Página 2886

FIBRA Prologis Anuncia Asamblea Anual de Tenedores

0





FIBRA Prologis Anuncia Asamblea Anual de Tenedores


CIUDAD DE MÉXICO, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14) el fideicomiso  de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, anuncia hoy la asamblea anual de tenedores que tendrá lugar el lunes 13 de abril de 2015 a las 11:00 a.m. CT en la oficina del Representante Común, Monex Casa de Bolsa, S.A. de C.V., ubicado en Av. Paseo de la Reforma No. 284, piso 9, Col. Juárez, C.P. 06600, México, Distrito Federal.

La asamblea estará abierta a todo tenedor de certificados de FIBRA Prologis que tenga certificados con fecha de registro de 10 de abril de 2015.  El propósito de la asamblea anual incluye la ratificación de los miembros independientes (propietarios y/o suplentes) asignados del Comité Técnico; la confirmación de la  independencia de los miembros independientes (propietarios y suplentes); propuesta de remuneración para dichos miembros; revisión y  aprobación de los estados financieros auditados de 2014 y aprobación del reporte anual de 2014.

Para información adicional visite la página web www.fibraprologis.com y entre a la sección de Relación con Inversionistas.

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS 
FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México. Al 31 de diciembre de 2014 FIBRA Prologis consistía de 184 inmuebles destinados a logística y manufactura en México, en seis mercados industriales del país, con una Área Rentable Bruta total de 31.4 millones de pies cuadrados (2.9 millones de metros cuadrados).

DECLARACIONES DE PROYECCIONES FUTURAS
Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469


Ariana Grande agrega nuevas fechas y ciudades a la gira para el verano de 2015 tras el arrollador éxito del primer tramo del Honeymoon Tour

0





Ariana Grande agrega nuevas fechas y ciudades a la gira para el verano de 2015 tras el arrollador éxito del primer tramo del Honeymoon Tour


– Una de las mayores estrellas de la música llevará su primera gira norteamericana como artista principal a más ciudades por todo el país, a partir del 16 de julio en Tampa, Florida. – 

– La superestrella latina, Prince Royce, será un invitado especial en la gira –

– Tickets en venta a partir del 4 de abril en LiveNation.com –


LOS ÁNGELES, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pocos artistas tienen un mejor año que la superestrella de la música pop, Ariana Grande. Con dos nominaciones a los premios GRAMMY que incluyen Mejor Álbum Vocal Pop por My Everything y Mejor Actuación de Dúo/Grupo Pop por «Bang Bang» con Jessie J y Nicki Minaj, una codiciada actuación en la 57ma. edición anual de los Premios GRAMMY, una certificación de platino #1 para el álbum My Everything, varios singles al tope de los rankings, un premio Women in Music de Billboard, un MTV Video Music Award y un papel recurrente de alto perfil recientemente anunciado en una nueva serie de televisión de FOX, Ariana se ha convertido en una fuerza imparable en la cultura pop. Hoy anunció que THE HONEYMOON TOUR, su gira norteamericana como artista principal, se ha extendido al verano. Producida y promocionada en exclusiva por Live Nation, THE HONEYMOON TOUR arrancó el 25 de febrero de 2015, y ha sido un éxito arrollador con entradas agotadas a lo largo del primer tramo de la gira. El tramo veraniego de THE HONEYMOON TOUR se iniciará el 16 de julio de 2015 en Amalie Arena en Tampa Bay, Florida, y visitará casi 40 ciudades por todo Estados Unidos y Canadá, incluyendo etapas en Nashville, Montreal, Las Vegas, Toronto y otras. La superestrella latina Prince Royce, quien recientemente debutó con su primer single en inglés «Stuck on A Feeling», será invitado especial en todas las fechas del tour. Los tickets para el tramo del verano saldrán a la venta el sábado 4 de abril en www.livenation.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150330/195153

Los titulares de tarjetas Citi® tendrán acceso a la preventa de billetes a partir del martes 31 de marzo a las 10:00 a.m. hora local a través del programa Private Pass® de Citi. Para obtener información completa sobre la preventa, visite www.citiprivatepass.com.

Ariana Grande inicialmente llegó a la cima con su primer álbum de larga duración para Republic Records, Yours Truly. Debutó en el puesto número 1 en el ranking Top 200 de Billboard, el Ranking de Álbumes Digitales de Billboard y el Ranking Global de Álbumes de iTunes. Además, dio lugar al innovador éxito pop «The Way» con Mac Miller. Uno de los temas definitorios de 2013, el single alcanzó un doble platino, entró al Top 10 de la lista Hot 100 de Billboard y llegó al número 1 en el Ranking Global de las Principales Canciones de iTunes. Posteriormente, fue elegida «Mejor Artista Nueva» en los American Music Awards en 2013. El atractivo magnético de Grande, su voz impactante y su asombrosa presencia han encantado a millones de fans en todo el mundo. El año 2014 la vio alcanzar alturas increíbles recién salida al ruedo. El primer single del álbum presentado en su segundo año, «Problem» con Iggy Azalea, la vio convertirse en la «mujer más joven en debutar con más de 400,000 vendidos en la primera semana». Además de clasificarse como el 5to. «mayor debut de canción digital para una artista femenina» y el 9no. más alto de la historia, el éxito platino debutó en el puesto número 1 en 65 países, al tope de los rankings globales Top Songs y Pop Songs de iTunes durante cuatro semanas. Le siguieron otros reconocimientos durante el año, en los que Grande ganó el premio a «Artista Revelación Favorita» en los People’s Choice Awards 2014, el «Premio al Joven Influyente» en los iHeartRadio Music Awards, el «Premio a las Mejores Posiciones en los Ránkings de Radio Disney», «Artista Femenina Preferida» y «Single Preferido – ‘Problem'» en los Teen Choice Awards de 2014, y más. En los MTV VMA de 2014, «Problem» fue nominado además como «Mejor Vídeo Pop». En 2014, además se convirtió en la primera mujer en la historia y primer artista desde Michael Jackson en tener simultáneamente tres canciones en el Top 6 del Digital Songs Chart. Todavía, el futuro luce más brillante que nunca a medida que su estrella sigue ascendiendo.

