Página 1244

Pepsi y tacos gratis para EE.UU. si un home run de la Serie Mundial da de lleno en el blanco; Pepsi y Taco Bell preparan a los fans del béisbol para conseguir comida gratis para todo el país

0

IRVINE, EE.UU.–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–21 de octubre de 2003–Comenzando esta noche, los bateadores de la Serie Mundial pueden satisfacer más que el apetito nacional para el béisbol. Taco Bell(R) y Pepsi(R) están animando a los jugadores a batear un home run en un blanco de 16 personas en la tribuna detrás del jardín izquierdo para ganar una oportunidad de alimentar a todo el mundo en EE.UU. con un taco de carne de res crujiente y una Pepsi pequeña gratis. Esta oportunidad está disponible durante los partidos tres, cuatro y cinco en Miami a cualquier jugador de los Marlins de la Florida o los Yankees de Nueva York que batee la pelota y de en el blanco designado de seis pies y medio por ocho pies y medio, ubicado en el “Power Alley” en el jardín izquierdo a aproximadamente 400 pies.

Fiel a su eslogan “Piense fuera del panecillo”, Taco Bell se ha vuelto a unir con Pepsi para dar un giro inesperado al blanco este año. El año pasado, se colocó un blanco flotante en McCovey Cove fuera del estadio Pac Bell Park durante la Serie Mundial del 2002, pero este año, el blanco se encuentra dentro del estadio para darles a los americanos una mejor oportunidad. El blanco se compone de un equipo de 16 personas llevando sombreros enormes de cartón. En su conjunto, los sombreros dicen “Pepsi y Taco gratis para EE.UU., da al blanco” con una diana Taco Bell. Si cualquier miembro del equipo recoge la pelota o si la pelota da al cualquier parte del blanco, ¡es un home run para los fans!

“Esta promoción de Pepsi-Taco Bell da un significado completamente nuevo al término ‘mercado objetivo'”, comentó Dave Burwick, vicepresidente ejecutivo y director general de comercialización de Pepsi Cola Norteamérica. “Ha sido una post-temporada emocionante para las Grandes Ligas y nos complace ofrecer esta promoción durante uno de los eventos deportivos más esperados del año”.

“Ya que nadie dio al blanco flotante de la Serie Mundial del año pasado en San Francisco, Taco Bell y Pepsi están ofreciendo a los fans hambrientos unas entradas extras”, comentó Greg Creed, director general de comercialización de Taco Bell Corp. “Este año, queríamos darles a los aficionados del béisbol otra oportunidad de batear para ganar comida gratis y hacerles participar, porque son ellos quienes hacen el béisbol tan emocionante”.

Taco Bell ha comprado una póliza de seguros para cubrir el costo anticipado de los tacos y Pepsis gratuitos, si un home run diese en el blanco. Si un home run diera en el blanco, todo el mundo en EE.UU. tendrá una oportunidad de obtener un taco de carne de res crujiente y una Pepsi pequeña gratis en restaurantes Taco Bell(R) participantes en EE.UU. El canje tendrá lugar el lunes, 24 de noviembre de 2003 entre las 3 p.m. y las 6 p.m. (hora local). Información adicional y los detalles de la oferta estarán disponibles a los consumidores en el sitio Web de Taco Bell, http://www.tacobell.com, y en los medios, en su caso.

El blanco se colocará estratégicamente en el estadio Pro Player Stadium a partir del tercer partido de la Serie Mundial del 2003 el 21 de octubre hasta el quinto partido o hasta que se de en el blanco. Después del primer home run exitoso, el blanco será reemplazado por información sobre el canje.

Desde el comienzo de las Series Finales de las Grandes Ligas del 2003, las Ligas Americana y Nacional han marcado un total de 40 home runs. Los Yankees de Nueva York terminaron terceros en home runs totales en la temporada regular de la Liga Americana con 230; primera base Jasón Giambi fue el autor de 41 de éstos. En la Liga Nacional, los Marlins de Florida terminaron octavos con 157 home runs; juntos, tercera base Mike Lowell y primera base Derrek Lee marcaron 63. En el estadio Pro Player, Mark McGuire ostenta el récord como primer jugador de marcar dos home runs en el nivel superior del estadio, alcanzando más de 500 pies, en 1997.

Pepsi lleva desde 1997 como el refresco oficial de las Grandes Ligas. Pepsi-Cola Norteamérica, con sede en Purchase, Nueva York (http://www.pepsi.com) es la unidad de refrescos de $4.000 millones de PepsiCo Inc. en Estados Unidos y Canadá.

Taco Bell Corp., una filial de Yum! Brands, Inc., (NYSE:YUM), es la cadena de restaurantes nacional líder de comida estilo mexicano de servicio rápido, sirviendo tacos, burritos, Quesadillas de marca, Border Bowls(R), nachos y otras especialidades. Taco Bell atiende a más de 35 millones de consumidores todas las semanas en más de 6.000 restaurantes en EE.UU. En el año 2002, Taco Bell generó $5.200 millones en ventas en todo su sistema. Piense fuera del panecillo y visite http://www.tacobell.com.

–30–MRA/la*

CONTACT:

Taco Bell Corp.

Laurie Schalow/Sally George, 949-863-3915

o

Cohn & Wolfe

Erin Portman/Ashley Kim, 310-967-2900

323-309-8919 On-Site

Los Premios Fox Sports Celebran por Primera Vez los Logros de los Atletas de Origen Hispano y Latinoamericano

0

Los Angeles, CA–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–21 de octubre de 2003–Fox Pan American Sports LLC, una de las compañías de televisión dedicada al deporte de habla hispana más grande del mundo, anunció hoy que honrará los logros de los atletas de origen hispano y latinoamericano en la primera ceremonia y entrega de los Premios Fox Sports. La entrega inaugural se llevará a cabo el miércoles 17 de diciembre de 2003 en Miami y honrará a los mejores atletas en una gran variedad de deportes incluyendo fútbol, béisbol, automovilismo, tenis y golf. Asimismo, se otorgarán varios reconocimientos a los mejores logros y contribuciones alcanzadas en el mundo del deporte durante el 2003.

La creciente presencia de latinos en el deporte ha alentado su visibilidad a nivel internacional y continúan alcanzando logros significativos dentro de la industria deportiva. Los jugadores latinos de béisbol que juegan en las ligas mayores llegan a 195 y representan más del 23% de la lista de las grandes ligas. El mundo del automovilismo cuenta con seis pilotos mexicanos en la actual temporada de Champ Car World Series, mientras que a principios de este mes, el LPGA nombró a la golfista mexicana Lorena Ochoa como la jugadora “Rolex Rookie” del año.

“Dada la creciente prominencia de los atletas hispanos en todos los deportes, la nueva entrega ‘Premios Fox Sports’ les brindará el reconocimiento justo por sus tan merecidos logros ya que su prominencia en todos los deportes continúa en pleno crecimiento”, señaló David Sternberg, director general de Fox Sports Latin America y Fox Sports en Español. “Esperamos con ganas la celebración en Miami y estamos agradecidos a nuestros patrocinadores, socios, presentadores y artistas por apoyar a estos atletas y por hacer realidad este evento”.

La entrega de premios será televisada el domingo 21 de diciembre y alcanzará más de 17 millones de hogares a través de las Américas. Fox Sports en Español televisará la entrega de

premios a nivel nacional en los Estados Unidos, mientras que Fox Sports Latin America transmitirá la entrega en América latina y el Caribe. Los patrocinadores de los Premios Fox Sports incluyen a General Motors, Sears, Johnnie Walker, Miller Beer, Konica, Adidas, American Airlines, McDonald’s y Pennzoil.

Asimismo, la organización International Kids Fund., una división de la fundación Jackson Memorial con sede en Los Angeles, es la fundación oficial de los Premios Fox Sports. Una porción de los ingresos del evento beneficiará a dicha organización y ayudará a proveer asistencia a los niños en estado de salud crítico de Latinoamérica y el Caribe brindándoles atención medica no disponible en su país de origen.

Los ganadores de los Premios Fox Sports reflejan la opinión de los amantes de los deportes a través de la región de las Américas. Desde julio hasta septiembre de este año, la audiencia de Fox Sports tuvo la oportunidad de votar en la internet a sus nominados favoritos a través del sitio de Premios Fox Sports que se encuentra visitando el sitio terra.com. Durante la votación, un afortunado fan y acompañante se hicieron acreedores de un viaje VIP para asistir a los Premios Fox Sports. El listado de categorías participantes incluyó el reconocimiento al logro excepcional en fútbol, automovilismo, béisbol, baloncesto, tenis, golf, boxeo y entrenamiento, más una sección de reconocimiento especial a distinguidas colaboraciones al mundo del deporte. Los Premios Fox Sports también honrarán a distinguidos atletas latinos que han logrado un reconocimiento global por su rendimiento atlético. El listado completo de las categorías a premiarse y los atletas nominados se pueden encontrar visitando fse.terra.com/premios.

Fox Pan American Sports LLC es una entidad internacional de programación y producción deportiva perteneciente en forma conjunta a Hicks, Muse, Tate & Furst, Fox entertainment Group (NYSE:FOX) y News Corporation’s (NYSE:NWS) Fox Sports International y Liberty Media Corporation.

–30–

CONTACTO:

Sportivo

Mario Flores

(310) 226-8606

o

Fox Sports

Veronica Alvarez

(310) 286-6329

La Actriz Belita Moreno del Programa de George Lopez en ABC se Une a CATALINA Magazine para el Evento de la Gira “Empowering Latinas” en San Diego

0

Washington, D.C.–(HISPANIC PR WIRE)–21 de octubre de 2003–La Actriz Belita Moreno, del programa de George Lopez en ABC, se está tomando un descanso de la producción del programa para unirse a cientos de hispanas en San Diego, California, durante la última parada de la Gira para el Poder de las Latinas 2003 (“2003 Empowering Latinas Tour”) de CATALINA.

Moreno será la oradora principal del almuerzo y del evento de “Empowering Latinas” a llevarse a cabo en el Centro de Convenciones Marina Village el martes 28 de octubre de 2003, de 9:30 a.m. a 2:00 p.m.

El evento de San Diego incluye sesiones “para la mente, para el cuerpo y para el alma de la mujer latina de hoy”, oportunidades de hacer nuevas conexiones y entretenimiento de alto nivel, todo para agasajar a la comunidad de las latinas del área de San Diego. La maestra de ceremonias del evento será Catherine Garcia, la presentadora y reportera de San Diego en 7/39 de NBC.

Invitado estelar: Jorge Moreno, el ganador de un Premio Grammy Latino, será el artista exclusivo del evento y estará patrocinado por Burger King.

El evento en San Diego marca el destino final de la gira nacional “Empowering Latinas 2003” de la revista CATALINA. Hasta la fecha, más de 3.000 hispanas profesionales han atendido a los eventos de la gira. CATALINA dona una porción de las recaudaciones de los eventos a las organizaciones hispanas sin fines de lucro en las ciudades donde se llevan a cabo. Según el Houston Chronicle, se recaudaron $40.000 para becas durante el evento de Houston. En San Diego, una porción de la recaudación será donada a MANA de San Diego, una organización local sin fines de lucro para las mujeres latinas.

“Se puede sentir la energía en estos eventos”, acota Cathy Areu Jones, la editora de CATALINA magazine. “Me encanta estar rodeada de cientos de latinas profesionales reunidas en una sala y escuchando a las latinas exitosas contar sus historias. Al final del día, todas nos sentimos más capaces de alcanzar nuestros objetivos”.

Los prestigiosos patrocinadores del evento de San Diego incluyen a Allstate, Burger King, Eden Foods, Marshalls, Mercedes, Kodak, Nordstrom, New York Life, Southwest Airlines, Northwest Airlines y Whole Foods Market.

Información para Inscribirse

La entrada al evento cuesta $25 (por persona) e incluye el desayuno para hacer conexiones, el almuerzo, los seminarios, el desfile de modas, la donación a MANA y un regalito que viene con la inscripción. Habrá premios que se sortearán (valuados entre $100 y $500) y bolsitas con premios que se repartirán entre las presentes. Se recomienda que aquellas latinas que deseen asistir al evento se inscriban hoy mismo, ya que las entradas son limitadas. Para inscribirse en línea, visite http://www.catalinamagazine.com/sandiego.htm. O reserve llamando a la sede de la revista CATALINA al (703) 848-9228.

Nota a los Medios

La actriz Belita Moreno y el cantante Jorge Moreno, entre otros, estarán disponibles para entrevistas y oportunidades de fotos el día del evento y el día anterior al evento. Para más información, por favor contacte a

Acerca de CATALINA:

CATALINA Magazine es una publicación de propiedad de mujeres con certificación de minorías, con sede central en el área metropolitana de Washington, D.C. Fundada en 2001, CATALINA es una revista nacional de estilos de vida escrita “para la mente, para el cuerpo y para el alma de la mujer latina de hoy”. La distribución nacional de 60.000 ejemplares incluye aerolíneas selectas, puestos de periódicos, librerías y las cadenas de tiendas Wild Oats y Whole Foods. Para obtener mayor información acerca de CATALINA, visite http://www.catalinamagazine.com.

Randy Martinez llamando al (703) 848-9228 o escribiendo a editor@catalinamagazine.com.

–30–

CONTACT:

Liquid Marketing and Insight

Mark Gundersen

202-625-5000

o

CATALINA

Randy Martinez

703-848-9228

McDonald’s(R) celebra el juego Monopoly(R) Best Chance

0

OAK BROOK, Ill.–(HISPANIC PR WIRE)–21 de octubre de 2003–McDonald’s lanzó recientemente su juego promocional más reciente: el Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s. Esta promoción nueva se ofrecerá del martes 14 de octubre de 2003 al lunes 10 de noviembre de 2003, o hasta agotar las existencias, en los restaurantes McDonald’s participantes de todo el país y Guam.

