Página 3107

Paulson & Co. adquiere American International Plaza en San Juan, Puerto Rico

0





Paulson & Co. adquiere American International Plaza en San Juan, Puerto Rico


NUEVA YORK, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Paulson & Co. Inc. («Paulson»), una firma de inversiones con sede en Nueva York, hoy anunció que ha adquirido American International Plaza, ubicada en 250 Avenida Muñoz Rivera en San Juan, Puerto Rico. La propiedad se adquirió de AIG, el desarrollador original del edificio. No se divulgaron los términos del acuerdo.

El edificio de oficinas de 326,000 pies cuadrados, construido en 1991, es el principal edificio del prestigioso distrito financiero Hato Rey. Entre los inquilinos del inmueble se incluyen AIG, UBS, KPMG, Oracle, Charles Schwab y los bufetes locales líderes O’Neill & Borges y Goldman Antonetti & Córdova. 

«Permanecemos optimistas acerca del futuro del mercado inmobiliario de San Juan incluyendo los sectores de oficinas, residencias y hoteles», dijo Michael Barr, socio principal de bienes raíces de Paulson.

Además de la compra de American International Plaza, Paulson ha adquirido el St. Regis Bahía Beach Resort, el Condado Vanderbilt, La Concha Renaissance Hotel and Tower, y varias parcelas para el desarrollo futuro.

Acerca de Paulson & Co.

Fundada en 1994, Paulson & Co. es una empresa de gestión de inversiones que se especializa en inversiones dirigidas por eventos. Paulson tiene aproximadamente US$23 mil millones en activos bajo gestión y tiene oficinas en Nueva York, Londres y Hong Kong. www.paulsonco.com


Este el fin de semana del Día del Trabajo, el 3er «Festival PEOPLE en Español» dota de poder a la juventud con programación interactiva gratuita «Inspirando a la próxima generación» con los cantantes juveniles Becky G., Zendaya, Leslie Grace, Matt Hunter y Miguelito

0

NUEVA YORK, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — "Inspirando a la nueva generación" será el tema protagonista de los eventos diurnos que tendrán lugar el domingo 31 de agosto, en el 3er Festival PEOPLE en Español; entre las 10 de la mañana y el mediodía habrá una selección estelar de programas destinados a dotar de poder a la juventud, en la que figuran los cantantes juveniles más exitosos de la industria del entretenimiento: Becky G., Zendaya, Leslie Grace, Matt Hunter y Miguelito. En un foro
abierto, gratuito y apto para toda la familia, estas estrellas juveniles hablarán sobre sus experiencias profesionales; también ofrecerán consejos sobre cómo superar obstáculos y alcanzar el éxito.

El programa incluye además segmentos interactivos, juegos y presentaciones musicales. Entre estas se distingue el desafío "Enséñame tu talento", que incluirá afinación de voz, pasos de baile, posado ante las cámaras, etcétera, y en la cual algunos afortunados miembros del público podrán ganarse la oportunidad de tomarse una fotografía con una celebridad. Habrá presentaciones musicales en vivo de Leslie Grace, Matt Hunter y Miguelito.

Además, la experiencia dirigida a la juventud comprenderá una conversación con los destacados expertos en
educación Rosie Castro y Eyra Pérez. Estos ofrecerán estrategias y soluciones para los estudiantes y los padres de familia sobre el regreso a la escuela, las cuales se centrarán en los logros académicos. Por tercer año consecutivo, el Festival PEOPLE en Español entregará becas universitarias a cuatro jóvenes de San Antonio. En colaboración con Cafe College, PEOPLE en Español otorgará cuatro becas universitarias de $5,000.

Durante la noche del sábado 30 de agosto, Becky G. y Zendaya también subirán al escenario del Teatro Lila Cockrell para presentar sus éxitos, que figuran en la cima de las listas de popularidad, en el "Concierto Chicas Poderosas" patrocinado por Disney. Los precios de los boletos, que ya están a la venta en Ticketmaster, comienzan en $25. Para comprar
boletos o recibir más información, visite peopleenespanol.com/festival.

Festival PEOPLE en Español es auspiciado por Disney; los patrocinadores mayores incluyen a Coca-Cola y Jeep; los patrocinadores oficiales son Cover Girl, HEB, y Strayer University; los patrocinadores anfitriones son la ciudad de San Antonio y la Oficina para Convenciones y Visitantes de San Antonio; los patrocinadores de la sala de entretenimiento son ABC, Azteca, HBO Latino y Walt Disney Film Studios; los socios son AARP, St. Jude y el Centro para el Control de Enfermedades; los socios de medios son CNN, MusicChoice y Telemundo.

Si desea recibir las últimas noticias sobre el Festival PEOPLE en Español, únase a la conversación: peopleenespanol.com, Twitter, Facebook, #festivalpeople.

Acerca del Festival PEOPLE en Español:

La versión anual del Festival PEOPLE en Español busca entretener, inspirar y unir a las familias hispanas por medio de una celebración sin precedentes de su cultura. El Festival PEOPLE en Español se ha convertido cada año en una de las celebraciones más esperadas de la cultura hispana que incluye a las más famosas celebridades de la actualidad, grupos de expertos y actividades entretenidas para la familia, durante el fin de semana del Día del Trabajo.

