Página 2263

1 de cada 5 tejanos no ha ido al dentista en 5 años o más

0
Guardian_Logo

NUEVA YORK, 17 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Muchos tejanos saben que tener dientes y encías saludables es importante, sin embargo, una reciente encuesta realizada por Guardian revela que los tejanos no visitan al dentista con regularidad. Lo más alarmante es que 1 de cada 5 tejanos admiten que no han visitado al dentista en los últimos 5 años. El 57% ha visitado a un dentista en el último año y solo 39% lo ha hecho en los últimos seis meses. La Asociación Dental Americana recomienda que tanto los adultos como los niños visiten al dentista dos veces al año para cuidar de su salud dental.

«La investigación está allí: las visitas periódicas al dentista ayudan a detectar afecciones médicas graves y prevenir enfermedades dentales como las enfermedades periodontales y la caries dental», dijo el Dr. Randi Tillman, directora dental executiva de Guardian. «Es desconcertante que los tejanos, de Austin, Dallas, Houston y San Antonio, pospongan la visita al dentista, lo que a la larga puede tener peores consecuencias en su salud dental y afectar su salud y bienestar».

Los resultados de la encuesta muestran que los tejanos que pospusieron las visitas con el dentista perdieron un diente, necesitaron una extracción o pagaron una factura dental más grande porque necesitaban tratamientos más costosos. Cuando se les preguntó por qué posponían los tratamientos, más de la mitad dijo que la razón principal es el costo. Pero, cuando le preguntamos a los tejanos qué les causaba más estrés económico –tratamientos dentales inesperados o pagar sus impuestos– 64% dijo que pagar por un tratamiento dental inesperado sería más estresante.

La investigación de Guardian muestra que la regularidad de la atención dental preventiva está ligada a una mejor salud oral. No sorprendentemente, menos de dos de cada diez tejanos se otorgan una «A» para la salud oral, con casi la mitad de una calificación de «C» o menos. Y a pesar de que es más probable que los padres den a sus hijos una calificación más alta, la encuesta muestra que los padres que mantienen una mejor salud oral tienen más probabilidades de calificar los hábitos orales de sus hijos más altos. Por ejemplo, los padres que se otorgan una A o B para su propia salud oral tienen una probabilidad significativamente mayor de sentir que toman en serio su propia salud oral, lo que ayuda a influir en los hábitos orales de los niños frente a los padres que dan su propia salud oral una CF (59% A,B vs. 28% C,F). También notable, más de la mitad de los consumidores hispanos (53%) considera importante que su dentista o higienista dental hable su lengua materna.

Estos resultados resaltan la importancia de tener buenos hábitos de salud dental desde pequeños. Esto es precisamente lo que el programa, Guardianes de la Sonrisa, una colaboración entre Guardian y Fondo de Salud Infantil (CHF), por sus siglas en inglés) quieren lograr. El programa, una asociación de varios años, cuyo objetivo es proveer los recursos dentales y programas académicos que sean necesarios para enseñarles a los estudiantes buenos hábitos de higiene. Debido a la necesidad de mejorar los hábitos dentales en Tejas, Guardian y el CHF están lanzando el programa en todo el estado este mes y visitarán primero la ciudad de Dallas acompañados del Tooth Guardian (Guardián de los Dientes), un superhéroe que le enseña a los niños cómo cuidar de sus dientes de una forma divertida e interactiva.

«En 2017, un informe del Fondo de Salud Infantil llamó la atención sobre el hecho de que la higiene oral deficiente afecta negativamente la asistencia de los niños y el rendimiento escolar», dijo Dennis Walto, CEO de CHF. «Necesitamos hacer más para garantizar que los niños y sus padres obtengan toda la información que necesitan para tomar decisiones saludables».

Para más información de Guardian, por favor visite www.guardianlife.com.

Metodología
El estudio se basó en entrevistas en las que participaron 2,903 consumidores del estado de Tejas, en las que se ponderaron la edad, género, ingresos y la estructura demográfica (DMA), que se llevaron a cabo en agosto del 2018. El margen de error es ±0.519% con un nivel de confianza de 95 por ciento.

Acerca de Guardian
The Guardian Life Insurance Company of America® (Guardian) es uno de los proveedores de seguros de vida y mutuos más grandes del país que tiene $7.4 mil millones en capital y $1.5 mil millones en ingresos operativos (antes de pagar los impuestos y los dividendos a sus asegurados). Fundada en 1860, la compañía ha pagado dividendos a los asegurados cada año desde 1868. Sus productos incluyen seguros de vida, seguros de ingresos por discapacidad, anualidades e inversiones en seguros dentales, visión y beneficios para los empleados. La compañía tiene aproximadamente 9,000 empleados y una red de más de 2,750 representantes financieros en 58 agencias de todo el país. Para más información sobre Guardian, por favor siga a Guardian en FacebookLinkedInTwitter YouTube.

Contacto de prensa:
Daniela Vizcarra 
Allison+Partners
O +1.623.201.5599
[email protected]

Brenda Mendoza Messinger
The Guardian Life Insurance Company of America
O: (212) 919-3521
[email protected] 

The Guardian Life Insurance Company of America, New York, NY. GUARDIAN® y el logo de GUARDIAN G® son marcas de servicio de The Guardian Life Insurance Company of America y son usadas con su autorización expresa.