Los clientes de McDonald’s pueden ganar premios en efectivo de $50 a $1 millón, lujosos vehículos todo terreno nuevos y deliciosas comidas de McDonald’s. Además, gracias a una alianza innovadora con las tiendas Best Buy, los clientes de todas las edades pueden ganar una variedad de premios de alta calidad, incluyendo: MP3/PDA portátiles, televisores HDTV con pantalla tipo plasma, consolas de juegos de video con juegos, cámaras fotográficas digitales e impresoras de fotografías, reproductores portátiles de DVD, computadoras portátiles, teléfonos inalámbricos y sistemas de entretenimiento para el hogar.

Cuando se lanzó en 1935, el MONOPOLY se convirtió en su primer año de lanzamiento en el juego más vendido en los Estados Unidos. Desde 1935 se han vendido más de 250 millones de juegos MONOPOLY y continúa siendo el juego de tablero más vendido del mundo. MONOPOLY se vende en 80 países y se ofrece en 26 idiomas. Se calcula que 750 millones de jugadores de todo el mundo has disfrutado del juego MONOPOLY desde su creación.

“Tradicionalmente, el juego MONOPOLY en McDonald’s ha sido un favorito de nuestros clientes”, dijo Max Gallegos, director de marketing, McDonald’s E.E.U.U. “Gracias a nuestra alianza con Best Buy, el Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s ofrece a nuestros clientes la oportunidad de ganar premios fabulosos. Estamos muy complacidos con el regreso de MONOPOLY a McDonald’s”.

Los clientes de McDonald’s pueden ganar al:

— Comprar papas Hash Browns, papitas tamaño mediano, grande o Super Size(R) (el tamaño puede variar según el mercado) o bebidas grandes o Super Size (el tamaño puede variar según el mercado) que tengan piezas del juego MONOPOLY.

— Coleccionar las propiedades del juego MONOPOLY del mismo color, hasta completar la secuencia de propiedades.

— Despegar una pieza del juego MONOPOLY que cuenta con un mensaje de Gana al Instante (Instant-Win).

Además de Colecciona y Gana (Collect & Win) y Gana al Instante (Instant-Win), la nueva versión del juego ofrecerá otra pieza OPORTUNIDAD (CHANCE), la cual se encontrará solamente en las cajas de papitas grandes y Super Size en los restaurantes McDonald’s participantes, en donde usted tiene asegurada la posibilidad de ganar por lo menos un cupón Best Buy Buck por $1 o una tarjeta de regalo de Best Buy por $5.000. Los clientes pueden recoger todos los Best Buy Bucks que deseen y luego cambiarlos en las tiendas Best Buy participantes o por Internet en bestbuy.com.

“Estamos muy complacidos de nuestra innovadora alianza con McDonald para el Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s”, dijo Mike Linton, director de comercialización de Best Buy. “La combinación de estas tres fuertes marcas nacionales ofrece a los consumidores acceso a los productos tecnológicos y de entretenimiento más modernos con una promoción única y emocionante”.

A fin de respaldar el lanzamiento del Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s, la compañía The Marketing Store, con sede en Oak Brook, se encargó del desarrollo de la promoción, ejecución del juego, empaque y negociaciones con los socios.

DDB Chicago creó anuncios nacionales para televisión, radio, Internet y medios gráficos. Los anuncios para televisión, medios gráficos y radio dirigidos al mercado hispano fueron creados por del Rivero Messianu, Miami.

Con el fin de captar la emoción de la nueva promoción, Frankel Chicago creó materiales promocionales para los restaurantes tales como carteles para ventanas, postes de letreros al aire libre, colgantes para el techo, otros elementos para el interior y decoración para el exterior y el Drive-Thru.

McDonald’s es la compañía de comida más grande del mundo, con más de 30.000 restaurantes que reciben a casi 46 millones de personas por día en más de 100 países. Aproximadamente el 80% de los restaurantes McDonald’s de todo el mundo son propiedad y están manejados por hombres y mujeres de negocios locales e independientes.

El Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s está de acuerdo con todas las pautas dispuestas por la Junta Consultiva de Juegos de McDonald’s, la cual fue formada en el otoño de 2001. Para obtener más información sobre el Juego MONOPOLY Best Chance en McDonald’s, visite http://www.mcdonalds.com.

MONOPOLY © 2003 Hasbro

(C) 2003 McDonald’s Corporation

–30–

CONTACTO:

Mirna Aceituno, McDonald’s

(630) 623-6432

Good Housekeeping selecciona al servicio Walkie-talkie de Nextel, Conexión Directa Nacional(SM), como el más confiable para comunicaciones de emergencia

0

RESTON, Va.–(HISPANIC PR WIRE)–21 de octubre de 2003–Nextel Communications Inc. (NASDAQ: NXTL) anunció hoy que el “Good Housekeeping Institute” recomienda el servicio walkie-talkie de Nextel, Conexión Directa Nacional(SM) para la comunicación instantánea en caso de emergencias.

Después de poner a prueba los servicios de comunicación de Nextel y otros dos proveedores de servicios celulares, los ingenieros del “Good Housekeeping Institute” llegaron a la conclusión de que el servicio de walkie-talkie de Nextel, Conexión Directa Nacional, logró el mayor número de conexiones. Los resultados del estudio fueron publicados en el número de septiembre de la revista Good Housekeeping.

“Nuestros ingenieros se impresionaron gratamente con el funcionamiento del servicio de walkie-talkie de Nextel en diferentes zonas, entre ellas una concurrida terminal de autobuses ubicada en el sótano de un edificio de doce plantas en una transitada sección de la ciudad de Nueva York”, manifestó John Kupsch, director técnico del Good Housekeeping Institute.

“En caso de emergencias como huracanes, tornados o inundaciones, las fracciones de segundos cuentan, y la posibilidad de conexión es vital. Durante más de una década, Nextel ha perfeccionado una red totalmente digital muy segura y altamente confiable. El servicio de walkie-talkie de Nextel, Conexión Directa Nacional, garantiza que cualquier persona se conecte inmediatamente con cerca de otros trece millones de suscriptores”, aseguró Mark Schweitzer, Vice presidente Principal de Mercadotecnia de Nextel.

El servicio de walkie-talkie de Nextel, Conexión Directa Nacional permite la conexión instantánea a través de miles de millas de distancia. En menos de un segundo, los suscriptores de Nextel pueden comunicarse con aproximadamente trece millones de otros usuarios de Nextel, Nextel Partners y Nextel México, en toda la región continental de los Estados Unidos, Hawai y el norte de Baja California, en México.

Acerca del Good Housekeeping Institute

La revista Good Housekeeping es un icono de protección y garantía de calidad para el consumidor en los Estados Unidos. Su laboratorio de investigaciones, el Good Housekeeping Institute, ha sido una fuente confiable de educación al consumidor y evaluación de productos desde el año 1900. El Instituto posee dedicados equipos de profesionales dentro de las disciplinas de Ingeniería, Química, Cuidados del Hogar, Equipos para Procesamiento de Alimentos, Nutrición, Belleza y Textiles; cuya experiencia cubre un amplio espectro de bienes y servicios al consumidor. Los descubrimientos del Instituto son dados a conocer por varias secciones populares de la revista Good Housekeeping como “Guía del Comprador”; “Good Housekeeping Institute Reporta,” “Probando, Probando” y “Premios de Buena Compra”.

Acerca de Nextel

Nextel Communications, perteneciente a Fortune 300 con sede en Reston, Virginia, y oficinas centrales de su Región Sur en Maitland, Florida; es un relevante proveedor de servicios de comunicación celular totalmente integrados, y ha construido la mayor red celular garantizada y totalmente digital en la nación, prestando servicio a miles de comunidades en todos los Estados Unidos. Nextel y Nextel Partners, Inc. cubren en la actualidad 293 de los 300 mercados principales en los Estados Unidos. Gracias a recientes presentaciones de mercado, el servicio de Nextel y Nextel Partners está disponible en zonas de los Estados Unidos donde residen y laboran aproximadamente 243 millones de personas.

–30–

CONTACTO:

Aaron Radelet

(703) 433-8246

o

Contacto de inversionistas

Paul Blalock

(703) 433-4300

Otorgan a Univision WLTV 23 / Miami Diez Nominaciones al Premio Emmy

0

MIAMI, FL–(HISPANIC PR WIRE)–21 de octubre de 2003–Como reconocimiento a la excelencia en la televisión, Univisión (WLTV 23 / Miami) ha recibido diez nominaciones a los Premios Regionales Emmy de la Costa del Sol 2003, lo cual la convierte en la estación televisiva de habla hispana más nominada en la región. Las nominaciones fueron anunciadas por el Capítulo para la Costa del Sol de la Academia Nacional de Artes y Ciencias de la Televisión el pasado viernes 17 de octubre, durante una fiesta realizada en Miami. La ceremonia de premiación se llevará a cabo el sábado 6 de diciembre en el Eden Roc Resort and Spa de Miami Beach.

Las diez nominaciones otorgadas son las siguientes:

— Segmentos de Reportajes de Noticias/Asuntos Públicos: “Confesión Voluntaria”– Sandra Peebles, Armando Pico, Emilio Marrero.

— Reportajes Seriados: “La Vida Secreta de Castro” – Helga Silva, Mario Vallejo, Vicente Raigoso, Ana C. García, Berta Ruiz, Manuel Rodríguez.

— Reportajes Investigativos: “Cuba En Oposición” – Mario Vallejo, Javier Echeverría, Ana Carolina García.

— Anuncios de Servicio Público: “Maestros… Arquitectos del Futuro” – Angela Ramos, Frank Novell, Marian Romero; “Nuestros Héroes”– Angela Ramos, Frank Novell.

— Anuncios Promocionales: “Reportero del Tiempo” – Evisabel Fábrega, Clara Caycedo, Gerardo López Gallo; “Recordando A Nuestros Hermanos” – Evisabel Fábrega, José Luis Madruga; “Vida Secreta de Castro” – Evisabel Fábrega, Claudio Muns; “Siempre Presente” – Clara Caycedo, Evisabel Fábrega.

— Cobertura Noticiosa de Evento en Equipo: “Nadando Hacia La Libertad”– Equipo de Noticias de WLTV.

— Además, WAMI-69 Telefutura, la emisora hermana de Univisión 23, recibió una nominación en la categoría de Anuncios de Servicio Público por “Voces de Nuestros Niños”, producido por Claudio Muns.

El Capítulo para la Costa del Sol de la Academia Nacional de Artes y Ciencias de la Televisión está integrado por estaciones, profesionales y estudiantes de televisión de habla hispana e inglesa de toda la Florida, en su mayoría de Luisiana; Mobile, Alabama; Thomasville, Georgia; y Puerto Rico.

Univision Communications Inc. es la principal empresa de medios de comunicación de habla hispana en Estados Unidos. Sus operaciones incluyen la Cadena Univision, la cadena de televisión en español líder en Estados Unidos que llega a 97% de hogares hispanos del país; la Cadena TeleFutura, la nueva cadena de televisión en español de interés general que llega a 77% de hogares hispanos de Estados Unidos; el Grupo de Televisión Univision, propietario y operador de 23 estaciones de televisión de la Cadena Univision y una estación de televisión no afiliada a Univision; el Grupo de Televisión TeleFutura, propietario y operador de 29 estaciones de televisión de la Cadena TeleFutura; Galavisión, la red de televisión en español por cable más importante del país; Univision Radio, el principal grupo de radio en español propietario y/u operador de 65 estaciones de radio en 17 de los 25 mercados hispanos más importantes y de 4 estaciones en Puerto Rico; Univision Music, que incluye Univision Records, Fonovisa Records y 50% del capital accionario de Disa Records, empresa basada en México, al igual que las empresas editoriales Fonomusic y American Musical Publishing; y Univision Online, el portal de Internet de habla hispana más importante de Estados Unidos, con dirección electrónica de http://www.univision.com. Univision Communications tiene su sede principal en Los Ángeles, con centro de operaciones en Miami y estaciones de televisión y oficinas de ventas en las principales ciudades de Estados Unidos.

Para más información, visite el sitio http://www.univision.net, y luego haga clic en “Miami.”

–30–

CONTACTO:

Imagen. The Marketing Agency

Lourdes Vélez

305-774-9443

o

Univision 23

Angela Ramos

305-471-3907

Gigantes de la publicación apoyan a un nuevo autor hispano

0

Miami Beach, FL–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–20 de octubre de 2003–El nuevo libro de Charles Patrick García se titula “A Message From García: Yes You Can Succeed” (2003, John Wiley & Sons, ISBN: 0-471-44893-1, precio del libro con tapa dura, $24.95). En español se titula “Un Mensaje De García: Sí, Puedes Triunfar” (2003, Hay House, ISBN: 1-4019-0338-X, libro de tapa blanda, $14.95). Es un evento sin precedentes el que un libro que no es de ficción trate de captar mercados de dos idiomas distintos al mismo tiempo y todavía es más inusitado el hecho que se trata de un libro de negocios. Típicamente las compañías publicadoras prefieren importar autores de éxito que escriben en español en el extranjero o traducir autores americanos de éxito al español.

El libro trasciende los géneros ofreciendo historias motivantes, inspiradoras, fáciles de leer y sencillas. El estilo de García y su fascinante manera de contar historias le permite sumergirse de hecho y con su pluma en categorías de éxito que abarcan el liderazgo y la motivación. Las primeras críticas son prometedoras. Una crítica del 13 de octubre “Publishers Weekly Reviews” dice “dado que García ha logrado el éxito aquellos que apenas empiezan en los negocios pueden encontrar inspiración para tratar de usar sus técnicas”. En su columna semanal Joyce Lain Kennedy de “Los Angeles Times Syndicate” conocida como la primera columnista sindicada de carreras de esta nación dice “tal vez le gustaría mejorar el contenido de su mochila con un nuevo libro, un libro que trata de entusiasmar y que le ayudará a seguir avanzando cuando ya no se desea seguir adelante”.

