Página 2853

Julieta Venegas entrega concierto en «Terra Live Music in Concert»

0
Julieta Venegas Performs in “Terra Live Music in Concert”

MIAMI, 22 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este verano, Terra se prepara para recibir a un verdadero ícono latino. Presentando la ganadora del Grammy, Julieta Venegas, en el próximo "Terra Live Music in Concert", la compañía global de medios digitales trae el tour de regreso del año a Miami. Los fanáticos podrán disfrutar de esta presentación en vivo el miércoles, 29 de julio, a las 9PM ET a través de la transmisión por video en Terra cuando Julieta Venegas presente su selección de grandes éxitos que han definido su carrera como
símbolo Pop/Rock Latino en el legendario Teatro Flamingo.

Y, de manera exclusiva en Terra, Venegas también presentará, por primera vez, las canciones de su nuevo álbum "Algo Sucede", que saldrá a venta el 14 de agosto, incluyendo su hit sencillo "Ese Camino" junto con sus clásicos "Limon y Sal," "Andar Conmigo" y "El Presente" en un increíble show.

Reconocida como una de las artistas del género Pop/Rock Latino más respetadas del mundo, Julieta Vengas ha establecido su múltiples talentos instrumentalistas desde que tomó su primera lección de piano a los 8 años. Desde ese momento, ha dominado la guitarra, el acordeón y el teclado, entre otros instrumentos, estableciendo los cimientos de su ritmo ecléctico.

Con la grabación de su primer álbum,
"Aquí", Venegas estableció su estilo como artista alternativa e innovadora a fines de la década del 90, lo que la llevó al reconocimiento por "Mejor Disco Nuevo" y el premio Nuestro Rock. Venegas continuó con su experimentación de sonidos hasta dominar la guitarra eléctrica en su segundo álbum "Bueninvento", lo que la llevó a una fusión continua de géneros con el lanzamiento de "Sí", el disco que marcó su fama en Latinoamérica y España en 2003. "Sí" alcanzó el triple platino en México, estando entre los Cinco Éxitos Principales en los rankings de álbumes latinos. El éxito de Venegas la llevó a ganar el Latin Grammy por Mejor Álbum de Rock – Música Vocal Solista en 2004, además de los tres Premios MTV Music Video a la Mejor
Artista Solista, Mejor Artista (México) y Artista del Año.

Los éxitos de Venegas que ocuparon los primeros lugares de los rankings crecieron aún más con el lanzamiento de "Limón y Sal", presentando su éxito "Me Voy", que se mantuvo en la cima de las listas de sencillos más destacados en México durante 12 semanas consecutivas, en el lugar número uno en España y entre los Tres Éxitos Principales en Italia, vendiendo más de 850,000 copias en todo el mundo. Venegas alcanzó el éxito internacional cuando el álbum ocupó los rankings principales en México, Argentina, Chile, Centroamérica, España, Suiza y Estados Unidos.

Inspirada por su tiempo en México y California, Julieta ha hecho vibrar a su audiencia con los ritmos desarrollados durante su carrera, que van
desde pop clásico hasta rock alternativo. Un Grammy, cinco Latin Grammys y cinco Premios MTV Latino después, Venegas vuelve al escenario para deleitar a sus fanáticos en un tour de regreso incomparable.

No te pierdas el increíble evento "Terra Live Music in Concert" en Miami el miércoles, 29 de julio, a las 9PM ET, y visite www.Terra.com. ¡Conéctate a través de las redes sociales con @TerraMusicaUS y @Julietav acerca #TerraLiveMusic mientras disfrutas del show desde cualquiera de tus dispositivos!

Acerca de Terra

Celebrando quince años en el espacio digital, Terra es una compañía global de medios enfocada en interconectar
audiencias hispanas en 19 países, en español, inglés y portugués, en todo tipo de plataformas y pantallas. Terra es líder en el mercado hispano de Estados Unidos ofreciendo contenido interesante y personalizado con un diseño responsivo. Terra alcanza a una audiencia global de 100 millones de personas interesadas en música, entretenimiento, deportes, noticias, vida y estilo y más.

Además de noticias de último minuto, Terra es reconocido por su excelencia en las transmisiones en vivo de eventos deportivos y de entretenimiento – desde espectáculos en vivo con artistas como Paul McCartney, U2, Alejandro Sanz, Prince Royce, Juanes y Kings of Leon, hasta transmisiones internacionales de los Juegos Olímpicos y los partidos de fútbol. Con cuarteles generales en Brasil, Terra tiene oficinas en los Estados Unidos,
América Latina y España.

"Terra. Tu mundo, simple". Visita el nuevo Terra en www.Terra.com y haz clic aquí para más información sobre Terra Live Music.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/

Newlink America anuncia nombramiento de Lisette Hoyo como vicepresidente senior de Servicios al Cliente

0





Newlink America anuncia nombramiento de Lisette Hoyo como vicepresidente senior de Servicios al Cliente


MIAMI, 22 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Newlink America, una firma hispana líder en consultoría de mercado y comunicaciones, se complace en anunciar la designación de la experta de la industria Lisette Hoyo como nueva vicepresidente senior de Servicios al Cliente. Se suma a Eduardo del Rivero, socio gerente, y Sergio Roitberg, socio, para dirigir la práctica y la gestión de un equipo que presta servicios a una nómina de compañías de primer nivel. Además de ofrecer estrategia y asesoramiento expertos a sus clientes, Hoyo será responsable del crecimiento de las operaciones.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150619/224399

«La llegada de Lisette, con su experiencia integrada de primera clase en marketing, es un complemento para nuestro equipo estelar de profesionales multidisciplinarios», dice del Rivero. «Además de su gran experiencia y conocimiento del mercado hispano de los Estados Unidos, tiene sólidos antecedentes en atención sanitaria y farmacia, que llevarán a nuestro SALUTEAM a nuevas alturas. Estamos felices de tenerla en el equipo».