Acerca de Festival PEOPLE en Español:
El Festival anual de PEOPLE en
Español
tiene como objetivo entretener, inspirar y unir a familias hispanas en torno a una celebración de la cultura sin paralelo. Festival PEOPLE en Español se ha convertido en una de las celebraciones más anticipadas de la cultura hispana del año presentando a las celebridades más populares, paneles de expertos y actividades divertidas para la familia durante el fin de semana del Día del Trabajo.

Acerca de PEOPLE en Español: PEOPLE en Español debutó en el 1996 y actualmente se ha convertido en la revista hispana de mayor venta en los Estados Unidos. PEOPLE en Español se publica 11 veces al año, tiene una circulación garantizada de 540,000 ejemplares y llega cada mes a más de 6.9 millones de lectores. Su contenido editorial combina cobertura del mundo del espectáculo hispano y
del entretenimiento en general, moda y belleza, así como emocionantes historias de interés humano. PEOPLE en Español ofrece un contenido editorial original que captura los valores, las contribuciones y el impacto positivo de la comunidad hispana en los Estados Unidos. La huella de la marca en los medios sociales incluye a más de 1,000,000 seguidores en Twitter y más de 2.6 millones de aficionados en Facebook. Para las noticias diarias, fotos, videos exclusivos detrás de bastidores y primicias de celebridades, visite www.PEOPLEEnEspanol.com.

Acerca de Time Inc.:
Time Inc. es una de las mayores compañías de medios en el
mundo que llega a más de 130 millones de estadounidenses cada mes en múltiples plataformas. Con marcas influyentes como TIME, PEOPLE, SPORTS ILLUSTRATED, InStyle, REAL SIMPLE, Wallpaper, Travel + Leisure y Food & Wine, Time Inc. es el hogar de eventos celebrados y franquicias incluyendo el FORTUNE 500, TIME 100, Sexiest Man Alive de PEOPLE, Sportsman of the Year de SPORTS ILLUSTRATED, Food & Wine Classic en Aspen y ESSENCE Festival.

Contactos:
Festival PEOPLE en Español: Dana Baxter
+1-212-522-1634, [email protected]

inHOUSE Public Relations: Lisa Andrade
+1-210-389-9765, [email protected]

Andrés Cantor, presentador icónico de deportes Telemundo, Rubén Mendiola, presidente de Mun2, y Gary Zenkel, presidente de NBC Olympics, discuten el futuro de las olimpiadas, la Copa Mundial de FIFA, y más en el Hispanic Television Summit

0






Andrés Cantor, presentador icónico de deportes Telemundo, Rubén Mendiola, presidente de Mun2, y Gary Zenkel, presidente de NBC Olympics, discuten el futuro de las olimpiadas, la Copa Mundial de FIFA, y más en el Hispanic Television Summit

PRESENTADO POR BROADCASTING & CABLE AND MULTICHANNEL NEWS JUEVES 2 OCTUBRE 2014 LA CIUDAD DE NUEVA YORK


NUEVA YORK, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Andrés Cantor, el presentador y analista icónico de deportes en Telemundo; Rubén Mendiola, el presidente de Mun2; y Gary Zenkel, el presidente de NBC Olympics y presidente de operaciones y estrategia de NBC Sports Group participarán en una discusión especial—»Acertando el próximo gol»—sobre cómo impactarán las próximas transmisiones de los juegos olímpicos y de la Copa Mundial de FIFA a los televidentes hispanos durante el duodécimo Hispanic Television Summit que tomará lugar el jueves 2 octubre 2014 en el hotel Marriott Marquis en Nueva York. Este evento anual es presentado por las publicaciones destacadas de televisión Broadcasting & Cable y Multichannel News.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140808/134781

El Hispanic Television Summit es el evento distintivo anual para los que están en el negocio de la TV y el video intencionado para una audiencia hispana. Atrae más de 500 de los ejecutivos más altos en la distribución de la televisión, programación, producción, publicidad, investigación de mercado, tecnología y finanzas de los EE.UU., Latinoamérica, y Europa.

La sesión se enfocará en la manera en que los televidentes hispanos han comprobado su influencia con las cadenas de televisión y sus patrocinadores, especialmente con respecto a las dos propiedades más grandes del deporte: los juegos olímpicos y la Copa Mundial de FIFA. Los tres invitados hablarán de los futuros planes de las cadenas que están diseñados para aumentar las opciones para los televidentes hispanos y que incorporarán a los patrocinadores.

«Ésta es una oportunidad única para escuchar varias perspectivas sobre el futuro de la televisión deportiva para los televidentes hispanos,» dijo Louis Hillelson, Vicepresidente / Editor de Grupo de Broadcasting & Cable y Multichannel News. «La discusión será especialmente útil para nuestros asistentes debido a que cada unos de estos individuos es bien considerado y dotado en su propio campo de experiencia en el negocio de la televisión deportiva.»

Hillelson agregó, «Andrés Cantor es uno de los presentadores de deportes más icónicos en los EE.UU. Fue presentado con el Premio por Logros en la Televisión Hispana durante el segundo Hispanic Television Summit. Por ende es un honor especial para nosotros que él está presente este año.» Este premio ha sido anteriormente presentado a Don Francisco y Cristina Saralegui; presentadores de las noticias Jorge Ramos, María Celeste Arrarás, María Elena Salinas, y José Díaz Balart; la celebridad de deportes Oscar de la Hoya; y los ejecutivos de publicidad Monica Gadsby de SMG y Edgar Sandoval de P&G

El Hispanic TV Summit es producido para las publicaciones presentadoras por Schramm Marketing Group, basado en la ciudad de Nueva York.

