954, 42T4958, 45N1022 y 45N1050.

Incidentes/Lesiones: Lenovo ha recibido cuatro reportes de incidentes de baterías sobrecalentadas que dañaron las computadoras, baterías y propiedad adyacente. Uno de los incidentes incluyó enrojecimiento de la piel de un consumidor y marcas de quemaduras en su ropa.

Puntos de venta: Tiendas de computación y de electrónicos, y concesionarios autorizados en todo el país y en línea en www.lenovo.com desde febrero de 2010 hasta junio de 2012 por entre $350 y $3,000 cuando se vendieron como parte de computadoras notebook ThinkPad. Las baterías también se vendieron por separado por entre $80 y $150.

Importado por: Lenovo Inc., de Morrisville, N.C.

Fabricado en: China

Nota: El comunicado de prensa de Health Canada se encuentra disponible en: http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2015/52947r-eng.php.

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.gov | YouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

 


¡Aguas con los Aguaceros al Manejar en la Primavera!

0





¡Aguas con los Aguaceros al Manejar en la Primavera!

Las lloviznas de primavera podrían traer las flores de mayo, pero la lluvia es una causa común de choques y puede causar caos para los conductores en las carreteras.





BLOOMINGTON, Illinois, 21 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La temporada de tormentas de primavera ha llegado, lo que significa que es importante que todos los conductores entiendan que cualquier cantidad de lluvia puede causar condiciones peligrosas en la carretera. De acuerdo con el Departamento de Transporte de los Estados Unidos/Administración Federal de Carreteras, 74% de los choques relacionados con el clima suceden en pavimento mojado. Contrario a lo que piensa la mayoría, sólo el 17% de los choques relacionados con el clima ocurren durante la caída de nieve o aguanieve.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/English/7493131-state-farm-safe-driving/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150420/199892
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120803/MM51963LOGO

Toma hoy el tiempo para adquirir un poco de conocimiento básico sobre el clima húmedo que pueda ayudar a todos los conductores a reducir el riesgo de choques de carro.

Esta primavera, conviértete en un conocedor de las carreteras mojadas al:

  • Asegurarte que las hojas de los limpiaparabrisas y las luces delanteras funcionen bien. Reemplazar las hojas por lo menos una vez al año para mejores resultados.En todos los estados, por ley, se deben encender las luces delanteras cuando la visibilidad es baja, y en muchos estados también se requiere tener las luces delanteras encendidas cuando se usan los limpiaparabrisas.
  • Verificar que las luces traseras y de freno funcionan adecuadamente – éstas ayudan a que tu vehículo sea visto en clima lluvioso.
  • Si es necesario, cambiar las llantas de invierno a las de verano. No olvidar revisar el desgaste del diseño e inflado de la llanta. Ambos ayudan con la tracción.
  • Reducir tu velocidad en superficies mojadas y dejar una distancia segura del vehículo de enfrente. La lluvia, el aceite y la tierra constituyen condiciones resbalosas y problemas de tracción en la carretera.
  • Apagar el control de crucero. Cuando las carreteras están mojadas es mejor permitir al conductor controlar la velocidad y reaccionar a las condiciones.
  • Poner atención a las advertencias de inundación y barricadas – por lo general, se colocan en áreas donde a menudo ocurren inundaciones y pueden ser peligrosas en potencia.
  • Evitar manejar por agua estancada, poniéndote a ti, a los pasajeros y al vehículo en riesgo. Puedes perder control en tan sólo seis pulgadas de agua; agua más profunda en movimiento puede causar que el vehículo se apague o sea arrastrado.
  • Los Centros para el control y prevención de enfermedades informan que más de la mitad de los ahogamientos relacionados con inundaciones ocurren cuando se maneja un vehículo en inundaciones peligrosas.
  • El deslizamiento sobre el agua, patinaje o el derrape de las llantas en superficies mojadas, puede suceder en cualquier momento en las carreteras mojadas. Si tu vehículo se desliza en agua:
    • No entres en pánico
    • Evita frenar bruscamente o las vueltas rápidas
    • Deja de acelerar, y frena lentamente (bombea los frenos lentamente, aplica presión constante si tienes frenos ABS)
    • Sigue derecho o dirígete a una área abierta.
    • Los sistemas de control de la tracción y de frenado del vehículo varían – revisa el manual de propietario de tu vehículo para conocer el sistema de tu vehículo y acción recomendada.