Antes de incorporarse a Newlink America, Hoyo fue vicepresidente senior de Servicios al Cliente en Republica, donde dirigió la estrategia de clientes para iniciativas de marketing hispano e intercultural, y supervisó la investigación y planificación de la agencia, los servicios de cuentas y las disciplinas de comunicaciones. Previamente, fue presidente y socio gerente de Accentmarketing (IPG), una agencia de comunicaciones publicitarias multicultural de servicio completo, donde fue responsable de la visión comercial y estratégica general, y dirigió el desarrollo de numerosas campañas hispanas galardonadas durante sus 14 años en el puesto. También desempeñó puestos de liderazgo en Grey/FOVA, Gannett y Hearst Magazines en Nueva York.

«Espero con ansiedad este paso importante en mi carrera», comenta Hoyo. «Hay gran conocimiento y experiencia en Newlink America, y estoy muy entusiasmada por ser parte clave de este equipo de trabajo. Agradezco la oportunidad de poder aprovechar mi comprensión del mercado hispano y mi experiencia diversa en el desarrollo de estrategias y programas innovadores para nuestros clientes».

Newlink America forma parte del Newlink Group, que fue clasificado entre las 30 principales agencias de la nación y las 50 principales agencias del mundo por PR Week en 2015. Creado en asociación con Sergio Roitberg, CEO del Newlink Group, el liderazgo del grupo está dedicado a apoyar el crecimiento de la impresionante lista de clientes de Newlink America.

«En el Newlink Group estamos dedicados a invertir en grandes talentos», dice Roitberg. «Bajo el liderazgo de Lisette, Newlink America seguirá desarrollando productos y servicios que sin duda fijarán nuevos estándares de eficacia en esta industria».

El equipo de Newlink America se vale de un enfoque ganador que combina el espíritu innovador y la visión de Roitberg con la vasta experiencia y los conocimientos de Hoyo y del Rivero sobre el mercado hispano de los Estados Unidos, y está decidido a ser un actor clave en ese mercado.

Newlink America tiene oficinas en Miami y Nueva York, y es una firma hispana certificada de consultoría de mercado y comunicaciones perteneciente a minorías, reciente ganadora del Premio a la Excelencia de Silver Anvil por relaciones públicas multiculturales. En asociación con la firma global de comunicaciones de salud Chandler Chicco Companies, Newlink America lanzó SALUTEAM para ayudar a los clientes del sector de la salud a desarrollar y desplegar comunicaciones culturalmente relevantes para relacionarse con los latinos y alcanzar sus objetivos de negocios, política y comunicaciones.


Big Lots aumenta su presencia en línea para conectar con clientes hispanos

0

COLUMBUS, Ohio, 22 de junio 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Big Lots anunció el lanzamiento de Big Lots Latino, un nuevo sitio con contenido en español para consumidores hispanos. Big Lots Latino proporcionará información culturalmente relevante que incluye consejos de decoración para el hogar, salud y belleza, recetas de cocina y alimentos e ideas para manualidades. Esta es otra manera en la que la compañía está diversificando su manera de conectarse con la comunidad hispana en los E.E.U.U.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20011026/BIGLOTSLOGO

«Big Lots quiere ser parte de las conversaciones en línea que nuestros consumidores están teniendo sobre nuestras marcas», comentó Andrew Stein, Vicepresidente Senior, Director Ejecutivo para Clientes. «Como una de las tiendas minoristas más importantes del país, es importante para nosotros entender lo que resuena con ellas y proveer información para ayudarlas a tomar decisiones de compra mejor informadas.»

Además, Big Lots recientemente amplió su presencia en los medios sociales con páginas de Facebook y Twitter en español. La empresa se enorgullece de trabajar con las mejores bloggers latinas como Kathy Cano-Murillo de Crafty Chica, Pattie Cordova de Living Mi Vida Loca, y Rocío Chávez de Your Sassy Self para proporcionar información sobre las últimas tendencias en proyectos DIY.

Los consumidores pueden conectar con Big Lots en los siguientes sitios de información en:

Además, Big Lots también se encuentra en Pinterest, Instagram y YouTube con más imágenes, ideas, e información sobre la gran variedad de productos que pueden encontrar en sus tiendas, desde comida, consumibles, muebles, artículos de temporada, decoración y aparatos para el hogar, hasta accesorios electrónicos.

Sobre Big Lots Inc.
Con sede en Columbus, Ohio, Big Lots, Inc. (NYSE: BIG) es un minorista único, no tradicional, operando 1,461 tiendas BIG LOTS en 48 estados con surtido de productos en las categorías de Alimentos, Consumibles, Muebles, Decoración y Aparatos para el hogar, Artículos de temporada, y Accesorios electrónicos. Nuestra visión es ser reconocidos por proporcionar una experiencia de compra excepcional para nuestros clientes, valorar y desarrollar a nuestros asociados, y crear crecimiento para nuestros accionistas. Big Lots apoya a las comunidades a las que sirve a través del Big Lots Foundation, una organización caritativa centrada en cuatro áreas de necesidad: el hambre, la vivienda, la salud y la educación. Para obtener más información sobre la compañía, visita: www.biglots.com.

Arranca la MLS Heineken® Rivalry Week, que incluirá partidos clave

0





Arranca la MLS Heineken® Rivalry Week, que incluirá partidos clave

Partidos estelares y la famosa Heineken House crearán experiencias premium para acercar a los fans del fútbol a este bello deporte en los Estados Unidos


WHITE PLAINS, Nueva York, 22 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La liga Major League Soccer (MLS) y la marca de cerveza premium Heineken® lanzaron oficialmente la MLS Heineken Rivalry Week, que incluye dos semanas no consecutivas de competencias durante el verano dedicadas a algunos de los partidos de la Liga más esperados del año. En enero de 2015, Heineken® anunció un acuerdo de asociación histórico de cinco años de duración con la MLS para ser la Cerveza Oficial de la Liga. El acuerdo no sólo consolidó aún más la posición de Heineken como líder del fútbol mundial, sino que además les permitió a la MLS y a Heineken celebrar la 20° temporada de la Liga estableciendo dos semanas dedicadas a las competencias entre localidades vecinas e intraestatales en las que se definirá el título del campeonato durante las semanas del 22 al 28 de junio y del 24 al 30 de agosto.  

