Página 2656

Cal/OSHA Emite Advertencia sobre Calor Extremo

0

OAKLAND, California, 17 de Junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cal/OSHA aconseja urgentemente a todos los empleadores en el sur de California a que se preparen para enfrentar temperaturas históricamente altas. El Servicio Nacional de Meteorología ha emitido avisos de calor excesivo que durarán desde el domingo hasta el miércoles.

Se espera que en Los Ángeles, la primera ola de calor de la temporada traiga consigo temperaturas de hasta 102 grados en el centro de Los Ángeles, y de hasta 105 grados en el interior del condado de Orange. En las áreas costeras se esperan temperaturas por encima de los 90 grados. 

Se espera que las temperaturas alcancen 120 grados en los condados de San Bernardino y Riverside, y en las áreas desérticas. Un aviso de calor también se encuentra en efecto para el condado de San Luis Obispo.

Además de los pasos básicos delineados por la norma de calor de California para empleadores con trabajadores que laboran el aire libre, el calor por encima de los 95 grados Fahrenheit requiere precauciones adicionales. Entre otras medidas, es esencial que se observe activamente a los trabajadores para detectar los síntomas tempranos de enfermedades causadas por el calor. Esto ayuda a asegurar que los trabajadores enfermos reciban tratamiento inmediato y que los síntomas no resulten en una enfermedad seria o muerte.

«Con la aproximación de temperaturas excesivas, los empleadores deben estar muy alertas,» dijo la jefa de Cal/OSHA Juliann Sum. «Asegurar que se provea una cantidad adecuada de agua y que haya un área con sombra para refrescarse, y reconocer las señales de las enfermedades causadas por el calor, puede salvar las vidas de los trabajadores.»

Las normas sobre calor de California requieren que todos los empleadores con trabajadores que laboran al aire libre los protejan tomando estas medidas básicas:

  • Capacitar a todos los empleados y supervisores sobre la prevención de las enfermedades causadas por el calor.
  • Proveer suficiente agua fresca para que cada empleado pueda beber por lo menos 1 cuarto de galón o 4 vasos de agua de 8 onzas por hora, y exhortarlos a que lo hagan.
  • Proveer un área con sombra y exhortar a los empleados a descansar y refrescarse en la sombra por lo menos durante 5 minutos. Los empleados no deben esperar a sentirse mal para refrescarse.
  • Asegurar que los servicios médicos de emergencia puedan y sean llamados cuando un empleado se siente enfermo o demuestra síntomas y señales de enfermedad causado por el calor, tales como nauseas, fatiga y confusión mental.
  • Elaborar e implementar procedimientos escritos para cumplir con la Norma de Prevención de Enfermedades Causadas por el Calor de Cal/OSHA.

Cal/OSHA inspeccionará los lugares de trabajo al aire libre en agricultura, construcción, jardinería y otros sectores durante la estación del calor. Mediante asociaciones con diversas organizaciones de empleadores y trabajadores en distintos sectores, Cal/OSHA también proveerá consultas, actividades de divulgación y capacitación en la prevención de enfermedades causadas por el calor.

La premiada campaña de prevención de enfermedades causadas por el calor de Cal/OSHA, la primera de su clase en el país, incluye el monitoreo y aplicación de las normas sobre temperatura así como actividades de divulgación y capacitación para empleadores y trabajadores en California.

Para ver información en línea sobre los requerimientos de prevención de las enfermedades causadas por el calor y materiales de capacitación, vaya a la página web de Enfermedades Causadas por el Calor de Cal/OSHA o al sitio de la campaña Agua. Sombra. Descanso. Una herramienta electrónica de Prevención de las Enfermedades Causadas por el Calor también está disponible en el sitio web de Cal/OSHA.

Cal/OSHA, conocida oficialmente como la División de Salud y Seguridad Ocupacional, es una división del Departamento de Relaciones Industriales de California (DIR). Cal/OSHA protege a los trabajadores de los riesgos para la salud y seguridad en el trabajo en casi todos los centros laborales de California. La División de Servicios de Consulta de Cal/OSHA provee ayuda gratis y voluntaria a empleadores y organizaciones de empleados para mejorar sus programas de salud y seguridad. Los empleadores deben llamar al (800) 963-9424 para recibir ayuda de los Servicios de Consulta de Cal/OSHA.

Los empleados que tengan preguntas o quejas relacionadas con el trabajo pueden llamar al Centro de Atención Telefónica del DIR en español o en inglés al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de Información de los Trabajadores de California, 866-924-9757, provee información grabada en español y en inglés sobre una variedad de temas relacionados con el trabajo. Las quejas también se pueden presentar de manera confidencial en las oficinas de distrito de Cal/OSHA.

Para consultas de medios contacte a Erika Monterroza o Jules Bernstein al (510) 286-1161. Se exhorta a los miembros de los medios a suscribirse para recibir alertas por correo electrónico sobre comunicados de prensa del DIR u otras actualizaciones departamentales.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR
https://twitter.com/CA_DIR
http://www.youtube.com/CaliforniaDIR
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp?choice=1

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa en nuestro departamento.