ARIANA GRANDE – THE HONEYMOON TOUR
Tickets a la venta el 4 de abril en www.livenation.com.
Todas las fechas. ciudades y ámbitos enumerados a continuación está sujetos a modificaciones.

Verano 2015

Jueves 16 de julio

Tampa, FL

Amalie Arena

Sábado 18 de julio

Ft Lauderdale, FL

BB&T Center

Martes 21 de julio

Charlotte, NC

Time Warner Cable Arena

Jueves 23 de julio

Louisville, KY

KFC Yum! Center

Sábado 25 de julio

Washington, DC

Verizon Center

Domingo 26 de julio

Hershey, PA

Hersheypark Stadium

Miércoles 29 de julio

Filadelfia, PA

Wells Fargo Center

Viernes 31 de julio

Albany, NY

Times Union Center

Domingo 2 de agosto

Uncasville, CT

Mohegan Sun Arena

Martes 4 de agosto

Manchester, NH

Verizon Wireless Arena

Jueves 6 de agosto

Montreal, QC

Bell Centre

Viernes 7 de agosto

Ottawa, ON

Canadian Tire Centre

Domingo 9 de agosto

Toronto, ON

Air Canada Centre

Sábado 29 de agosto

Las Vegas, NV

Mandalay Bay Events Center

Lunes 31 de agosto

Fresno, CA

Save Mart Center

Miércoles 2 de septiembre

Boise, ID

Taco Bell Arena

Viernes 4 de septiembre

Portland, OR

Moda Center

Domingo 6 de septiembre

Sacramento, CA

Sleep Train Arena

Martes 8 de septiembre

Mountain View, CA

Shoreline Amphitheatre

Miércoles 9 de septiembre

Chula Vista, CA

Sleep Train Amphitheatre

Viernes 11 de septiembre

Los Ángeles, CA

Staples Center

Viernes 18 de septiembre

Houston, TX

Toyota Center

Domingo 20 de septiembre

Birmingham, AL

BJCC Arena

Martes 22 de septiembre

Nashville, TN

Bridgestone Arena

Jueves 24 de septiembre

Raleigh, NC

PNC Arena

Sábado 26 de septiembre

Brooklyn, NY

Barclays Center

Martes 29 de septiembre

Grand Rapids, MI

Van Andel Arena

Viernes 2 de octubre

Chicago, IL

United Center

Domingo 4 de octubre

St Louis, MO

Scottrade Center

Martes 6 de octubre

Wichita, KS

INTRUST Bank Arena

Miércoles 7 de octubre

Tulsa, OK

BOK Center

Viernes 9 de octubre

New Orleans, LA 

Smoothie King Center

Domingo 11 de octubre

Dallas, TX

American Airlines Center

Martes 13 de octubre

Austin, TX

Frank Erwin Center

Jueves 15 de octubre

El Paso, TX

El Paso County Coliseum

Primavera 2015

Martes 31 de marzo

San Antonio, TX

AT&T Center

Miércoles 1 de abril

Dallas, TX

American Airlines Center

Viernes 3 de abril

Houston, TX

Toyota Center

Lunes 6 de abril

Phoenix, AZ

US Airways

Miércoles 8 de abril

Los Ángeles, CA

The Forum

Viernes 10 de abril

Anaheim, CA

Honda Center

Domingo 12 de abril

San José, CA

SAP Center

Martes 14 de abril

Seattle, WA

KeyArena

Jueves 16 de abril

Vancouver, BC

Pepsi Live at Rogers Arena

Acerca de Prince Royce
Nacido y criado en el Bronx, NY, Prince Royce se ha convertido en una superestrella de la música latina en los últimos cinco años con 10 éxitos consecutivos en el número 1, y recientemente logró un éxito en el público general de los Estados Unidos con su primer single en inglés, «Stuck On A Feeling», con Snoop Dogg. Royce presentará pronto el segundo single de su próximo álbum debut Pop/R&B en inglés, que será presentado este verano.

Acerca de Live Nation Entertainment
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la principal compañía mundial de entretenimiento en vivo, compuesta por líderes globales del mercado: Ticketmaster, Live Nation & House of Blues Concerts, LN Media y Artist Nation Management. Para obtener más información visite www.livenationentertainment.com.

Síganos @twitter.com/LiveNationInc


El Gobernador Jeb Bush y el Representante Luis Gutierrez, confirmados como oradores principales para convención nacional hispana

0





El Gobernador Jeb Bush y el Representante Luis Gutierrez, confirmados como oradores principales para convención nacional hispana

Únase a
Samuel Rodriguez, Russell Moore, Harry R. Jackson, James Robison, Ed Stetzer,
y otros oradores, en la reunión anual de
NHCLC/CONELA
del 28 al 30 de abril


SACRAMENTO, California, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ –El Gobernador Jeb Bush y el Representante de los Estados Unidos Luis Gutierrez (D-IL) serán los oradores principales especiales de la convención nacional anual de la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano que se celebra este año del 28 al 30 de abril en Houston. Bush y Gutierrez se unirán al presidente de NHCLC/CONELA, el Reverendo Samuel Rodriguez, para dar presentaciones plenarias, junto con varios líderes internacionales, incluyendo:

  • El Embajador Rueven Azar, jefe adjunto de misión de la Embajada de Israel en los Estados Unidos;
  • El Dr. Russell Moore, presidente de la Comisión de Ética y Libertad Religiosa (ERLC); 
  • El Reverendo Harry R. Jackson Jr., pastor principal de la Iglesia Hope;
  • Sergio De La Mora, pastor de la Iglesia Cornerstone de San Diego;
  • James Robison, fundador y presidente de Life Outreach International y copresentador de «Life Today»;
  • Ed Stetzer, director ejecutivo de LifeWay Research;
  • El Dr. Gus Reyes, director operativo de NHCLC/CONELA y director de la Comisión de Vida Cristiana para la Convención General Bautista de Texas;
  • El Rabino Yechiel Eckstein, fundador y presidente de la Fraternidad Internacional de Cristianos y Judíos;
  • John Jenkins, pastor de la Primera Iglesia Bautista de Glenarden;
  • Magda Hermida, fundadora del Ministerio Magda Hermida, y
  • Otros funcionarios elegidos, dignatarios y líderes de la fe.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL72800LOGO

«Estamos muy contentos de que oradores tan prestigiosos se unan a nosotros para esta cita muy importante», sostuvo Rodriguez. «Esta convención reunirá a respetados líderes hispanos cristianos de todas partes del mundo para abordar temas de nuestra generación de gran trascendencia, desde la reconciliación racial y la persecución cristiana hasta el encarcelamiento y la reforma migratoria».

El tema de la convención de 2015 es «Desde sobrevivir hasta prosperar» (From Survive to Thrive). Se espera que más de 1,500 líderes cristianos globales asistan al evento.

Durante la asamblea, NHCLC/CONELA celebrará su fusión, concretada el año pasado, y dará a conocer su nuevo nombre internacional. También presentará la nueva dirección de la organización y lanzará una red televisiva innovadora enfocada en la audiencia hispana, en asociación con Trinity Broadcasting Network (TBN).

La convención se llevará a cabo en el Crown Plaza Houston, 8686 Kirby Drive. Para más información o registrarse, visite https://nhclc.org/2015-nhclc-board-convention.

NHCLC/CONELA es la mayor organización cristiana hispana del mundo. Sirve como voz representativa para los más de 100 millones de evangélicos hispanos reunidos en más de 40,000 iglesias estadounidenses y otras 500,000 congregaciones esparcidas por toda la comunidad hispanoparlante. Para información adicional, visite http://www.nhclc.org.


Comisionada de Trabajo multa panadería por más de $185,000 por robo de sueldo

0






Comisionada de Trabajo multa panadería por más de $185,000 por robo de sueldo


SAN DIEGO, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Comisionada del Trabajo de California, Julie A. Su, aplicó una multa a una empresa mayorista con sede en Vista que vende sus galletitas gourmet a Whole Foods y a mercados gourmet por múltiples violaciones vinculadas con el robo de sueldo, por un valor total de $185,055.

La investigación reveló que Cookies con Amore sistemáticamente les negó a 73 trabajadores pago por tiempo extra, recesos para descansar y períodos para comer, y obligó a algunos de ellos a firmar una declaración mediante la cual daban su consentimiento a las violaciones vinculadas con el robo de sueldo.

«Los trabajadores californianos merecen ser remunerados plena y justamente por su trabajo, y los empleadores que les nieguen el sueldo y los beneficios tendrán que rendir cuentas», declaró Christine Baker, directora del Departamento de Relaciones Industriales (Department of Industrial Relations, DIR). La Oficina del Comisionado del Trabajo, también conocida como la División de Cumplimiento de Normas Laborales (Division of Labor Standards Enforcement, DLSE), es una división del DIR.

Los investigadores entrevistaron a empleados y realizaron una auditoría que puso al descubierto múltiples violaciones del salario mínimo, de las leyes sobre el descanso y los períodos para comer, y del pago por tiempo extra entre octubre de 2013 y diciembre de 2014.

Los empleados trabajaban turnos de 10 horas o más, pero se les pagaba a la tarifa de tiempo normal sin remuneración por tiempo extra. Se les permitía solamente un receso diario de 30 minutos sin ningún otro período para descansar y comer. Algunos de los trabajadores fueron obligados a firmar un acuerdo por escrito mediante el cual daban su consentimiento a condiciones laborales que incumplen las normas. Si no estaban de acuerdo, se les decía a los trabajadores que se buscaran otro empleo.

«Es una violación de las protecciones fundamentales garantizadas a los trabajadores californianos requerir que renuncien por escrito a su derecho a recibir pago por tiempo extra y recesos para comer y descansar, con tal de poder mantener el empleo», declaró la Comisionada del Trabajo Julie A. Su. «No se puede legalizar el robo de sueldo obligando a los trabajadores a dar su consentimiento a condiciones laborales que incumplen las normas».

A Cookies con Amore se le aplicó una multa de $120,665, de ellos $51,444 por concepto de remuneración por tiempo extra y $69,221 por concepto de períodos para descansar y comer que serán pagados a los trabajadores afectados, más $63,800 adicionales por concepto de penas civiles.

La investigación de la Comisionada del Trabajo fue abierta luego de recibir quejas por parte de Asistencia Jurídica Rural de California (California Rural Legal Assistance, CRLA), un programa de servicios jurídicos sin fines de lucro.

«Nuestro reconocimiento para los valientes trabajadores que cooperaron con nuestra investigación y para Asistencia Jurídica Rural de California, un socio crucial nuestro en la misión de ayudar a los trabajadores a denunciar tales violaciones», añadió Su.