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150619/224482LOGO

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150619/224458-INFO

Como parte de la asociación que nos traerá la Rivalry Week, el compromiso de Heineken de acercar a los fans al juego se verá en todo el país a través de múltiples puntos de contacto y eventos que ayudarán a mejorar las experiencias del día del partido de maneras únicas, que incluyen reuniones para ver los partidos en determinados mercados de equipos de la MLS y la continuación de Heineken House, un lugar de encuentro único, en Nueva York. 

Durante el fin de semana Rivalry de junio, la Heineken House estará en 353 West 14th Street en Manhattan y abrirá sus puertas al público mayor de 21 años por orden de llegada el viernes 26 de junio y sábado 27 de junio de 12:00 pm a 4:00 pm. La Heineken House ofrecerá eventos para ver los partidos en vivo, una muestra fotográfica de imágenes clásicas del fútbol de la Liga, cabinas de fotos para fans y otros elementos interactivos. El fin de semana también habrá apariciones de ex jugadores legendarios de la Liga, que van a interactuar con los fans y harán comentarios de color durante algunos partidos. Los ex jugadores de la MLS compartirán su pasión por estos enfrentamientos, celebrarán el crecimiento de la Liga y hablarán de cómo actividades únicas como la Heineken House son una manera perfecta de iniciar una nueva era de fanatismo por los equipos en todo el país. Para conocer más detalles sobre los horarios y eventos de la Heineken House, se puede visitar HeinekenRivalryWeek.com.

«Los enfrentamientos de equipos rivales son una parte integral de la tradición deportiva, arraigada en el ADN tanto de los jugadores como de los fans», expresó Nuno Teles, CMO de Heineken USA.  «El hecho de que Heineken y MLS estén uniendo fuerzas es una ocasión perfecta para extender y celebrar ese espíritu en los Estados Unidos, en especial cuando se trata de compartir el fútbol como pasión en común entre la cerveza lager premium líder mundial y una liga de fútbol extraordinaria.»

Construyendo una tradición emocionante

La primera semana del evento Rivalry Week, en junio, incluirá el Texas Derby entre FC Dallas y los Houston Dynamo en el Toyota Stadium; el partido entre los rivales neoyorkinos New York City FC y los New York Red Bulls en el Yankee Stadium; el enfrentamiento por la Copa Cascadia entre los Seattle Sounders FC y los locales Portland Timbers en Providence Park, y los LA Galaxy versus los San Jose Earthquakes en el nuevo estadio de San Jose específico para fútbol, el Avaya Stadium.

La segunda Rivalry Week, en agosto, incluirá el partido de D.C. United como visitantes ante los New York Red Bulls para la Copa Atlantic, y revanchas clásicas entre los San Jose Earthquakes y los LA Galaxy, y los Seattle Sounders FC, locales ante los Portland Timbers en CenturyLink Field. 

«Estamos llevando los rituales típicos del día del partido al siguiente nivel para los fans del fútbol, porque sabemos que cuanto uno más se involucra con el juego, más provecho le saca a la experiencia en general», comentó Pattie Falch, Directora de Marca, Sponsorships & Event Marketing, Heineken USA. «Por eso también estamos muy entusiasmados por presentar Heineken House como parte de la primera edición de la MLS Heineken Rivalry Week, que estará dedicada a darles a los fans experiencias memorables que celebren el espíritu de la competencia sana».  

Más sobre Heineken House y la Rivalry Week

Además de la proyección de los partidos más importantes para grupos de televidentes y banderas en representación de cada equipo rival, Heineken House ofrecerá actividades interactivas adicionales para acercar a los fans del fútbol a la MLS y sus partidos más emocionantes, que incluyen: 

  • Estación pateapelota interactiva: Inspirada en la velocidad y la fuerza con la que patean la pelota los futbolistas profesionales, esta estación interactiva les da a los espectadores la oportunidad de ver a qué velocidad pueden patear una pelota de fútbol utilizando tecnología digital. 
  • Cabina de fotos para fans de la MLS: También estará disponible una cabina de fotos para que los fans posen vestidos con el equipo de sus clubes favoritos de la Liga. Las fotos podrán compartirse en las redes sociales. 
  • Muestra fotográfica de fútbol de la MLS: Una muestra fotográfica cuidadosamente curada mostrará momentos interesantes de los últimos 20 años de juego de la Liga. 

Serie de contenidos «Get Me In There!» 

Para acompañar la MLS Heineken Rivalry Week, se lanzará una serie de contenidos cortos denominada «Get Me In There!» («¡Quiero ser parte!»). La serie estará producida con el objetivo de sumergir a los espectadores en la ceremonia comunal que define a los hinchas de la MLS. Cada equipo de la MLS cuenta con su propia cultura de fan distintiva y su experiencia del día del partido. «Get Me In There!» rinde homenaje a esta diversidad y celebra el arte, la dedicación y el compañerismo de los fans de fútbol estadounidenses. La conductora, Rachel Bonnetta, junto con MLSsoccer.com viajarán por todo Norteamérica para conocer de cerca la experiencia de las personas que impulsan el crecimiento del fútbol: los fans de los equipos de la Liga. La serie constará de 10 episodios que se transmitirán durante este emocionante verano de fútbol, y que pueden encontrarse siguiendo @heinekensoccer o visitando  www.mlssoccer.com/GetMeInThere

Para más información sobre las actividades de Heineken relacionadas con el fútbol, síguenos en Twitter en la cuenta @HeinekenSoccer, visita la página de Facebook de Heineken, www.facebook.com/Heineken y visita el sitio web oficial de MLS Heineken Rivalry Week en HeinekenRivalryWeek.com.    