“El momento es perfecto para un libro de esta clase”, dice Reid Tracy, presidente de “Hay House” (publicador de la versión en español) quien agrega que “Charles es distinto de otros autores que sólo hablan teóricamente sobre el éxito. Ha tenido un gran éxito como empresario y ha trabajado para la administración de tres presidentes de Estados Unidos, un secretario de gabinete, un gobernador y un ex comandante supremo de OTAN, él es realmente un ejemplo para la comunidad hispana”.

“John Wiley” y “Hay House” están confiando en el éxito ascendente de García en la comunidad hispana. A comienzos de este mes la Cámara de Comercio Hispana de Estados Unidos lo eligió como copresidente del evento para lanzar su convención anual y en septiembre apareció en la tapa de “PODER”, una revista nacional en inglés que se distribuye a los principales ejecutivos de negocios hispanos de la nación donde se escribió que “García está en el camino para convertirse en uno de los líderes hispanos de más influencia en el país”.

Tanto los publicadores como los vendedores de libros cada vez más desean ofrecer autores que llaman la atención a un grupo demográfico que crece y crece y que tiene un conjunto de talento literario que no está representado como corresponde. Barnesandnoble.com anunció una nueva boutique en línea para su gran cantidad de títulos en español y “Borders” está probando un nuevo formato de tienda con personal y letreros bilingües y con libros en español presentados en forma evidente en la parte de adelante de la tienda.

Hernán Guaracao es presidente de la asociación de publicadores hispanos llamada “Association of Hispanic Publishers”, que es parte de una organización que reúne a muchas organizaciones y representa a más de 200 de las principales publicaciones del mundo para hispanos. El Sr. Guaracao lee las galeradas anticipadamente y dice que “el mercado en español está hambriento de ejemplos de latinos que tienen un mensaje estimulante y el mensaje de García de encontrar lo que uno ama hacer y hacerlo sin importar cuánto dinero se gane y la importancia de la familia resonará profundamente entre los lectores”.

El prólogo del libro y más de veinte anotaciones de apoyo revelan el tiempo y cuidado que han puesto lo publicadores para captar tanto el mercado de Estados Unidos como el hispano. Aunque el libro ha sido apoyado por el gobernador electo de California Arnold Schwarzenegger y tres autores conocidos cuyos libros han estado en la lista de los que mejor se venden del “New York Times”, Harvey Mackay, Mark Victor Hanson y coautores Richard y Linda Eyre, el prólogo fue escrito por una de las personalidades latinas más admiradas, Jaime Escalante. Este último es el profesor de cálculo de “Garfield High School” en East L.A. inmortalizado por James Edward Olmos en la película que ganó premios “Stand and Deliver.”

Si desea más información sobre “A Message from García” visite http://www.successcompass.com

–30–BL/mi*

CONTACT:

Sterling Financial Investment Group, Fort Lauderdale, FL

Jeff Mustard, 954/801-8263

Copa Airlines Recibe Primer Avión 737-800 con la Tecnología Mas Avanzada en la Aviación Comercial

0

PANAMA CITY, Panamá–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–20 de octubre de 2003–Copa Airlines anunció hoy la entrega de su primer avión Boeing 737-800 “Next Generation”, la aeronave tecnológicamente más avanzada de la aviación comercial, y la más grande de su flota. El avión viene equipado con “Vertical Situation Display” (VSD), desarrollado por Boeing, una sofisticada herramienta que constituye una evolución mejorada de los sistemas de alerta de proximidad al suelo, que le proporciona al piloto una vista clara de la trayectoria del vuelo actual.

Copa se convirtió así en la primera aerolínea en América en incorporar esta tecnología avanzada de VSD al adquirir su décimo tercer avión Boeing 737-700 “Next Generation”. Todos los nuevos aviones de Copa Airlines tendrán VSD y este sistema será incorporado en los próximos meses a la totalidad de su flota.

Los nuevos aviones 737-800s también vienen equipados con “blended winglets,” (aletas), un diseño de ala totalmente nuevo. Los “winglets” permiten que el avión despegue con mayor facilidad de aeropuertos a mayor altitud y en temperaturas más altas. Estos factores hacen el avión más eficiente en el consumo de combustible, ayudando a la aerolínea no solo a reducir sus costos de operación sino que también remueven restricciones en cuanto a la cantidad de pasajeros o carga en rutas de larga distancia.

“Copa tiene una de las flotas más modernas en el mundo”, dijo Pedro Heilbron, el presidente ejecutivo de Copa Airlines. “Nuestra inversión en la tecnología y comodidad a bordo, combinadas con nuestro excelente servicio al cliente, hacen de Copa la mejor opción para viajar en América”, destacó.

El Boeing 737-800 tiene capacidad para 155 pasajeros, 14 en Clase Ejecutiva y 141 en la cabina principal. El avión ofrece interiores espaciosos con compartimentos superiores más grandes, asientos con apoya-cabeza ajustable y 12 canales de sistemas de entretenimiento con audio y vídeo.

Copa inició la segunda fase de su modernización de flota en 2003, con un compromiso de compra por aproximadamente $650 millones de dólares. La aerolínea espera recibir otro 737-700 en noviembre, sumando su total de 737-700s a 14. Copa también adquirirá otro 737-800 en noviembre.

Copa Airlines mantiene una alianza estratégica con Continental Airlines, la cual incluye participación en el galardonado programa de viajero frecuente de OnePass. Los miembros de este programa pueden acumular millas con Copa o Continental, además de tener la oportunidad de redimir millas por boletos, ascensos en categoría y mercancía.

Con más de 55 años de experiencia, Copa Airlines (copaair.com) vuela a 30 destinos en 20 países en Norte, Centro y Sur América y en el Caribe. En noviembre de 2002 Copa fue distinguida por la revista PODER, Booz, Allen & Hamilton y Egon Zehnder International con el premio Mejor Regionalización en Latinoamérica, y en diciembre del mismo año, la Federación de Cámaras de Turismo de Centroamérica le otorgó el premio “Turismo Sin Fronteras”. En abril del 2003, Copa recibió el primer premio “Aerolínea en Desarrollo del Año” de la revista AirFinance Journal.

Desde su base en el Aeropuerto Internacional de Tocumen en la ciudad de Panamá, Copa Airlines opera el Hub de las Américas, uno de los más eficientes y exitosos centros de conexiones en Latinoamérica. En el año 2003, la aerolínea estima transportar 1.3 millones de pasajeros.

–30–

CONTACTOS:

Copa Airlines

Patricia Roquebert

507-225-7655 (Panamá)

o

Lilliana Pérez

210-619-2020 (EE.UU.)

‘Juanito Jones’ y ‘Las Tres Mellizas’ elevan el nivel del mercado latino de video para niños

0

Los Ángeles, CA–(HISPANIC PR WIRE)–20 de octubre de 2003–¡A vivir los emocionantes viajes y la ingeniosa magia de Juanito Jones, y a disfrutar de las encantadoras aventuras de Las Tres Mellizas!, porque el 4 de noviembre ambas series de animación llegan en video hogareño a tiendas minoristas a lo largo de todo el país. Studio Latino y StudioWorks Entertainment, divisiones hermanas de Ventura Distribution, lanzan ambos proyectos infantiles —producidos por Cromosoma— en DVD (en español y en inglés), y en VHS (sólo en español). Los DVDs están disponibles con empaquetado tanto en español como en inglés. El precio de venta al público sugerido es de $9.99 para el VHS y de $14.99 para el DVD.

Comparta las experiencias de Juanito Jones, el pequeño niño que cree ser un joven Indiana Jones, quien utiliza su imaginación para emprender fantásticas aventuras, enfrentarse a situaciones peligrosas, y superar sus temores juveniles en cada una de sus emocionantes expediciones. Aún en las circunstancias más complicadas, Juanito recuerda que debe utilizar métodos no violentos y confiar en su ingenio e inteligencia para resolver los aprietos en los que se encuentra. De vez en cuando recurre a la ayuda de su amiguito Sombra —un adorable y pequeño osito de peluche marrón— para auxiliarlo en situaciones difíciles.

Juanito Jones, dirigido a un público de 3 a 10 años de edad, enseña a los niños cómo resolver problemas de todos los días. La serie funciona en los mercados latino e interracial, dado que Juanito proviene de una familia intercultural, con una madre mexicana y un padre de origen anglo. Juanito Jones ha sido nominada al premio INTE (Industria de la TV en Español) 2003 en la categoría “Mejor Animación Latinoamericana”, y se emite por televisión en España, México y América Latina.

La serie también se emite los sábados en la mañana por la cadena Univision de los Estados Unidos, llegando a millones de hogares latinos. “Juanito Jones es una historia para niños con un significado muy especial para los que trabajamos en StudioWorks y Studio Latino: Juanito nos recuerda de la importancia del apoyo de la familia y el verdadero sentido de la amistad, sin importar los problemas y adversidades que enfrentamos como niños”, señala Daniel Malaguilla, vicepresidente de Studio Latino.

En los encantadores videos de animación de Las Tres Mellizas, Las Grandes Aventuras y el Especial de Navidad, las historias principales están basadas en la relación entre Las Tres Mellizas — Anna, Teresa y Helena— y la Bruja Aburrida, un personaje mágico cuya máxima diversión es hacerle trucos a las tres pequeñas.

En cada divertido episodio, Las Tres Mellizas hacen algo mal y, como castigo, la Bruja Aburrida las envía a un cuento de hadas, una historia clásica, o al pasado, para embarcarse en aventuras junto a famosos personajes históricos. Con sus relatos clásicos que enseñan valores morales y son una gran lección de historia educacional para toda la familia, Las Tres Mellizas —dirigida a un público de 4 a 10 años de edad— se convertirá sin dudas en una tradición de las fiestas ¡tanto para los más pequeños como para los más grandes!

Gregory M. Yulish, copresidente de StudioWorks, afirma que “Cromosoma ha traído al mercado norteamericano dos grandes franquicias que se adaptan perfectamente al inglés, con el idioma universal de los valores familiares y educacionales, y el de aprender a compartir”.

Studio Latino aboga por los diversos intereses en el entretenimiento hogareño de los latinos en los Estados Unidos y, como distribuidor, está comprometido a asegurar el debido espacio en los anaqueles de los comercios minoristas para productos de video latino. Studio Latino fue creado a principios del 2003 por Ventura Distribution, líder en mercadotecnia y distribución que ofrece a estudios y productores independientes una gama completa de servicios de ventas, mercadotecnia, fabricación y distribución. Studio Latino es el proveedor líder en DVD y VHS de programación latina y en español en los Estados Unidos y brinda un completo surtido de géneros que componen una categoría general que incluye Latino Kids, Cine Mexicano Contemporáneo, Cine Mexicano de la Época de Oro, Filmes de España y Latinoamérica, Títulos de Culto Latinos, Música Latina, Programas de Televisión, Cultura Pop y Videos de “Reality”.

StudioWorks Entertainment, encabezado por los veteranos de la industria Don Gold y Gregory M. Yulish, se enfoca en programación de alta calidad para los mercados infantiles, familiares y de cultura pop. StudioWorks Entertainment es un estudio con un servicio completo de operaciones, que brinda una diversa gama de servicios de entretenimiento incluyendo, pero no limitado a, distribución mundial de video hogareño, mercadotecnia y ventas de televisión, y administración de marca.

“Juanito Jones” y “Las Tres Mellizas” son producidos por Cromosoma, líder mundial en la producción, licencia y publicación de productos de animación para niños, basados especialmente en libros. Cromosoma está basada en Barcelona, España.

Juanito Jones

Lanzamiento: 4 de noviembre; 78 minutos aprox.; Precio al público Sugerido: $9.99 (VHS) / $14.99 (DVD)

Catálogo #: Vol. Uno: DVD 16142-7 (inglés) DVD 166327 (español), VHS 16143-3 (VHS: sólo español)

Catálogo #: Vol. Dos: DVD 16162-7 (inglés), DVD 16642-7 (español) VHS 16163-3 (VHS: sólo español)

UPC# Volumen Uno: 634991161428 DVD (inglés), 634991166324 (español) 634991161435 VHS

UPC# Volumen Dos: 634991161626 DVD (inglés), 634991166423 (español) 634991161633 VHS

Las Tres Mellizas

Lanzamiento: 4 de noviembre; 78 minutos aprox.; Precio al público Sugerido: $9.99 (VHS) / $14.99 (DVD)

Catálogo #: 16123-3 (VHS: sólo español) / 16122-7 (DVD inglés) / 16622-7 (DVD español)

UPC# 634991161237 (VHS: sólo español) / 634991161220 (DVD inglés) 634991166225 (DVD español)

Para más información, por favor contactarse con Félix I. Hernández de FH Hispania, (213) 489-8230, hernandf@fleishman.com, o con Anita Albán de FH Hispania, (213) 489-8292, albana@fleishman.com.

–30–

CONTACTO:

FH Hispania

Félix I. Hernández

213.489.8230

o

FH Hispania

Anita Albán

213.489.8292

Doctors After Hours abre su primer centro comunitario de urgencias ofreciendo a los pacientes una alternativa más conveniente y más rápida que las salas de emergencias

0

MIAMI, FL.,–(HISPANIC PR WIRE)–17 de octubre de 2003–Respondiendo a un creciente número de pacientes con dolencias que no son críticas, tales como un ataque de asma o dolores abdominales, que no desean esperar tantas horas para que los atiendan en las salas de emergencias, Doctors After Hours (DAH) anunció que su primer Centro Comunitario de Urgencias abrió sus puertas el pasado mes de febrero en Las Américas Central Plaza en Coral Way, donde los pacientes, adultos y niños de todas las edades, con este tipo de dolencias que no son críticas, pueden recibir atención médica inmediata fuera de los horarios de atención de los consultorios médicos.