Para registrarse para el evento ahora y ahorrar $50 (oferta válida hasta el 12 septiembre 2014) favor de visitar: http://hispanictvsummit.com/ o de contactar a Jennifer Ware al 917-281-4718 o por medio de [email protected]

Para información sobre oportunidades de presentación, favor de contactar a Joe Schramm al 212-983-0219 o por medio de [email protected]

Para información sobre oportunidades de patrocinio, favor de contactar a Louis Hillelson al 917-281-4730 o por medio de [email protected]

Acerca de Broadcasting & Cable y Multichannel News

Broadcasting & Cable y Multichannel News sirven a la industria de la televisión con sus respectivos sitios web, publicaciones impresas semanales, noticias electrónicas diarias y eventos. Broadcasting & Cable cubre las noticias de cadenas de televisión abierta, cable TV y sindicación de contenido televisivo, mientras que Multichannel News se enfoca en programación, marketing, finanzas y más, para las industrias de cable y telecomunicaciones.

Contacto: Joe Schramm, 212-983-0219, [email protected]

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


La célebre Chef Leticia Moreinos Schwartz hace equipo con Merck para el programa Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas a fin de exhortar a la población hispana con diabetes tipo 2 a cumplir su meta de A1C

0





La célebre Chef Leticia Moreinos Schwartz hace equipo con Merck para el programa Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas a fin de exhortar a la población hispana con diabetes tipo 2 a cumplir su meta de A1C

Experta culinaria visita San Antonio el 16 de agosto para ayudar a educar a la población en riesgo acerca de los ingredientes para un exitoso manejo de los niveles de azúcar en sangre


WHITEHOUSE STATION, Nueva Jersey, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Merck (NYSE: MRK), conocida como MSD fuera de Estados Unidos y Canadá, ha hecho equipo con la célebre chef y autora de libros de cocina Leticia Moreinos Schwartz para lanzar Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas, un programa educativo que exhorta a la población hispana con diabetes tipo 2 a controlar mejor su azúcar en sangre, una meta de tratamiento clave para ayudar a reducir el riesgo de sufrir graves problemas de salud. La población hispana en Estados Unidos tiene mayor riesgo de desarrollar diabetes tipo 2 que los adultos blancos no hispanos, y esta enfermedad es la quinta causa de muerte dentro de la comunidad hispana. La Chef Leticia, con un historial familiar de diabetes tipo 2, visitará una serie de ciudades donde cocinará algunas de sus recetas latinas inocuas para diabéticos, exhortará a los hispanos a conocer su A1C (nivel promedio de azúcar en sangre en los últimos dos a tres meses) y trabajará con sus médicos para fijar y alcanzar su meta de A1C.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140813/135990
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140813/135991

En el caso de muchas personas diabéticas la Asociación Estadounidense para la Diabetes (American Diabetes Association, ADA) recomienda un A1C inferior a 7% para ayudar a reducir el riesgo de complicaciones. En ciertos casos puede ser más adecuado un A1C mayor o menor, de ahí la importancia de que los diabéticos hablen con los profesionales de la salud que los atienden y convengan la meta de A1C más adecuada para ellos. Casi la mitad de las personas con diabetes tiene un A1C superior a 7%.

«Tras vivir muchos años con diabetes tipo 2 mi abuelo murió por un accidente cerebrovascular, una de las complicaciones graves de la diabetes; sé cuán importante es para una persona diabética saber su A1C y comprometerse con una meta de A1C», dijo la Chef Leticia. «Me enorgullece trabajar con Merck en el programa Desafiando La Diabetes para ayudar a exhortar a la población hispana a aprender a controlar el azúcar en sangre e inspirarla a comer más sano dentro de un plan completo para alcanzar sus metas».

Los cambios en el estilo de vida, como la dieta y el ejercicio, así como los medicamentos (si los ha prescrito su médico) son importantes para ayudarle a cumplir su meta de A1C. La diabetes es progresiva, así que a veces es necesario hacer ajustes al tratamiento, como modificar los medicamentos, la dieta y el nivel de actividad. Dentro del programa, la Chef Leticia compartirá algunos de sus platillos hispanos favoritos e inocuos a los diabéticos en demostraciones culinarias con la Asociación Estadounidense para la Diabetes (American Diabetes Association, ADA) durante el evento Univision Latina Health Fair que se llevará a cabo el 16 de agosto en el Freeman Coliseum de San Antonio. Los asistentes también tendrán oportunidad de probar uno de estos platillos, pues lo ofrecerá una food truck local que participará en el evento.

«Nos entusiasma trabajar con Merck y Univision para presentar Desafiando La Diabetes en el marco de la Latina Health Fair de este año», dijo Tiffani Nair, directora de misión y comunicaciones de la Asociación Estadounidense para la Diabetes (American Diabetes Association, ADA). «La ADA tiene el compromiso de concientizar a la población sobre la diabetes y brindar material relevante a los diabéticos a fin de ayudarles a alcanzar sus metas de tratamiento. Este programa aporta información importante a la población hispana que vive con diabetes tipo 2, y también a sus amistades y familiares».