Acerca de HEINEKEN USA

HEINEKEN USA Inc., el importador líder de cerveza de primera calidad del país, es una subsidiaria de Heineken International BV, la empresa cervecera más internacional del mundo. Las marcas europeas importadas en Estados Unidos incluyen Heineken, la marca cervecera más internacional del mundo, Strongbow Hard Apple Ciders, Desperados, Amstel Light y Newcastle Brown Ale. HEINEKEN USA también importa las marcas de las franquicias Dos Equis y Tecate, Sol, Indio, Carta Blanca y Bohemia de México.  Para conocer la información más reciente sobre nuestra compañía y nuestras marcas, síguenos en Twitter @HeinekenUSACorp o visita HEINEKENUSA.com

Acerca de la Major League Soccer

Con sede en la Ciudad de Nueva York, la Major League Soccer está integrada por 20 equipos de los Estados Unidos y Canadá. La temporada 2015 llega con la mayor cantidad de convenios de asociación por derechos de transmisión en medios de los Estados Unidos en la historia de la Liga: comienzan acuerdos de ocho años de duración con ESPN, FOX Sports y Univision Deportes. El cronograma de la temporada regular 2015 puede verse aquí. Para más información sobre la MLS, visite MLSsoccer.com.

Contacto:
Bjorn Trowery
HEINEKEN USA
[email protected]
(914) -681-4138     

Victor Arias
Edelman
[email protected]
(212) -729-2168

 


March of Dimes elige a dos nuevos fideicomisarios

0





March of Dimes elige a dos nuevos fideicomisarios


WHITE PLAINS, Nueva York, 19 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Dos nacionalmente reconocidos líderes de salud materna e infantil han sido elegidos a la Junta Nacional de Fideicomisarios de March of Dimes por un periodo de cinco años. Los fideicomisarios de March of Dimes son voluntarios que proporcionan orientación y gobernanza estratégica a la organización.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150409/197662LOGO

Los nuevos fideicomisarios son David Lakey, MD, vicepresidente senior para salud de la población en Health Northeast de la Universidad de Texas y vicerrector asociado para salud de la población en el UT System; y Charles J. Lockwood, MD, MHCM, jefe de redacción de Contemporary OB-GYN y vicepresidente senior de USF Health y decano de la Escuela de Medicina Morsani de la Universidad de South Florida.

«Los conocimientos médicos, científicos y de salud pública del Dr. Lakey y del Dr. Lockwood han ayudado a March of Dimes a crear estrategias para reducir el índice de partos prematuros en este país», señaló la Dra. Jennifer L. Howse, presidenta de March of Dimes. «Nos honra tenerlos en nuestra Junta de Fideicomisarios mientras continuamos nuestra lucha contra el parto prematuro, la primera causa de muerte entre bebés en los Estados Unidos y alrededor del mundo».

El Dr. Lockwood es un obstetra-ginecólogo y científico reconocido en todo el mundo cuya principal área de investigación incluye la prevención de recurrentes pérdidas del embarazo y partos antes de término. Dirigió a un equipo de investigación que descubrió la fibronectina fetal, el primer indicador bioquímico de la prematuridad, y es el beneficiario de financiación en forma de subvenciones de los Institutos Nacionales de Salud y March of Dimes.

El Dr. Lakey, quien es internista y pediatra, sirvió anteriormente como Comisionado del Departamento de Servicios Estatales de Salud de Texas y como presidente de la Asociación de Funcionarios de Salud Estatales y Territoriales (ASTHO) de septiembre 2011 a septiembre 2012.  Mientras estaba al frente de la ASTHO, su reto presidencial era mejorar los resultados de partos en todo el país. En esta función, trabajó con March of Dimes para alentar a los comisionados estatales de salud a firmar un compromiso de reducir en un 8 por ciento sus índices de partos prematuros.

Basado en este trabajo, March of Dimes creó los prestigiosos Premios al Liderazgo de la Campaña de Prematuridad Franklin Delano Roosevelt (FDR) y Virginia Apgar.

March of Dimes trabaja para mejorar la salud de los bebés previniendo los defectos congénitos, los partos prematuros y la mortalidad infantil. March of Dimes es la organización principal sin fines de lucro para el embarazo y la salud del bebé. Durante más de 75 años, las madres y los bebés se han beneficiado de la investigación, educación, vacunas y adelantos de March of Dimes. Para los últimos recursos e informaciones, visite marchofdimes.com o nacersano.org. Encuéntrenos en Facebook y Twitter.


La Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano manifiesta su solidaridad con la iglesia de Charleston (#Charleston Church)

0





La Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano manifiesta su solidaridad con la iglesia de Charleston (#Charleston Church)

La organización latina honra a los mártires de la iglesia Emanuel AME y llama a todas las personas a rezar


SACRAMENTO, California, 19 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC), dirigida por el presidente, el Reverendo Samuel Rodriguez, está exhortando a todas las personas, sin importar su raza, edad o religión, a unirse en honor de los nueve individuos que fueron martirizados por su fe y su raza en la iglesia Emanuel African Methodist Episcopal (AME) en Charleston, Carolina del Sur, el 17 de julio.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL72800LOGO

«La NHCLC se une al Cuerpo de Cristo entero para llorar a aquellas nueve vidas preciosas que fueron quitadas el miércoles en la iglesia Emanuel African Methodist Episcopal por un asesino trastornado», dijo el Dr. Joseph Castleberry, miembro de la junta directiva de la NHCLC y presidente de la Universidad de Northwestern. «Expresamos nuestro más sincero pésame a la comunidad afro-americana, e instamos a todos los cristianos a reconocer que estos hermanos y hermanas en Cristo fueron asesinados no solo por su identidad racial, sino por su identidad cristiana—masacrados en la iglesia durante una reunión de oración».