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/605828/Guardian_Logo.jpg   

FUENTE The Guardian Life Insurance Company of America

Es fácil celebrar nuestra herencia hispana con leche de vaca

0
milk_life___Arepas

MIAMI, 17 de septiembre, 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las tradiciones hispanas se transmiten de generación en generación a través de nuestro legado, nuestras tradiciones y, lo más importante, nuestra deliciosa cocina. Como mamás latinas, dar comidas nutritivas a nuestros niños y a nuestra familia es la manera de mostrarles nuestro amor. La leche siempre ha estado presente; nuestras madres nos la dieron, igual que sus madres a ellas. La leche de vaca es una manera simple y sustanciosa de ayudar a los niños a obtener una alimentación balanceada que les ayude a crecer fuertes. Una aliada de las mamás por su sabor y valor nutricional, ya sea servida en un vaso o como ingrediente en tus recetas favoritas, puedes contar con la leche y sus 9 nutrientes esenciales como proteína, calcio, vitamina D y potasio.

La Chef Lorena García pone un poco de sabor de aquí y de allá para celebrar la herencia hispana en todas sus recetas. ¡Uno de sus ingredientes favoritos es la leche! Prueba el sabor de Venezuela con estas deliciosas arepas de leche y queso.

¿Necesitas más ideas para celebrar tu herencia hispana este y todos los meses? Visita Fuertesconleche.com para que te inspires con más recetas y consejos de los expertos.

Arepas de leche y queso de la Chef Lorena

Rinde 6 porciones
1 taza de leche
½ taza de agua
1 ½ tazas de harina de maíz precocida
1 cucharada de aceite vegetal
2 cucharaditas de sal kosher
½ taza de queso blanco, rallado

En un recipiente, mezcla la harina precocida y la sal.

En otro recipiente, mezcla la leche, el agua y el queso fresco. Añade lentamente la mezcla de la harina, revolviéndola hasta que esté bien unida. Al principio la masa estará suelta, pero poco a poco la harina irá absorbiendo el líquido.

Comienza a amasar la masa en el recipiente, y una vez que esté suave y no se pegue en tus manos, después de aproximadamente 5 minutos, la masa estará lista para darle forma. (Si durante el amasado, la masa luce muy dura y se rompe, agrega algunas cucharadas de agua; si es demasiado pegajosa, agrega un poco más de harina).

Divide la masa en bolas del mismo tamaño y aplana cada una con la palma de la mano, en piezas de alrededor de ½ pulgada de grosor.

Calienta el aceite vegetal en una sartén antiadherente grande o en una superficie plana a fuego mediano a bajo. Agrega las arepas en tandas (si la superficie de cocción es pequeña). Las arepas deben chisporrotear al tocar la sartén.

Cocina las arepas hasta que estén doradas y tengan una buena corteza, de 6 a 8 minutos. Voltéalas y dora el otro lado durante otros 6 a 8 minutos. Luego cubre las arepas y déjalas hervir otros 5 minutos.

¡Disfrútalas con un café con leche!

Video – https://mma.prnewswire.com/media/744596/Teaser___Receta_Arepa.mp4

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/744548/milk_life___Arepas.jpg 

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/344875/Milk_Life_Logo.jpg

Miilk Life Lo que nos hace fuertes (PRNewsFoto/MilkPEP)

FUENTE milk life

The Latino Center on Aging, 30 Gala en el Pullman Miami Airport Hotel

0

WESTON, Florida, 17 de Septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — SALUD al día magazine tiene el honor de patrocinar este importante evento. Recibirán el Premio Edad Dorada 2018 los siguientes profesionales del Sur de la Florida: Liliam López de la Cámara Hispana de Comercio del Sur de Florida; Adriana Cora de La Liga Contra el Cáncer; Gus & Lilliam Machado de la Fundación de la Familia Gus Machado; Jorge Rodríguez de WWFE La Poderosa; Ana Teri Busse-Arvesu, Defensora Mayor de la Iniciativa para Adultos Mayores del Alcalde del Condado Miami-Dade; Carlos Martínez de United HomeCare; Luis De Rosa de la Cámara Puertorriqueña de Comercio del Sur de Florida y Victoria Samuelson de Hallandale Medical Center.

La Trigésima Gala del Latino Center on Aging y la entrega de Premios Edad Dorada 2018 es co-presidida por la Honorable Josefina Carbonell de Independent Living System y María Hidalgo de VITAS Healthcare.  Conducirá el evento, Giovanna Drpic de CBS46 News – TV de Atlanta Georgia.  El banquete promete ser un glamoroso evento en traje de etiqueta con una gran cobertura de los medios de comunicación.

El premio «Edad Dorada» fue establecido en Nueva York en 1993 y se entrega a individuos quienes han realizado contribuciones significativas a las comunidades Latino/Hispanas a través del mundo.  Este reconocimiento se otorga por liderato efectivo, iniciativas de política pública, vida ejemplar, contribuciones corporativas y por compromiso comunitario.

Auspician este importante evento: Chen Senior Medical Center, VITAS Healthcare, Independent Living System y United HomeCare (Lista en formación).