La diabetes afecta a la comunidad hispana de manera desproporcionada en Estados Unidos. Los adultos hispanos tienen casi el doble de probabilidades de ser diagnosticados como diabéticos que los adultos blancos no hispanos. De hecho, casi 13% de los adultos hispanos estadounidenses ya han sido diagnosticados en lo que constituye una de las mayores tasas de prevalencia entre grupos étnicos del país. Los hispanos comprenden 59.1% de la población de Bexar County, donde la prevalencia general de diabetes es 16%.

«Muchas personas con diabetes tipo 2 podrían no saber que sus altos niveles de azúcar en sangre pueden, con el tiempo, causar graves problemas de salud en el largo plazo, por eso es importante que los hispanos y otros diabéticos aprendan a manejar mejor su enfermedad», dijo el Dr. Robert Espinoza, médico familiar de Santa Ana California. «Desafiando La Diabetes ayudará a educar a la población hispana de San Antonio sobre la importancia de trabajar con sus médicos y trazar un tratamiento individual que les ayude a cumplir su meta de A1C, dar seguimiento a sus avances y ajustar el plan cuando sea necesario, pues la diabetes es una enfermedad progresiva».

La mayoría de los diabéticos son conscientes de la importancia de controlar el nivel alto de azúcar en sangre, pero también es crucial que comprendan por qué a veces el azúcar en sangre puede estar baja. En el caso de quienes toman determinados medicamentos para la diabetes, la baja en el azúcar puede deberse a saltarse alimentos o hacer demasiado ejercicio, y puede causar temblores, mareos, sudoración, hambre y, a veces, desmayos. Asegúrese de que su médico le explique los indicios y síntomas de tener el azúcar en sangre alta o baja, y avísele si tiene cualquiera de esos síntomas.

En el evento Latina Health Fair la Chef Leticia exhortará a personas con diabetes tipo 2 a comprometerse a saber su A1C y hablar con sus médicos para fijar y cumplir sus metas de azúcar en sangre. Las amistades y los familiares también pueden comprometerse a animar a sus seres queridos a cumplir sus metas. Las personas con diabetes tipo 2 que asuman el reto pueden mantenerse motivadas al completar misiones y acceder a importantes materiales disponibles en DesafiandoLaDiabetes.com que les ayudarán a trabajar con sus médicos para crear un plan de tratamiento individual adecuado para su caso.

Si desea más información sobre la historia de Leticia, el programa Desafiando La Diabetes, material bilingüe y recetas para diabéticos visite DesafiandoLaDiabetes.com

Acerca de la Chef Leticia Moreinos Schwartz
La Chef Leticia Moreinos Schwartz es chef, autora de libros de cocina, maestra y estilista gastronómica especializada en cocina hispana y latina. La diabetes es un tema cercano a su corazón y ahora la Chef Leticia se ha unido a Merck en el programa Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas para invitar a la población hispana con diabetes tipo 2 a conocer su A1C y trabajar con su médico a fin de fijar y cumplir metas de azúcar en sangre.

Acerca de Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas
Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas es un programa educativo de Merck que exhorta a la población hispana con diabetes tipo 2 a conocer su A1C y hablar con su médico sobre cómo fijar y cumplir metas de azúcar en sangre. Si desea más información sobre Desafiando La Diabetes: Logra Tus Metas y comprometerse a trabajar con su médico a fin de cumplir sus metas de azúcar en sangre visite DesafiandoLaDiabetes.com.

Acerca de la diabetes tipo 2
Alrededor de 29.1 millones de personas en Estados Unidos padecen diabetes; de ellas, entre 90% y 95% sufren de diabetes tipo 2. Uno de cada tres hombres estadounidenses y casi dos de cada cinco mujeres estadounidenses que hayan nacido en el año 2000 desarrollará diabetes en algún momento de su vida.

Cuando alguien tiene diabetes tipo 2 su cuerpo no produce suficiente insulina y/o la insulina que su cuerpo produce no funciona adecuadamente. Como consecuencia, los niveles de azúcar se elevan demasiado y es posible que el cuerpo siga produciendo azúcar aun cuando no la necesita. Una vez que se ha desarrollado la diabetes tipo 2 no hay forma de curarla y esta enfermedad puede causar graves problemas de salud, como cardiopatías y accidentes cerebrovasculares.

Quienes padecen de diabetes tipo 2 pueden reducir el riesgo de sufrir graves complicaciones al fijarse metas individuales para el ABC de la diabetes: A es A1C, también conocida como azúcar en sangre, B que representa la presión sanguínea (por blood pressure) y C que es el colesterol.

Acerca de Merck
Merck es, hoy por hoy, un líder internacional en la atención a la salud dedicado al bienestar del mundo. Merck es conocida como MSD fuera de Estados Unidos y Canadá. A través de nuestros medicamentos de prescripción médica, vacunas, terapias biológicas y productos para el cuidado personal y para la salud animal trabajamos con nuestros clientes y operamos en más de 140 países para entregar innovadoras soluciones de salud. Además, hacemos patente nuestro compromiso con un mayor acceso a la atención a la salud mediante políticas, programas y alianzas de largo alcance. Si desea más información visite www.merck.com y conéctese con nosotros en Twitter, Facebook y YouTube.