Abierto de lunes a viernes de 6:00 PM a 12:00 AM y los sábados y domingos de 1:00 PM a 7:00 PM, el Centro DAH ya ha diagnosticado y tratado a más de 500 pacientes. “Todos sabemos que en la sociedad de hoy día el tiempo es una de las cosas más valiosas”, dijo el Dr. Lloyd S. Hershman, fundador y doctor del centro de Doctors After Hours. Y agregó que “por eso es que nuestro objetivo más importante en Doctors After Hours es servir a la comunidad proveyendo atención médica y servicios rápidos, efectivos con relación al costo y con un toque personal a los pacientes cuando y donde lo necesitan”.

El Centro DAH cuenta con un equipo de empleados bilingües incluyendo a doctores certificados en Medicina Interna, Pediatría, Adultos y Geriatría. El Centro está totalmente equipado para prestar servicios completos, incluyendo rayos X, electrocardiogramas, terapias respiratorias e intravenosas, así como también para diagnosticar y tratar dolores abdominales, náuseas (ya sean acompañadas o no de vómitos), síntomas de gripe, asma, reacciones alérgicas, todo tipo de heridas, incluyendo laceraciones, suturas, esguinces y fracturas simples, entre otras condiciones no críticas. Además, el Centro DAH trabaja conjuntamente con el doctor principal del paciente para asegurar una atención médica continua y de la más alta calidad y, en circunstancias especiales, provee atención médica en la casa esa misma noche.

El Dr. Kenneth Hershman, cofundador y doctor de DAH, agregó que “estamos dedicados a ofrecer una alternativa más rápida y más personalizada que la que los pacientes reciben en las salas de emergencias, incluyendo a aquellos que no tienen seguro médico y que necesitan atención médica relativamente económica y dentro de sus presupuestos”.

La Florida es el cuarto estado del país con mayor número de personas sin seguro médico, después de California, Texas y Nueva York, según la Encuesta de Población Actual (Current Population Survey) de marzo de 2002. En el Sur de la Florida, el 29 por ciento de la población no cuenta con seguro médico. En el ámbito local, el Condado de Miami-Dade cuenta con 448,505 personas sin seguro médico, es decir, 1 de cada 4 residentes del condado. Doscientos nueve mil (209,000) adultos que trabajan sin seguro médico viven en el Condado de Miami-Dade; padres de 103,000 niños sin seguro médico.1

Acerca de Doctors After Hours

El Centro de Doctors After Hours, ubicado en Las Américas Central Plaza, en 11865 S.W. 26 Street, es la creación del doctor Lloyd S. Hershman, certificado en Pediatría, y del doctor Kenneth Hershman, certificado en Geriatría y en Medicina Interna. Estos dos doctores han ejercido la medicina en el Sur de la Florida por un total combinado de más de 35 años. El Centro DAH actualmente acepta los siguientes seguros médicos: United Healthcare, Aetna, Vista, AvMed Health Plan, Medicare y Medicaid entre otros. Para contactarse con Doctors After Hours, por favor llame al (305) 228-1414 los días de semana después de las 6:00 PM o los sábados y domingos después de la 1:00 PM.

–30–

Contacto:

Marilyn Fajardo

305-269-9733

353,000 Manuales sobre Seguridad del Trafico y Peatonal serán distribuidos en escuelas del Distrito Unificado de Escuelas de Los Angeles, en escuelas participantes en el Programa STAR, y como inserción del Periódico La Opinión del domingo

0

–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–

AVISO para el martes (Oct. 21)

QUIEN:

La Unidad Star del Departamento del Sheriff de Los Angeles, la Zona de Seguridad de Trafico del Distrito Unificado de Escuelas de los Angeles, el Kid Guardian Foundation, Hyundai Motor America y el periódico La Opinión.

QUE:

Sr. Jose Huizar, Presidente de la Junta Escolar LAUSD y el Sr. Raymond Gonzales, Director del Brooklyn Avenue Elementary iniciaran la distribucion del Manual de Seguridad del Peaton desarrollado con el fin de llamar la atención de los estudiantes y sus padres y ofrecerles a los maestros los medios de integrar la seguridad del trafico en su currículo. Los diputados del LASD STAR apoyaran la distribución con un curso interactivo de seguridad del trafico para los niños.

CUANDO:

Martes, 21 de octubre de 2003

8:30 a.m.

DONDE:

Brooklyn Avenue Elementary

4620 Cesar Chavez Ave,

Los Angeles, 90022

(323) 269-8161

POR QUE:

Cada ano, decenas de miles de niños mueren o sufren heridas debido a los accidentes del trafico. Los choques de vehículos de motor son la principal causa de muerte entre los hispanos de 1 a 34 anos. La segunda causa de muerte y heridas graves de los niños en California se debe a accidentes peatonales y el 62 por ciento de todos los accidentes involucra a niños hispanos. Desde 1990, la población hispana en los Estados Unidos ha aumentado casi un 60 por ciento. A medida que la población hispana continué creciendo, una gran proporción de futuros lesionados y muertes por accidentes vendrán de la población hispana. La campana de trafico de Hyundai Motor America educara a los padres y niños sobre el debido uso de los cinturones de seguridad y asientos para menores, y promoverá la conducción segura para ayudar a reducir las muertes relacionadas con accidentes de vehículos y peatonales.

Aviso del Editor: Por favor pregunte en la oficina principal de la escuela por el lugar del evento. Los representantes del Departamento del Sheriff del condado de Los Angeles , la Zona de Seguridad de Trafico del Distrito Unificado de Escuelas de los Angeles y Hyundai Motor America estaran disponibles para entrevistas personales.

–30–BL/mi*

CONTACT:

The IAC Group

Yvonne Lorié

o

Ariel Garcia-Linares

310/887-7082

La Guía del Inmigrante, Inc. publica su guía: Respuesta legales y de inmigración para el estado de Texas y los estados del Suroeste, así mismo lanza su sitio de internet.

0

Los Angeles, CA–(HISPANIC PR WIRE)–17 de octubre de 2003–La guía del inmigrante: Respuestas legales y de inmigración, que comenzó sus publicaciones en California en Marzo del 2003, ahora ya esta disponible para los inmigrantes hispanos de Texas y el Suroeste: Arizona, Colorado, Nevada, New Mexico, y Utah.

La guía esta en su tercera impresión en California y ha ayudado a miles de hispanos a entender las leyes de inmigración, encontrar ayuda legal evitando estafas, y los ha dirigido a las instituciones y abogados honestos en su directorio regional al final de la guía.

La guía ya esta disponible en los mercados del estado de California y a partir de Noviembre estará disponible en Texas y en el suroeste. También se puede obtener llamando gratuitamente al 866-767-8977.

En un futuro cercano La guía del inmigrante, Inc. publicará guías regionales sobre educación, salud, la compra de propiedades y finanzas.

Para satisfacer la creciente demanda sobre sus publicaciones, La guía del inmigrante, Inc. lanza su sitio de internet: http://www.laguiadelinmigrante.net.

Usuarios de Internet ahora pueden acceder el sitio para ver ejemplos de páginas de la guía y ordenar libros. Para los negocios que estan interesados en alcanzar el floreciente mercado hispano, el sitio tiene información sobre las formas de patrocinio con los cuales la compañía puede asociarse con La guía del inmigrante, Inc.

En un futuro el sitio tendrá enlaces con sitios relacionados con inmigración, así como historias de inmigrantes.

La Guia del Inmigrante, Inc. estará participando en el Latino Business Expo, la próxima semana de Octubre 21 al 22, en el centro de convenciones de Los Angeles.

Títulos nuevos: La Guía del Inmigrante: Respuestas legales y de inmigración, Edición Texas 2004

La Guía del Inmigrante: Respuestas legales y de inmigración, Edición 2004 Suroeste: Arizona,

Colorado, Nevada, New Mexico, y Utah.

Autoras: Karen H. Nicholas & Elizabeth G. Fautsch

Editor: La Guia del Inmigrante, Inc.

Precio al público: $6.95

Pedidos: 866-767-8977

–30–

CONTACTO:

Karen Hirsch

Tel: 310-395-8001

El Programa Hispanic Media Awards, patrocinado por Buchanan’s, Celebran la excelencia Periodistica

0

Nueva York. N.Y.–(HISPANIC PR WIRE)–17 de Octubre de 2003–Los “National Hispanic Media Awards-2003” otorgados en la ciudad de San Antonio, TX, el Viernes, 17 de octubre, reconocen la excelencia periodística Hispana: exaltando a las figuras del pasado, honrando a los más destacados profesionales del presente y fomentado un mejor futuro para la nueva generación de periodistas Latinos.

Con referencia al “Programa Hispanic Media Awards”, Emma Medina, Gerente de Marca de Buchanan’s Scotch Whisky, mencionó: “Conocedores del rol vital que los medios de comunicación tienen para la comunidad Hispana, nos hemos asociado con este programa desde su inicio; con el ánimo de destacar el talento y la dedicación profesional de la prensa Hispana a lo largo y ancho de los EE.UU.”

Este año, en su tercera edición anual, los premios cuentan nuevamente con el patrocinio de Buchanan’s, que ha sumado su apoyo corporativo para realzar 50 Personalidades de los diversos campos del periodismo televisivo, radial, la Internet y de la prensa escrita.

Por más de una década, Buchanan’s Scotch Whisky ha mantenido una presencia constante en el mercado Hispano a través de sus campañas de publicidad y sus programas comunitarios. Ejemplo de ello, ha sido su involucramiento con el programa de becas Nosotros Scholarship Fund, en Los Angeles; el apoyo al Centro Cultural para las Artes Guadalupe, en San Antonio, Texas; al igual que otros programas en el Sureste y Noreste de EE.UU. Así, Buchanan’s ha venido demostrando su compromiso con el consumidor Latino y sus lazos culturales con sus países de origen.

Los “National Hispanic Media Awards-2003”, organizados por Event Concepts, presentados en el histórico Hotel St. Anthony, tendrán como anfitrión a John Quiñónez, ganador del Emmy junto a numerosos premios de periodismo, quien es en la actualidad Corresponsal Senior del programa “20/20” que se emite por la cadena ABC.

En esta ocasión, la Gala contará con la asistencia de personalidades y figuras importantes de la comunidad; en una verdadera celebración del valor de la Hispanidad. Adicionalmente, parte de los recaudos del evento se destinan a un programa de becas para estudiantes que buscan desarrollar su futuro profesional en el periodismo en Español. “Este propósito específico, esta claramente identificado con el profundo significado que tiene Buchanan’s para la comunidad Hispana; siendo un distintivo inconfundible de esas tradiciones, aspiraciones y valores que se mantienen inalterables, la garantía de que Lo Esencial Permanece.” – concluyó Emma Medina.

Acerca de Buchanan’s Scotch Whisky

Buchanan’s fue creado a finales del siglo XIX en Escocia por James Buchanan, siendo una exquisita mezcla deluxe de whiskies escoceses de grano y malta añejada por 12 años y 18 años en el caso del Buchanan’s Special Reserve. Buchanan’s es extraordinario: un whisky suave, fino, elegante, de calidad; que en el mercado norteamericano tiene una amplia aceptación por parte de los consumidores Hispanos.

Acerca de Schieffelin & Somerset Co

Como compañía establecida 1794, Schieffelin & Somerset Co. se ha desarrollado como uno de los importadores líderes de vinos y licores de primera calidad en los Estados Unidos. Hoy en día es co-propiedad de dos de los conglomerados más prestigiosos a nivel mundial; Moet Hennessy Louis Vuitton (LVMH) y Diageo. El portafolio de S&S Co. incluye productos y marcas de primera categoría tales como: Champañas Moet & Chandon, Grand Marnier, coñac Hennessy, whiskies escocéses Johnnie Walker, ginebra Tanqueray, whisky escocés J&B, Champaña Dom Pérignon, Vinos italianos Ruffino, vodka Tanqueray Sterling, whiskies escocéses Buchanan’s, vodka Cîroc, vinos Chandon Estates, vinos Terrazas de los Andes, vinos chilenos Casa Lapostolle, whisky escocés Pinch y whiskies escocéses The Classic Malts. Basada en la Ciudad de Nueva York, la compañía mantiene ocho oficinas regionales en Nueva Jersey, Massachusetts, Illinois, Florida, Georgia, Texas, y en el norte y sur de California.

–30–

CONTACTO:

Schieffelin & Somerset Co.
Emma Medina
Gerente de Marca
212.251.8203
o
The Vidal Partnership
Evelyn Montalvo
Gustavo Carvajal
Relaciones Públicas
212 .867.5185

TeleFutura lanza su primera estación de televisión en Carolina del Norte

0

DURHAM, NC–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–16 de octubre de 2003–TeleFutura, una cadena de televisión abierta de Univision Communications Inc. (NYSE: UVN), anunció hoy que ha ampliado su alcance para llegar a la creciente comunidad hispana de Carolina del Norte, mediante la adquisición de WIWW, una emisora de baja potencia ubicada en Durham, Carolina del Norte. Las siglas de la emisora fueron cambiadas a WTNC. La cadena TeleFutura ahora llega al 78% de los hogares hispanos con televisión en todo el país, y el Grupo de Televisión TeleFutura es propietario y operador de 30 estaciones televisivas.

“La incorporación de WTNC al mercado de Carolina del Norte nos permitirá dar mejor servicio a la comunidad hispana del área, la cual está creciendo rápidamente”, dijo María Montaño, gerente general de la estación. “Con un mayor número de alternativas de programación en español, como son las películas de TeleFutura y noticias dirigidas específicamente a esta audiencia, los hispanos de todas las edades en Carolina del Norte tendrán su propio canal. También nos entusiasma la oportunidad de poder desempeñar un papel mayor en la comunidad local al abogar por causas y temas de importancia para los hispanos”.