«Como la oración representa el centro primordial de la guerra espiritual para los cristianos, reconocemos que ellos han muerto como mártires, víctimas de un ataque demoniaco contra el ejército de paz de Dios en el mundo», continuó Castleberry. «Un ataque contra ellos es un ataque contra todos nosotros. Por ello, alentamos a todos los cristianos a tomar en sus manos la antorcha de la oración que ha caído de las manos de los Mártires de Charleston y orar más fuerte todavía por el amor, la reconciliación, el arrepentimiento y el renacimiento en América».

La NHCLC sirve a más de 40,000 iglesias estadounidenses a través de sus secciones en toda la nación. Solo en este mes, fue formada la sección de la NHCLC en Charleston. El liderazgo de la NHCLC ha hecho llegar a la iglesia AME su oferta de apoyo y está esperando una respuesta de cómo la organización puede servirles en este momento de pérdida.

«Creo que ha llegado el momento para que la Iglesia se una y rece por nuestra ciudad», dijo el pastor Luciano Soto, director de la sección de la NHCLC en Charleston. «Ahora más que nunca, la comunidad de Charleston necesita oírle a un grupo unificado de pastores decir palabras de paz y consuelo. Tenemos que rezar que durante este momento de dolor, que Dios aportará paz que solo Él puede a nuestra ciudad».

La NHCLC es la mayor organización cristiana hispana del mundo. Sirve como una voz representativa para los más de 100 millones de evangélicos hispanos reunidos en más de 400,000 iglesias estadounidenses y otras 500,000 congregaciones esparcidas por toda la diáspora hispanoparlante, servidas por su sección internacional, CONEL.

La organización busca conciliar el mensaje de salvación a través de Cristo del evangelista Billy Graham con la marcha de activismo profético del Dr. Martin Luther King, Jr. Una organización bipartidista, NHCLC/CONEL sigue la agenda del Cordero, no del burro o del elefante, y enfatiza las «7 Directivas» de Vida, Familia, Evangelismo Compasivo, Administración, Justicia, Educación y Juventud.

Para información adicional, visite http://www.nhclc.org.


¿Asombrado por los daños ocasionados por los rayos? ¡Usted no está solo!

0





¿Asombrado por los daños ocasionados por los rayos? ¡Usted no está solo!

State Farm® publica los estados con más reclamos debido a rayos; Se junta con IBHS para la
Semana de Concientización sobre Rayos


BLOOMINGTON, Illinois, 19 junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Podría ser que los rayos no parezcan tan destructivos como otros desastres naturales, sin embargo, la caída de rayos puede causar daños serios a equipo de negocios y aparatos eléctricos, interrumpir el servicio eléctrico por largos períodos de tiempo, y causar incendios forestales.  En 2014, State Farm pagó casi $149 millones de dólares en reclamos de seguro como resultado de los daños causados por caídas de rayos.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/English/7452831-state-farm-weather-preparedness/

Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20150618/224002

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20120803/MM51963LOGO

Los diez estados con mayor número de reclamos debido a rayos en 2014 (reclamos de State Farm)

Número de reclamos de State Farm debido a rayos en 2014

Cantidad pagada por StateFarm para reclamos debido a rayos en 2014

1. Georgia

2,571

$16.3 millones

2. Alabama

1,353

$10.9 millones

3. Texas

1,327

$14.1 millones

4. Louisiana

1,307

$6.5 millones

5. Illinois

1,265

$8.0 millones

6. North Carolina

876

$5.1 millones

7. Tennessee

856

$7.3 millones

8. Indiana

830

$5.6 millones

9. Florida

786

$3.6 millones

10. Missouri

761

$3.5 millones

Junio, julio y agosto es la época del año cuando los rayos son más frecuentes. Aunque los rayos están relacionados con el clima y no son eventos prevenibles, hay maneras de reducir sus probabilidades de sufrir daños debido a una sobrecarga eléctrica o incendio. State Farm ha unido sus esfuerzos con el Insurance Institute for Business and Home Safety (IBHS, por sus siglas en inglés) en reconocimiento de la Semana de Concientización sobre Rayos, junio 21-27. 

«Las personas a menudo subestiman los daños que los rayos pueden causar, pero no se confunda – es una fuerza para tomar en cuenta,» dijo Julie Rochman, director general ejecutivo y presidente de IBHS. Animamos tanto a los propietarios de vivienda como a los dueños de empresas a tomar las precauciones necesarias para proteger sus propiedades de los efectos dañinos de los rayos, como las sobrecargas eléctricas.

Protéjase

El año pasado, 26 personas fallecieron a causa de los rayos, según el National Weather Service. De hecho, el 85% de las víctimas de rayos son niños y varones jóvenes entre los 10-35 años de edad que participan en actividades recreativas o laborales. Para prevenir la muerte o lesiones, el Lightning Protection Institute aconseja lo siguiente:

  • Tome medidas cautelosas contra los rayos. Si está afuera y se acerca una tormenta eléctrica, busque refugio de inmediato dentro de un edificio completamente cerrado.
  • Si un edificio no está disponible, tome refugio en un carro con techo de metal y mantenga las puertas y ventanas cerradas.
  • Ciertos lugares son extremadamente peligrosos durante tormentas eléctricas. Evite los lagos, playas u otra agua abierta; la pesca en una embarcación o de un muelle; y andar en carritos de golf, equipo de granja, motocicletas o bicicletas. ¡Nunca busque refugio debajo de un árbol!
  • Si se encuentra afuera, trate de reducir su riesgo yendo a un lugar menos elevado.
  • No utilice teléfonos de línea fija/conectados directamente y utilice teléfonos celulares si es necesario. En su hogar, no se pare cerca de ventanas abiertas, en la entrada de las puertas o tubería de metal. Manténgase alejado de la televisión, plomería, fregaderos, bañeras, radiadores y estufas. Evite el contacto con aparatos eléctricos pequeños como radios, tostadoras y secadoras de cabello.