Contacto con medios:

Michael Close

(310) 617-1067


Debemos invertir en tecnología para asistir en el desarrollo de la región Centroamericana

0

SAN ANTONIO, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ El siguiente anuncio ha sido realizado por Cris Arcos, Ex Embajador de EE.UU. en Honduras y Vicepresidente y Director Ejecutivo de Asuntos Públicos Internacionales para Latino América y Canada de la corporación AT&T. La administración del Presidente Obama recientemente ha asignado 337 millones de dólares para ayudar a la región centroamericana y manejar la crisis que ha creado el gran volumen de niños centroamericanos indocumentados que han ingresado a los EE.UU en los últimos meses sin la compañía de un adulto. El gobierno de los
Estados Unidos también debería apoyar a los gobiernos centroamericanos que ejecutan una política efectiva para erradicar la corrupción y la influencia indebida del crimen organizado, actualmente el mayor obstáculo para el desarrollo social y económico de países como Guatemala.

La emigración de centroamericanos hacia EE.UU, especialmente por niños y jóvenes, se debe a la falta de seguridad y la violencia que sufre la población. El crimen organizado- y los políticos que se involucran en sus actividades- no sólo crean inseguridad en estos países, sino que también limitan las oportunidades básicas de desarrollo afectando las oportunidades de crecimiento para estos jóvenes, tal como lo es el acceso a la tecnología y al internet.

Por ejemplo, el 25 de abril de 2014 entró en vigencia en
Guatemala, La Ley de Control de las Telecomunicaciones Móviles en Centros de Privación de Libertad y Fortalecimiento de la Infraestructura de Datos, la cual fue aprobada por el Congreso Nacional de Guatemala como respuesta a las transacciones ilícitas y actos de extorsión que se han generado en el país desde la implementación de la Ley General de Telecomunicaciones en 1996.

Sin embargo, la nueva ley es atacada por ciertos grupos que se benefician de la corrupción en el país. La oposición por parte de las Municipalidades se debe al establecimiento de cobros fijos que anulan los cobros arbitrarios de parte de las autoridades locales. Mas grave aun es la oposición del crimen organizado en contra de las medidas adoptadas por la nueva legislación, la cual exige que los operadores de telefonía móvil implementen soluciones
que impidan el acceso a este tipo de telecomunicaciones dentro de los centros penales. De acuerdo a cifras reportadas el 93% de las extorsiones que afectan a la ciudadanía se originan en los centros penales del país aprovechándose de los beneficios que ofrece la telefonía móvil. A la larga, esta ley ayudará a disminuir el poder monetario y la influencia indebida de varios grupos corruptos del país, contribuyendo a superar uno de los problemas mas graves de la región.

En su totalidad, la nueva Ley De Control de las Telecomunicaciones Móviles en Centros de Privación de Libertad y Fortalecimiento de la Infraestructura de Datos generará seguridad en el país además de promover el progreso de Guatemala en el campo de las telecomunicaciones. Algunos de sus grandes beneficios serán la instalación de cámaras
de seguridad a lo largo del país para el mejoramiento de la seguridad preventiva de la nación y la implementación del 'internet' en las escuelas para propósitos educativos, disminuyendo de esta forma la gran inequidad digital que se observa actualmente en el país. Varias empresas de telecomunicaciones han expresado su interés en invertir en la expansión de sistemas e infraestructuras de ese sector, lo cual no era factible anteriormente debido al gran nivel de corrupción en este sector.

Este tipo de leyes permite el desarrollo de la infraestructura necesaria para crear oportunidades económicas en el país, al tiempo que ayuda a reducir la falta de seguridad y la violencia que impulsan la inmigración de muchos centroamericanos a los EE.UU en busca de seguridad y un mejor futuro. Por esta razón, el gobierno de
Estados Unidos debe prestar mas atención a países como Guatemala, que muchas veces tiene las manos atadas debido al nivel de corrupción que ha logrado infiltrarse en ciertos sectores de su sociedad; y apoyar sus iniciativas para el desarrollo del país.

Acerca de Cris Arcos

El embajador Cresencio (Cris) Arcos ha tenido una carrera prestigiosa, la cual incluye muchos cargos ejecutivos dentro y fuera del gobierno. En 1989, el presidente George H. Bush lo nombró Embajador de EE.UU. en Honduras. Su última posición diplomática fue Vicesecretario Ejecutivo de Estado Adjunto para Asuntos Internacionales de Narcóticos y Ejecución de la Ley. Anteriormente, fue el Vicepresidente y Director Ejecutivo de Asuntos Públicos Internacionales para Latino América y Canada para el acceso al mercado, el marco regulatorio, el desarrollo de negocios y la competencia justa de la corporación AT&T.