Citizens Trust Bank anuncia junta de asesores de próxima generación

0
Citizens Trust Bank Cynthia N. Day, President and CEO, and the Inaugural Next Generation Advisory Board





ATLANTA, 17 de junio de 2016  /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Citizens Trust Bank, líder reconocido en el sector de los servicios financieros, anuncia hoy su Junta de Asesores de Próxima Generación (Next Generation Advisory Board, NGAB). Su junta de asesores se desempeñará colaborando en explorar maneras innovadoras y estratégicas de ofrecer soluciones financieras a la cambiante y diversa demografía. La NGAB está compuesta por trece jóvenes e inspiradores líderes empresariales de Atlanta, interesados en mejorar el acceso a los servicios financieros para construir riqueza y éxito financiero para la actual generación y para las próximas generaciones. En colaboración con nuestra junta de asesores, ampliaremos nuestra presencia y profundizaremos nuestro impacto mediante alianzas y utilizando redes sociales y otros canales.

Citizens Trust Bank Cynthia N. Day, Presidenta y CEO, y la Junta Inaugural de Asesores de Proxima Generacion

«Al hacer avanzar a nuestro banco en un mercado siempre cambiante, queríamos incluir un equipo nuevo y más joven de líderes del pensamiento para que nos ayuden a servir mejor a nuestros clientes y comunidades como corresponde al cliente bancario del siglo 21», dijo Cynthia N. Day, Presidenta y CEO de   Citizens Trust Bank. «La junta de asesores que hemos conformado es verdaderamente ejemplar y trabajará de cerca con nuestro equipo y junta directiva para brindar experiencias de clase internacional a los clientes, existentes y potenciales por igual».

El 16 de agosto de 1921, Citizens Trust Bank abrió sus puertas como un pilar en su comunidad y un catalizador para el empoderamiento financiero y el bienestar de todos. Celebrando una historia fuerte y rica, 95 años más tarde, la junta de asesores inaugural colaborará para explorar maneras innovadoras y estratégicas de ofrecer soluciones financieras a la cambiante y diversa demografía, en toda la empresa.

Los miembros representan a empresas locales, organizaciones sin fines de lucro y educativas que fortalecen a la comunidad de Atlanta. Los miembros de la junta NGAB de Citizens Trust Bank son los siguientes:

James M. Bailey, 
Presidente

Socio Gerente 
Greenwood Archer, LLC

Katerina Taylor, 
Secretaria

Presidenta y CEO 
Cámara de Comercio de DeKalb

LaSandra Boykin

Gerenta de Proyecto, Asuntos de la Comunidad  
Delta Airlines

Cory A. Croft

Gerente, Estrategias de Merchandising e Iniciativas Comerciales 
Delta Airlines

Vonetta Y. Daniels, PMP

Presidenta y CEO 
VYD and Associates

Kamika T. Dillard

Fundadora y CEO 
Coach Kam Test Prep

Justin E. Giboney, abogado

Subdirector General de Legales 
INVEST Atlanta

Nicholas Juliano

Vicepresidente 
 Resolute Consulting

Xavier Peoples

Gerente Financiero Regional 
Zurich North America

Rukiya S. Thomas

Jefa de Personal, 
Autoridad Metropolitana de Tránsito Rápido de Atlanta (MARTA)

Stephen W. Vault, PhD

Director de Planificación Estratégica y Desarrollo Comercial,

 Grady Health System

Adrienne A. White

Vicepresidenta de Finanzas,  
Centro Nacional y Civil de Derechos Humanos

Jennifer Young

Especialista en Clima, Cultura y Desproporcionalidad 
Fulton County Schools

«Estamos ansiosos por aprender de la sabiduría y de las experiencias de estos jóvenes líderes mientras continuamos construyendo nuestro banco para el futuro», dijo Day.

Manténgase en contacto con Citizens Trust Bank. No deje de seguirnos en LinkedIn, Twitter y Facebook.

Acerca de Citizens Trust Bank Citizens Trust Bank es líder en el sector de los servicios financieros y una de las instituciones financieras de propiedad de minorías más grandes de la nación, que ofrece un completo abanico de productos y servicios para empresas y consumidores de calidad, incluso préstamos financiados de la Small Business Administration (SBA), préstamos para hipotecas residenciales, y productos de banca en línea para consumidores y empresas con diez centros financieros en el Área Metropolitana de Atlanta, Columbus, Georgia y en Birmingham y Eutaw, Alabama. Si desea más información, sírvase visitar www.ctbconnect.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160617/380609

Puntos principales sobre la nueva regulación del tabaco de la FDA

0
U.S. Food and Drug Administration

SILVER SPRING, Md., 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ – In English – Recientemente, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) finalizó una regulación que amplía su autoridad para regular todos los productos de tabaco, incluyendo los cigarrillos electrónicos, los puros y el tabaco para pipas tanto normales como de agua (narguiles o hookas), como parte de su objetivo de mejorar la salud pública.