La Oficina del Comisionado del Trabajo, conocida formalmente como la División de Cumplimiento de Normas Laborales, inspecciona los lugares de trabajo para detectar violaciones de salario y horario de trabajo, decide sobre reclamaciones salariales, aplica las tarifas salariales prevalentes y las normas sobre aprendices en proyectos de obras públicas, investiga quejas de denunciantes y quejas por represalias, emite licencias y registros para negocios, y educa a la sociedad sobre las leyes laborales. Información actualizada sobre las leyes laborales de California se encuentra disponible en la Internet.

La campaña de concientización El robo de sueldo es un crimen, lanzada el año pasado por el DIR y su Oficina del Comisionado del Trabajo, ha ayudado a informar a los trabajadores de sus derechos. La campaña incluye publicidad en exteriores y publicidad impresa en varios idiomas así como anuncios en inglés, español, chino, vietnamita, hmong y tagalog en radioemisoras étnicas.

Los empleados con preguntas o quejas sobre cuestiones laborales pueden llamar a la Línea de Información de los Trabajadores de California (California Workers’ Information Line) al número (866) 924-9757 para escuchar información grabada en español e inglés.

Para consultas de medios contacte a Erika Monterroza al (510) 286-1164 o a Peter Melton al (510) 286-7046.

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR(1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiada en nuestro departamento.

 


Acura acelera hacia la Gran Manzana con el superauto NSX y el auto deportivo de alta resistencia ILX

0

ACURA LOGO

Acura acelera hacia la Gran Manzana con el superauto NSX y el auto deportivo de alta resistencia ILX

– El nuevo auto deportivo de alta resistencia ILX y el nuevo superauto NSX exhibirán las cualidades técnicas de Acura en el Salón del Automóvil de Nueva York de 2015

 

– Los recién rediseñados RDX de 2016 y ILX de 2016 también se presentarán


NUEVA YORK, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Tras su primera victoria con el Acura TLX GT en la serie de carreras del Desafío Mundial Pirelli de 2015, Acura exhibirá un audaz y nuevo auto deportivo de alta resistencia ILX junto con el nuevo superauto Acura NSX en una exhibición del ultra rendimiento de Acura del 1 al 12 de abril en el Salón Internacional del Automóvil de Nueva York de 2015.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150330/195145

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/ACURALOGO

Desarrollado para competir con otros autos de alto rendimiento en carreras de resistencia en circuito cerrado de día y de noche, el auto deportivo de alta resistencia ILX trae el motor, el chasis, la suspensión y el interior especialmente modificados, todo envuelto en una carrocería con un aspecto casi igual a la de producción en serie.

«Las carreras en circuito cerrado son un excelente terreno de pruebas para nuestros autos de alto rendimiento, y el tamaño, el peso, las cualidades técnicas y la durabilidad del Acura ILX constituyen una gran base para un piloto de carreras con grandes ambiciones», dijo Mike Accavitti, vicepresidente principal y gerente general de la División Acura. «También demuestra la mentalidad de rendimiento máximo inherente a la marca Acura».

Realizando su primera presentación en Nueva York, la versión de producción en serie del nuevo superauto híbrido NSX biturbo se destacará en la sección de Acura, flanqueada por el recién revelado SUV RDX de 2016 y el reconcebido sedán deportivo ILX de 2016 junto con el renovado SUV MDX de 2016 y el actualizado sedán de lujo RLX de 2016. El TLX de 2015, el sedán deportivo de lujo de gran venta de Acura, estrenado el verano pasado y que ya se destaca en el vibrante segmento de lujo medio, redondea una de las líneas más sólidas en la historia de Acura. En efecto, cada uno de estos vehículos de alto rendimiento rápidos, lujosos y elaborados con precisión son totalmente nuevos o han sido notablemente renovados en los últimos ocho meses.

El auto deportivo de alta resistencia ILX se creó internamente, con el objetivo principal de conseguir la victoria en la carrera 25 Horas de Thunder Hill. No es una tarea fácil, ya que el equipo del ILX se medirá con Porsche, BMW y otros fuertes competidores. Los detalles claves del deportivo ILX son:

Serie de carreras

Serie de resistencia NASA

Clase

ES

Principales
modificaciones al tren motriz

  • Bancadas del motor HPD
  • Volante ligero HPD y embrague de carrera
  • Pistones forjados y barras de conexión
  • Árbol de levas de carrera
  • Sistemas de admisión y escape de baja restricción
  • Inyectores de combustible bosquejados

Principales
modificaciones al chasis

  • Placas de comba HPD y barra trasera antivolcaduras
  • Juego de suspensión de carrera
  • Neumáticos y llantas de carrera

Modificaciones exteriores

  • Divisor frontal individualizado y alerón trasero
  • Sistema de iluminación LED suplementario
  • Espejos en las puertas de bajo perfil

Modificaciones interiores

  • Jaula de seguridad individualizada
  • Asientos y correas de carrera
  • Volante de carrera con desconexión rápida
  • Paquete de medidores de carrera
  • Batería ligera
  • Celda de combustible
  • Tomas de aire

En otro suceso de los deportes motorizados, el nuevo NSX ha sido seleccionado como el auto  oficial de seguridad de la Subida de Montaña Internacional de Pikes Peak de 2015. Los fanáticos de la larga «carrera a las nubes» estarán entre los primeros en ver al NSX de la próxima generación en la carretera al subir por el famoso cerro para revisar la pista durante el evento del 28 de junio en las Montañas Rocosas en Colorado.