La actriz Sofía Vergara se asocia con Kay® Jewelers para lanzar una colección de joyería que es… so Sofía

0
Actress Sofia Vergara Partners with Kay® Jewelers to Launch a Jewelry Collection That Is So Sofia

La actriz Sofía Vergara se asocia con Kay® Jewelers para lanzar una colección de joyería que es… so Sofía
La actriz Sofía Vergara se asocia con Kay® Jewelers para lanzar una colección de joyería que es… so Sofía





La actriz Sofía Vergara se asocia con Kay® Jewelers para lanzar una colección de joyería que es… so Sofía

Disponible exclusivamente en Kay® Jewelers, la colección SOFIA VERGARA so Sofia™ presenta diseños fabulosamente audaces y elegantes


AKRON, Ohio, 15 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Reconocida como una de las estrellas más bellas y queridas de Hollywood y admirada por su sentido del estilo tanto sobre la alfombra roja como fuera de ella, Sofía Vergara se ha asociado con Kay® Jewelers, la joyería número uno en Estados Unidos, para lanzar su colección de joyería, SOFIA VERGARA so Sofia™ o tan Sofía. Con su nombre tan acertado, esta colección moderna y a la vez elegante personifica el estilo alegre, vibrante y sexy de Sofía con collares y aretes audaces y hermosas pulseras relucientes. La colección SOFIA VERGARA so Sofia™ está disponible exclusivamente en joyerías Kay® Jewelers selectas y en línea en kay.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140717/128434

«Me ha encantado siempre la joyería, desde el día en que nací», dijo Sofía. «No me siento vestida sin ella, y ni siquiera duermo sin joyas. Es la forma en que me expreso a mí misma,  es parte de mi estilo, mi actitud y la manera en que siento. Mi nueva colección de joyería, SOFIA VERGARA so Sofia™, creada en asociación con Kay® Jewelers, refleja mi pasión por  las joyas, y espero que inspire a las mujeres a expresarse con su propio estilo exclusivo que le anuncie al mundo: ‘¡Esta soy yo!'».

La colección incluye prendas como anillos, collares, aretes y pulseras que complementan todos los estilos, que en muchos casos están engarzadas con diamantes y piedras semipreciosas como amatista, tanzanita y topacio. Los engastes de oro de 10 quilates y plata de ley, con sus elaborados detalles, aportan un exquisito toque femenino. Cada prenda también incluye una esmeralda natural secreta que simboliza a Colombia, la bella patria de Sofía. Adecuándose magníficamente con la percepción de Sofía de la joyería como un medio de autoexpresión, la colección está diseñada para que sea perfecta tanto para un día en la oficina como para una velada nocturna en la ciudad.

«Kay Jewelers representa la asociación perfecta para Sofía y su colección de joyería fina», dice Luis Balaguer, Presidente de Latin World Entertainment. «La colección brinda a las mujeres joyería bella, con calidad sobresaliente y valor real…todos elementos que son clave en la marca de estilo de vida Sofía Vergara».

Ed Hrabak, Presidente de Kay® Jewelers, señaló: «Siempre buscamos ofrecer a nuestros clientes las marcas más innovadoras y emocionantes de la industria y estamos encantados de lanzar esta colección con Sofía». Hrabak continuó: «SOFIA VERGARA so Sofia™ es una colección vibrante, audaz y elegante que celebra una pasión auténtica por la autoexpresión, reflejando lo que una bella prenda de joyería debe ofrecer».

Sofía ha sido nombrada una de las mujeres más talentosas e influyentes en el entretenimiento hispano por The Hollywood Reporter y Billboard Magazine. Es también la única actriz hispana que ha comenzado su carrera en el mercado hispano de Estados Unidos y ha hecho el cross over al mercado general, en el cual ha ganado, y continúa manteniendo, gran popularidad e influencia, ocupando posiciones clave en las listas Power Women y Celebrity 100 de Forbes.

En estos momentos se la puede ver todas las semanas en su papel protagónico como «Gloria» en la serie de ABC, ganadora del premio Emmy, «Modern Family», por el cual ha sido nominada cuatro veces a los premios Golden Globe, Primetime Emmy y Screen Actors Guild Awards. Sofía también ha actuado en diversas películas, entre ellas las recientes «Fading Gigolo» y «Chef», con Scarlett Johansson y Robert Downey Jr., y está coprotagonizando con Reese Witherspoon una comedia que se estrenará la próxima primavera.

Acerca de Kay® Jewelers
Kay® Jewelers, la joyería número uno en Estados Unidos, tiene sus locales convenientemente ubicados en malls y centros comerciales fuera de los malls en todo el país. Kay® Jewelers es operada por Sterling Jewelers Inc., con sede en Akron, Ohio. La compañía opera Kay® Jewelers entre sus más de 1,400 joyerías de los 50 estados y cuenta con más de 19,000 miembros en sus equipos de empleados. Sterling es una subsidiaria de Signet Jewelers Limited (NYSE: SIG), la mayor joyería minorista especializada en Estados Unidos, el Reino Unido y Canadá. Para obtener información adicional sobre Kay® Jewelers visite www.Kay.com, denos un ‘me gusta’ en Facebook® en www.facebook.com/KayJewelers, sigamos en Twitter® en www.twitter.com/KayJewelers o suscríbase a nuestro canal en YouTube en www.youtube.com/KayJewelers.

Acerca de LatinWE
Latin World Entertainment es la principal firma de gestión de talento hispano, marketing de entretenimiento, producción y concesión de licencias en Estados Unidos. LWE representa a las estrellas más reconocidas, los moldeadores de opinión y los iniciadores de tendencias en el mundo del entretenimiento en idioma español y saca partido de ese poder de las estrellas para llevar marcas al pujante mercado hispano en Estados Unidos. www.latinwe.com.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


Aeroméxico anuncia cuarto vuelo semanal entre Mérida y Miami

0






Aeroméxico anuncia cuarto vuelo semanal entre Mérida y Miami

A partir del próximo 8 de noviembre, la aerolínea ofrecerá este nuevo servicio.