Si estás enseñando a un conductor principiante, asegúrate que la práctica de manejo se realice con una serie de condiciones climáticas, incluyendo lluvia, y repasa estos consejos con ellos. Clima más cálido significa que habrá niños, mascotas y bicicletas afuera. Toma precauciones adicionales, en especial en zonas residenciales. Enseña a los conductores adolecentes principiantes a observar peligros potenciales.

La información en este comunicado se obtuvo de varias fuentes. Aunque creemos que es confiable y precisa, no garantizamos la precisión o la confiabilidad de la información.Estas sugerencias no son una lista completa de todas las medidas de control de pérdida. La información no pretende reemplazar los manuales o instrucciones provistos por el fabricante o el consejo de un profesional calificado. Ni pretende afectar la cobertura bajo ninguna póliza. State Farm no garantiza los resultados por el uso de esta información. No asumimos responsabilidad civil alguna en relación con la información, ni con las sugerencias realizadas.

Acerca de State Farm®

State Farm y sus compañías filiales son el proveedor más grande de seguros de automoviles en los Estados Unidos . Además de proveer cotizaciones de seguro de auto, sus 18,000 agentes y más de 65,000 empleados proporcionan servicio a casi 82 millones de pólizas y cuentas – casi 80 millones de pólizas de auto, de vivienda, de vida, de salud y de comercio, y casi 2 millones de cuentas bancarias. Seguros para automóviles comerciales, cobertura para inquilinos, dueños de negocios, embarcaciones y motocicletas, están disponibles. State Farm Mutual Automobile Insurance Company es la compañía matriz de la familia de compañías de State Farm. State Farm ocupa el número 41 en la lista de compañías más grandes de Fortune 500. Para más información, por favor visite http://es.statefarm.com.

 


Safelite AutoGlass dona $5,000 a la campaña «Get Fresh» del Mid-Ohio Foodbank durante la partida primaveral de fútbol americano de Ohio State

0





Safelite AutoGlass dona $5,000 a la campaña «Get Fresh» del Mid-Ohio Foodbank durante la partida primaveral de fútbol americano de Ohio State

Al asociarse con agentes de seguros locales, la campaña de recaudación de fondos durará todo el verano


COLUMBUS, Ohio, 20 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Safelite AutoGlass®, el proveedor más grande de servicios de reparación y reemplazo de vidrios para vehículos del país, se ha unido a un grupo de empresas locales para apoyar a la campaña «Get Fresh» (Ponte Fresco) del Mid-Ohio Foodbank, que busca evitar que se echen a perder los productos agrícolas frescos no vendidos de las granjas consiguiendo que lleguen a las mesas de los que están pasando hambre. Durante el partido primaveral de los Buckeyes de Ohio State el sábado, 18 de abril de 2015, Safelite, un orgulloso patrocinador del departamento de atletismo de Ohio State, hizo una donación financiera al Mid-Ohio Foodbank por cada touchdown marcado durante el partido, para un total de $5,000.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL73244LOGO

Cada año en Estados Unidos, más de 14 mil millones de libras de productos agrícolas frescos se quedan sin vender en el campo, mientras que uno de cada 4 niños y uno de cada 6 adultos en nuestra comunidad encaran una situación de inseguridad alimentaria todos los días. En colaboración con su red de socios, el Mid-Ohio Foodbank ha fijado el objetivo de recaudar fondos para albergar a 1,000 mercados agrícolas en el centro y el este de Ohio. Cada mercado agrícola conectará a unas 200 familias de bajos ingresos con cerca de 10,000 libras de alimentos frescos que no pueden permitirse el lujo de comprar en las tiendas.

Además, Safelite se ha asociado con agentes de seguros locales para recaudar fondos para los mercados agrícolas «Get Fresh» en las despensas de alimentos de sus comunidades este verano.

«Casi todas las comunidades del centro de Ohio tienen una despensa de alimentos para ayudar a nuestros vecinos que están pasando hambre», dijo Jon Cardi, vicepresidente de ventas a clientes nacionales y vicepresidente de la junta directiva del Mid-Ohio Foodbank. «Mediante estas asociaciones, podemos dar a las agencias locales la oportunidad de marcar la diferencia en sus propias comunidades».

El público también puede hacer donaciones en el sitio GetFresh.MidOhioFoodbank.org.