Superauto Acura NSX
Tras recibir una oleada de aprobación y expectativa desde su debut en el Salón Internacional del Automóvil Norteamericano en enero, la versión de producción en serie del superauto Acura NSX de motor medio de la próxima generación fortalecerá la presencia de Acura en el Salón del Automóvil de Nueva York. Con un motor V6 con doble turbocargador a la medida de cárter seco, y una transmisión de doble embrague de 9 velocidades, más un sistema trimotor de Tracción en las Cuatro Ruedas con Súper Manejo Deportivo Híbrido (Deportivo Híbrido SH-AWD), el NSX ofrece una deslumbrante «Nueva Experiencia Deportiva», con más de 550 caballos, combinados con el par instantáneo de tracción eléctrica trimotor que ofrece una aceleración de cero-retraso y una dinámica de manejo SH-AWD intuitiva.

Sedán deportivo ILX de 2016
Tras su reciente lanzamiento oficial en febrero, el rediseñado sedán deportivo ILX de 2016 también se une a este par centrado en el rendimiento. Trae el motor i-VTEC de 2.4 litros con inyección directa, supersensible, y transmisión con doble embrague de 8 velocidades (8DCT) con convertidor de torsión del TLX, junto con mejoramientos en el chasis, seguridad, refinamiento y diseño para afinar su misión. Nuevos detalles disponibles, como el paquete AcuraWatch™ de tecnologías de seguridad y de asistencia al conductor, mejoran aún más el ILX para 2016.

SUV RDX de 2016
Presentado en el Salón del Automóvil de Chicago en febrero, el SUV Acura RDX también ha recibido numerosos mejoramientos para 2016. El nuevo RDX exhibe un poderoso estilo nuevo en la carrocería, en el frente y en la parte trasera, y varias mejoras en el diseño interior, más un nuevo motor V6 con un par de torsión de rango medio mejorado y mejoras en la carrocería y la suspensión para mejorar el desplazamiento, el manejo y el ruido. Como el nuevo ILX, el RDX está disponible con importantes tecnologías nuevas AcuraWatch™ de seguridad y asistencia al conductor. Con las ventas del modelo de 2015 hay superando a las de sus rivales europeos, el más sensible y lujoso RDX de 2016 sale a la venta esta primavera.

SUV MDX para 7 pasajeros de 2016
El SUV de lujo con 3 filas de asientos de más venta en los Estados Unidos, el Acura MDX, también ha recibido una descarga de adrenalina para 2016, al ganar una sofisticada transmisión automática de 9 velocidades con cambio electrónico de botón y un sistema aún más avanzado de Tracción en las Cuatro Ruedas con Súper Manejo (SH-AWD). El MDX de 2016 ahora ofrece detalles disponibles de AcuraWatch™ y recibe varias adiciones de conveniencia en el interior, diseñadas para que la experiencia de manejo y de propiedad del MDX sea mejor que nunca.

Sedán insignia RLX de 2016
Por último, el sedán insignia de lujo RLX de Acura se beneficia de varios refinamientos importantes a la suspensión para mejorar la comodidad del desplazamiento, el manejo y el ruido, así como un conjunto completo de tecnologías AcuraWatch™ para 2016, entre ellas la primera aplicación en los Estados Unidos del nuevo sistema de Cámara de Visión Envolvente de Acura. A pesar de los mejoramientos y el contenido de elementos mejorado, los precios del RLX siguen sin cambios respecto a los de 2015.

Todos los productos de Acura se exhibirán en los días para los medios informativos del Salón Internacional del Automóvil de Nueva York del 1 al 12 de abril en el Jacob Javitz Center, así como en los días para el público hasta el 12 de abril. Vea más información sobre los productos de Acura, más imágenes de alta resolución, en www.acuranews.com.

Acerca de Acura
Acura ofrece una línea completa de vehículos de lujo de alto rendimiento que se venden a través de una red de 270 concesionarios de Acura aproximadamente en los Estados Unidos. La línea de Acura presenta cinco modelos distintivos: el sedán de lujo insignia RLX, el sedán de lujo de alto rendimiento TLX, el sedán de lujo inicial ILX, el SUV crossover de lujo RDX para 5 pasajeros, y el Acura MDX para siete pasajeros, el SUV de lujo con tres filas de asientos de más venta en los Estados Unidos en todos los tiempos.

La línea de productos de Acura fue reconocida recientemente por Edmunds.com por tercer año consecutivo en el primer lugar entre todas las marcas de lujo en valor retenido después de cinco años de propiedad. Más del 90 por ciento de los vehículos Acura vendidos en los Estados Unidos se producen en las fábricas de la compañía en los Estados Unidos, usando partes de producción nacional e internacional.

Concejal de San Antonio Roberto Treviño, La ciudad de San Antonio, el Departamento de Parques y Recreación y The Coca-Cola Company inauguran renovaciones en Labor Street Park: Familias se unen a celebrar del tan esperado parque

0
Councilman Roberto Trevino cuts the ribbon on the new Labor Street Park. The park, which includes a reseeded kickball field, refurbished basketball courts and outdoor fitness equipment, was made possible by a grant from The Coca-Cola Company through the National Recreation and Park Association. Pictured from left: Xavier Urrutia, Director, San Antonio Parks and Recreation Department; Councilman Roberto Trevino, District 1; David Salazar, The Coca-Cola Company; Photo Credit: Johnathan Alonzo for The Coca-Cola Company.


Concejal de San Antonio Roberto Treviño, La ciudad de San Antonio, el Departamento de Parques y Recreación y The Coca-Cola Company inauguran renovaciones en Labor Street Park: Familias se unen a celebrar del tan esperado parque


SAN ANTONIO, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El concejal de San Antonio Roberto Treviño lanzó la primera bola ceremonial que oficialmente inauguró la nueva cancha de kickball en el Labor Street Park el sábado 28 de marzo. Durante la ceremonia, también asistieron residentes de la comunidad, el Director del Departamento de Parques y Recreación y representantes de The Coca-Cola Company para celebrar las renovaciones efectuadas, incluyendo los nuevos equipos deportivos al aire libre y una nueva cancha de baloncesto.