El Latino Center on Aging fue establecido en 1991 para mejorar las condiciones de vida de las personas mayores a través de la educación y la defensa de sus derechos.  En el Sur de la Florida ha desarrollado una intensa actividad durante los pasados cuatro (4) años, organizando una Junta Asesora al LCA, una Coalición Hispana del Sur de Florida para la Vejez y un segmento radial mensual en La Nueva 88.3 FM.  Ha llevado a cabo tres (5) conferencias sobre Latinos y el Alzheimer en español. 

Para más información sobre sus actividades y cómo colaborar, visite: www.lcaflorida.org o llame al (786) 399-3992 o al (305) 647-1150.

Acerca de SALUD al día magazine : Es una revista totalmente en Español sobre un estilo de vida saludable, que ofrece noticias de medicina actual y con perspectivas individuales para nuestros lectores Hispanos, escrita por médicos, organizaciones y profesionales de la salud.

Somos el medio impreso hispano y canal de difusión por excelencia, para las organizaciones de salud privadas y públicas.

FUENTE SALUD al dia magazine

La periodista Paola Hurtado entrevista a Dionisio Gutiérrez sobre su trayectoria cívica en Guatemala

0
Fundacion_Libertad_y_Desarrollo_Interview_Photo

GUATEMALA CITY, 17 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PRWIRE/ — El pasado 26 de agosto, la periodista Paola Hurtado entrevistó al presidente de la Fundación Libertad y Desarrollo, Dionisio Gutiérrez, sobre diversos temas como su lectura de la coyuntura que enfrenta Guatemala; sus motivaciones para participar nuevamente en  la vida pública del país; su apoyo y críticas a actores políticos y sus reflexiones sobre las reformas que necesita Guatemala para lograr el desarrollo económico y social.

Durante la entrevista se abordó la falta de discusiones en Guatemala que concluyan en acuerdos e impulsen las reformas que se necesitan a largo plazo. Gutiérrez indicó: «Todas las discusiones de los problemas del país se dan en foros de la sociedad civil, pero no toman en cuenta a un sector importante: los partidos políticos. Ellos son los que dan tracción a los consensos de la sociedad y los que deben tener el liderazgo, la responsabilidad de gobernar y de tomar decisiones en beneficio de todos. Pero eso no existe en Guatemala.»  

Además, se habló sobre cómo el debilitamiento del poder político ha convertido a los partidos políticos de países disfuncionales, como Guatemala, en instrumentos de grupos criminales que favorecen privilegios para el narcotráfico o para otros sectores de la sociedad, sin buscar soluciones a los problemas sociales.

A la pregunta sobre qué hacer para cambiar la cultura política de Guatemala respondió: «Esto tiene que ver con la construcción de una nueva cultura y eso no es fácil. Es importante comprender que Guatemala necesita con carácter de emergencia un desarrollo político potente. Esto quiere decir formación de cuadros técnicos, la discusión de los problemas del país y la formulación de políticas públicas que tengan continuidad en temas de salud, educación, política fiscal, infraestructura, desarrollo social, pobreza y desnutrición».

La entrevista también explica cómo el programa Dimensión atraviesa un momento de transformación, donde Dionisio Gutiérrez regresará a los medios de comunicación con una nueva propuesta. Gutiérrez menciona sobre esto: «Estamos trabajando en un proyecto que sea un aporte para nuestro país. Un país que está pasando por un momento por demás complejo y difícil, en el que estamos viendo sobretodo mucho sufrimiento.»

Para el 2019 Dionisio Gutiérrez menciona que ejercerá su ciudadanía participando en un medio de comunicación que le permita estar cerca de la gente, con entrevistas, debates y propuestas; así como, junto con el equipo de Fundación Libertad y Desarrollo, organizarán actividades como los Encuentros Ciudadanos y foros relacionados al contexto electoral.

Fundacion_Libertad_y_Desarrollo_Interview_Photo

FUENTE Fundacion Libertad y Desarrollo

FAIR Health lanza sitio web ampliado para el consumidor en español

0
fairhealthconsumidor.org

NUEVA YORK, 17 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Fairhealthconsumidor.org, un sitio web gratuito en español, sobre transparencia en los costos del cuidado de la salud, recientemente ampliado, está siendo lanzado por FAIR Health, una organización nacional, independiente y sin fines de lucro, dedicada a llevar transparencia a los costos de la atención médica e información sobre seguros de salud. Con el generoso apoyo de The New York Community Trust (The Trust), FAIR Health Consumidor optimizada para uso móvil ha sido rediseñada y ampliada para incluir todas las funciones de FAIR Health, el galardonado sitio web gratuito para consumidores en inglés, recientemente renovado, fairhealthconsumer.org.

fairhealthconsumidor.org

Dado que el período de inscripción, el momento en el que los consumidores se pueden registrar o hacer cambios a sus planes de salud, comienza en este otoño, es hoy de particular importancia la claridad en cuanto a la información sobre los seguros de salud y los costos de atención médica. La herramienta FAIR Health Consumidor para buscar costos, que alimentada por la base de datos de FAIR Health que cuenta con miles de millones de facturas médicas y odontológicas procesadas, permite a los clientes hispanohablantes estimar sus costos médicos y odontológicos para tratamientos especiales en sus áreas geográficas. La herramienta tiene en cuenta si están o no asegurados; en caso de no estar asegurados, si buscan cuidado dentro la red, es decir, dentro de las redes de sus planes médicos o si lo buscan fuera de las redes. Las nuevas funciones incluyen:

  • Tarifas estándares dentro de la red para miles de procedimientos médicos en el área del consumidor para que los clientes puedan estimar cuánto deberán pagar a sus proveedores de salud por la atención antes de alcanzar sus deducibles; 
  • Costos totales y detallados de 25 «paquetes» comunes o episodios de atención médica que involucren múltiples tratamientos relacionados con una única afección médica, por ejemplo, diabetes, o un procedimiento complejo, como reemplazo de cadera; 
  • Un instructivo que explica cómo usar las medidas de calidad de atención médica para tomar decisiones informadas sobre la salud; 
  • Amplios recursos educativos con más artículos sobre seguros médicos y costos del cuidado de la salud; 
  • Videos que muestran la funcionalidad del sitio para investigar costos sobre diferentes afecciones, además de… 
  • Un diseño fresco y una interfaz fácil de usar.

Además, los residentes del estado de Nueva York encontrarán, para los 100 tratamientos más comunes, un listado de miles de proveedores de cuidado médico en el estado de Nueva York con información sobre sus prácticas y precios. Para información sobre hospitales en regiones seleccionadas en el estado, el sitio detalla precios de los centros para un conjunto de tratamientos ambulatorios y datos de calidad específicos. En la ciudad de Nueva York, FAIR Health realizará una campaña de marketing multifacética y culturalmente relevante diseñada para llegar a la población hispana de la ciudad.

Robin Gelburd, Presidente de FAIR Health, comentó: «Hay una desproporción en cuanto a la falta de seguros médicos en la comunidad hispana, que enfrenta barreras lingüísticas y culturales para entender los seguros médicos. Nos entusiasma ofrecer nuevas herramientas para los clientes hispanohablantes para ayudarlos a tomar decisiones informadas sobre la administración de la atención médica y prepararse para sus costos».

Irfan Hasan, director del programa de The Trust’s Healthy Lives, afirmó: «Mejorar la atención médica no es simplemente ver al doctor, sino también manejar los costos asociados con esto y entender cómo funcionan los seguros médicos. Con este nuevo sitio web, la comunidad hispana tendrá acceso a un nuevo nivel de información para cuidar su salud y sus finanzas».

Síganos en Twitter @FAIRHealth

Acerca de FAIR Health

FAIR Health es una organización nacional, independiente y sin fines de lucro dedicada a proporcionar transparencia a los costos de la atención médica e información sobre seguros de salud mediante productos basados en datos, recursos para el consumidor y apoyo a investigaciones sobre los sistemas de salud. FAIR Health posee la mayor base de datos de la nación de facturas médicas de atención privada que incluye registros de reclamaciones por más de 26,000 millones aportados por los jefes de compras y administradores que aseguran o procesan las reclamaciones para los planes de seguro privados que cubren a más de 150 millones de personas. FAIR Health licencia sus datos facturados privadamente y los productos de datos -incluso módulos de comparación, visualizaciones de datos, análisis personalizados, episodios de atención e indicaciones de mercado- a aseguradores comerciales y asegurados particulares, empleadores, proveedores, hospitales y sistemas de cuidado de la salud, agencias de gobierno, investigadores y otras partes. FAIR Health también tiene datos especiales que representan la experiencia de todos los particulares registrados en el Medicare tradicional desde el año 2013 hasta el presente (así como los registrados de Medicare Advantage representados en sus datos de reclamaciones privadas). FAIR Health, que ha recibido la certificación de los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS) como una Entidad Calificada, recibe todos los datos de las reclamaciones de las Partes A, B y D del Medicare para su uso en iniciativas de transparencia a nivel nacional. FAIR Health puede elaborar informes analíticos completos y productos de datos basados en datos de reclamaciones combinadas de Medicare y comerciales, para el gobierno, proveedores, jefes de compras y otros usuarios autorizados. FAIR Health ha obtenido las certificaciones de HITRUST CSF y Service Organization Controls (SOC 2) cumpliendo con rigurosos requisitos en cuanto a seguridad de datos de estos estándares. Como testimonio de la confiabilidad y objetividad de los datos de FAIR Health, los datos han sido incorporados en leyes y regulaciones en todo el país y se los considera la fuente de datos oficial y neutra para una variedad de programas estatales de salud, incluso los programas de compensación de trabajadores y el programa de protección de daños personales (personal injury protection, PIP). Los datos de FAIR Health sirven como un punto de referencia oficial en apoyo de ciertas leyes estatales para el equilibrio de la facturación que protegen a los consumidores contra facturas inesperadas por servicios fuera de la red y de emergencia. FAIR Health también utiliza su base de datos para alimentar el sitio web gratuito para el consumidor, en inglés y español, y una aplicación móvil en inglés y español que permite a los consumidores estimar y planificar sus gastos de atención médica y ofrece una útil plataforma sobre seguros de salud. El sitio web ha sido premiado por la White House Summit on Smart Disclosure (Cumbre de la Casa Blanca sobre Divulgación Inteligente), la Agencia para la Investigación y la Calidad del Cuidado de la Salud (Agency for Healthcare Research and Quality, AHRQ), URAC, los Premios al Liderazgo eHealthcare (eHealthcare Leadership Awards), appPicker, Employee Benefit News y Kiplinger’s Personal Finance. FAIR Health también es considerada un recurso de primera línea para pacientes en el libro de Elisabeth Rosenthal, An American Sickness: How Healthcare Became Big Business and How You Can Take It Back. Si desea más información sobre FAIR Health, visite fairhealth.org.