Acerca de Safelite AutoGlass®
Safelite AutoGlass® es el mayor proveedor de servicios de reparación y reemplazo de vidrios para vehículos del país con 5,000 MobileGlassShops™ y tiendas de la compañía en todos los 50 estados. Cada año, cerca de cinco millones de clientes escogen usar los servicios de Safelite, debido a sus centros de contacto nacionales que prestan asistencia las 24 horas del día, los 7 días de la semana, además de su programación avanzada en línea, sistemas de reparación y reemplazo superiores, y la única garantía vitalicia de la industria que se ofrece en todo el país. Fundada en 1947, la empresa, con sede en Columbus, Ohio, emplea a más de 11,000 personas en todo Estados Unidos. Para obtener más información, visite el sitio Safelite.com, o síganos en Facebook y Twitter.

Contacto para los medios: Melina Metzger, gerente de relaciones públicas de Safelite AutoGlass®, 614.210.9232, [email protected]

 


Nueva encuesta en California muestra un fuerte apoyo a Common Core y su enfoque

0






Nueva encuesta en California muestra un fuerte apoyo a Common Core y su enfoque


OAKLAND, California, 20 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En una encuesta divulgada hoy por Children Now, los votantes de California indicaron claramente que quieren que las escuelas preparen a los estudiantes para un mercado laboral competitivo enseñándoles habilidades de pensamiento crítico y de solución de problemas (el 93 por ciento indicó que es «importante» y el 67 por ciento dijo que es «sumamente importante»), y el 85 por ciento está de acuerdo con elevar los estándares de la educación, de manera que los estudiantes norteamericanos estén más igualados con los de otros países. Además, nueve de cada diez votantes también apoyan que se mida la capacidad de leer y escribir de los estudiantes en todas las asignaturas, incluidas matemáticas y ciencias, y el 57 por ciento expresa que es muy importante hacerlo.

Además de demostrar un fuerte apoyo por estos –y otros– componentes de los Estándares Estatales de Common Core, más de dos terceras partes (67 por ciento) están a favor de usar los estándares actualizados en las escuelas de California, aun cuando estén conectados con la marca Common Core. Ese apoyo fue reiterado por los que actualmente tienen hijos en escuelas públicas del kindergarten al grado 12 (67 por ciento) así como por los empleados en el campo de la educación (82 por ciento). Los californianos consideran que Common Core y sus elementos fundamentales son reformas importantes para las escuelas públicas de California.

«No nos sorprendió hallar un apoyo tan extendido a Common Core entre los californianos», dijo Ted Lempert, presidente de Children Now. «Common Core está transformando nuestro sistema de educación para asegurar el éxito de los estudiantes y eliminar la diferencia en el rendimiento. Gracias a Common Core, nuestras escuelas se enfocarán en preparar a todos los estudiantes con los conocimientos que necesitan para aprender en el siglo XXI, ser más capaces de afrontar los retos y aprovechar las oportunidades que tendrán en la universidad, en su carrera y en la vida».

Common Core es particularmente bienvenida entre las minorías de California. El 82 por ciento de los votantes latinos, el 77 por ciento de los afroamericanos y el 75 por ciento de los asiáticos apoya Common Core. La empresa de investigaciones EMC Research, radicada en California, llevó a cabo la encuesta de 1,000 votantes de California por encargo de Children Now.

Hallazgos adicionales muestran un gran respaldo a otros elementos de Common Core, como alinear la educación de la escuela superior con la preparación para la universidad, con el fin de eliminar el problema de la falta de preparación para la educación superior (el 80 por ciento dice que esto es «importante») y dar a los maestros y las escuelas la flexibilidad para determinar qué funciona mejor en sus aulas (el 85 por ciento dice que esto es «importante»). Entre aquí para leer el resumen de la encuesta preparado por EMC Research que expone los principales resultados.

«California está a la cabeza de la nación en la implementación exitosa de Common Core y en preparar a los estudiantes para el futuro», dijo Lempert. «El panorama de la educación tiene mucho más respaldo y colaboración en el Estado Dorado, mientras los distritos escolares, los maestros, los estudiantes y los padres se siguen ajustando a los estándares que aumentan las expectativas académicas, fomentan la excelencia y promueven un nivel más elevado de enseñanza y aprendizaje».   