Según datos del Censo de los Estados Unidos, Carolina del Norte tiene una de las poblaciones hispanas de mayor crecimiento del país. Actualmente hay 156,000 residentes hispanos en el mercado Raleigh-Durham-Fayetteville. Este mercado se ha incrementado en un 390% desde 1990, convirtiéndose en uno de los 5 mercados más crecientes del país.

TeleFutura fue lanzada el 14 de enero de 2002, haciendo historia como la primera cadena nacional de televisión, 24 horas al aire, que se estrena con programación en todos los horarios. TeleFutura fue creada para ofrecer una nueva gama de opciones de programación en español a los hispanos de Estados Unidos.

TeleFutura atrae a una audiencia más joven que la de todas las demás cadenas de televisión abierta en español, y considerablemente más joven que la de las principales cadenas en inglés.

TeleFutura se distingue de las otras cadenas de televisión de Univision Communications, y de sus competidores en español e inglés, por transmitir programación en géneros alternativos durante prácticamente todos los horarios del día y la noche.

Para más información, por favor visite http://www.univision.net.

Univision Communications Inc. es la principal empresa de medios de comunicación de habla hispana en Estados Unidos. Sus operaciones incluyen la Cadena Univision, la cadena de televisión en español líder en Estados Unidos que llega al 97% de los hogares hispanos del país; la Cadena TeleFutura, la nueva cadena de televisión en español de interés general que llega al 78% de los hogares hispanos de Estados Unidos; el Grupo de Televisión Univision, propietario y operador de 23 estaciones de televisión de la Cadena Univision y una estación de televisión no afiliada a Univision; el Grupo de Televisión TeleFutura, propietario y operador de 29 estaciones de televisión de la Cadena TeleFutura; Galavisión, la red de televisión en español por cable más importante del país; Univision Radio, el principal grupo de radio en español propietario y/u operador de 65 estaciones de radio en 17 de los 25 mercados hispanos más importantes y de 4 estaciones en Puerto Rico; Univision Music, que incluye Univision Records, Fonovisa Records y 50% del capital accionario de Disa Records, empresa basada en México, al igual que las empresas editoriales Fonomusic y American Musical Publishing; y Univision Online, el portal de Internet de habla hispana más importante de Estados Unidos, con dirección electrónica de http://www.univision.com. Univision Communications tiene su sede principal en Los Ángeles, con centro de operaciones en Miami y estaciones de televisión y oficinas de ventas en las principales ciudades de Estados Unidos.

–30–

CONTACT:

Stephanie Pillersdorf/Brooke Morganstein

Citigate Sard Verbinnen

212/687-8080

La escritora Sonia Manzano, ganadora del Premio Emmy, estará disponible para entrevistas

0

–(HISPANIC PR WIRE)—

AVISO para 1 de noviembre de 2003

QUE:

Sonia Manzano, una laureada escritora, quien representa a María en el popular programa “Sesame Street” y el Dr. George H. McCracken Jr. experto en enfermedades infecciosas, serán instalados en el Salón de la Fama Internacional de Pedriatría, del Miami Children’s Hospital Foundation.

QUIEN:

Miami Children’s Hospital Foundation

CUANDO:

Noviembre 1, 2003

DONDE:

Hotel Intercontinental de Miami, 10 Chopin Plaza, Miami FL 33121

POR QUE:

La Fundación del Miami Children’s Hospital recauda fondos y promueve los programas y proyectos del Miami Children’s Hospital. Trabajando en conjunto, la Fundación y el Hospital están determinados a que ningún niño tenga que salir del área para recibir un tratamiento pedíatrico de la más alta calidad. Cada una de las personas reconocidas en el Salón de la Fama del Miami Children’s Hospital Foundation debe llenar requisitos muy estrictos. La contribución que esta persona ofrece para ayudar a los niños, debe tener un impacto nacional o internacional y debe ser de una destacada trayectoria.

RSVP:

Para mayor informacion, asi como para hacer reservaciones y ofrecer donativos, favor de llamar al teléfono 305 666 2889.

DETALLES:

Un automóvil Cadillac SRX será rifado durante este evento. Los tickets para la rifa tienen un valor de $ 100.00 cada uno.

Para la subasta se pueden hacer ofertas en línea a esta dirección: www.mchfoundation.cmarket.com

OPORTUNIDAD PARA ENTREVISTAS Y FOTOS:

La Sra. Manzano está disponible para entrevistas telefónicas antes del evento para comentar los siguientes temas:

— Su contribución durante varios años para ayudar a los niños

— Lo que significa para ella ser instalada en el Salón Pediátrico Internacional de La Fama, Ambassador David M. Walters del Miami Children’s Hospital Foundation.

— Oportunidades para la toma de fotos de la Sra. Manzano, del Dr. McCraken y de la Sra. Frank.

–30–

CONTACTO:

Nubielena Medina

305 470-4680

o

Karina Diehl-Duart

305-969-7318

Otorgan a Univision 23 Prestigioso Premio Gabriel 2003 de la Academia Católica Para Profesionales de las Artes de Comunicación

0

MIAMI, FL–(HISPANIC PR WIRE)–16 de octubre de 2003–Univisión (WLTV 23 / Miami) ha sido distinguida con el premio Gabriel 2003 que otorga la Academia Católica para Profesionales de las Artes de Comunicación, por su programa “La Infancia y el Aprendizaje, Parte II”, en la categoría “Programas televisivos noticiosos/informativos”. El premio será entregado en una ceremonia especial que tendrá lugar el sábado 18 de octubre, en Adam’s Mark Hotel de St. Louis, Missouri.

“La Infancia y el Aprendizaje”, producido como parte de la Iniciativa para la Educación de Univisión, consiste en entrevistas a educadores y varios expertos, quienes expresaron sus puntos de vista acerca de la importancia de la interacción padre-hijo en los primeros seis años de vida, y cómo dicha interacción formulará el desarrollo intelectual del niño. La Parte I de la serie está dedicada al desarrollo y habilidades de aprendizaje desde el nacimiento hasta los tres años; mientras que la Parte II, concentrada en los alumnos de enseñanza preescolar, profundiza en la capacidad de aprendizaje y muestra cómo los padres pueden ampliar esas capacidades en sus pequeños, desde los tres a los seis años.

De forma similar al ángel-heraldo bíblico que inspiró su nombre, quien se auxilia de una trompeta para anunciar los mensajes de Dios; los premios Gabriel se crearon para la divulgación de las mejores presentaciones artísticas, creativas e inspiradoras de los medios de difusión.

La Academia Católica para Profesionales de las Artes de Comunicación es una red nacional de comunicadores, directores de comunicación, sindicadores y profesionales de relaciones públicas, Internet y otros medios; y es la afiliada en los Estados Unidos de SIGNIS, organización internacional de comunicación aprobada por el Vaticano.

Univision Communications Inc. (NYSE: UVN) es la principal compañía de medios de habla hispana en los Estados Unidos. Sus operaciones incluyen: Univision Network, la cadena televisiva en español de mayor audiencia en la nación que llega al 97% de los hogares hispanos en los Estados Unidos; TeleFutura Network, nueva cadena de televisión en español de interés general que llega al 77% de los hogares hispanos con transmisiones las 24 horas; Univision Television Group, propietario y operador de 23 estaciones televisivas de Univisión y una no perteneciente a Univisión; 25 de TeleFutura Televisión Group, propietario y operador de 30 estaciones televisivas de la Red Telefutura; Galavisión, la cadena principal de televisión por cable en español del país; Univision Music Group, que incluye a Fonovisa, la principal casa discográfica latina en los Estados Unidos, así como un 50% de intereses en la compañía de publicaciones y grabaciones musicales Disa Records; las compañías Fonomusic, America Musical Publishing, y Univision Online, la compañía de Internet más importante en el mercado hispano estadounidense, ubicada en http://www.univision.com. Univision tiene sus oficinas centrales en Los Ángeles, operaciones de red en Miami, y estaciones televisivas y oficinas de ventas en las ciudades más importantes de los Estados Unidos.

Para más información, visite el sitio http://www.univision.com, y luego haga clic en “Miami.”

–30–

CONTACTO:

Imagen. The Marketing Agency

Lourdes Vélez

305-774-9443

o

Univision 23

Angela Ramos

305-471-3907

Schering-Plough anuncia la aprobación por parte de la FDA de Peg-Intron redipen(TM) para el tratamiento de la hepatitis C Crónica

0

KENILWORTH, N.J.,–(HISPANIC PR WIRE – U.S. Newswire)–15 de octubre de 2003–Schering-Plough Corporation (NYSE: SGP) anunció hoy que la Administración de Alimentos y Fármacos de EE.UU. (FDA) ha otorgado la aprobación para comercializar PEG-INTRON REDIPEN(tm), un bolígrafo precargado para administrar PEG-INTRON(R) (peginterferón alfa-2b) en polvo para inyección, el tratamiento de interferón más recetado para el tratamiento de pacientes con hepatitis C crónica.

PEG-INTRON REDIPEN es el primer y único sistema de administración en forma de bolígrafo aprobado para administrar terapia de interferón pegilado. El interferón pegilado en combinación con ribavirina es el tratamiento estándar para la hepatitis C crónica. El REDIPEN está diseñado para ser más sencillo de usar que el frasco y jeringa tradicionales, mejorando así la confianza del paciente en cuanto a la administración de su régimen de PEG-INTRON.

“La administración de la dosis de PEG-INTRON individualizada, basada en el peso, usada en combinación con cápsulas de REBETOL, ha demostrado ser eficaz en pacientes con hepatitis C crónica,” afirmó el Dr. Fred Poordad, Director Asociado de Hepatología y Transplantes Hepáticos de Cedars-Sinai Medical Center. “La simplicidad del PEG-INTRON REDIPEN puede mejorar la confianza de los pacientes en cuanto a la dosificación y hacer que la administración del tratamiento resulte más fácil para algunos pacientes.”

El PEG-INTRON REDIPEN es un sistema de administración desechable, de una única dosis, que permite a los pacientes administrar PEG-INTRON en tres sencillos pasos: mezcla, discado y administración. La mezcla se realiza simplemente oprimiendo sobre el bolígrafo para combinar el polvo de PEG-INTRON con agua estéril, ambos almacenados en el bolígrafo; el discado permite al paciente seleccionar con precisión su dosis redeterminada y la administración permite al paciente inyectar su dosis de medicamento individualizada. El REDIPEN se expenderá en cuatro potencias diferentes: 50, 80, 120 y 150 mcg, cada una de ellas indicada por una etiqueta y un botón de dosificación codificados por color. También habrá un video y un folleto informativos a disposición de los pacientes y los profesionales de la salud.

“El REDIPEN es un sistema de administración de alta tecnología para inyectar la terapia con peginterferón y ofrece una alternativa fácil de usar a las personas que pueden sentirse intimidadas por el uso del frasco y jeringa tradicionales,” dijo Alan P. Brownstein, presidente y director ejecutivo de la Fundación Estadounidense para el Estudio del Hígado (American Liver Foundation).

“El desarrollo del PEG-INTRON REDIPEN coincide con el permanente papel de Schering-Plough como líder de a industria en el desarrollo de productos innovadores y servicios para los pacientes con hepatitis C crónica,” dijo el Dr. Robert J. Spiegel, vicepresidente principal de asuntos médicos y director médico del Instituto de Investigaciones de Schering-Plough (Schering-Plough Research Institute). “Estamos muy complacidos de traer este último avance para atender a las necesidades de la comunidad de pacientes con hepatitis C,” afirmó.

Se prevé que el PEG-INTRON REDIPEN saldrá a la venta en Estados Unidos a principios de 2004. Actualmente se expende en la Unión Europea (UE) y en otros mercados internacionales.

Compromiso con los pacientes con hepatitis C

Como el principal innovador en cuanto a tratamientos basados en interferón para la hepatitis C, el 23 de septiembre de 2003 Schering-Plough anunció sus planes de iniciar el ensayo IDEAL, un estudio clínico de envergadura en el que participarán 2,880 pacientes que por primera vez comparará las dos formas aprobadas de terapia con interferón pegilado para la hepatitis C crónica: PEG-INTRON y PEGASYS (peginterferón alfa-2a/Hoffmann-La Roche, Inc.), ambos usados en combinación con ribavirina. El Instituto de Investigaciones de Schering-Plough, conjuntamente con centros médicos de primera línea, conducirá el estudio comparativo en respuesta a solicitudes de las comunidades médica y de pacientes con hepatitis C, y para aclarar algunas percepciones erradas en el mercado acerca de estos dos tratamientos.

Además de su compromiso permanente con la investigación y el desarrollo, Schering-Plough se ocupa de brindar apoyo a los pacientes con hepatitis C a través de programas educativos y de servicio además de asistir a procurar ayuda económica para aquellos pacientes que la necesitan. Los programas para pacientes que ofrece la compañía en los Estados Unidos se encuentran entre los más completos de la industria, ya que brindan apoyo y asesoramiento a los pacientes y se aseguran que todos los pacientes que los necesiten tengan acceso a los productos para la hepatitis C que fabrica la empresa.

En el programa de apoyo a los pacientes con hepatitis C Estar a cargo (Be In Charge) de Schering- Plough se han inscrito más de 55,000 pacientes en EE.UU. hasta la fecha, de los cuales más de 25,000 se escribieron en 2002. Este programa estadounidense tiene la finalidad de apoyar a los pacientes que reciben tratamiento con productos para la hepatitis C de Schering-Plough a través del uso de materiales informativos y del contacto telefónico con asesores de enfermería personales capacitados en el tratamiento de la hepatitis C.