U.S. Food and Drug Administration

«Antes de esta regulación final, estos productos podían venderse sin evaluación alguna de sus ingredientes, cómo se elaboraron y sus posibles peligros», explica Mitch Zeller, J.D., director del Centro de Productos de Tabaco de la FDA. «Con esta nueva regulación, estamos tomando medidas para proteger a la población de los peligros del tabaco, asegurar que estos productos de tabaco incluyan advertencias de salud y restringir su venta a menores de edad».

¿Aún tiene dudas sobre esta regulación? Siga leyendo para encontrar las respuestas.

¿Qué es lo que dicta esta nueva regulación?

Esta nueva regulación se basa en los cimientos que se sentaron hace casi siete años. La FDA ha estado o regulando los cigarrillos, el tabaco para cigarros, el tabaco para hacer uno mismo sus propios cigarrillos y los productos de tabaco que no son para fumar desde junio de 2009, después de que la ley de Prevención Familiar del Tabaquismo y Control del Tabaco fue aprobada por el Congreso y promulgada por el Presidente. Esta ley le da a la dependencia la autoridad para controlar la producción, distribución y comercialización de los productos de tabaco.

La regulación actual dicta varias cosas.

Amplía la autoridad de la FDA para regular todos los productos de tabaco, incluyendo los cigarrillos electrónicos —también llamados vaporizador, vapeado o sistemas electrónicos de administración de nicotina (SEAN) — todas las clases de puros (incluyendo los de calidad superior), los narguiles (también llamados pipas de agua), el tabaco para pipa, los geles de nicotina y el tabaco soluble que anteriormente no competían a la autoridad de la FDA.

Exige que el tabaco para cigarros o para hacer uno mismo sus propios cigarrillos y ciertos productos de tabaco ahora controlados incluya advertencias de salud, y también prohíbe dar muestras gratis. Además, debido a esta regulación, los fabricantes de productos de tabaco ahora controlados que no existían en el mercado antes del 15 de febrero de 2007 tendrán que demostrar que sus productos cumplen con la norma de salud pública correspondiente que establece la ley. Y estos fabricantes deberán recibir la autorización de la FDA para comercializarlos.

La nueva regulación también restringe el acceso de los jóvenes a los productos de tabaco ahora controlados, al: 1) prohibir su venta a menores de 18 años de edad y exigir la verificación de la edad mediante una identificación con fotografía; y 2) prohibir su venta en máquinas expendedoras (excepto en establecimientos exclusivamente para adultos). 

Por último, sienta los cimientos para futuras medidas de la FDA relacionadas con el tabaco.

¿Por qué tomó la FDA esta medida?

El objetivo de la FDA es proteger a los estadounidenses de las enfermedades y la muerte relacionadas con el tabaco. El consumo de tabaco constituye una grave amenaza para la salud pública.

Es importante señalar que el hecho de que la FDA controle estos productos no significa que su consumo sea seguro. Pero antes de esta regulación, no había ninguna ley federal que impidiera a los minoristas vender cigarrillos electrónicos, pipas de agua o narguiles, o puros a jóvenes menores de 18 años. En los últimos diez años, se ha dado una disminución significativa en el consumo de cigarrillos tradicionales entre los jóvenes, pero el de otros productos de tabaco va en aumento. El consumo actual de cigarrillos electrónicos entre los estudiantes de secundaria se disparó, de 1.5 por ciento en 2011, a 16 por ciento en 2015 (un aumento del 900 por ciento), y el uso de pipas de agua ha aumentado de manera significativa, según un sondeo que contó con el apoyo de la FDA y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades.

Esta regulación permite a la FDA proteger a la juventud al restringir su acceso a los productos de tabaco.

¿Qué características de los productos evaluará la FDA?

El proceso de evaluación de los productos de tabaco le permite a la FDA analizar factores importantes, tales como los ingredientes, el diseño del producto y sus riesgos para la salud, así como qué tan atractivos resultan para los jóvenes y para quienes no los usan o consumen.

¿Cuál es el plazo?

La FDA espera que los fabricantes continúen vendiendo sus productos hasta por dos años en lo que presentan una nueva solicitud para un producto de tabaco, y un año adicional mientras la FDA la evalúa.

La FDA emitirá una orden concediendo la autorización de comercialización cuando así proceda; en caso contrario, el producto será sujeto a las medidas coercitivas de la dependencia.

¿Cuál es la conclusión?

La regulación ayudará a prevenir que los jóvenes se inicien en el consumo de estos productos y a que los consumidores entiendan mejor los riesgos que dicho consumo conlleva, prohibirá que se hagan afirmaciones falsas y engañosas sobre los productos, y evitará que nuevos productos de tabaco sean comercializados, a menos que un fabricante demuestre que cumplen con la norma de salud pública correspondiente.

¿Pero acaso no son los cigarrillos electrónicos más seguros que los normales? ¿Y qué hay de la carga para los pequeños negocios?