Common Core es una serie de estándares académicos para matemáticas e inglés que definen lo que los estudiantes deben conocer y ser capaces de hacer al final de cada curso escolar. Los estándares actualizados, que requieren un mayor uso del análisis, el pensamiento crítico y destrezas para el mundo real, se crearon bajo el liderazgo de gobernadores y superintendentes estatales de todo el país, con la participación de líderes en educación del kindergarten al grado 12, educación superior, desarrollo comunitario y negocios. Desde que California adoptó los estándares estatales en 2010, los distritos locales y los maestros se han esforzado para crear y llevar a cabo planes actualizados curriculares y de clases.

Children Now es un grupo líder nacional y una organización no partidista, de activismo, investigación general y desarrollo de políticas, que trabaja con líderes de opinión y directivos para elaborar enfoques «donde todos ganan» que ayudan a todos los niños a alcanzar todo su potencial. La organización también dirige The Children’s Movement of California.


Joey Montana dará un concierto íntimo para un fan en el próximo «Terra Live Music Home Session,» presentado por State Farm®

0
Joey Montana on 'Terra Live Music Home Sessions'

Joey Montana dará un concierto íntimo para un fan en el próximo «Terra Live Music Home Session,» presentado por State Farm®

La estrella urbana panameña presentará  un concierto inolvidable


MIAMI, 20 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Terra anuncia a la estrella urbana, Joey Montana, como el próximo artista que hará su presentación en «Terra Live Music Home Sessions,» presentado por State Farm, el programa que les ofrece a los fans la oportunidad de ganar y disfrutar de un concierto privado en sus hogares. ¡El cantautor panameño sorprenderá a un fan afortunado en Miami con un concierto íntimo producido por la popular serie «Terra Live Music,» que se transmitirá el jueves, 28 de abril y que será accesible el día entero! Los fanáticos pueden disfrutar de la sensación Joey Montana durante su presentación en www.Terra.com.

Joey Montana llevará su ritmo urbano insuperable a «Terra Live Music Home Sessions,» con canciones de su álbum «Único,» junto con sus hits «La Melodía,» «Ni Una Lágrima,» «Love and Party» y «Único«.

El vocalista panameño comenzó como miembro de La Factoría, un grupo pionero de reggaetón integrado por los vocalistas Demphra y Joycee, y desde entonces se ha convertido en una de las estrellas más aclamadas de la música latina. Montana debutó con su primer álbum, «Flow Con Clase» en 2010, alcanzando los primeros lugares en los rankings.

Joey Montana ha conquistado las radios con su álbum como solista «Flow Con Clase,» debutando en el puesto número 10 en el ranking de ventas de Ritmos Latinos de Billboard junto con su primer sencillo «Tus Ojos No Me Ven,» alcanzando los primeros 5 lugares en el ranking de radios de Ritmos Latinos. Montana demuestra su marca extraordinaria a través de su álbum más reciente, «Único,» en el que participaron Juan Magán, el dúo venezolano Chino & Nacho y el trio mexicano Reik. Combinando ritmos urbanos, tropicales y pop en cada canción estrenada, Montana captura la esencia del género musical urbano. El estilo vocal romántico de Montana atrae a las audiencias de todo el mundo, desde los Estados Unidos a Europa, México, América Central y Sudamérica.

Joey Montana llevará su talento lírico a «Terra Live Music Home Sessions» – tu casa, tu banda favorita y tus amigos – el 28 de abril. Los fanáticos alrededor del mundo podrán disfrutar de esta noche inolvidable exclusivamente a través de  www.Terra.com desde sus computadoras, dispositivos móviles o tabletas.

Conéctate a través de las redes sociales, con @TerraMusicaUS, @JoeyMontanaT y @StateFarmLatino acerca de #TerraLiveMusic y disfruta del concierto a través de cualquiera de tus dispositivos.

Acerca de Terra

Celebrando quince años en el espacio digital, Terra es una compañía global de medios enfocada en interconectar audiencias hispanas en 19 países, en español, inglés y portugués, en todo tipo de plataformas y pantallas. Terra es líder en el mercado hispano de Estados Unidos ofreciendo contenido interesante y personalizado con un diseño responsivo. Terra alcanza a una audiencia global de 100 millones de personas interesadas en música, entretenimiento, deportes, noticias, vida y estilo y más.

Además de noticias de último minuto, Terra es reconocido por su excelencia en las transmisiones en vivo de eventos deportivos y de entretenimiento – desde espectáculos en vivo con artistas como Paul McCartney, U2, Alejandro Sanz, Prince Royce, Juanes y Kings of Leon, hasta transmisiones internacionales de los Juegos Olímpicos y los partidos de fútbol. Con cuarteles generales en Brasil, Terra tiene oficinas en los Estados Unidos, América Latina y España.