«Damos gracias a asociados como The Coca Cola Company, quienes entienden el rol que juegan los parques en unir a las personas», dijo el concejal Roberto Treviño. «Desde la estaciones de equipos deportivos al aire libre y el nuevo campo de kickball, hasta una liga de RoTenGo, estos proporcionan un lugar alegre y acogedor para que los residentes se unan y fortalezcan los lazos comunitarios en el Labor Street Park».

Aparte a las renovaciones, los miembros de la comunidad pueden disfrutar de programas de entrenamiento físico, una nueva liga de kickball y RoTenGo comenzando esta primavera. Las renovaciones fueron posibles gracias a una subvención de The Coca-Cola Company a través de la Asociación Nacional de Parques y Recreación.

«Nos sentimos orgullosos de continuar nuestra asociación con la ciudad de San Antonio. Juntos, hemos puesto en marcha programas de salud, como Troops for Fitness de Coca-Cola y Mobile Fit Unit para inspirar a los residentes de la comunidad a juntos mantenerse activos», dijo David Salazar, Vice Presidente de Coca-Cola Refrescos. «Ahora, con esta colaboración, Labor Street Park es un espacio para que miembros de la comunidad disfruten y prosperen juntos».

Vecinos y miembros de la comunidad celebraron la restauración del parque en el Día de Campo Familiar de Coca-Cola, un evento gratuito con concursos, Zumba, RoTenGo, música y baile.

El Departamento de Parques y Recreación de San Antonio
El Departamento de Parques y Recreación de San Antonio es responsable de programas recreativos y culturales de la ciudad y mantiene 244 parques municipales incluyendo piscinas, gimnasios, cementerios históricos, instalaciones deportivas, centros de recreación, el Jardín Botánico y el Conservatorio. El departamento mantiene 14,524.83 acres de tierra, entre ellos más de 236,5 kilómetros de senderos y pistas de ciclismo.

The Coca-Cola Company
Coca-Cola (NYSE: KO) es la compañía de bebidas más grande del mundo, refrescando a los consumidores con más de 500 productos. Liderados por Coca-Cola, una de las marcas más valiosas y reconocidas del mundo, el portafolio de la compañía incluye otras 17 marcas de 20 mil millones de dólares, incluyendo Diet Coke, Fanta, Sprite, Coca-Cola Zero, vitaminwater, POWERADE, Minute Maid, Simply, Georgia, Dasani, FUZE TEA y Del Valle. A nivel mundial, somos el proveedor número 1 de la categoría de refrescos, cafés listos para beber, y zumos y bebidas de jugo. A través del sistema de distribución de bebidas más grande del mundo, los consumidores en más de 200 países disfrutan nuestras bebidas a un ritmo de 1.9 mil millones de consumiciones por día. Con el compromiso perpetuo de construir comunidades sostenibles, nuestra Compañía está enfocada en iniciativas pro-ambiente con el fin de llevar una vida activa y saludable creando un entorno de trabajo seguro para aumentar el desarrollo económico de las comunidades donde operamos. Junto con nuestros socios embotelladores, estamos entre los 10 principales empleadores privados del mundo con más de 700,000 asociados. Para obtener más información, visite Coca-Cola Journey en www.coca-colacompany.com, síganos en Twitter en twitter.com/CocaColaCo, visite nuestro blog en www.coca-colablog.com o encuéntranos en LinkedIn en www.linkedin.com/company/the-coca-cola-company.

Asociación Nacional de Recreación y Parques
La Asociación Nacional de Recreación y Parques es una organización nacional sin fines de lucro dedicada a impulsar esfuerzos de conservación, recreación y parques que mejoran la calidad de vida de todas las personas. Por medio de su red de 47.000 ciudadanos y profesionales de recreación y parques, la NRPA (por sus siglas en inglés) exhorta la promoción de estilos de vida activos y saludables, iniciativas de conservación y acceso igualitario a parques y espacios públicos. Para obtener más información, visite www.NRPA.org. Para tener acceso digital a la publicación principal de la NRPA, «Parks & Recreation«, visite www.parksandrecreation.org.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/

El nuevo intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado tiene una fragancia más duradera que a toda la familia le encantará

0





El nuevo intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado tiene una fragancia más duradera que a toda la familia le encantará

Destacadas blogueras latinas se unirán con la marca Suavitel®
para compartir consejos con otras mamás


NEW YORK, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El nuevo intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado, con tecnología de micro-encapsulado, ofrece a tu ropa un aroma 5 veces más duradero 1, ayudando a las familias a extender la sensación de confort y exquisitos aromas, sinónimos de una carga de ropa fresca. Añada un poco o mucho del intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™, en la lavadora antes de cada ciclo para mejorar el aroma, lo que dejará la ropa con un olor fresco por semanas.  Seguro para todas las telas y ciclos de lavado, el intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado, es el complemento perfecto para las tareas del lavado de cualquier madre.

Como un elemento básico en el hogar de muchos latinos, la marca Suavitel® se ha convertido en sinónimo de una sensación de confort, y su aroma único sirve para recordar la naturaleza suave del amor de mamá. Ahora, el intensificador de aroma Fragrance Pearls™ para lavado, de esta querida marca puede ayudar a extender esa sensación y aroma. Disponible en dos fragancias irresistibles, los Fabulous Field Flowers® y Soothing Lavender® variantes del intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls’™, para lavado, ofrecen una frescura más duradera para la ropa de su familia.