La FDA reconoce que algunos productos de tabaco tienen el potencial de ser menos perjudiciales que otros, pero se necesitan más pruebas. La dependencia está estudiando esta cuestión en cuanto a la regulación del tabaco.

La FDA cree que esta nueva tecnología presenta tanto ventajas como riesgos potenciales. Si determinados productos, tales como los cigarrillos electrónicos, tienen una toxicidad reducida en comparación con los convencionales, alientan a los fumadores actuales a cambiar a ellos por completo o no son de consumo difundido entre la juventud, pueda que tengan el potencial de reducir el número de enfermedades y muertes. Pero si algún producto da pie a que los jóvenes se vuelvan adictos a la nicotina, reduce el interés de la persona por dejar de fumar o conduce al consumo de largo plazo de otros productos de tabaco, el efecto para la salud pública podría ser negativo.

La FDA invita a los fabricantes a ir en busca de innovaciones en los productos que pudieran aumentar al máximo las ventajas y reducir a un mínimo los riesgos. La regulación definitiva le permite a la FDA continuar evaluando y analizando los efectos de estos productos para la salud, tanto de quienes los usan o consumen como de los que no. Y también le permite controlar los productos con sustento en el conocimiento científico más moderno.

La FDA tomó en consideración a todos los fabricantes, incluyendo a las empresas pequeñas, al momento de volver definitiva esta regulación. Por eso la dependencia está dando más tiempo para que los fabricantes de productos de tabaco a pequeña escala cumplan con ciertas disposiciones.

Entonces, ¿qué productos pueden ayudarme a dejar de consumir tabaco?

La FDA ha aprobado diversos productos para dejar de fumar o consumir tabaco con el fin de ayudar a reducir su dependencia a la nicotina. Entre ellos están los chicles, los parches cutáneos, las pastillas, los inhaladores orales y los aerosoles nasales a base de nicotina, así como los medicamentos que no contienen esta sustancia, vareniclina y bupropión.

También puede recibir ayuda gratuita para dejar de fumar o consumir tabaco, llamando al 1-800-784-8669 o visitando www.smokefree.gov.

Información para los medios de comunicación: Gloria Sánchez, 301-796-7686, [email protected]
Información al consumidor: 888-INFO-FDA

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151222/317925LOGO

Manejo de la salud emocional después de un evento traumático

0
GobiernoUSA.gov Logo

WASHINGTON, 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las situaciones traumáticas son inesperadas, repentinas y en general, violentas. Y aunque en muchos casos no dejan señales visibles de lesiones físicas, el daño emocional puede ser severo. Las personas que han vivido eventos traumáticos pueden experimentar emociones fuertes como temor, tristeza y otros síntomas de depresión. Esta es una forma de responder y reaccionar ante la situación vivida. Sin embargo, es importante tener en cuenta que este tipo de emociones son normales siempre y cuando sean temporales y no interfieran con la vida y funcionamiento cotidiano de las personas.

GobiernoUSA.gov Logo

Para recibir respuestas inmediatas de un consejero sobre su situación, llame a la Línea de Ayuda al 1-800-985-5990 (presione 2 para español) o envíe un mensaje de texto con la palabra «Hablanos» al 66746 desde el territorio continental de Estados Unidos. Desde Puerto Rico o las Islas Vírgenes Americanas envíe el texto «Hablanos» al 1-212-461-4635.

En esta página web puede encontrar más información en español sobre cómo recibir apoyo emocional.

¿Qué nos puede suceder después de un desastre u otro evento traumático?

Las reacciones más comunes después de una situación traumática incluyen:

  • Consumo (o aumento de consumo) de alcohol y otras drogas
  • Dificultad para tomar decisiones, incluso las más sencillas
  • Dolores de cabeza, espalda y problemas estomacales
  • Incredulidad (negación) y choque emocional
  • Pérdida del apetito
  • Pesadillas y pensamientos recurrentes sobre el evento vivido
  • Problemas para dormir o concentrarse
  • Sensación de no poder hacer nada para mejorar la situación
  • Temor y ansiedad sobre el futuro
  • Tensión e irritabilidad
  • Tristeza, desgano, falta de motivación, llanto

¿Qué puede hacer?

  • Cuídese a sí mismo: aliméntese adecuadamente, haga ejercicio, duerma lo suficiente, descanse cuando lo necesite, trate de mantener su rutina.
  • Esté en contacto con otras personas: evite aislarse de los demás. Pase tiempo con sus seres queridos.
  • Evite consumir alcohol y otras drogas: a largo plazo, el consumo de sustancias adictivas como el alcohol y otras drogas solo aumentan los niveles de estrés.

¿Cuándo es adecuado buscar ayuda profesional?

Algunas personas logran manejar por sí solas y con ayuda de sus seres queridos los efectos emocionales y físicos que puede dejar una situación traumática.