Proteja su hogar o negocio

  • Para reducir el riesgo de daños o incendios, un protector contra sobrecargas de toda la casa es el mejor lugar para comenzar en cuanto a la protección general de tu hogar en contra de las sobrecargas producidas en el exterior, o rayos en el área de tu hogar.
  • Para equipo electrónico importante o costoso, instale protección adicional. Esto debería incluir protección localizada contra sobrecargas para los cables del equipo electrónico y cualquier cable telefónico y televisión por cable/satélite que esté conectado al equipo.
  • Asegúrese de que todo el equipo esté certificado por UL y etiquetado de forma correcta.
  • Los sistemas de protección contra rayos están diseñados para proteger una estructura y proveer una trayectoria específica que conduzca de manera segura la corriente super cargada del rayo de tal manera que ésta se descargue a tierra. El sistema no atrae ni repela una caída, sino que la recibe y la dirige sin peligro hacia la tierra, de tal modo que el fenómeno eléctrico se descarga. Asegúrese de que el sistema de protección contra rayos esté diseñado e instalado de acuerdo con las normas aceptadas de la industria.

Acerca de State Farm®
State Farm y sus afiliados son los más grandes proveedores de seguro para carro en los Estados Unidos. Además de proveer cotizaciones de seguro para automóvil, sus 18,000 agentes y más de 65,000 empleados atienden a más de 82 millones de pólizas y cuentas – casi 80 millones de pólizas para automóvil, vivienda, vida, salud y comerciales, y a cerca de 2 millones de cuentas bancarias. Seguro para automóvil comercial, al igual que la cobertura para inquilinos, dueños de empresas, embarcaciones y motocicletas, está disponible. State Farm Mutual Automobile Insurance Company es la compañía matriz de la familia de compañías de State Farm. State Farm ocupa la posición No. 41 en la lista de las compañías más grandes de Fortune 500 del 2014. Para más información, por favor, visite http://www.statefarm.com.

Acerca del Insurance Institute for Business & Home Safety (IBHS)

IBHS es una organización independiente, sin fines de lucro, para la investigación científica y de comunicaciones apoyada por la industria de seguros para propiedad. La organización trabaja para reducir los efectos socioeconómicos de los desastres naturales y otros riesgos en propiedades residenciales y comerciales al llevar a cabo investigaciones de la ciencia de la construcción y proponer prácticas mejoradas de construcción, mantenimiento y preparación. Para más información, por favor visite http://www.disastersafety.org.


Dynamic International Airways iniciará servicio entre Fort Lauderdale y Caracas

0





Dynamic International Airways iniciará servicio entre Fort Lauderdale y Caracas


GREENSBORO, Carolina del Norte, 19 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Dynamic International Airways comenzará a operar su nuevo servicio diario entre el Aeropuerto Internacional de Fort Lauderdale/Hollywood (FLL) y el Aeropuerto Internacional  Simón Bolívar de Caracas (CCS) el 17 de julio, marcando el primer servicio de vuelos diarios de la aerolínea a Venezuela desde el FLL y el único vuelo sin escala que conecta a Fort Lauderdale con Caracas. Los clientes pueden empezar a hacer reservaciones de vuelo en la nueva ruta a partir de hoy.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150619/224326LOGO

«Venezuela es un mercado clave para Dynamic», dijo Bill Grey, director de mercadeo de Dynamic. «Esta nueva ruta da a nuestros clientes un acceso diario directo entre estos dos mercados claves por primera vez y también ofrecerá a los clientes un servicio de bajo costo con mucha demanda del Sur de la Florida a Caracas y más allá».

Con los vuelos de Dynamic del Aeropuerto de Fort Lauderdale/Hollywood, los clientes que viajan desde Caracas ahora tendrán un servicio sin escala a casi 100 destinos adicionales en América del Norte, Central y del Sur.

Horario de servicio diario entre FLL y CCS (todas las horas son hora local):

2D 405 
Sale de FLL a las 12:30 p.m. 
Llega a CCS a las 3:15 p.m. el mismo día

2D 406 
Sale de CCS a las 6:20 p.m. 
Llega a FLL a las 10:01 p.m.

El nuevo vuelo desde FLL será el primero de tres rutas planeadas a Venezuela. En las próximas semanas se harán los anuncios del servicio planeado de Dynamic del Aeropuerto Internacional John F. Kennedy de Nueva York (JFK) a Caracas (CCS) y de Fort Lauderdale (FLL) al Aeropuerto Internacional La Chinita de Maracaibo (MAR).

Dynamic operará su servicio entre Fort Lauderdale/Hollywood y Caracas con un avión Boeing 767-300ER. La aerolínea está reconvirtiendo el interior de su avión para mejorar la experiencia de primera en los vuelos internacionales. El Boeing 767-300ER presenta un producto de Clase de Negocios diseñado especialmente para clientes venezolanos, que les ofrece la experiencia de vuelo más agradable. Una generosa asignación de dos maletas facturadas de 32 kilogramos gratis para los pasajeros de la clase económica y de tres maletas facturadas de 32 kilogramos para los viajeros de la clase de negocios está complementada por asistentes de vuelo hispanohablantes que ofrecen un servicio gratis de bebidas alcohólicas y no alcohólicas.

Dynamic está en medio de una expansión planeada que ofrecerá a los clientes una experiencia superior de viaje a muchos destinos en todo el mundo. Los planes a corto plazo incluyen el anuncio de un nuevo programa de Viajero Frecuente, más opciones de entretenimiento en vuelo, y un surtido específico para cada mercado de comidas saludables, bebidas y más, todo gratis.