«La esencia de la marca Suavitel® refleja el amor de una madre por sus hijos. Con una fragancia familiar y dulce suavidad que es cálida como su abrazo, nuestra marca ayuda a recordar a las familias lo mucho que a ella le importan,» afirma Derek Gordon, vicepresidente/gerente general, U.S. Home Care, Colgate-Palmolive. «A menudo las mamás van más allá para que sus familias se sientan queridas, y el intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ es una forma sencilla para convertir una tarea cotidiana en algo especial, mientras hacen que sus familias se sientan cuidadas a través de un aroma 5 veces más duradero.»

Sabiendo que las mamás están más ocupadas que nunca, la marca Suavitel® se ha asociado con Marines Duarte (@En_TusZapatos), creadora y bloguera de En tus Zapatos, para compartir consejos especiales sobre cómo manejar mejor las tareas del hogar, incluyendo la forma de extender el aroma de su ropa para toda la familia.

«Cada vez que una nueva carga de ropa sale de mi secadora y me llega el aroma de Suavitel®, inmediatamente me trae recuerdos de mi infancia cuando doblaba las toallas con mi mamá. Estoy muy emocionada de que ahora ese sentimiento pueda durar más con el nuevo intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado,» afirma Duarte. «Usar productos de Suavitel® es sólo uno de mis pequeños trucos para hacer sentir a mi familia especial y amada, y ¡estoy muy emocionada de compartir otras ideas para hacer que la presencia de una mamá se sienta, incluso cuando estamos de arriba para abajo!»

Suavitel® Fragrance Pearls™ también se asoció con #WeAllGrow Summit, organizado por Latina Bloggers Connect, y algunas de las mejores blogueras del país para que compartieran cómo mantienen viva la frescura en sus hogares con el intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™para lavado. Las blogueras son:

El intensificador de aroma Suavitel® Fragrance Pearls™ para lavado actualmente está disponible en tiendas de toda la nación en presentaciones de 21.5 oz., 14.7 oz. y 6 oz. Para más información, por favor visite http://www.colgate.com/app/PDP/Suavitel/US/ES/FragrancePearls.cwsp y comparte tu experiencia con nosotros en las redes sociales utilizando el hashtag #Suavitel.

Acerca de Colgate-Palmolive
Colgate-Palmolive es una empresa con liderazgo mundial en el ámbito de los productos de consumo que se dedica al aseo bucal, el aseo personal, el cuidado del hogar y a la nutrición de las mascotas. Colgate-Palmolive vende sus productos en más de 200 países y territorios del mundo bajo marcas de reconocimiento internacional como Colgate, Palmolive, Softsoap, Irish Spring, Protex, Sorriso, Kolynos, elmex, Tom’s of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline, and Suavitel, así como Hill’s Science Diet y Hill’s Prescription Diet. Si desea más información sobre los negocios internacionales de Colgate-Palmolive, visite el sitio de la empresa: colgatepalmolive.com. Para conocer los detalles del programa de educación general sobre salud bucal de Colgate, Bright Smiles, Bright Futures®, visite http://www.colgatebsbf.com.

1 Comparado únicamente con el detergente líder


Aeroméxico inicia vuelos directos de Ontario y Sacramento a Ciudad de México

0





Aeroméxico inicia vuelos directos de Ontario y Sacramento a Ciudad de México

— A partir del 5 y 6 de abril, la aerolínea comenzará a operar hacia Sacramento y Ontario respectivamente, desde la Ciudad de México

— Con equipos Boeing 737 operará cuatro frecuencias semanales a Ontario y tres a Sacramento, ambos en California


ONTARIO, California y SACRAMENTO, California, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, anuncia que iniciará operaciones desde la Ciudad de México hacia Ontario y Sacramento, ambas en California, a partir del próximo 5 y 6 de abril respectivamente.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

La línea aérea ofrecerá cuatro frecuencias semanales a Ontario y tres a Sacramento, con equipos Boeing 737 con capacidad para 124 pasajeros – 12 de ellos en Clase Premier, con el siguiente itinerario:

Ontario – Ciudad de México*

Ciudad de México – Ontario*

AM  0793

01:05

07:40

Martes, Jueves, Viernes y Domingo

AM  0792

21:10

23:25

Lunes, Miércoles, Jueves y Sábado

Sacramento – Ciudad de México*

Ciudad de México – Sacramento*

AM  0791

01:10

07:35

Lunes, Miércoles y Sábado

AM  0790

20:35

23:40

Martes, Viernes y Domingo

*Los horarios publicados son locales y están sujetos a cambios sin previo aviso.

«Con el comienzo de estos nuevos servicios, sumamos 29 diferentes rutas entre México y Estados Unidos, lo que nos consolida como la aerolínea con más y mejores opciones para viajar a Norteamérica», señaló Anko van der Werff, Director Ejecutivo de Ingresos de Aeroméxico.

Estos vuelos se suman a los que actualmente la aerolínea ofrece desde Guadalajara hacia Sacramento y Ontario, cinco y cuatro frecuencias semanales respectivamente.