Un veinticinco por ciento de todos los pacientes en Estados Unidos actualmente tratados con la terapia combinada de PEG-INTRON y REBETOL(R) (ribavirina, USP) están inscritos en el programa Compromiso con la atención (Commitment to Care), el cual brinda medicación y/o ayuda en forma de reembolsos a los pacientes que reúnen los requisitos. El valor de mercado de la asistencia y el tratamiento brindado a los pacientes con hepatitis C a través de este programa excederá los $100 millones en 2002. La terapia combinada de PEG-INTRON y REBETOL está indicada en el tratamiento de la hepatitis C crónica en pacientes con enfermedad hepática compensada quienes no han sido tratados previamente con interferón alfa y son mayores de 18 años de edad.

El PEG-INTRON es una forma pegilada de larga acción de INTRON(R) A (interferón alfa-2b, recombinado) en inyección que se administra semanalmente durante 48 semanas en un régimen de dosis individualizado basado en el peso corporal del paciente. El PEG-INTRON (1.5 ug/kg/semana) en combinación con REBETOL (800 mg/día) es la terapia líder en el mercado para la hepatitis C en los Estados Unidos. Más de 300,000 pacientes con hepatitis C en todo el mundo, inclusive 175,000 pacientes en los EE.UU., han recibido esta terapia combinada desde su presentación en 2001.

PEG-INTRON, el único producto de interferón para la hepatitis C aprobado para la dosificación basada en el peso corporal, emplea una tecnología PEG patentada desarrollada por Enzon, Inc. (NASDAQ: ENZN) de Bridgewater, N.J. PEG-INTRON, interferón alfa-2b recombinado unido a una molécula de polietilenglicol (PEG) de 12,000 daltons, es una terapia semanal diseñada para lograr un equilibrio eficaz entre la actividad antiviral y la semivida de eliminación. Schering-Plough posee la licencia exclusiva a nivel mundial para PEG-INTRON. El REBETOL es una formulación oral del agente antiviral ribavirina, un análogo de nucleósido sintético.

ADVERTENCIA

* La monoterapia con REBETOL no es eficaz para el tratamiento de la infección por el virus de la hepatitis C crónica y no debe usarse por sí sola para esta indicación. (Ver ADVERTENCIAS.)

* La principal toxicidad de la ribavirina es la anemia hemolítica. La anemia asociada con la terapia con REBETOL puede producir un agravamiento de la enfermedad cardíaca que ha derivado en infartos de miocardio fatales y no fatales. Los pacientes con antecedentes de enfermedad cardíaca significativa o inestable no deben recibir tratamiento con REBETOL. (Ver ADVERTENCIAS, REACCIONES ADVERSAS y POSOLOGÍA Y ADMINISTRACIÓN.)

* Se han demostrado efectos teratógenos y/o embriocidas significativos en todas las especies animales expuestas a ribavirina. Además, la ribavirina tiene una semivida de múltiples dosis de 12 días, y por lo tanto puede persistir en los compartimentos del neoplasma durante hasta 6 meses. Por consiguiente, la terapia con REBETOL está contraindicada en las mujeres embarazadas y en los compañeros sexuales de mujeres embarazadas. Se debe ejercer extremo cuidado para evitar el embarazo durante la terapia y hasta pasados 6 meses después de finalizado el tratamiento tanto en las pacientes mujeres como en las compañeras mujeres de pacientes varones que están bajo terapia con REBETOL. Como mínimo se deben usar dos formas de anticonceptivos efectivos y confiables durante el tratamiento y durante un período de control de 6 meses posterior al tratamiento. (Ver CONTRAINDICACIONES, ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES -Información para pacientes y embarazo Categoría X.)

* Los interferones alfa, incluidos el PEG-INTRON y el INTRON A, pueden ocasionar o agravar trastornos neuropsiquiátricos, autoinmunes, isquémicos e infecciosos fatales o potencialmente fatales. Se debe monitorear cuidadosamente a los pacientes por medio de evaluaciones clínicas y de laboratorio periódicas. Se debe retirar de la terapia a los pacientes con signos o síntomas de estas afecciones persistentemente graves o agravándose. En muchos casos, si bien no en todos, estos trastornos se resuelven por sí solos al suspender la terapia con PEG-INTRON o INTRON A. (Ver ADVERTENCIAS, REACCIONES ADVERSAS.)

PEG-INTRON

PEG-INTRON no presenta ningún evento adverso nuevo en comparación con INTRON A, sin embargo, la incidencia de algunos de éstos (p. ej., reacciones en el lugar de la inyección, fiebre, escalofríos, náuseas) fue mayor. Los eventos adversos más comunes asociados con PEG-INTRON fueron síntomas similares a los de la gripe, los cuales ocurrieron en aproximadamente un 50% de los pacientes y pueden aliviarse a medida que continúa el tratamiento. Fueron comunes los trastornos en el lugar de la aplicación (47%), pero todos ellos fueron leves (44%) o moderados (4%) y ningún paciente fue discontinuado; estos efectos incluyeron inflamación y reacción (es decir, hematomas, picazón, irritación) en el lugar de la aplicación. Un 2% de los pacientes que recibió PEG-INTRON refirió dolor en el lugar de la inyección. También está asociada la alopecia (pérdida del cabello) con los interferones alfa, incluido el PEG-INTRON.

Los eventos adversos psiquiátricos, entre ellos el insomnio, fueron comunes (57%) con PEGINTRON, pero similares a los de INTRON A (58%). El más común fue depresión (29%). Se registraron comportamientos suicidas, inclusive ideas e intentos de suicidio y suicidios cometidos, en un 1% de los pacientes durante el tratamiento con PEG-INTRON o al poco tiempo de finalizarlo. PEG-INTRON está contraindicado en pacientes con hepatitis autoinmune y hepatopatía descompensada.

Los siguientes eventos adversos serios o clínicamente significativos se han referido con una frecuencia de <1% con PEG-INTRON o interferón alfa: Serias disminuciones en el recuento de neutrófilos o plaquetas, hipotiroidismo, hiperglucemia, hipotensión, arritmia, colitis ulcerativa y hemorrágica, aparición o exacerbación de trastornos autoinmunes, inclusive tiroiditis, artritis reumatoide, lupus eritematoso sistémico, psoriasis, trastornos pulmonares (disnea, infiltrados pulmonares, neumonitis y neumonía, algunas de las cuales resultaron fatales), urticaria, angioedema, broncoconstricción, anafilaxis, hemorragias de retina y manchas algodonosas.

Se debe monitorear cuidadosamente a los pacientes con insuficiencia renal para ver si presentan signos y síntomas de toxicidad del interferón y el PEG-INTRON debe usarse con cuidado en pacientes con una eliminación de creatinina <50 ml/min. Los pacientes bajo tratamiento con PEG-INTRON deben ser sometidos a análisis hematológicos y de perfil bioquímico sanguíneo antes de iniciar el tratamiento y periódicamente en lo sucesivo.

INTRON A

Todos los pacientes que recibieron tratamiento con INTRON A tuvieron efectos secundarios de leves a moderados. Algunos pacientes tuvieron efectos secundarios más graves, inclusive neutropenia, fatiga, mialgia, cefalea, fiebre, escalofríos y un aumento de la TGOS. Otros efectos secundarios que ocurrieron con frecuencia fueron náuseas, vómitos, depresión, alopecia, diarrea y trombocitopenia. SE HAN REFERIDO CASOS DE DEPRESIÓN Y COMPORTAMIENTO SUICIDA, INCLUSIVE IDEAS DE SUICIDIO, INTENTOS DE SUICIDIO Y SUICIDIOS COMETIDOS, EN ASOCIACIÓN CON EL TRATAMIENTO CON INTERFERONES ALFA, INCLUIDA LA TERAPIA CON INTRON A.

AVISO SOBRE DECLARACIÓN: La información contenida en este comunicado de prensa incluye declaraciones “con visión hacia el futuro” referidas, entre otras cosas, a las perspectivas futuras para la compañía y sus productos, las cuales deben ser interpretadas por el lector de este comunicado como sujetas a riesgos e incertidumbres sustanciales. Las perspectivas de la compañía y de sus productos pueden verse adversamente afectadas por factores del mercado generales y económicos, el desarrollo de productos competitivos, la disponibilidad del producto, competidores de marca, genéricos y de venta libre actuales y futuros, la aceptación en el mercado de nuevos productos, reglamentaciones y legislaciones federales y estatales, el proceso de revisión reguladora de nuevos productos e indicaciones en los Estados Unidos y otros países, asuntos de fabricación existentes y potenciales, el momento de la compra comercial, posiciones de patentes, litigios e investigaciones y la inestabilidad o destrucción de una zona geográfica importante por razones como una guerra o el SARS. Para obtener mayores detalles y une explicación de estos riesgos e incertidumbres, consulte los archivos de la Comisión de Valores e Intercambio de la compañía, inclusive el formulario 8-K registrado el 22 de agosto de 2003.

El Instituto de Investigaciones de Schering-Plough es la rama de investigaciones y desarrollo farmacéutico de Schering-Plough Corporation, una compañía basada en investigaciones dedicada a descubrir, desarrollar, fabricar y comercializar productos farmacéuticos en todo el mundo.

Para obtener más información sobre Schering-Plough, visite el sitio web de la compañía en http://www.scheringplough.com. Para obtener más información sobre la hepatitis y la información completa sobre prescripción de PEG-INTRON y REBETOL, visite http://www.hepatitisinnovations.com.

PEGASYS es una marca registrada de Hoffmann-La Roche Inc. Vea el prospecto de PEGASYS para obtener información sobre este producto.

74-1003

–30–

CONTACTO:

Robert J. Consalvo,

(908) 298-7409

Ford Lanzará iniciativa comunitaria triple en el sur de la Florida

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para el jueves 23 de octubre

Ford Motor Company anunciará una importante iniciativa comunitaria que forma parte de su compromiso activo en el sur de la Florida, representado por el Campeonato PGA Ford, en Doral, las carreras de automóviles CART Grand Prix Americas, en el centro de Miami, y las carreras NASCAR Ford Championship Weekend, que tendrán lugar en la pista Homestead-Miami.

La nueva iniciativa, denominada “Campeones de la Comunidad”, será anunciada a dirigentes y personalidades del sur de la Florida durante un almuerzo que ofrecerá Ford.

QUIÉN:

Francisco Codina, Vicepresidente, División de Servicios al Cliente, Ford Motor Company

Tony Pedregón, piloto de carreras de autos NHRA Funny Car y Castrol SYNTEC Ford Mustang

QUÉ:

Ford Motor Company ofrecerá un almuerzo para anunciar “Campeones de la Comunidad”, una importante iniciativa comunitaria triple que beneficiará a muchos jóvenes en el sur de la Florida. Las tres iniciativas, que se llevarán a cabo en asociación con las organizaciones mencionadas en sus títulos, son: el programa Periódicos en la Educación, del diario Miami Herald; la campaña Real World Driver, de la Asociación de los Gobernadores para la Seguridad Vial; y la campaña Corazón de mi vida, del Instituto Nacional de Niños Latinos.

CUÁNDO:

Jueves, 23 de octubre, 2003

12:30 p.m. – Recepción

1:00 p.m. – Almuerzo

DÓNDE:

Restaurante Casa Juancho

2436 S.W. Calle 8

Miami, FL 33135

RSVP:

Se ruega contestar al teléfono 866-393-0500 antes de octubre 17, 2003

Servicio de estacionamiento de vehículos por valet, disponible

FOTOS:

Francisco Codina y otros representantes corporativos estarán presentes y hablarán sobre la iniciativa Campeones de la Comunidad. Además, Ford presentará los trabajos finalistas de un concurso de arte celebrado entre estudiantes de primaria en grados 4 a 8 en el sur de la Florida. El trabajo premiado será adaptado para decorar el camión NASCAR Ford F-150 que competirá en las carreras Ford 200 NASCAR Craftsman Truck, que tendrán lugar en la pista de carreras Homestead-Miami el 14 de noviembre. Finalmente, Ford anunciará también un anuncio de servicio público para la campaña “America’s Promise”, en el que aparecerán el Gobernador Jeb Bush y varios conocidos pilotos de carreras de Ford.

“Ford Motor Company patrocina iniciativas que ayudan a las comunidades latinas a alcanzar el éxito. Invirtiendo en asociación con organizaciones de base comunitaria, creamos programas que ayudarán a construir un futuro mejor para nuestras familias y nuestros hijos.”

–30–

CONTACTO:

MAPA Communications

Claudia Santa Cruz, 305-220-8887

csc@santacruzpr.com

A petición popular el evento de mun2 televisión se expande a un local mas grande

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para el domingo 26 de octubre

QUE:

“Off the Roof”, el programa de variedad que expone el ambiente de la costa Oeste, presenta el concierto “Off the Roof L.A. Flavor Fest”, con algunos de los grupos y de los artistas urbanos más importantes del momento.

QUIEN:

Los artistas invitados incluyen al grupo sonidero “Químika”, la banda de Ricardo Cerda “El Gavilan”, el grupo de fusión latina “Slowrider”, el grupo de Rock Latino de Los Angeles Lik y la diva del reggaeton “Ivy Queen”.

CUANDO:

domingo 26 de octubre

2:00 PM a 7:00 PM

DONDE:

Grand Avenue Night Club

1024 S. Grand Ave.

Centro de Los Angeles

DETALLES:

El evento es gratis para el público, mayor de 18 años

mun2:

mun2 es la única alternativa en televisión nacional por cable para los jóvenes latinos de los EE.UU. Como parte de NBC Cable Networks, mun2 ofrece una programación atrevida, auténtica, e informal y su señal es vista en mas de 6 millones de hogares. mun2 debutó en el 2001 y es una división de Telemundo, la cual pertenece y es administrada por NBC.

–30–

CONTACTO:

Claudia Santa Cruz

305-220 8887

Household ayuda a pavimentar el camino que conduce a la estabilidad financiera; La campaña ‘Construya Su Porvenir(SM)’ enseñara a los consumidores los conceptos básicos sobre el crédito

0

PROSPECT HEIGHTS, Ill.–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)–15 de octubre de 2003–Con el fin de ayudar a todo consumidor a alcanzar sus metas financieras, Household International, Inc., una subsidiaria de HSBC Holdings plc (NYSE: HBC), anuncio hoy el lanzamiento de su programa de educación al consumidor “Construya Su Porvenir(SM)”.