«Terra. Tu mundo, simple.» Visita el nuevo Terra en www.Terra.com y haz clic aquí para más información sobre Terra Live Music.

Acerca de Universal Music Group

Universal Music Group es la compañía productora de música líder del mundo con operaciones propias en 60 territorios. Sus unidades de negocio también incluyen Universal Music Publishing Group, la compañía editorial líder en gestión de derechos de autor a nivel internacional.

Los sellos discográficos gestionados por Universal Music Group incluyen A&M/Octone, Decca, Def Jam Recordings, Deutsche Grammophon, Disa, Emarcy, Fonovisa, Geffen Records, Interscope Records, Island Records, Lost Highway Records, Machete Music, MCA Nashville, Mercury Nashville, Mercury Records, Motown Records, Polydor Records, Universal Music Latino, Universal Republic y Verve Music Group, así como una multitud de sellos de su propiedad o distribuidos por sus subsidiarias discográficas en todo el mundo. Universal Music Group posee el catálogo más extenso de la industria discográfica, el cual incluye referencias de los artistas más populares de los últimos 100 años de la historia de la música y sus sellos discográficos. El catálogo histórico de UMG es distribuido por dos divisiones distintivas: Universal Music Enterprises (en Estados Unidos) y Universal Strategic Marketing (resto del mundo). Universal Music Group también incluye la Unidad Global Digital, su nueva división de medios y tecnologías y Bravado, la compañía dedicada al merchandising.

Universal Music Group es una unidad de Vivendi, una compañía global de medios y comunicaciones.

Acerca de State Farm®

State Farm y sus compañías filiales son el proveedor más grande de seguros de automoviles en los Estados Unidos. Además de proveer cotizaciones de seguro de auto, sus 18,000 agentes y más de 65,000 empleados proporcionan servicio a casi 82 millones de pólizas y cuentas – casi 80 millones de pólizas de auto, de vivienda, de vida, de salud y de comercio, y casi 2 millones de cuentas bancarias. Seguros para automóviles comerciales, cobertura para inquilinos, dueños de negocios, embarcaciones y motocicletas, están disponibles. State Farm Mutual Automobile Insurance Company es la compañía matriz de la familia de compañías de State Farm. State Farm ocupa el número 41 en la lista de compañías más grandes de Fortune 500. Para más información, por favor visite http://es.statefarm.com.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/

Bufete de abogados en Nueva York lanza sitio web en Español

0






Bufete de abogados en Nueva York lanza sitio web en Español

Borrelli & Associates, P.L.L.C., lanzan www.516abogado.com, un sitio web diseñado para proporcionar un acceso conveniente a servicios legales para los trabajadores que hablan español si han sido maltratados por un empleador.


NUEVA YORK, 20 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Borrelli & Associates, P.L.L.C., un Bufete de abogados con un enfoque en leyes laborales en Nueva York, anunció esta semana que su sitio Web legal está disponible en español por primera vez. El sitio web está disponible en www.516abogado.com.

www.516abogado.com está diseñado para poner la gente en contacto con un abogado experimentado en leyes de empleo rápidamente. Visitantes del sitio web encontraran información valiosa sobre el acoso sexual, salarios justos, y horas extras — todo escrito específicamente para los que hablan español en Nueva York.

«Hay demasiados trabajadores neoyorquinos que sufren discriminación injusta o acción adversa en el empleo,» dijo Michael J. Borrelli, Esq., dueño del bufete. «Cuando esas personas solo hablan español, históricamente tienen un tiempo aún más difícil obteniendo asistencia legal. No más.»

«En Borrelli & Associates, P.L.L.C., nuestro personal está orientado para ayudar a los hablantes nativos de español. Respetamos el español. Queremos que los trabajadores que hablan español en Nueva York sepan que son importantes, que tienen una voz y que lucharemos por sus derechos. Nuestro nuevo sitio web es prueba que el lenguaje no tiene qué ser un obstáculo a la justicia,» dijo Michael Borrelli.

«Si sus derechos han sido violados en el lugar de trabajo, sin importar en qué terreno este empleado, usted puede recibir ayuda de un abogado » dijo Borrelli. «Estamos aquí para usted.»