Acerca de The New York Community Trust

A través de la generosidad de los neoyorquinos que han establecido fondos de beneficencia en nuestra compañía, podemos dar subsidios a un amplio abanico de actividades de beneficencia tan importantes para el bienestar de nuestra ciudad. Somos la fundación de la comunidad de la ciudad de Nueva York, y uno de los más grandes financiadores de las empresas sin fines de lucro de la ciudad. Desde 1924, The Trust ha ayudado a que los sueños de beneficencia de los donantes se conviertan en realidad financiando a las organizaciones sin fines de lucro que hacen de nuestra ciudad un lugar vital y seguro. Consulte nycommunitytrust.org.

Contacto:
Dean Sicoli
Director Ejecutivo de Comunicaciones y Relaciones Públicas de FAIR Health
646-664-1645 
[email protected]

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/740737/FAIR_Health___Fairhealthconsumidor.jpg

FUENTE FAIR Health

Primer Dia Nacional Hispano de Concientizacion Sobre el Cancer

0
image001_Logo

NUEVA YORK, 15 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Por primera vez el Día Nacional Hispano de Concientización sobre el cáncer, ha sido establecido. Las metas de esta importante campaña son: visibilidad, promoción de prevención y detección temprana, movilización comunitaria sobre este tema, y compartir esperanza. El día seleccionado para concientizar y unificar comunidades es el 15 de septiembre; primer día del mes de la herencia Hispana. Cáncer es el asesino número uno entre Hispanos/Latino a nivel nacional, de acuerdo a los Centros para el Control y Prevención de las Enfermedades (CDC siglas en ingles).

image001_Logo

«El Día Nacional Hispano de Concientización sobre el Cáncer, llama a movilizar a comunidades Hispanas Latinas a nivel nacional a que tomen acciones para romper el silencio sobre este terrible asesino.» Señalo Guillermo Chacon, fundador de la Red de Salud Hispana, presidente de la Comisión Latina sobre el SIDA, y sobreviviente de Cáncer. «Para mi es personal». La importancia de la detección temprana, acceso a educación, tratamiento, así como el compartir esperanza y coraje, es crítico».

Comunidades de fe, organizaciones comunitarias, medios de comunicación, instituciones académicas, investigadores, proveedores de atención médica, y líderes cívicos, junto a oficiales electos se unirán para tomar acciones contra el cáncer.

«Como comunidad debemos de confrontar el estigma asociado al cáncer; una enfermedad que nos ha quitado muchos miembros de nuestra familia Latina. Nuestras prioridades son acceso a la educación sobre cáncer, detección temprana y tratamiento» señalo Dr. Elena Rios, Presidenta de la Asociación Nacional Medica Hispana.

Este año nuestra meta es establecer este día nacional, motivar a organizaciones, instituciones, así como individuos, a que se unan a este esfuerzo, porque juntos podemos derrotar al cáncer.

Los fundadores de este  importante e histórico día de esperanza y acción son: Hispanic Health Network (nacional), Hispanic Federation (nacional), Alianza America (transnacional), Urban Health Plan (New York), Comisión Latina sobre el SIDA (nacional), National Hispanic Medical Association (nacional), Bienestar (Los Angeles), La Clinica del Pueblo (Washington, DC), Consulado General de México en NYC, Latinas contra el Cáncer, National Hispanic Council on Aging (nacional), Center for Latino Adolescent & Family Health at NYU (nacional), Mount Sinai Hospital (NYC), Latinos Salud (Florida), Mixteca (NYC) Cancer Tamer (NYC), Latina SHARE Cancer Support (nacional), Programa Religioso de Liderazgo Latino (NYC) entre otros.

POR NUESTRAS FAMILIAS, DERROTEMOS AL CANCER

Para mayor información de como apoyar esta campaña continua, visite www.hispanicnet.org 

FUENTE National Hispanic Cancer Awareness Day (NHCAD)

Dos Equis anuncia una asociación con la icónica marca de vestimenta urbana y estilo de vida mexicanos, «Mexico is the Shit»

0
Mexico is the Shit and Dos Equis Co-Branded cans will be available in 2019 for a limited time.

NUEVA YORK, 14 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En conexión con la campaña de Dos Equis ‘Keep it Interesante’, recientemente lanzada, la cerveza se ha asociado con la popular marca de vestimenta urbana y estilo de vida, creadores de la chaqueta ‘Mexico is the Shit’. La asociación dará vida a una serie de tiendas fugaces y eventos especialmente curados por MITS que presentarán a talentos mexicanos emergentes, diseñadores de ropa urbana, artistas visuales y artistas de la música. El programa también aparecerá en los medios sociales, en contenidos patrocinados, merchandising in situ y con una edición especial de la lata Dos Equis & ‘Mexico is the Shit’.

Las latas de marca compartida Mexico is the Shit y Dos Equis estarán disponibles en 2019 por un tiempo limitado. (PRNewsfoto/Dos Equis)

«La chaqueta fue creada como una oda a los mexicanos de todo el mundo que están haciendo cosas interesantes en sus vidas cotidianas», dijo Anuar Layon, Director Creativo y diseñador para MITS. «Valoramos esta estupenda asociación con Dos Equis, ya que verdaderamente ayuda a respaldar nuestra misión esencial, que es darle a la gente una forma positiva e interesante de celebrar orgullosamente nuestra cultura mexicana». 