Aeroméxico respalda su compromiso por brindar más y mejores opciones de conectividad nacional e internacional, desde su principal HUB en el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, para satisfacer la demanda de los pasajeros de negocios y placer hacia nuevos destinos. Actualmente, Aeroméxico opera desde cinco destinos en el estado de California con 10 diferentes rutas.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos a más de 80 ciudades en tres continentes: 45 en México, 16 en Estados Unidos, 15 en Latinoamérica, tres en Europa, dos en Asia y dos en Canadá.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com www.skyteam.com http://disfrutaam.tumblr.com/


Seaborne Airlines anuncia ampliación del código compartido con American Airlines a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos

0





Seaborne Airlines anuncia ampliación del código compartido con American Airlines a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos


También ha actualizado otras ofertas de servicio 


SAN JUAN, Puerto Rico, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Seaborne Airlines se complace en comunicar noticias importantes para los clientes que viajan desde o hacia las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. Comenzando inmediatamente, la colaboración de código compartido de Seaborne con American Airlines se ha ampliado para incluir a Santo Tomás y Santa Cruz. Los clientes que reserven sus viajes con Seaborne en la página web de American Airlines o a través de un agente de viajes, ahora pueden acumular millas AAdvantage al volar entre los aeropuertos de Santo Tomás y Santa Cruz o hacia San Juan, Puerto Rico desde ambas islas. Seaborne Airlines opera viajes de San Juan a Santo Tomás, San Juan a Santa Cruz y entre Santo Tomás y Santa Cruz, en tres convenientes viajes ida y vuelta. Comenzando el 7 de junio se añadirá estacionalmente un cuarto vuelo de San Juan a Santa Cruz.

Además de American Airlines, Seaborne ofrece conexiones interlínea desde las Islas Vírgenes de los Estados Unidos con JetBlue Airways, Delta Airlines, United Airlines y la aerolínea europea, Air Europa, en el Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín en San Juan.

Seaborne Airlines ha llevado a cabo varias otras mejoras materiales al transporte aéreo en las Islas Vírgenes de E.U. La aerolínea ha presentado un nuevo hidroavión que operará entre las bases de hidroaviones de Santa Cruz y Santo Tomás. El nuevo hidroavión ya ha comenzado a operar la ruta popular de hidroavión entre Santa Cruz y Santo Tomás. Seaborne opera este servicio hasta 12 veces al día, haciendo de esta una de las rutas más viajadas del Caribe. Un segundo hidroavión nuevo está programado a estar disponible a finales de este verano. Además de las nuevas aeronaves, Seaborne ha invertido más de $300,000 al aportar nuevas carpas, muelles, bancos y otras mejoras a las bases de hidroaviones de Santo Tomás y Santa Cruz.

Sobre Seaborne Airlines

Seaborne Airlines ha operado en el Caribe por más de 20 años transportando de forma segura a más de 2.5 millones de clientes en más de 1,500 salidas mensuales a 15 aeropuertos. Seaborne opera en el Aeropuerto Internacional Luis Muñoz Marín en San Juan, el aeropuerto y la base de hidroaviones de Santo Tomás, el aeropuerto y la base de hidroaviones de Santa Cruz, Tórtola, Dominica, Martinica, Guadalupe, San Martín, St. Kitts, Nevis, La Romana, Punta Cana y Santo Domingo. El 16to aeropuerto, Anguilla, lanzará el 30 de abril de 2015.

Todos los vuelos son operados por dos pilotos en aviones bimotores, bajo el Certificado Parte 121 de las Regulaciones Aéreas Federales; el código más estricto de la transportación aérea de las Regulaciones Aéreas Federales de los EU.


Marco Borges lanzará su libro «LA REVOLUCION DE 22 DIAS»

0





Marco Borges lanzará su libro «LA REVOLUCION DE 22 DIAS»


MIAMI, 30 de marzo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — LA REVOLUCIÓN DE 22 DÍAS: El programa a base de plantas que transforma tu cuerpo, reajusta tus hábitos, y cambia tu vida por Marco Borges, prominente fisiólogo del ejercicio y experto en nutrición a la venta el proximo 28 de abril. Borges ha sido un reconocido experto en acondicionamiento físico, nutricionista y consultor de salud para algunas de las celebridades más famosas del mundo, como Beyoncé, Jay-Z, Pharrell, Shakira, Jennifer Lopez, Gloria Estefan, y Ryan Seacrest. LA REVOLUCIÓN DE 22 DÍAS se publicará tanto en inglés como en español por Celebra, una división de Penguin Random House y se publicará el 28 de abril de 2015 con un prólogo escrito por Beyoncé y la introducción por el Dr. Dean Ornish.  

Durante años, los clientes de alto perfil de Borges han prosperado gracias a su dieta a base de plantas. En este libro, Borges comparte con sus lectores el plan exclusivo que dio lugar al «Reto de 22 días» de Jay-Z y Beyoncé, un compromiso por adoptar una dieta vegana y vivir saludablemente que capturó la atención de los aficionados y los medios de comunicación en todo el mundo. Beyoncé mostró sus increíbles resultados en los Premios Grammy 2014 e inspiró a miles de personas en todo el mundo a intentar un estilo de vida basado en plantas

El resultado de veinte años de investigación y aplicación por parte de Borges, y arraigado en el principio de que se tarda 21 días para establecer o romper un hábito, LA REVOLUCIÓN DE 22 DÍAS está diseñada para crear hábitos que duren toda una vida y que inspiren a vivir una vida más sana y más feliz que antes. Esta guía accesible y práctica utiliza la investigación acerca de la formación de hábitos que llevará a un gran logro el día 22 y está llena de estrategias inspiradoras, menús detallados y más de 65 recetas sencillas y deliciosas como por ejemplo: una pizza de masa delgada, ceviche de vegetales, hamburguesa de lentejas, pimientos rellenos de quinoa, berenjena al horno con pico de gallo, pad tai de vegetales, tostadas a la francesa, batidos de proteína y muchas más.

«Las metas de corto plazo pueden llevar a cambios de vida y resultados a largo plazo», dijo Borges. «Dedica 21 días a romper con tus malos hábitos y a adoptar nuevos hábitos positivos, y te prometo que el día 22, estarás en camino a una vida más saludable y feliz».

The Dream Team Agency
[email protected]