En muchos casos este entorno no es suficiente y el estrés llega incluso a agravarse. Por ejemplo, las personas pueden sentirse constantemente nerviosas o tristes, lo que podría afectar sus relaciones interpersonales y hasta su rendimiento en los estudios o en el trabajo. Cuando esto ocurre es el momento de buscar el apoyo emocional de un profesional entrenado y experimentado en temas de salud emocional y mental. Este tipo de profesionales puede ayudar a niños, adolescentes y adultos a aliviar el estrés y el impacto emocional causados por el trauma.

GobiernoUSA.gov es parte de USAGov, un programa federal que lo conecta a la información y los servicios de las agencias, los departamentos y programas del Gobierno. USAGov lo ayuda a encontrar respuestas a sus preguntas en inglés y español. Contáctenos por teléfono, e-mail o chat u ordene gratis la Guía del Consumidor.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150731/252448LOGO 

 

Sharemoney presenta su servicio de transferencia internacional de dinero a Colombia

0
Introducing International Money Transfer Service to Colombia from Sharemoney.

ENGLEWOOD CLIFFS, Nueva Jersey, 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Enviar dinero ahora es más fácil con la reciente ampliación de los servicios de transferencia internacional de dinero de Sharemoney para prestar servicios a Colombia. Sharemoney, el servicio de transferencia de dinero en línea de Omnex Group, ha estado transfiriendo dinero a todo el mundo desde Estados Unidos a países como Filipinas, Vietnam, Brasil, Guatemala y otros. Como parte de su misión Sharemoney, se propone ayudar a los inmigrantes en Estados Unidos a enviar dinero a sus seres queridos en Colombia.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160616/380225

Los servicios de transferencia de dinero a Colombia incluyen recogidas cómodas en efectivo con Bancolombia y Pagos Internacionales y depósitos bancarios con Bancolombia. Los cargos por transferencia de fondos comienzan a partir de $3.99, y cada transferencia puede realizarse por un monto de hasta $2,999.

«Nuestra prioridad es la prestación de servicios seguros y fiables de transferencia de dinero. Estamos felices por servir a la comunidad colombiana mediante la ampliación de nuestros servicios de transferencia de fondos», señaló Anastasia Rzhevskaya, gerenta de Marketing de Sharemoney.

Tanto si piensa enviar dinero solo una vez como si tiene planes de hacerlo todas las semanas o todos los meses, el servicio de transferencia de dinero internacional de Sharemoney es una forma útil y conveniente de enviar dinero a sus seres queridos en Colombia. Los clientes nuevos pueden recibir ayuda con el procesamiento de sus transferencias a través del servicio al cliente, disponible mediante correo electrónico o teléfono, en inglés y en español.

Sus ventajosas tasas de cambio para el peso colombiano (COP) y la alta seguridad que ofrecen en la web garantizan que Sharemoney sea una forma sencilla y fiable de transferir dinero desde Estados Unidos a seres queridos en otras partes del mundo. Los servicios de transferencia internacional de dinero son solo una de las formas para salvar la brecha entre amigos y familiares—Sharemoney hace que sea un proceso más cómodo. Para obtener más información acerca de los servicios de transferencia de dinero a Colombia, visite https://www.sharemoney.com/colombia/

ACERCA DE SHAREMONEY®  
Sharemoney® es el servicio de transferencia de dinero en línea de Omnex Group, Inc., un remitente autorizado. Con más de 25 años en el sector de la transferencia de dinero, Omnex y su servicio Sharemoney ofrecen opciones flexibles de transferencia de dinero a más de 41,000 localidades de pago en todo el mundo. Sharemoney presta servicios a clientes en países importantes como Brasil, Colombia, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Perú, Filipinas y Vietnam, y permite que las familias y los seres queridos envíen dinero en tan solo dos minutos con magníficas tasas de cambio y cargos bajos. Para obtener más información acerca de las transferencias de dinero en línea a través de Sharemoney, visite http://www.sharemoney.com.

El Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas declara al gobierno ecuatoriano culpable de violar los derechos civiles de los hermanos Isaías

0

MIAMI, 17 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En una decisión unánime, el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas ha dictaminado que los derechos civiles de los hermanos ecuatorianos Roberto y William Isaías resultaron violados por el Gobierno de Ecuador y que no se les concedió el debido proceso cuando sus empresas fueron confiscadas por el Estado. Como indemnización, el Comité ha ordenado la plena devolución de las propiedades que les fueron confiscadas, que incluyen a 14 medios de prensa, y una disculpa pública por parte del Gobierno de Ecuador. Además, se le solicitó a Ecuador que publicara el fallo del Comité y lo distribuyera ampliamente por todo el país.

«Este fallo demuestra que nuestra inocencia siempre prevalecerá cuando se analice nuestro caso mediante un proceso transparente. El abuso y la persecución que hemos sufrido como víctimas del presidente Correa y su gobierno ha sido confirmado ahora por las Naciones Unidas», declaró Roberto Isaías. «Las resoluciones de los jueces prueban que la violación de nuestros derechos civiles y la violación de nuestro derecho al debido proceso fue claramente manifiesta y la orden de reparaciones muestra que la confiscación de nuestros activos fue ilegal. Apreciamos sumamente la dignidad con que este panel multinacional de jueces estudió nuestro caso», añadió.