Los pasajeros estadounidenses podrán conectar a Villahermosa y Ciudad de México, y desde ésta última a 44 destinos nacionales y 35 internacionales.


MÉRIDA, México, 14 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, anuncia que el próximo 8 de noviembre comenzará a operar la cuarta frecuencia semanal en su ruta Mérida – Miami, reiterando su objetivo por aumentar su conectividad nacional e internacionalmente.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

Este nuevo vuelo saldrá los días sábados y, al igual que las otras tres frecuencias, será operado por equipos Embraer 190 para 99 pasajeros -11 de ellos en Clase Premier– con el siguiente itinerario:

 Mérida – Miami*

Miami – Mérida*

AM  420

11:15 hrs.

14:10 hrs.

Lunes, Jueves, Sábado y Domingo

AM  421

15:25 hrs.

16:38 hrs.

Lunes, Jueves, Sábado y Domingo

*Los itinerarios se muestran en hora local y están sujetos a cambios sin previo aviso.

Los pasajeros viajando desde Miami podrán conectar en Mérida con Villahermosa así como con Ciudad de México, y desde ésta última con 44 destinos nacionales y 35 internacionales.

Aeroméxico continúa trabajando para brindar más y mejores opciones de conectividad en distintas ciudades del país y Estados Unidos, promoviendo el desarrollo económico, empresarial y turístico de cada destino. 

Acerca de Grupo Aeroméxico 

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Cuenta con una red de destinos a 78 ciudades en tres continentes: 44 en México, 16 en Estados Unidos, 12 en Latinoamérica, tres en Europa, dos en Asia y uno en Canadá.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com  www.skyteam.com  http://disfrutaam.tumblr.com/


Adriana Beorlegui de HolaDoctor recibe el codiciado Maggie Award a la Excelencia en los medios comunicación de Planned Parenthood Federation of America

0





Adriana Beorlegui de HolaDoctor recibe el codiciado Maggie Award a la Excelencia en los medios comunicación de Planned Parenthood Federation of America


MIAMI, 14 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Es un placer anunciar que la gerente de proyectos y editora administrativa de HolaDoctor, Adriana Beorlegui, es la más reciente ganadora del Maggie Award a la Excelencia en los medios de comunicación que otorga Planned Parenthood Federation of America (PPFA).

El premio de Beorlegui, en la categoría de reportaje en línea, reconoce su ejemplar cobertura mediática en línea de la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio (ACA, por sus siglas en inglés) para ayudar a educar a la población hispana acerca de la ley y el proceso de inscripción.

Cecile Richards, presidenta de Planned Parenthood comenta: «Desde 1978, un PPFA Maggie Award, nombrado así en honor a la fundadora de Planned Parenthood Margaret Sanger, ha reconocido el logro excepcional en la cobertura mediática de los derechos reproductivos y los asuntos del cuidado de la salud, a través de las noticias y los comentarios».

«Es un honor recibir un Maggie Award», dijo Beorlegui. «El maravilloso trabajo de Planned Parenthood para empoderar a las mujeres hispanas en los temas de salud es crucial. Ser capaz de tomar decisiones informadas con respecto a los temas relacionados con la salud tiene efectos que duran toda la vida».

Los hispanos a menudo enfrentan retos con respecto a los seguros de salud, lo que se hace más difícil cuando se combinan con barreras culturales y asuntos de inmigración. HolaDoctor está comprometido a ayudar a la comunidad hispana a obtener la información que necesita. En sociedad con Univisión, las plataformas digitales de las dos organizaciones alcanzaron 15 millones de visitantes por mes el año pasado, con 300 millones de visitas a la página de la Reforma de salud.

Acerca de HolaDoctor

HolaDoctor® es una compañía líder en la salud de los hispanos. Fundada en 1999, HolaDoctor® maneja la mayor comunidad en línea de hispanos interesados en salud y bienestar. Es el socio exclusivo de Univision Interactive Media en contenidos de salud. HolaDoctor también proporciona servicios de mercadeo estratégico, comunicaciones y servicios de consultoría a empresas de salud que buscan aumentar su penetración en el mercado hispano de los Estados Unidos, al igual que a nivel internacional. La compañía cuenta con amplia experiencia en la nueva ley de cuidados de salud (Affordable Care Act) [http://holadoctor.com/es/seguros-de-salud], seguros de salud, obesidad y diabetes, entre otras áreas esenciales para mejorar el acceso a los cuidados de salud y a reducir las disparidades entre los hispanos. Con sede en Atlanta, Georgia, y oficinas en el Sur de la Florida y América Latina, HolaDoctor da servicios a una amplia cartera de clientes en Estados Unidos y en el mundo de habla hispana. Para obtener más información, visite [http://holadoctor.com] o el sitio corporativo [http://holadoctor.net

Contacto: Catalina Rodriguez
[email protected] 
Teléfono: 678-242-6779

 


Aeroméxico conectará a Monterrey con Houston y Torreón

0






Aeroméxico conectará a Monterrey con Houston y Torreón

A partir del próximo 3 de noviembre, la aerolínea comenzará a operar dos vuelos diarios desde Monterrey a Houston, Texas, y un vuelo diario hacia Torreón

Con la apertura de estas rutas, Aeroméxico ofrecerá vuelos directos hacia 23 destinos, desde el Aeropuerto Internacional de Monterrey


CIUDAD DE MÉXICO, 13 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, reitera su objetivo de incrementar el número de vuelos y conectividad en uno de sus principales centros de operaciones (hub) ubicado en el Aeropuerto Internacional de Monterrey al anunciar nuevas rutas hacia Houston y Torreón, a partir del próximo 3 de noviembre.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

La línea aérea ofrecerá a los regiomontanos dos vuelos diarios a Houston, Texas operados por equipos Embraer 145 para 50 pasajeros, que además permitirán que pasajeros de otras ciudades importantes como Bajío-León, Chihuahua, Hermosillo, San Luis Potosí, entre otras, conecten con estos servicios.