«A medida que buscábamos nuevas formas de crear una relación con los consumidores, nos dimos cuenta del potente mensaje tras la personalidad de la marca icónica», comentó Karla Flores, Directora de Marca de Dos Equis. «Como una orgullosa marca mexicana, ahora más que nunca, queremos alinearnos con socios que hagan movidas audaces en su comunidad, y nuestros amigos de MEXICO IS THE SHIT están haciendo exactamente eso».

En celebración de la asociación y el Día de la Independencia mexicana, ‘Mexico is the Shit’ y Dos Equis serán los anfitriones de un evento de lanzamiento el 15 de septiembre en Remezcla House, en Bushwick, Brooklyn. En el evento, la gente se reunirá para celebrar a los talentos mexicanos que representan la cultura en la música y el arte, con un mural especial del artista basado en Los Ángeles Teddy Kelly. El evento de lanzamiento contará con presentaciones de DJ por el artista electrónico indie Neon Indian (Texas/México), el afamado DJ de fiestas mexicanas Marcelo Cunning (Nueva York), y el DJ Chava (Chicago).

Acerca de HEINEKEN USA
HEINEKEN USA Inc., el importador de cerveza de alta gama líder del país, es una subsidiaria de HEINEKEN International NV, el fabricante de cerveza más internacional del mundo. Las marcas clave importadas a los Estados Unidos son Heineken®, la marca de cerveza más internacional del mundo, la franquicia Dos Equis, la franquicia Tecate y las sidras alcohólicas de manzana Strongbow. HEINEKEN USA importa también las marcas Amstel Light, Indio, Carta Blanca y Bohemia. Para conocer las últimas novedades sobre nuestra compañía y marcas, síganos en Twitter @HeinekenUSACorp, o visite HEINEKENUSA.com.

Acerca de Mexico is the Shit.
Mexico is the Shit no es solo una chaqueta, sino una declaración. ¡Es una oportunidad para recordarle al mundo que México es genial! Que todo lo que se hace en México está bien hecho. Es un tributo a todos esos mexicanos en todo el mundo que están cambiando la cultura global con sus maravillosos corazones y sus mentes brillantes; es una forma de mostrarles a todos que somos muchos y estamos juntos, elevando los parámetros, recordándole al mundo que nuestra voz importa. «Mexico is the Shit» es una comunidad, un sistema de apoyo y un movimiento que inspira a amor, respeto y confianza. Y no hace falta ser mexicano para formar parte de él, solo tiene que amar a México como lo amamos nosotros. Para comprar la chaqueta, visite: www.kichink.com/stores/mercadorama-usa 

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/744498/Mexico_is_the_Shit_and_Dos_Equis_Co_Branded_cans.jpg

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/744499/Dos_Equis_Mexico_is_the_Shit_Jacket.jpg

Icónica chaqueta Mexico is the Shit. (PRNewsfoto/Dos Equis)

FUENTE Dos Equis

New Era Cap lanza la segunda edición anual de la Hispanic Heritage Collection en honor del Mes de la Herencia Hispana

0
Full Line of the New Era Hispanic Heritage Collection

INDIANAPOLIS, 14 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Learfield Licensing Partners, una agencia de gestión de marcas comerciales que se especializa en licencias y marcas, anuncia, junto con New Era Cap, la vuelta de la Hispanic Heritage Collection en honor del Mes de la Herencia Hispana. El segundo año de esta colaboración ha añadido más que tres veces más universidades, incluyendo la Universidad de Texas y la Universidad del Sur de California, y tres artistas adicionales de todo el país. Además de la nueva línea de sombreros, New Era Cap y 289c han añadido prendas de vestir para cada artista.

Línea completa de la Hispanic Heritage Collection de New Era

«Tuvimos una respuesta tan increíble de nuestros socios y sus aficionados el año pasado que fue una progresión natural expandirnos a nuevas universidades, ciudades y artistas talentosos adicionales», dijo Ben Emmons, vicepresidente de marketing en Learfield Licensing Partners. «Este programa no se trata solo de aumentar las regalías, sino hacer crecer las marcas de nuestros socios y aprovechar la conexión a sus estudiantes y aficionados diversos, y fortalecer al mismo tiempo las relaciones con las comunidades locales».

Al desarrollar la línea, cada artista tenía total independencia creativa con el arte, la construcción y las telas. Los sombreros inspirados en shorts de baño de ABSTRK de Miami, los sombreros de tinta reflectante para murales ciclistas nocturnos de Los Otros, y el «sombrero vaquero moderno» de Federico son ejemplos de la línea inspirada por los artistas.

El marketing minorista y activaciones están previstos durante el mes para destacar la colección única e involucrar a la comunidad. Eventos recientes para la Hispanic Heritage Collection:

Una fiesta de lanzamiento en SprATX en Austin, Texas, con el artista Federico Archuletavideo

La instalación de un mural fuera del estadio de la Universidad de Houston con los artistas Daniel Anguilu y Nacho durante el partido de fútbol contra Arizona el 8 de septiembre de 2018 – video

Nuevos artistas que se unen a la Hispanic Heritage Collection de 2018:

ABSTRK — un cubanoamericano nacido en Miami conocido por su grafiti y obras de bellas artes tradicionales. El trabajo de ABSTRK consiste en formas extraídas de los contornos y la estructura de las letras, así como las bellas artes tradicionales.