En su declaración oficial, el Comité también resolvió que una enmienda constitucional dirigida contra los hermanos Isaías titulada Mandato No. 13, que explícitamente prohibía interponer acciones legales para la protección de sus derechos constitucionales en respuesta a la expropiación de sus activos y también ordenaba el despido de cualquier juez que conociera cualquier acción sobre esta materia, violaba los derechos de los Isaías en virtud del Artículo 14(1) del Pacto Internacional sobre Derechos Civiles y Políticos.

El fallo le concede un lente judicial imparcial a la naturaleza absoluta en que el gobierno de Correa ha violado los derechos humanos y civiles de sus ciudadanos durante el último decenio, lo cual incluye la apropiación de empresas privadas, la interferencia en el sistema judicial y la derogación de la libertad de prensa mediante la confiscación de activos de medios.

Durante más de un decenio, Roberto y William Isaías han sido blanco de una agresiva campaña de persecución política, económica y judicial, además de la confiscación de sus activos de medios, que consistían en cuatro radioemisoras, tres periódicos, tres revistas y cuatro canales de televisión.

En marzo de 2013, ante la imposibilidad de recibir un juicio imparcial en su tierra natal de Ecuador debido a la implementación del Mandato 13, Roberto y William Isaías presentaron una demanda ante el Comité de Derechos Humanos contra el Gobierno de Ecuador en la cual detallaron la persecución política y las violaciones de los derechos humanos y civiles que sufrieron debido a la falta del debido proceso judicial y la apropiación de activos por parte del Gobierno de Ecuador.

Expertos: La promesa universitaria exige financiamiento sustentable

0
ETS logo.

PRINCETON, Nueva Jersey, 16 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Más de 100 programas «College Promise» (Promesa Universitaria) en todo el país actualmente otorgan fondos para que estudiantes responsables puedan completar los primeros dos años de estudios en un colegio universitario. Pero para que esos esfuerzos tengan éxito en el futuro se necesita financiamiento sustentable y eso es lo que llevó a investigadores académicos, líderes de negocios, directores de fundaciones y economistas a Princeton para una conferencia de dos días este mes.

ETS logo. (PRNewsFoto/Educational Testing Service)

La conferencia, «Designing Sustainable Funding for College Promise» (Diseñar financiamiento sustentable para la promesa universitaria), fue copatrocinada por «College Promise Campaign» (La campaña para la promesa universitaria) y Educational Testing Service (ETS). Más de 100 asistentes escucharon presentaciones dadas por cinco equipos de diseño que ofrecieron diferentes enfoques para aumentar el acceso a la universidad, la asequibilidad y la posibilidad de terminar los estudios. Los hallazgos se publicarán en otoño de este año y se ofrecerán sin cargo para que las partes interesadas puedan adoptarlos o adaptarlos a las necesidades locales. Los cinco enfoques fueron los siguientes:

  • Cuentas de ahorros de niños
  • Fondos estatales
  • Fondos privados
  • Ayuda financiera federal
  • Bonos de impacto social/acuerdos de participación en los ingresos

«Nos reunimos para explorar nuevas ideas sobre el financiamiento sustentable para generar mejores resultados de los que tenemos hoy», explicó Martha Kanter, directora ejecutiva de College Promise Campaign. «Queremos ayudar a desarrollar aspiraciones de que la universidad es una expectativa, expandir el acceso a la universidad, reducir la tasa de abandono, aumentar la cantidad de estudiantes con títulos universitarios y reducir la deuda estudiantil. Para hacerlo, recurrimos a las comunidades, los estados y el gobierno federal para encontrar soluciones».

«Una de las conclusiones más importantes que sacamos de la conferencia fue que la promesa universitaria es algo que va más allá del dinero», agregó Michael Nettles, vicepresidente sénior del Centro para la evaluación e investigación de políticas de ETS. «Se trata de crear un enfoque simple y viable para crear un camino que lleve a todos los estudiantes a la universidad. Y ese proceso debería comenzar temprano, en el período del jardín de niños hasta el 12vo grado».

Durante la conferencia, los asistentes escucharon un análisis a fondo de las características de College Promise y el crecimiento del movimiento, el desafío de entender las diferencias entre los más de 100 programas Promise y las oportunidades para identificar aquellos que dan resultados para las comunidades, los estados y el país.

En la primera presentación, los asistentes aprendieron que las cuentas de ahorros de niños tienen un gran impacto en cambiar las aspiraciones universitarias de los estudiantes estadounidenses. Los presentadores indicaron que menos del 10% de los estudiantes de familias de bajos recursos se gradúan de la universidad al llegar a la edad de 25 años. El consenso fue que las cuentas de ahorros podrían mejorar las expectativas de los estudiantes de que realmente pueden ir a la universidad si aprovechan el poder de los ahorros constantes.