Porque cada asunto legal es único, el nuevo sitio web no proporciona asesoramiento legal específico para los casos individuales. Borrelli les recuerda a los visitantes del sitio web que todavía tendrán que discutir los hechos de su reclamo directamente con un abogado antes de determinar si podrán seguir avanzando.

«Estamos orgullosos de que sea más fácil que nunca que trabajadores maltratados encuentren un abogado», dijo Borrelli. «Estamos aquí para ayudarles, y nuestras consultas son gratis.»

Acerca de Borrelli & Associates, P.L.L.C.
Borrelli & Associates, P.L.L.C. es una firma de abogados de empleo en Nueva York dedicada a ayudar a trabajadores maltratados que enfrentan la discriminación o acciones adversas en el lugar de trabajo. Socio fundador Michael J. Borrelli es uno de los abogados más valorados y ha sido galardonado con una calificación AV Preeminente. El bufete también fue recientemente nombrado a la lista del Reportero de Acción de Clase de 2014 en inglés, Class Action Reporter, como uno de los bufetes de abogados más activos en entablando acciones colectivas. La mayoría de estos casos son entablados por cuenta de clientes de habla hispana.

Servicios están disponibles en inglés y español a todo Nueva York, incluyendo Manhattan, Brooklyn, Queens, Bronx, Staten Island, Long Island, Great Neck y más allá. Para una consulta gratuita con un abogado de empleo en Nueva York, llame a Borrelli & Associates, P.L.L.C. en la ciudad al 212-679-5000 o en Great Neck en 516-248-5550.


Comienza esta semana Fiesta 2015

0





Comienza esta semana Fiesta 2015

La Ciudad de San Antonio le recuerda al público disfrutar de una celebración verde, saludable y amigable


SAN ANTONIO, 17 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Fiesta San Antonio, la celebración de toda la ciudad que conmemora la cultura e historia de San Antonio, dio comienzo a las celebraciones el día jueves. La Ciudad de San Antonio da la bienvenida a residentes y visitantes de todas partes del mundo que asisten a este evento anual para disfrutar de las muchas festividades que se celebran hasta el domingo 26 de abril.

La iniciativa ‘Green. Fit. Friendly. Fiesta’ de la ciudad le recuerda al público que debe pensar «verde» reciclando, utilizando medios de transporte alternativos, haciendo elecciones de comida más saludables y promoviendo un ambiente sin tabaco.

«Hace cinco años, ante los pedidos de la comunidad, iniciamos el primer programa de reciclaje en la historia de Fiesta», dijo la alcaldesa Ivy R. Taylor. «Estamos viendo grandes cambios a favor de recoger basura y reciclar en lugar de botar las botellas y vasos plásticos. Tratemos de que Green. Fit. Friendly. Fiesta sea una tradición tan grande como Fiesta misma».

Se les pide a los asistentes a Fiesta depositar las botellas plásticas y latas de aluminio en los contenedores de reciclaje en los eventos y desfiles de Fiesta. Para facilitar el desecho de artículos, habrá contenedores de reciclaje azules y contenedores de basura marrones en la mayoría de intersecciones de calles a lo largo de las rutas de desfiles. Personal del departamento de Gestión de Residuos Sólidos y voluntarios de la Ciudad de San Antonio y Keep San Antonio Beautiful estarán repartiendo bolsas de malla amarillas para recoger artículos reciclables durante los desfiles Battle of Flowers y Fiesta Flambeau. Los asistentes a quienes se observan utilizando correctamente las bolsas de malla pueden recibir por sus esfuerzos una medalla especial de Fiesta.

También se les alienta a residentes y visitantes a que utilicen el programa de bicicletas de uso compartido de la ciudad, San Antonio B-Cycle, para desplazarse hacia y desde los eventos de Fiesta. San Antonio ofrece 55 estaciones B-Cycle y 450 bicicletas para un fácil acceso al centro de la ciudad, con pases disponibles para la compra de un solo día o una semana. También están disponibles membresías anuales.

Para promover un ambiente saludable y amigable para la familia, se prohíbe fumar en áreas de espacios públicos a lo largo de calles, aceras y el Río San Antonio durante tres desfiles de Fiesta: Texas Cavaliers’ River Parade, Fiesta Battle of Flowers Parade y Fiesta Flambeau Parade. Las propiedades privadas son excluidas de la prohibición, sin embargo, se alienta el cumplimiento voluntario. 