“Construya Su Porvenir” combina la importancia de la educación financiera con nuevas oportunidades educativas. Este programa, que se desarrollara en todo el país, ofrecerá a los consumidores el conocimiento practico que podrán utilizar para tomar decisiones financieras inteligentes y beneficiarse de las mismas casi inmediatamente.

“Tenemos una larga trayectoria ofreciéndole a los consumidores los recursos prácticos y la información que necesitan para proteger y mejorar su futuro financiero”, expreso William F. Aldinger, Presidente y Director Ejecutivo de Household International. “`Construya Su Porvenir’ es un paso mas en nuestro compromiso con la educación. Animamos a los hispanos a fijarse nuevas metas financieras y a buscar oportunidades de educación adicionales, lo que a su vez mejorara sus vidas ahora y en el futuro”, agrego Aldinger.

Como parte de este programa, Household y sus compañías de crédito al consumidor, HFC y Beneficial, están poniendo en practica diversas iniciativas educativas para el consumidor, entre las que se incluyen:

— Sorteo Reto “Su Crédito Cuenta(SM)” y talleres de educación financiera.

— Becas “Construya su Porvenir” para clientes de HFC y Beneficial.

— Programa de subvenciones para la educación financiera.

Sorteo Reto “Su Crédito Cuenta(R)” y talleres de educación financiera.

Muchos consumidores hispanos nunca han visto su informe crediticio, la fuente de información usada para determinar la puntuación de crédito. La puntuación de crédito es un numero que los prestamistas utilizan como ayuda para determinar si aprueban o no una solicitud de préstamo y que tasa de interés otorgar. Muchos consumidores no son conscientes de la gran influencia que puede tener su puntuación de crédito. De hecho, solo una tercera parte de los consumidores son conscientes de que su puntuación de crédito puede afectar su capacidad para conseguir un trabajo.

Por esta razón, Household esta lanzando el Reto “Su Crédito Cuenta(R)”, una iniciativa que busca promover la educación financiera y que puede ayudar a los consumidores a entender la importancia de la puntuación de crédito, así como también a convertirse en prestatarios mejor informados.

Los clientes de habla hispana pueden visitar SuCreditoCuenta.com(TM), un sitio Web en español (los clientes hispanos que prefieran leer en ingles pueden visitar YourCreditCounts.com(R)), hasta el 9 de enero del 2004 con el fin de:

— Aprender mas acerca de la importancia de la puntuación de crédito y encontrar consejos acerca de como mejorar su puntuación.

— Llenar el cuestionario sobre la puntuación de crédito y participar de modo automático en un sorteo en el que podrán ganar un gran premio de $25,000, o uno de los otros 60 premios en efectivo.

— Obtener una copia gratuita de su informe crediticio Equifax Score Power(R)a través del Internet, el cual incluye su Equifax Credit Profile(TM), su puntuación de crédito FICO(R)(la puntuación que la mayoría de los prestamistas utiliza) y un análisis personalizado de la puntuación de crédito valorado en $12.95. (Limite uno por persona. Los informes solo están disponibles en ingles.)

Además, Household patrocinara talleres de educación financiera gratuitos que se centraran en los conceptos básicos de la administración del dinero y de la propiedad de la vivienda, entre otros temas. Asimismo, se llevaran a cabo mas de 120 talleres hasta el fin del ano próximo en asociación con el National Council on Economic Educación y el National Center for Neighborhood Enterprise. Para recibir mas información acerca de los talleres, por favor escriba a communityrelations@household.com.

Becas “Construya su Porvenir” para clientes de HFC y Beneficial.

HFC y Beneficial ayudan a que sus clientes construyan su porvenir al iniciar un proyecto único en su estilo de becas a clientes de cuatro anos de duración, con un importe de 8 millones de dólares. Los clientes de HFC y Beneficial que califiquen, así como las personas a su cargo, podrán recibir hasta $5,000 por ano calendario para que continúen su educación, ya sea mediante programas universitarios de dos o cuatro anos, cursos que no ofrezcan títulos universitarios o programas acreditados de certificación, formación profesional o técnica. Las becas podrán renovarse hasta alcanzar un máximo de cuatro años (no se ofrecerán becas para estudios de postgrado o similares).

En estos momentos se están aceptando solicitudes para los programas de primavera del año 2004. Para solicitar una beca o mas información acerca del programa, los clientes pueden visitar http://www.scholarshipadministrators.net e introducir el código HFBEN, o pueden llamar al teléfono gratuito (877)525-8491. Los clientes también pueden recoger una solicitud en cualquiera de las mas de 1300 sucursales de HFC o Beneficial en todo el país.

Programa de subvenciones para la educación financiera.

Como parte de un compromiso de tres años para fomentar la educación financiera, y con un importe de 3 millones de dólares, Household patrocina un programa de subvenciones para la educación financiera que ayuda a organizaciones locales y que les permite ofrecer programas de educación financiera popular para miembros de comunidades locales de todo el país. En el 2004, Household empezara por proveer dichas subvenciones a organizaciones localizadas en Columbus (OH), Phoenix, Tucson y Seattle. Durante los dos primeros años del programa, Household concedió mas de 2 millones de dólares en subvenciones para ayudar a 23 organizaciones populares en Atlanta, Chicago, Dallas, Los Angeles, Tampa/St. Petersburg y Hampton Roads, Va.

La cantidad de la subvención asignada a las organizaciones varia de acuerdo a las necesidades demostradas y al alcance del programa educativo. Las organizaciones en las comunidades anteriormente mencionadas que estén interesadas pueden pedir una solicitud para el programa de subvenciones hasta el 30 de enero del 2004, escribiendo a communityrelations@household.com.

“El asumir el control de su situación financiera personal es el primer paso para lograr un futuro seguro”, comento Aldinger. “Mediante el programa de educación al consumidor `Construya Su Porvenir’, Household le ofrece los recursos que pueden ayudarle a alcanzar ese futuro”.

Acerca de Household International, Inc.

Household International, Inc., con sede en Prospect Heights, Illinois, es una compañía subsidiaria perteneciente a HSBC Holdings plc (NYSE: HBC), una de las mayores organizaciones de servicios bancarios y financieros del mundo. Las divisiones comerciales de Household son lideres en las áreas de crédito al consumidor, tarjetas de crédito, financiación de automóviles y productos de seguro sobre el crédito en los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Canadá. En los Estados Unidos, las compañías de Household operan bajo dos de los nombres mas reconocidos y con mayor trayectoria en el campo del financiamiento al consumidor: HFC y Beneficial. Además, las divisiones comerciales de Household son unas de las mayores proveedoras de tarjetas de crédito de marcas privadas y de uso general, entre las que se incluyen la tarjeta de crédito GM Card(R) y la tarjeta de crédito Unión Plus(R) del sindicato AFL-CIO. Para obtener mas información, visite la pagina Web http://www.household.com.

–30–BM/cgo*

CONTACT:

Household International

Mark Friedlander

(847) 564-6137

o

Household International

Kathleen Morrison

(847) 564-6111

La Primera Novela Infantil de Ciencia-Ficción se Estrena por Univision el sábado 25 de Oct, 8:30 AM

0

MIAMI, FLORIDA–(HISPANIC PR WIRE)–15 de octubre de 2003–La cadena Univision presenta “Aventuras en el Tiempo”, la primera novela de ciencia-ficción jamás realizada, en la cual un grupo de niños emprende un viaje fantástico a través del tiempo. Esta serie entretenida y educativa se estrenará el sábado 25 de octubre, y saldrá al aire todos los sábados y domingos en el horario de 8:30-10 a.m. hora Este/Pacífico (7:30-9 a.m. Centro/Montaña).

Protagonizada por la famosa actriz mexicana Maribel Guardia, quien interpreta el papel de “Flor”, esta novela se desarrolla durante un verano inolvidable y lleno de aventuras, cuando cinco chicos muy listos logran viajar a través del tiempo. Creada especialmente para niños preadolescentes, la emocionante historia demuestra el inmenso poder del cariño y la amistad.

Cuando un grupo de jóvenes amigos encuentra un aparato extraño y viejo guardado en un sótano, resulta ser una máquina del tiempo… y en ella se aventuran a viajar al pasado para enmendar un error que podría tener consecuencias terribles en el presente. En el camino hacia el cumplimiento de su misión, estos chicos exploran distintas épocas de la historia y conocen a personajes fascinantes que les enseñan mucho sobre los acontecimientos que han moldeado a nuestro mundo actual.

“Aventuras en el Tiempo” se transmitirá sólo por Univision, la cadena de televisión en español más vista en los Estados Unidos, todos los sábados y domingos de 8:30 a 10 a.m. hora Este/Pacífico (7:30-9 a.m. Centro/Montaña).

Univision Communications Inc. es la principal empresa de medios de comunicación de habla hispana en Estados Unidos. Sus operaciones incluyen la Cadena Univision, la cadena de televisión en español líder en Estados Unidos que llega al 97% de los hogares hispanos del país; la Cadena TeleFutura, la nueva cadena de televisión en español de interés general que llega al 77% de los hogares hispanos de Estados Unidos; el Grupo de Televisión Univision, propietario y operador de 23 estaciones de television de la Cadena Univision y una estación de televisión no afiliada a Univision; el Grupo de Televisión TeleFutura, propietario y operador de 29 estaciones de televisión de la Cadena TeleFutura; Galavisión, la red de televisión en español por cable más importante del país; Univision Radio, el principal grupo de radio en español propietario y/u operador de 65 estaciones de radio en 17 de los 25 mercados hispanos más importantes y de 4 estaciones en Puerto Rico; Univision Music, que incluye Univision Records, Fonovisa Records y 50% del capital accionario de Disa Records, empresa basada en México, al igual que las empresas editoriales Fonomusic y American Musical Publishing; y Univision Online, el portal de Internet de habla hispana más importante de Estados Unidos, con dirección electrónica de http://www.univision.com. Univision Communications tiene su sede principal en Los Angeles, con centro de operaciones en Miami y estaciones de televisión y oficinas de ventas en las principales ciudades de Estados Unidos.

–30–

CONTACTO:

Univision Network

Cristina Romano

(305) 463-4608

Comunicado oficial de Tommy G. Thompson secretario del Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS)

0

WASHINGTON,–(HISPANIC PR WIRE – U.S. Newswire)–14 de octubre de 2003–Líderes latinos han designado el 15 de octubre de 2003, como el Día Nacional Latino de la Toma de Conciencia sobre el SIDA. En observancia de este día tan importante, aliento a los latinos y a todos los estadounidenses a informarse mejor sobre la prevención, la prueba y el tratamiento del VIH /SIDA.

En este primer Día Nacional Latino de la Toma de Conciencia sobre el SIDA, se celebrarán eventos públicos en todo el país. Felicito a las organizaciones nacionales, regionales y locales que han aunado sus esfuerzos para materializar esta fecha histórica. Con ello se demuestra, que juntos podemos lograr la diferencia.

Como parte de nuestro compromiso de aumentar la toma de conciencia sobre el VIH /SIDA, el Departamento se unió a Radio Única para ofrecer una serie de ferias de salud en comunidades latinas de todo el país. Las ferias venideras se celebrarán el 19 de octubre en Houston, TX; el 26 de octubre en Dallas, TX; el 2 noviembre en San Antonio, TX; el 9 de noviembre en Phoenix, AZ; y el 16 de noviembre en McAllen, TX. Como parte de estas ferias, HHS (por sus siglas en inglés) ofrecerá información sobre prevención y atención del VIH /SIDA para las comunidades latinas.

Hoy en día los latinos son el mayor grupo minoritario en Estados Unidos. Aunque sólo representan un 14 por ciento de la población estadounidense, personifican el 20 por ciento de los casos nuevos de VIH y de SIDA que se notificaron en los Estados Unidos en el 2001. En el año 2000, el SIDA fue la segunda causa principal de muertes entre hombres hispanos de 35 a 44 años de edad y la cuarta causa principal de muertes entre mujeres hispanas en el mismo grupo de edad. Entre los casos de SIDA pediátrico que se notificaron en 2001, los niños latinos representaron casi un 15 por ciento del total. Estas son cifras estadísticas asombrosas y exigen una respuesta inmediata, tanto del público en general como del sector privado.

El año pasado, la administración del Presidente Bush gastó aproximadamente 16 billones de dólares US en programas de VIH /SIDA, como respuesta a la crisis del VIH /SIDA en la nación. Respaldando los esfuerzos de la administración, HHS se une codo a codo con las organizaciones comunitarias y religiosas y los departamentos de salud, para luchar contra esta enfermedad en todas las comunidades. Estamos comprometidos a utilizar los aportes impositivos de los contribuyentes con prudencia y de manera satisfactoria. Nuestros programas y políticas son prueba de ello y reflejan el nivel máximo de rendición de cuentas por el monto de dólares gastados y los resultados alcanzados.

HHS patrocina una amplia variedad de estrategias en las áreas de prevención, prueba de VIH, tratamiento e investigación, para luchar contra el VIH y el SIDA. El Departamento promueve el conocimiento temprano del diagnóstico de VIH mediante la prueba. Este conocimiento temprano es fundamental en el control de la diseminación de la infección por VIH, así como para el acceso a una atención de salud de calidad. El tratamiento médico del VIH y SIDA, ofrece mejores resultados de salud para todas aquellas personas que viven con VIH y SIDA.