El segundo equipo de diseño habló sobre los modelos con fondos estatales y la necesidad de conjugar los programas Promise con los objetivos más amplios de las políticas locales y estatales en cuanto a niveles y logros educativos. Para las entidades que consideran un programa Promise, es fundamental tener en claro qué promesa se hace, a quién, por cuánto tiempo y bajo qué condiciones.

El tercer equipo de diseño presentó ejemplos y conceptos de modelos con fondos privados, incluyendo planes de establecer un plan de dotación de $1,000 millones para Colegios y Universidades Históricamente para Negros (HBCU, por sus siglas en inglés); trabajar con U.S. Bank para conectar a comerciantes con consumidores en el punto de venta, aprovechando el poder amalgamado de las tarjetas de compra para generar un flujo de ingresos para los programas College Promise; aunar tutorías con becas universitarias prepagadas y convertir a las instituciones en colegios de trabajo federal que permitan que los estudiantes se gradúen con estudios académicos y experiencia laboral profesional.

En el área de la ayuda financiera federal, el cuarto equipo de diseño habló sobre la necesidad de cambiar muchos de los comportamientos en torno a la universidad, incluyendo reducir la brecha entre los recursos disponibles para los estudiantes de bajos ingresos y aquellos en una mejor posición económica y tener programas de ayuda simples y predecibles; los pros y los contra de la universidad gratuita; la ayuda federal para programas «last-dollar» (ayuda complementaria); los subsidios del gobierno a las instituciones que promueven el éxito de estudiantes de bajos y medianos recursos y las cuentas de ahorro para la universidad. En general hubo acuerdo en que los estados deben aumentar los fondos para el acceso a los colegios universitarios y que el gobierno federal debe apoyar y concentrar sus esfuerzos en promover las oportunidades y la equidad para que los estudiantes tengan éxito.

El último equipo investigó los modelos de financiamiento basados en resultados, que incluyeron bonos de impacto social (SIB, por sus siglas en inglés) y acuerdos de participación en los ingresos. Los SIB ofrecen al gobierno federal un mecanismo para financiar programas para ir a la universidad como un incentivo para que los estudiantes se gradúen. La idea es que los estudiantes con un diploma universitario permitirán que el gobierno ahorre dinero a largo plazo porque serán menos proclives a necesitar asistencia pública. Algunos asistentes se preguntaron quién devolverá el dinero a los inversores que buscan obtener ganancias con esta inversión.

Con los acuerdos de participación en los ingresos, los estudiantes aceptan pagar un porcentaje de su ingreso por un período de tiempo determinado después de graduarse. Esta herramienta ya se usa en Purdue University, Lumni, las escuelas Holberton y 13th Avenue Funding. Los miembros del equipo advirtieron que tales programas deben incluir protecciones para asegurar que aquellos que normalmente son discriminados en el mercado laboral (mujeres, estudiantes universitarios de primera generación y minorías) no tengan términos desventajosos a la hora de firmar estos acuerdos.

«Estados Unidos está en medio de una crisis de financiamiento de la educación superior», dijo el presidente de ETS, Walt MacDonald, a los asistentes de la conferencia. «Y mientras más tiempo dure, más profunda será, y más daño hará a las vidas de las personas, las comunidades y al futuro de nuestro país. Como exalumno de un colegio universitario, creo firmemente en College Promise como concepto y me pone feliz que estemos tratando de encontrar modelos óptimos de financiamiento».

Se incluirán detalles y resúmenes de otros enfoques cubiertos en la conferencia en el informe que se publicará a principios del otoño.

Acerca de ETS

En ETS, mejoramos la calidad y equidad en la educación para personas de todo el mundo creando evaluaciones basadas en investigaciones rigurosas. ETS presta servicios a individuos, instituciones educativas y agencias gubernamentales ofreciendo soluciones a la medida para certificación docente, aprendizaje del inglés y educación primaria, secundaria y superior, y también realizando investigaciones en educación, análisis y estudios de políticas educativas. Fundado en 1947 como una entidad sin fines de lucro, ETS desarrolla, administra y califica más de 50 millones de evaluaciones al año, incluyendo los exámenes TOEFL® y TOEIC® , los GRE® y las evaluaciones The Praxis Series® en más de 180 países en más de 9,000 lugares en todo el mundo. www.ets.org

Acerca de College Promise Campaign

La misión de College Promise Campaign es generar apoyo generalizado y un amplio entendimiento del público en general para que las comunidades y estados financien, como mínimo, una educación en un colegio universitario para todos los estudiantes responsables como una inversión fundamental en el futuro de los Estados Unidos.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20120110/DC33419LOGO

Cinco consejos de oftalmólogos que protegerán sus ojos del daño solar

0
AAO 2015 New Logo

SAN FRANCISCO, 16 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los días son más largos, el sol está más caliente, la playa nos atrae y aparecen las pantallas solares. Pero los juerguistas del verano que buscan la diversión del calor al sol no deberían descuidar sus ojos a la hora de protegerse de los dañinos rayos ultravioleta, advierte la Academia Americana de Oftalmología.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160616/380331

En apoyo al Mes de Seguridad UV en julio, la Academia está compartiendo información sobre cómo cuidar la seguridad de los ojos del daño solar. La excesiva exposición al sol puede poner a las personas en peligro de graves problemas oculares en el corto plazo y en períodos prolongados. Si se exponen los ojos a luz solar fuerte durante demasiado tiempo sin protección, los rayos UV pueden quemar la córnea y causar ceguera temporaria en cuestión de horas. La exposición solar prolongada también se ha asociado con un mayor riesgo de cataratas, cáncer y excrecencias en el ojo o cerca de este.