«La iniciativa Green. Fit. Friendly. Fiesta es una de las maneras en que la Ciudad de San Antonio contribuye a una experiencia Fiesta total», sostuvo la administradora de la ciudad, Sheryl Sculley. «Los residentes y visitantes pueden lograr una experiencia positiva para todos reciclando, eligiendo medios de transporte alternativos y haciendo elecciones de comida más saludables».

Uno de los eventos insignia de San Antonio, Fiesta San Antonio es una celebración de 11 días que atrae todos los años a casi 3.5 millones de visitantes e incluye más de 100 eventos que ostentan música, comida, deportes, concursos, celebraciones militares y patrióticas, exhibiciones y desfiles.

Para información sobre B-Cycle y el programa de bicicletas de uso compartido de la ciudad, visite sanantonio.bcycle.com. Para información acerca de Fiesta San Antonio, visite fiesta-sa.org o sanantonio.gov.

Ciudad en alza: San Antonio

San Antonio es una ciudad en alza para la nueva cara de los Estados Unidos—una ciudad diversa, progresiva y globalmente competitiva con una visión sólida para el desarrollo económico nacional e internacional. La Ciudad de San Antonio mantiene una posición financiera fuerte con una calificación «AAA» de bonos de obligaciones generales de las tres principales agencias crediticias. En 2014, Forbes nombró a San Antonio la «Mejor ciudad en el sudoeste» para adultos de 18 a 34 años por su economía dinámica, oportunidades de empleos y asequibilidad para vivir. La séptima ciudad más grande en los Estados Unidos, San Antonio está experimentando un crecimiento económico sólido en las industrias del siglo XXI tales como biociencias, el sector aeroespacial, la ciberseguridad y la atención de la salud, que contribuyen miles de millones de dólares a la economía local. San Antonio también se sitúa a la vanguardia de la Nueva Economía Energética en los Estados Unidos, comprometida a invertir y crear oportunidades de empleos en industrias ecológicas. San Antonio continúa experimentando la adición de misiones en sus diferentes comandancias militares, mejorando una importante relación que abarca más de 200 años. Treinta y un millón de personas visitan a San Antonio todos los años, generando más de $13.4 mil millones al año y haciendo de la industria de turismo un valioso activo para la salud económica de la ciudad. Para más información, visite www.sanantonio.gov.


Declaración del Arzobispo Blase J. Cupich con motivo del fallecimiento del Cardenal Francis George, OMI, Arzobispo Emérito de Chicago

0





Declaración del Arzobispo Blase J. Cupich con motivo del fallecimiento del Cardenal Francis George, OMI, Arzobispo Emérito de Chicago


CHICAGO, 17 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Un hombre de paz, tenacidad y coraje ha sido llamado a casa con el Señor. Nuestro amado Cardenal George falleció hoy a las 10:45 a.m. en la Residencia.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150417/199423

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150407/197194LOGO

El camino de la vida del Cardenal George comenzó y terminó en Chicago. Él fue un hombre de una gran valentía que superó muchos obstáculos para llegar a ser sacerdote. Cuando se unió al sacerdocio no buscó una posición cómoda; en lugar de esto se enroló en una orden misionera, los Oblatos de María Inmaculada, y sirvió al pueblo de Dios en circunstancias difíciles – en África, Asia y alrededor del mundo.

Ciudadano orgulloso de Chicago, se convirtió en líder de su orden y volvió a viajar lejos de casa, sin dejar que sus limitaciones físicas moderaran su celo por llevar la promesa del amor de Cristo, a donde más se necesitaba. Cuando fue ordenado obispo, sirvió fielmente, primero en Yakima, donde aprendió español para estar más cerca de su pueblo.Luego se desempeñó en Portland, donde pidió a la gente que continuara enseñándole cómo ser un buen obispo.A cambio, se comprometió a ayudarlos a ser buenos misioneros.

El Cardenal George era un líder respetado entre los obispos de los Estados Unidos.Un ejemplo de esto fue cuando la iglesia tuvo que enfrentarse al grave pecado del abuso sexual clerical y él se mantuvo fuerte entre sus compañeros obispos e insistió en que la tolerancia cero era la única vía consistente con nuestras creencias.

Sirvió a la Iglesia universal como cardenal y ofreció su consejo y apoyo a tres Papas y a sus colaboradores en las congregaciones romanas.De esta manera, contribuyó a la gestión institucional de la Iglesia en todo el mundo.