El período promocional especial que durará hasta el 30 de junio permitirá a los pasajeros comprar boletos de clase económica por $599 con impuestos incluidos. Los pasajeros podrán comprar los boletos en el sitio web de la aerolínea www.airdynamic.com o llamando directamente al departamento de reservaciones de la aerolínea al (336) 790-8176 y a través de sus agentes de viajes y sitios web favoritos.

Acerca de Dynamic

Dynamic International Airways LLC es una AEROLÍNEA con un Certificado FAR PART 121 de los Estados Unidos que ofrece un servicio aéreo de punto a punto, con vuelos internacionales, seguro y económico. La aerolínea tiene su sede en Greensboro, Carolina del Norte, y ofrece vuelos desde aeropuertos en Nueva York, Guyana, Florida, Venezuela, Hong Kong y Palau con su flota de aviones B767 de fuselaje ancho. Recientemente la compañía ha agregado la palabra International en su nombre oficial para reflejar su transición a una aerolínea de vuelos internacionales.

Para reservaciones e información, visite www.airdynamic.comwww.facebook.com/airdynamicwww.twitter.com/flyairdynamic, o llame al (336) 790-8176 


Pfizer pone en circulación nuevo informe destacando las poblaciones de latinos menos favorecidos y se compromete a ayudar a los necesitados

0





Pfizer pone en circulación nuevo informe destacando las poblaciones de latinos menos favorecidos y se compromete a ayudar a los necesitados


AVISO: durante la celebración del Congreso Anual de NALEO en Las Vegas se presentó a funcionarios electos una puesta al día sobre latinos con seguro médico y sin suficiente seguro médico y sobre cómo Pfizer ayuda a reducir las desigualdades en la asistencia médica para la salud

LAS VEGAS, 19 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Una nueva edición del informe de Pfizer sobre latinos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico – AVISO: una actualización sobre hispanos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico y sobre cómo Pfizer ayuda a reducir las desigualdades en la asistencia médica para la salud  – se presentó hoy ante los asistentes al XXXII Congreso Anual de NALEO.  AVISO, que resume los datos de información pública más reciente disponibles respecto a cobertura de seguro, revela que si bien los latinos han obtenido grandes beneficios, del 25% al 29,5% aún no cuenta con seguro médico y grupos específicos dentro de esta población continúan siendo particularmente vulnerables.

Con 54 millones de latinos que viven en los Estados Unidos, esto significa que más de 13,5 millones no tienen seguro médico.  No ciudadanos jóvenes, de bajos ingresos, nacidos en el extranjero y latinos que viven en los estados que no cumplieron con los requisitos de Medicaid son más vulnerables según el informe. 

«Publicamos el informe con el fin de alertar y de establecer un diálogo con dirigentes latinos respecto a los retos que muchos latinos confrontan cuando intentan obtener acceso a atención médica para la salud y posibles soluciones para reducir las desigualdades en la asistencia sanitaria», dijo Gary Pelletier, director principal de responsabilidad corporativa y director ejecutivo de la Fundación de Asistencia al Paciente de Pfizer.  «En Pfizer, nos hemos comprometido a ayudar a aquellas personas que no tengan seguro médico o que carezcan de suficiente seguro médico mediante el suministro de nuestros medicamentos, ya sea gratuitamente o a precios reducidos, a pacientes que cumplan con los requisitos.»

Según la actualización de AVISO, el 80% de los latinos sin seguro médico tiene de 19 a 49 años de edad y el 40% es menor de 35.  Seis de cada diez latinos sin seguro médico tienen ingresos por debajo del 138% del nivel federal de pobreza.  Los latinos que viven en estados que no cumplieron con los requisitos de Medicaid corren riesgos en particular; 58% de latinos de bajos ingresos sin seguro médico vive en estos estados.  Es probable que más del doble de los hispanos nacidos en el extranjero no tengan seguro médico, en comparación con los hispanos nacidos en los EE.UU., es decir, el 39% sin seguro médico en contraposición con el 17%, y los hispanos nacidos en el extranjero que no sean ciudadanos tienen un índice aún mayor de no estar asegurados, es decir, un 49%.

Pfizer trabaja en estrecha colaboración con socios de otras organizaciones como, por ejemplo, la Asociación Nacional de Enfermeros Hispanos y la Sociedad Nacional Hispana de Medicina, con el fin de informar a los profesionales de medicina acerca de sus recursos de asistencia al paciente.  Se pone en comunicación con los consumidores, así como se encarga de capacitar a prestadores de servicios comunitarios y a los defensores de derechos sanitarios mediante la estrecha colaboración con grupos tales como el Concilio nacional de la raza (NCLR, por sus siglas en inglés) y la Liga de ciudadanos latinoamericanos unidos (LULAC, por sus siglas en inglés) y establece un diálogo con las autoridades responsables de formular políticas sobre temas importantes relacionados con la salud, a través de organizaciones como, por ejemplo, la Asociación nacional de funcionarios latinos electos y designados (NALEO, por sus siglas en inglés).

«Nos complace sobremanera continuar nuestra colaboración con Pfizer para ayudar a que nuestros miembros estén al corriente de cuáles son las cuestiones relacionadas con los latinos sin seguro médico y con el fin de informar a nuestra comunidad acerca de los recursos que estén disponibles para ayudar a obtener acceso a atención médica para la salud y a los medicamentos que necesiten», dijo Arturo Vargas, director ejecutivo de NALEO.