Federico Archuleta – criado en la ciudad fronteriza de El Paso y actualmente un residente de Austin, Texas, su trabajo está influido por culturas de ambos lados de la frontera que se ha descrito acertadamente como ‘graffiti western’.

Ignacio Sanchez «Nacho» – de Houston, Texas, el arte de Nacho se extiende a través de paredes y otros medios.

De regreso de la colección aclamada del año pasado serán Mister Cartoon, David Flores, Los Otros y Daniel Anguilu. Para obtener más información sobre los artistas con videos y para ver la línea completa, visite http://bit.ly/HH_artists.

La colección estará disponible en Fanatics, Follett, Barnes & Noble, LIDS, Academy, las librerías en las universidades respectivas, mistercartoon.com, SprATX, y otros minoristas del nicho.

Las escuelas que participan en la Hispanic Heritage Collection
Universidad de California, Berkeley
Universidad de California, Irvine
Universidad Estatal de California, Long Beach
Universidad Estatal de California, San Bernardino
Universidad Florida Atlantic
Universidad de Houston
Universidad de Nevada, Las Vegas
Universidad de Nuevo México
Universidad Nova Southeastern
Universidad Estatal Sam Houston
Universidad Estatal de San Diego
Universidad Estatal de San Francisco
Universidad Estatal de San José
Universidad Estatal de Texas
Universidad del Sur de California
Universidad de Texas, Arlington
Universidad de Texas, Austin
Universidad de Texas, El Paso
Universidad de Texas, Río Grande
Universidad de Texas, San Antonio

Acerca de Learfield Licensing Partners
Learfield Licensing Partners es una empresa de licencias de clase mundial cuyos servicios y éxito coinciden perfectamente con la historia, la fortaleza y la reputación de Learfield. Con tecnología líder de la industria y un dinámico equipo de expertos en licencias y marcas, proporcionamos la mejores prácticas y estrategias para proteger y promover apropiadamente las marcas de nuestros clientes, y construir asociaciones que ayuden a nuestros clientes a prosperar, con recursos y estrategias para el crecimiento de Learfield.

Learfield, que tiene una profunda presencia en el panorama del atletismo universitario, gestiona los derechos sobre contenidos multimedios y patrocinios para más de 125 instituciones universitarias, conferencias y estadios, y apoya los departamentos de atletismo a todos los niveles competitivos como patrocinador titular de la Learfield Directors’ Cup. Durante más de cuatro décadas, Learfield ha conectado marcas a la emoción, pasión, tradición, diversión y los aficionados de los deportes universitarios y ahora aprovecha múltiples plataformas y asociaciones a través de distintas ofertas por medio de sus compañías filiales.

Acerca de New Era Cap
New Era Cap Co., Inc. es una marca internacional de estilo de vida con un auténtico patrimonio deportivo que remonta a más de 90 años. Mejor conocida por ser la gorra oficial en el campo de juego de las Grandes Ligas de Beisbol y la Liga Nacional de Fútbol, New Era Cap es la marca preferida no solo por su colección de sombreros, sino también por sus accesorios y líneas de ropa para hombres, mujeres y jóvenes. La marca es usada como un símbolo de la autoexpresión por atletas, artistas y algunas de las personas más interesantes del mundo. New Era Cap alienta a las personas a expresar verdaderamente su estilo personal e individualidad a través de sus productos. La empresa tiene su sede en Búfalo, Nueva York, y opera instalaciones en Canadá, Europa, Brasil, Japón y Hong Kong. Para más información, visite www.neweracap.com.

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/744433/Learfield_Licensing_Partners___Heritage_Collection.jpg

FUENTE Learfield Licensing Partners

Portada revela gerentes de marcas como Wilson, Best Buy, PepsiCo, Coty, Amazon y Unilever, que se reunirán este año en #PortadaMX el 17 de octubre

0
Portada MX, October 17, Casa Lamm

CIUDAD DE MÉXICO, 14 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Portada, la plataforma líder de soluciones de networking para empresas dinámicas de tecnología, marketing y medios que toman en cuenta percepciones culturales y passion points para acercarse al consumidor, anunció hoy la agenda de Portada México, que tendrá lugar el 17 de octubre en Casa Lamm, en la Ciudad de México. Con el patrocinio de Futbol Sites, esta edición de #PortadaMX será un éxito.

Portada MX, Octubre 17, Casa Lamm

LOS EJECUTIVOS DE MARCAS QUE ESTARÁN PRESENTES EN PORTADAMX INCLUYEN A:

Ángel Carmona, Business Manager Latin America, Wilson Sporting Goods
José Camargo Samperio, Ecommerce SubDirector, Best Buy Mexico
Andrea Echániz Cuenca, Senior Project Manager, Grupo Bursátil Mexicano
Yamile Elias, Director of Business Innovation & Marketing, PepsiCo
Iker Palazuelos Atollini, Brand Manager, Salomon Latam
Carlos Leal, Marketing Director, Rappi
Rafael López de Azua, Head of Media and Digital, LATAM (Director), Coty
Martín Jones, Digital Director South Cluster, Philip Morris International
Guillermo Rivera, Senior Marketing Manager, Amazon
Juliana Sarria, Manager of Consumer Engagement, Grupo Gepp – PepsiCo México
Eduardo Angulo, Marketing Director, Unilever Mexico

Por primera vez en México, Portada traerá al evento su servicio Portada Meet-Up, que permite a los asistentes tener reuniones uno a uno con cuatro ejecutivos de marcas o agencias previamente elegidos por el asistente al adquirir su boleto. Estos ejecutivos son miembros del exclusivo Council System de Portada, que reúne a representantes de marcas y agencias prominentes en Latinoamérica. Como parte de las actividades de Portada México, los miembros del Brand Star Committee Latam y el Agency Star Committee Latam se reunirán a puerta cerrada para discutir temas de importancia.