Aquí en Chicago, el cardenal visitó todos los rincones de la arquidiócesis, en donde habló con los fieles y trató con bondad cada interacción.Se dedicó a cumplir una agenda llena de compromisos, eligiendo siempre atender a la iglesia antes que a su propia comodidad y al pueblo antes que a sus propias necesidades.En fechas recientes hemos sido testigos de su valentía al enfrentar las crecientes dificultades que le causó el cáncer.

Prestemos atención a su ejemplo y seamos un poco más valientes, un poco más firmes y mucho más amorosos. Esta es la forma más segura de honrar su vida y celebrar su regreso a la presencia de Dios.

Ahora que celebramos en estos días de Pascua nuestra nueva vida en el Señor resucitado, ofrezcamos juntos, ustedes y yo, consuelo a la familia del Cardenal George, especialmente a su hermana, Margaret, asegurándoles nuestras oraciones, dando gracias a Dios por su vida y por sus años de dedicación a la Arquidiócesis de Chicago. Oremos para que Dios traiga a este siervo bueno y fiel a la plenitud de su reino.

Que el Cardenal George descanse en paz.

CONTACTO: Susan Burritt, Media Relations Director, 312-534-8233, [email protected]


Esté preparado financieramente para la temporada de huracanes con la nueva lista de verificación de seguro del I.I.I.

0






Esté preparado financieramente para la temporada de huracanes con la nueva lista de verificación de seguro del I.I.I.

La Lista de Verificación de Seguros para la Temporada de Huracanes guía a residentes en la costa por importantes preguntas sobre cobertura


NUEVA YORK, 17 de abril de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La temporada de huracanes de 2015 en el Atlántico comienza este 1 de junio, y el Insurance Information Institute (Instituto de Información de Seguros, I.I.I.) urge a los residentes de las zonas costeras revisar sus coberturas de seguros ahora para que conozcan todas sus opciones y puedan tomar las decisiones financieras correctas en preparación para la posibilidad de una tormenta.

Para guiar a los residentes por un examen y discusión de sus coberturas con su agente de seguros, el I.I.I. ha creado una Lista de Verificación de Seguros para la Temporada de Huracanes (Hurricane Season Insurance Checklist).

«Después de un huracán u otro desastre, es muy triste escuchar cómo hay personas que sólo después de haber presentado una reclamación a su aseguradora descubren que podrían haber comprado más cobertura o una póliza adicional que les hubiera proporcionado un mayor reembolso por sus pérdidas», señaló Elianne E. González, portavoz del I.I.I.

La lista de verificación del I.I.I. capacita a los consumidores para que hagan un examen completo de sus pólizas de seguro y tengan una conversación constructiva con su agente de seguros. El listado incluye información sobre el deducible de huracán o vendaval, sobre el seguro de inundación y la importancia de mantener la cobertura actualizada. La lista de verificación se basó en las preguntas que el I.I.I. escucha con más frecuencia de los consumidores y los medios de comunicación después de un desastre, y en las inquietudes planteadas en la reciente Conferencia Nacional sobre Huracanes en Austin, Texas.

El número promedio de tormentas por temporada de huracanes, que se remonta al año 1980, es de 12 tormentas nombradas, seis huracanes, y tres huracanes de gran magnitud, según la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA).

Descargue la Lista de Verificación de Seguros para la Temporada de Huracanes aquí: http://www.iii.org/es/article/listado-de-coberturas-de-seguro-utiles-contra-huracanes

Para recomendaciones durante el año sobre la correcta cobertura de seguro para sus necesidades, y su presupuesto, suscríbase a nuestros boletines Check20 gratuitos y reciba semanalmente por correo electrónico información sobre seguros de vivienda, auto y de vida que le ahorrará tiempo y dinero.

Vea estos y más videos en español del I.I.I. en el canal dedicado de YouTube. Y para más información sobre las aplicaciones móviles gratuitas del I.I.I., pulse aquí.

EL I.I.I. ES UNA ORGANIZACIÓN SIN FINES DE LUCRO DEDICADA A LA DIFUSIÓN DE INFORMACIÓN Y ESTÁ RESPALDADA POR LA INDUSTRIA DE LOS SEGUROS.

Insurance Information Institute, 110 William Street, New York, NY 10038; (212) 346-5500; www.iii.org

http://www.facebook.com/InsuranceInformationInstitute
http://twitter.com/iiiorg
http://www.linkedin.com/company/insurance-information-institute
http://www.youtube.com/iiivideo
https://plus.google.com/113369356227754162778