AVISO: una actualización sobre hispanos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico y sobre cómo Pfizer ayuda a reducir las desigualdades en la asistencia médica para la salud fue publicada por Pfizer RxPathways, el programa de asistencia al paciente de la empresa, y el Centro de excelencia de asuntos corporativos multiculturales de Pfizer, un nuevo recurso centralizado en Pfizer para colaboradores externos y colegas de Pfizer con el fin de asistir en empeños multiculturales.  Durante los últimos cinco años (2010-2014), los programas de asistencia al paciente de Pfizer han ayudado a casi 2,5 millones de pacientes sin seguro médico y sin suficiente seguro médico, a lo largo y ancho de los EE.UU., a recibir el equivalente de más de 7.000 millones de dólares en medicamentos, ya sea gratuitamente o a precios reducidos.  Para solicitar una copia gratuita de AVISO, llame al 1-888-720-1337 o visite www.PfizerRxPathways.com en la Internet.

Contacto:  

Diane Librizzi
212-807-1337, extensión 20
[email protected]

 


Pfizer pone en circulación nuevo informe destacando las poblaciones de latinos menos favorecidos y se compromete a ayudar a los necesitados

0





Pfizer pone en circulación nuevo informe destacando las poblaciones de latinos menos favorecidos y se compromete a ayudar a los necesitados


LAS VEGAS, 19 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Una nueva edición del informe de Pfizer sobre latinos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico – AVISO: una actualización sobre hispanos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico y sobre cómo Pfizer ayuda a reducir las desigualdades en la asistencia médica para la salud  – se presentó hoy ante los asistentes al XXXII Congreso Anual de NALEO.  AVISO, que resume los datos de información pública más reciente disponibles respecto a cobertura de seguro, revela que si bien los latinos han obtenido grandes beneficios, del 25% al 29,5% aún no cuenta con seguro médico y grupos específicos dentro de esta población continúan siendo particularmente vulnerables.

Con 54 millones de latinos que viven en los Estados Unidos, esto significa que más de 13,5 millones no tienen seguro médico.  No ciudadanos jóvenes, de bajos ingresos, nacidos en el extranjero y latinos que viven en los estados que no cumplieron con los requisitos de Medicaid son más vulnerables según el informe. 

«Publicamos el informe con el fin de alertar y de establecer un diálogo con dirigentes latinos respecto a los retos que muchos latinos confrontan cuando intentan obtener acceso a atención médica para la salud y posibles soluciones para reducir las desigualdades en la asistencia sanitaria», dijo Gary Pelletier, director principal de responsabilidad corporativa y director ejecutivo de la Fundación de Asistencia al Paciente de Pfizer.  «En Pfizer, nos hemos comprometido a ayudar a aquellas personas que no tengan seguro médico o que carezcan de suficiente seguro médico mediante el suministro de nuestros medicamentos, ya sea gratuitamente o a precios reducidos, a pacientes que cumplan con los requisitos.»

Según la actualización de AVISO, el 80% de los latinos sin seguro médico tiene de 19 a 49 años de edad y el 40% es menor de 35.  Seis de cada diez latinos sin seguro médico tienen ingresos por debajo del 138% del nivel federal de pobreza.  Los latinos que viven en estados que no cumplieron con los requisitos de Medicaid corren riesgos en particular; 58% de latinos de bajos ingresos sin seguro médico vive en estos estados.  Es probable que más del doble de los hispanos nacidos en el extranjero no tengan seguro médico, en comparación con los hispanos nacidos en los EE.UU., es decir, el 39% sin seguro médico en contraposición con el 17%, y los hispanos nacidos en el extranjero que no sean ciudadanos tienen un índice aún mayor de no estar asegurados, es decir, un 49%.

Pfizer trabaja en estrecha colaboración con socios de otras organizaciones como, por ejemplo, la Asociación Nacional de Enfermeros Hispanos y la Sociedad Nacional Hispana de Medicina, con el fin de informar a los profesionales de medicina acerca de sus recursos de asistencia al paciente.  Se pone en comunicación con los consumidores, así como se encarga de capacitar a prestadores de servicios comunitarios y a los defensores de derechos sanitarios mediante la estrecha colaboración con grupos tales como el Concilio nacional de la raza (NCLR, por sus siglas en inglés) y la Liga de ciudadanos latinoamericanos unidos (LULAC, por sus siglas en inglés) y establece un diálogo con las autoridades responsables de formular políticas sobre temas importantes relacionados con la salud, a través de organizaciones como, por ejemplo, la Asociación nacional de funcionarios latinos electos y designados (NALEO, por sus siglas en inglés).

«Nos complace sobremanera continuar nuestra colaboración con Pfizer para ayudar a que nuestros miembros estén al corriente de cuáles son las cuestiones relacionadas con los latinos sin seguro médico y con el fin de informar a nuestra comunidad acerca de los recursos que estén disponibles para ayudar a obtener acceso a atención médica para la salud y a los medicamentos que necesiten», dijo Arturo Vargas, director ejecutivo de NALEO.

AVISO: una actualización sobre hispanos sin seguro médico y sin suficiente seguro médico y sobre cómo Pfizer ayuda a reducir las desigualdades en la asistencia médica para la salud fue publicada por Pfizer RxPathways, el programa de asistencia al paciente de la empresa, y el Centro de excelencia de asuntos corporativos multiculturales de Pfizer, un nuevo recurso centralizado en Pfizer para colaboradores externos y colegas de Pfizer con el fin de asistir en empeños multiculturales.  Durante los últimos cinco años (2010-2014), los programas de asistencia al paciente de Pfizer han ayudado a casi 2,5 millones de pacientes sin seguro médico y sin suficiente seguro médico, a lo largo y ancho de los EE.UU., a recibir el equivalente de más de 7.000 millones de dólares en medicamentos, ya sea gratuitamente o a precios reducidos.  Para solicitar una copia gratuita de AVISO, llame al 1-888-720-1337 o visite www.PfizerRxPathways.com en la Internet.

Contacto:  

Diane Librizzi
212-807-1337, extensión 20
[email protected]