Asimismo, la investigación sobre el VIH /SIDA es primordial y el descubrimiento de una vacuna segura y eficaz para prevenir el VIH/SIDA, es una prioridad en el ámbito de la investigación. Todas las comunidades tienen que brindarle apoyo a los esfuerzos que se hacen continuamente en el área de la investigación. También tienen que disipar las ideas equivocadas sobre la investigación de la vacuna y alentar a voluntarios locales a participar en ensayos clínicos. Para obtener información sobre ensayos clínicos de VIH y SIDA, visite el sitio http://www.AIDSinfo.nih.gov.

–30–

Para obtener más información sobre el VIH/SIDA y los latinos, visite el sitio http://www.OMHRC.gov http://www.cdcnpin.org. También puede obtener información adicional en el sitio http://www.latinoaids.org/programs/awarenessday/index.html.

Henry Schein contribuye la vacuna de influenza para apoyar las campañas de los CDC

0

MELVILLE, EE.UU.–(HISPANIC PR WIRE – BUSINESS WIRE)-14 de octubre de 2003–Al comienzo de los esfuerzos de vacunación contra influenza en todo el país, Henry Schein, Inc. (Nasdaq:HSIC) anunció hoy que está donando la vacuna de influenza a comunidades participantes en dos programas de los Centers for Disease Control and Prevention (CDC – Centros para el Control y Prevención de Enfermedades).

La vacuna donada, proporcionada a departamentos de salud locales, ayudará a extender el alcance de la campaña nacional de los CDC de 2003-2004 de educación e inmunización contra a influenza — “Protect yourself. Protect your loved ones. Get Your Flu Vaccine!”(Protéjase. Proteja a sus Seres Queridos. ¡Obtenga su Vacuna contra la Gripe!) — en selectas ciudades de EE.UU. y la Iniciativa de los CDC sobre las disparidades raciales y étnicas en la inmunización de adultos (READII), orientada a otras cinco áreas del país. La donación forma parte del programa comunitario corporativo de la Compañía Henry Schein Cares(TM), cuyo objetivo es minimizar la disparidad en la entrega de servicios de atención e información médica en comunidades subatendidas, tanto en Estados Unidos como en el extranjero, ofreciendo recursos para apoyar programas comunitarios de profesionales de la salud y sus organizaciones. Además de la vacuna, dos socios vendedores de Henry Schein están donando los suministros necesarios para la inmunización: Becton Dickinson and Company (NYSE:BDX) está contribuyendo sus jeringas BD Integra(TM) de 3 ml con aguja retráctil BD PrecisionGlide(TM), además de los colectores para agujas usadas BD(TM) Sharps Collectors, y Microflex Corporation está proporcionando guantes.

“Estos dos programas de los CDC se combinan perfectamente con la misión de Henry Schein Cares”, comentó Stanley M. Bergman, presidente del directorio, director general y presidente ejecutivo de Henry Schein. “Como distribuidor líder de vacunas en Estados Unidos y el proveedor más grande de productos y servicios de atención médica a practicantes basados en oficinas en los mercados combinados de Norteamérica y Europa, reconocemos que tenemos una responsabilidad de apoyar programas valiosos que entregan importantes servicios e información de atención médica a segmentos subatendidos de nuestra sociedad. Tomamos esta obligación en serio y nos enorgullecemos en apoyar los CDC en su misión de proteger a americanos contra la enfermedad más común que se puede prevenir mediante vacunas. También estamos muy agradecidos por el apoyo de Becton Dickinson y Microflex. Como líderes de nuestra industria, nos complace contar con su apoyo en el programa”.

Las ciudades objetivo de la campaña de educación e inmunización contra influenza incluyen Austin, Houston, Galveston y Brazoria, Texas; Columbus, Ohio; Indianápolis, Indiana, Jacksonville, Fort Lauderdale, Miami, Tampa y St. Petersburg, Florida; Riverside, San Bernardino y Los Ángeles, California; y Baltimore, Maryland. Las ciudades incluidas en el programa READII incluyen Chicago, Illinois; Milwaukee, Wisconsin; Rochester, Nueva York; San Antonio, Texas; un área de 18 condados en el delta del Mississippi, además del condado de Hinds en Mississippi.

Estas ciudades se incluyeron en los esfuerzos extendidos de los CDC debido a sus tasas relativamente bajas de inmunización contra la influenza.

“Ser consciente de la gravedad de la influenza y la importancia de la vacunación es el primer paso en combatir la enfermedad”, comentó el Dr. Walter A. Orenstein, director del programa nacional de inmunización de los CDC. “Cada año, 114.000 personas en Estados Unidos se hospitalizan debido a la influenza y aproximadamente 36.000 personas mueren todos los años debido a la enfermedad y sus complicaciones. Mediante la vacunación, podemos reducir estas cifras, sobre todo entre ciudadanos mayores de edad y los con enfermedades crónicas, que corren el mayor riesgo. Estos programas ayudarán a aumentar la conciencia de los hechos y ofrecerán más acceso a personas subatendidas en estas comunidades”.

“Educar a poblaciones subatendidas o segmentos de nuestra sociedad donde ha habido históricamente una resistencia contra la vacuna de influenza es un paso importante en salvar la distancia en el estado de salud y la disparidad de atención médica”, comentó Louis W. Sullivan, M.D., ex Secretario de EE.UU. de Salud y Servicios Humanos e integrante del directorio de Henry Schein. “Estas iniciativas de los CDC son importantes y me complace que Henry Schein ha decidido apoyarlas”.

La campaña de los CDC de 2003-2004 de educación e inmunización contra la influenza se lanzó el 1º de octubre y durará hasta finales de enero del 2004. READII es un proyecto de demostración de dos años que se llevará a cabo en cinco áreas para mejorar las tasas de vacunación contra la influenza y la antineumocócica para africano-americanos e hispanos de 65 años y mayores.

Sobre Becton Dickinson (BD)

BD, con sede en Franklin Lakes, Nueva Jersey, es una empresa de tecnología médica que atiende a instituciones de atención médica, investigadores de ciencias biológicas, laboratorios clínicos, la industria y el público en general. BD fabrica y vende una amplia gama de suministros médicos, dispositivos, equipos de laboratorio y productos diagnósticos.

Sobre Microflex

The Microflex Corporation, con sede en Reno, Nevada, es uno de los proveedores de guantes para consultas médicas y uso industrial más respetados del mundo y es un proveedor líder de protección manual de látex y sintética para muchas profesiones. Microflex ofrece guantes fiables de alta calidad y sobrepasa las expectativas de clientes con su servicio extraordinario, productos innovadores y educación a clientes.

Sobre Henry Schein, Inc.

Henry Schein, el proveedor más grande de productos y servicios de atención médica a practicantes basados en oficinas en los mercados combinados de Norteamérica y Europa, se reconoce por su excelente servicio al cliente y sus bajos precios. La Compañía atiende a más de 400.000 clientes en todo el mundo, incluidos dentistas y laboratorios, médicos y clínicas veterinarias, además del gobierno y otras instituciones. Henry Schein opera sus cuatro grupos comerciales — Dental, Médico, Internacional y Tecnología – mediante una red de distribución centralizada y automatizada, ofreciendo a clientes en más de 125 países una selección completa de más de 90.000 productos nacionales y de marca privada Henry Schein.

La Compañía también ofrece una amplia gama de soluciones innovadoras de valor añadido, incluidos sistemas de software de administración de oficinas tales como DENTRIX(R) y Easy Dental(R) para dentistas y AVImark(R) para clínicas veterinarias, instalados en más de 50.000 locales; y ArubA(R), el catálogo y sistema de pedidos electrónicos de Henry Schein.

Con sede en Melville, Nueva York, Henry Schein cuenta con más de 7.000 empleados en 16 países. Las ventas récord de la Compañía en el año 2002 alcanzaron $2.800 millones de dólares. Para más información, visite el sitio Web de Henry Schein en http://www.henryschein.com.

–30–NR/ny*

CONTACTO:

Henry Schein, Inc., Melville

Susan Vassallo, 631-843-5562

Nextel Presenta Segundo Concurso Anual para Clientes de sus Servicios Inalámbricos Los Vencedores Recibirán Hasta $1,000 en Efectivo y Premios

0

RESTON, Va.–(HISPANIC PR WIRE)–14 de octubre de 2003–Nextel Communications Inc. (NASDAQ:NXTL), importante proveedor de servicios celulares de comunicación en la mayor red inalámbrica totalmente digital en la nación, anunció hoy el lanzamiento del Segundo Concurso Anual para clientes de sus servicios inalámbricos. La compañía creó el Concurso con el objetivo de dar su reconocimiento a los clientes que confían en la tecnología de comunicación instantánea de Nextel, para hacer que todas sus operaciones funcionen con éxito.

El Concurso, cuyo plazo vence el 31 de diciembre de este año, dará a los usuarios de Nextel la oportunidad de ganar hasta $1,000 en efectivo y premios, con sólo enviar una breve descripción acerca de cómo los productos y servicios celulares de Nextel han impactado positivamente en sus ámbitos de negocios y/o personales.

“Siempre es muy agradable saber cómo nuestros clientes están utilizando los servicios celulares de Nextel, ya sea en sus operaciones de negocios o en su plano personal. Estamos muy complacidos con la respuesta que recibimos el año pasado, y esperamos con impaciencia las nuevas historias de éxitos”, afirmó Tom Kelly, Vicepresidente Ejecutivo y Director de Operaciones de Nextel Communications.

Nextel otorgará premios a los ganadores del primero, segundo y tercer lugar en cada una de las seis categorías siguientes:

1. Ganador Celular de Negocios–Ejemplo de cómo un cliente ha utilizado el Servicio Digital Celular de Nextel; Conexión Directa(R) Nextel; Conexión Directa Nacional(TM) Nextel o cualquier otro servicio de la Red Celular Nextel para administrar sus operaciones con mayor eficiencia; lograr un buen negocio, resolver un problema comercial o mejorar su operación en general.

2. Ganador de Información Celular–Ejemplo de cómo un cliente ha utilizado la Internet Celular de Nextel y sus servicios de información para facilitar su trabajo o sus asuntos personales.

3. Ganador Celular Personal –Ejemplo de cómo el servicio celular de Nextel ha mejorado la vida personal de un cliente.

4. Ganador Celular Mundial–Ejemplo de cómo el uso del Servicio Mundial Nextel ha mantenido la conexión directa y la productividad de un cliente cuando viaja al extranjero.

5. Ganador Celular “Buen Samaritano”–Ejemplo de cómo un servicio Nextel ayudó a un cliente a salvar una vida; asistió a una persona necesitada; reportó un incendio; solicitó ayuda de emergencia, o incluso impidió la comisión de un crimen.

6. Ganador Celular de Seguridad Pública/Servicios de Emergencia–Ejemplo de cómo un oficial de la Policía, bombero o trabajador de servicios de emergencia, utilizó un servicio de Nextel en el desempeño de su trabajo, o en el cumplimiento de su deber de protección pública.

Los usuarios de Nextel pueden participar en el Concurso enviando una composición de 250 palabras como máximo, al sitio http://www.nextel.com/mynextel/contest.

Los ganadores del primer lugar recibirán un crédito de $500 en su cuenta por servicios Nextel y $500 en Cheques de Regalo American Express. Los ganadores del segundo lugar recibirán un crédito de $250 en su cuenta por servicios Nextel y $250 en Cheques de Regalo American Express. Los ganadores del tercer lugar recibirán un crédito de $125 en su cuenta por servicios Nextel y $125 en Cheques de Regalo American Express.

Las composiciones deberán ser recibidas antes del 31 de diciembre de 2003, a las 11:59 p.m. (Hora del Este) para optar por los premios. La lista de ganadores se anunciará el 31 de marzo de 2004.Para más información acerca del Concurso, su elegibilidad y reglas, visite el sitio http://www.nextel.com/mynextel/contest.

Acerca de Nextel

Nextel Communications, perteneciente a Fortune 300 con sede en Reston, Virginia, y oficinas centrales de su Región Sur en Maitland, Florida; es un relevante proveedor de servicios de comunicación celular totalmente integrados, y ha construido la mayor red celular garantizada y totalmente digital en la nación, prestando servicio a miles de comunidades en todos los Estados Unidos. Nextel y Nextel Partners, Inc. cubren en la actualidad 293 de los 300 mercados principales en los Estados Unidos. Gracias a recientes presentaciones de mercado, el servicio de Nextel y Nextel Partners está disponible en zonas de los Estados Unidos donde residen y laboran aproximadamente 242 millones de personas.

Nota del Editor: Hay copias electrónicas disponibles del logotipo del concurso, previa solicitud.

–30–

Contactos:

Prensa: Adam Parnes (703) 433-8651

Inversionistas: Paul Blalock (703) 433-4300

mun2 se toma la ciudad de Los Angeles con un inconvencional concierto de música latina

0

–(HISPANIC PR WIRE)–

AVISO para el domingo 26 de octubre

QUE:

“Off the Roof”, el programa de variedad que expone el ambiente de la costa Oeste, presentará un concierto con algunos de los grupos y de los artistas urbanos más importantes del momento.

QUIEN:

Los artistas invitados incluyen al grupo sonidero “Químika”, la banda de Ricardo Cerda “El Gavilan”, el grupo de fusión latina “Slowrider”, el grupo de Rock Latino de Los Angeles Lik y la diva del reggaeton “Ivy Queen”.

CUANDO:

domingo 26 de octubre

2:00 PM a 7:00 PM

DONDE:

Leonardo’s “LA BOOM”

6611 Alameda St. en Los Angeles CA

DETALLES:

El evento es gratis para el público, mayor de 18 años

mun2:

mun2 es la única alternativa en televisión nacional por cable para los jóvenes latinos de los EE.UU. Como parte de NBC Cable Networks, mun2 ofrece una programación atrevida, auténtica, e informal y su señal es vista en mas de 6 millones de hogares. mun2 debutó en el 2001 y es una división de Telemundo, la cual pertenece y es administrada por NBC.

–30–

CONTACTO:

Claudia Santa Cruz

305-220 8887