Los horarios para esta ruta son los siguientes:

Monterrey – Houston*

Houston – Monterrey*

AM 2092

07:00 hrs.

08:27 hrs.

Diario

AM 2093

09:30 hrs.

11:00 hrs.

Diario

AM 2094

17:25 hrs.

18:52 hrs.

Diario

AM 2095

19:55 hrs.

21:25 hrs.

Diario

*Los itinerarios se muestran en hora local y están sujetos a cambios sin previo aviso.

Asimismo, Aeroméxico comenzará a operar un vuelo diario hacia Torreón, operado con equipos Embraer 145 para 50 pasajeros, con el siguiente itinerario:

Monterrey – Torreón*

Torreón – Monterrey*

AM 2096

12:50 hrs.

13:50 hrs.

Diario

AM 2097

14:20 hrs.

15:20 hrs.

Diario

*Los itinerarios se muestran en hora local y están sujetos a cambios sin previo aviso.

Recientemente, Aeroméxico anunció que también iniciará operaciones transcontinentales desde Monterrey hacia Tokio, Japón a partir de septiembre. Al mismo tiempo, agregará dos frecuencias diarias a Ciudad de México, sumando un total de 20 vuelos diarios entre ambas capitales.

Con la incorporación de estas nuevas rutas, la Terminal B del Aeropuerto Internacional de Monterrey continúa posicionándose como uno de los principales hubs de la aerolínea, desde donde Aeroméxico ofrece vuelos directos hacia 23 destinos, entre los que se encuentran Tokio en Asia y cinco en Estados Unidos: Houston, San Antonio, Las Vegas, Atlanta y Detroit, los dos últimos operados por Delta Air Lines, socio de la alianza aérea SkyTeam.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Cuenta con una red de destinos a 79 ciudades en tres continentes: 44 en México, 16 en Estados Unidos, 12 en Latinoamérica, tres en Europa, dos en Asia y uno en Canadá.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com, www.skyteam.com y http://disfrutaam.tumblr.com/


El New York Times bestseller Hasta Martes (Until Tuesday) escrita por Luis Carlos Montalván a la venta ya

0





El New York Times bestseller Hasta Martes (Until Tuesday) escrita por Luis Carlos Montalván a la venta ya


NUEVA YORK, 13 de agosto de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Celebra, un sello editorial de Penguin Group (EE.UU.), sigue celebrando la salida de su libro Hasta Martes (Until Tuesday) considerado un bestseller por el New York Times, y el cual relata una increíble historia de amor, superación y sanación. Hasta Martes esta a la venta desde el 5 de agosto del 2014.

Un capitán condecorado en el ejército estadounidense, Luis Montalván nunca se achicó ante un desafío durante sus dos períodos de servicio en Iraq. Sin embargo al regresar a casa después de estos increíbles combates, las presiones de sus heridas físicas, su traumática lesión cerebral, y el trastorno de estrés post-traumático empezaron a pasarle factura. Atormentado por la guerra y en el dolor físico constante, pronto se vio incapaz de subir unas simple escaleras o hacer frente a un viaje en autobús hasta el hospital de veteranos para hacer su terapia solo. Bebía, discutía y terminó por desconectarse de las personas a la cuales mas amaba. Alienado y solo, sin poder dormir ni agacharse sin sentir dolor, comenzó a preguntarse si algún día lograría recuperarse.

Fue entonces que Luis conoció a Martes (Tuesday), un golden retriever hermoso y sensible, entrenado para ayudar a los discapacitados. Martes había vivido entre presos y en un hogar para niños con problemas, bendiciendo muchas vidas: podía encender las luces, abrir puertas y detectar cuando alguien iba a sufrir un ataque de ansiedad o de flashbacks. Pero debido a un carácter delicado y a una situación única de entrenamiento a Martes le resultaba difícil confiar en o conectar con un ser humano, hasta que Martes conoció a Luis. 

Hasta Martes (Until Tuesday) es la historia de cómo dos soldados heridos que lo habían dado tanto y sufrido las consecuencias, se encuentran y se salvan mutuamente. Es una historia sobre la guerra y la paz, la lesión y la recuperación, las heridas psicológicas y la sanación espiritual. Pero más que eso, Hasta Martes es una historia de amor entre un hombre y un perro y cómo se sanaron las almas el uno al otro.

Luis Carlos Montalván es un veterano y ex capitán del ejército estadounidense el cual obtuvo la insignia de la acción en combate, dos Estrellas de Bronce, y el Corazón Púrpura. 

Mas sobre su escritor Luis Montalván
www.until-tuesday.com & www.tuesdaytucksmein.com  

Contacto: [email protected]