Además de la oportunidad de hacer networking de alto nivel en una hermosa casa de principios del siglo XX, todos los asistentes de #PortadaMX podrán participar en dos talleres interactivos con expertos en tendencias que están cambiando la industria del Marketing. Primero, Carlos Leal, director de marketing de Rappi, ofrecerá un taller sobre App-Marketing. Más tarde, Javier Martínez Morodo, director general de Grupo Bursátil Mexicano, compartirá sus conocimientos en un workshop acerca de las innovaciones alrededor de Fintech.

Para conseguir boletos para Portada México, que incluyen la entrada a los dos talleres interactivos y al servicio de Portada Meet-Up, visite la página del evento en https://www.portada-online.com/events/portadamexico/ y regístrese cuanto antes.

Más detalles sobre la agenda serán revelados conforme se acerque la fecha.

Sobre Portada:
Somos la plataforma líder de soluciones de networking para empresas dinámicas de tecnología, marketing y medios que toman en cuenta percepciones culturales y saben identificar lo que apasiona a los consumidores de las Américas. Los socios de Portada reciben los mejores contactos de negocio mediante una cantidad garantizada de reuniones anuales con ejecutivos de marketing de marcas. Además, los socios obtienen los mejores servicios de desarrollo de marca y relaciones públicas a través de los medios de Portada (eventos, revista, plataformas digitales y redes sociales) con un alcance auditado de más de 120.000* ejecutivos de marketing y medios. Para ver testimonios de miembros del Portada Council System, visita: https://www.portada-online.com/2018/05/31/loreal-allstate-coty-and-many-more-share-their-experience-with-portadas-council-system-membership/

Para saber más sobre los servicios de Portada, favor de contactar a la Coordinadora de Ventas, Michelle Lopez en [email protected].

(PRNewsfoto/Portada)

Foto – https://mma.prnewswire.com/media/744109/MEX_BLAST_EVENT_13_4.jpg 
Logo – https://mma.prnewswire.com/media/701559/Portada_Logo.jpg

 

FUENTE Portada

La CPSC exhorta a los consumidores a tomar precauciones tras el paso del huracán Florence

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http://www.saferproducts.gov. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 14 de septiembre de 2018 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commmission, CPSC) está alertando a los consumidores sobre cómo sobrevivir a las secuelas del huracán Florence. «Tomen medidas para salvaguardar la seguridad de familiares y amigos tras el paso de esta peligrosa tormenta», dijo dice Ann Marie Buerkle, presidenta de la CPSC.

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http://www.saferproducts.gov. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Los consumidores tienen que ser especialmente cuidadosos durante los apagones eléctricos, porque aumentan los riesgos de envenenamiento con monóxido de carbono (CO) e incendio. A continuación algunas medidas para mantener segura a su familia:

  • Opere plantas eléctricas (generadores portátiles) con seguridad. Lea la etiqueta de advertencia y el manual de instrucciones de su planta eléctrica antes de que azote la tormenta.
  • Si pierde electricidad, opere su planta eléctrica SOLAMENTE EN EXTERIORES, a por lo menos 20 pies de distancia de su casa.
  • NUNCA opere una planta eléctrica en el interior de una casa, garaje o cobertizo. El monóxido de carbono (CO) un gas venenoso que emiten las plantas eléctricas y puede MATAR en minutos. Al CO se le conoce como el «Asesino Silencioso» porque no se puede ver ni oler.
  • Asegúrese de tener instaladas en casa alarmas detectoras de monóxido de carbono en buen funcionamiento. Las alarmas deben estar afuera de cada área de dormir y en cada piso de su hogar.
  • También asegúrese de tener alarmas detectoras de humo y, ¡verifique las baterías! Debe haber estas alarmas en todos los pisos de la casa, en cada dormitorio y afuera de cada área de dormir.

Por favor comparta los siguientes recursos informativos de la CPSC en español disponibles para descarga:

Video sobre cómo sobrevivir un huracán: https://youtu.be/fovdH-afVq8

Centro de información sobre le monóxido de carbono de la CPSC: http://bit.ly/SeguridadCO

Afiche ¡Sobreviva! 4 riesgos mortales a evitar después de la tormenta: https://www.cpsc.gov/s3fs-public/StayAliveSpanish.pdf

Para entrevistas en español con la portavoz de la CPSC, llame a la oficina de comunicaciones al 301- 504-7908.

Acerca de CPSC:
La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – https://mma.prnewswire.com/media/695177/US_Consumer_Product_Safety_Commission_Logo.jpg

FUENTE U.S. Consumer Product Safety Commission