Estas son cinco cosas que se pueden hacer para reducir el riesgo de daño ocular debido el sol:

  • Utilice las gafas de sol adecuadas – Busque las que tengan etiqueta «UV400» o «100 por ciento protección UV» cuando compre gafas de sol. Las gafas menos costosas que tengan esta etiqueta pueden ser tan efectivas como las más costosas. La oscuridad o el color no indican el poder de la protección contra los UV. Los rayos UV pueden atravesar las nubes por lo que debe usar gafas incluso en los días nublados. Y si bien los lentes de contacto pueden ofrecer algún beneficio, no pueden proteger todo el ojo de los rayos abrasadores.
  • No mire fijamente al sol – Los adoradores del sol deben tomar nota: mirar directamente al sol puede producir agujeros en la retina, la capa de células sensibles a la luz que se encuentra en la parte posterior del ojo y que es necesaria para la visión central. Esta afección se llama retinopatía solar. Si bien es rara, el daño es irreversible.  
  • Controle las etiquetas de sus medicamentos – Uno de cada tres adultos usa medicamentos que podrían provocar una mayor vulnerabilidad de los ojos al daño de los rayos UV,  según una encuesta sobre la seguridad y el sol de la Academia. Incluyen ciertos antibióticos, pastillas anticonceptivas y de estrógeno y tratamientos contra la psoriasis que contienen psoraleno. Verifique las etiquetas de sus prescripciones para ver sin provocan fotosensibilidad. En ese caso, asegúrese de proteger su piel y sus ojos o evite la exposición al sol cuando sea posible.
  • Use protección – Además de gafas de sol, considere usar un sombrero de ala ancha. Han probado reducir significativamente la exposición a los rayos dañinos. ¡No olvide la pantalla solar! 
  • No conduzca sin proteger los ojos de los rayos UV – No asuma que las ventanillas de los autos lo están protegiendo de la luz UV. Un estudio reciente determinó que las ventanas laterales bloquean solamente el 71 por ciento de los rayos, en comparación con el 96 por ciento en el caso del parabrisas1. Los investigadores determinaron que solamente el 14 por ciento de las ventanas laterales ofrecían suficiente nivel de protección. Entonces, cuando se ajuste el cinturón, asegúrese de tener puestas las gafas comunes o las gafas de sol con la protección adecuada para los rayos UV.

«El daño de la exposición solar puede producirse rápidamente, pero también se acumula con el paso del tiempo, convirtiéndolo en un factor de riesgo para varias afecciones que dañan la visión», dijo  Jeff Pettey, M.D., vocero clínico de la Academia Americana de Oftalmología. «Es por eso que es importante tener el hábito de usar gafas de sol con bloqueante de UV, sombreros y pantalla solar temprano para reducir los riesgos».

En el sitio web EyeSmar de la Academia, podrá encontrar más información sobre cómo proteger los ojos del sol durante todo el año.   

Acerca de la Academia Americana de Oftalmología
La Academia Americana de Oftalmología es la mayor asociación del mundo de médicos y cirujanos oftalmológicos. Somos una comunidad global de 32,000 médicos, que protege la visión y empodera las vidas fijando los estándares para la educación oftálmica y la defensoría para nuestros pacientes y el público. Innovamos para hacer avanzar nuestra profesión y para asegurar que brindamos la más alta calidad en cuidado oftalmológico. Nuestro programa EyeSmart® brinda al público la información más  fiable sobre la salud del ojo. Si desea más información, visite aao.org.

1 Assessment of Levels of Ultraviolet A Light Protection in Automobile Windshields and Side Windows, Boxer Wachler, JAMA Ophthalmology, publicado en línea en mayo de 2016

287412LOGO

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151114/287412LOGO

FIBRA Prologis Anuncia que el 22 de Julio Llevará a cabo la Conferencia Telefónica donde Presentará los Resultados Financieros del Segundo Trimestre de 2016

0
FIBRA Prologis.

CIUDAD DE MÉXICO, 16 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14) el fideicomiso  de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, presentará sus resultados financieros del segundo trimestre de 2016 y discutirá resultados trimestrales, condiciones del mercado y el panorama futuro en una llamada y «webcast» a celebrarse el viernes 22 de julio a las 9:00 a.m. CT/ 10:00 a.m. E.T.

Para participar en la llamada en vivo, favor de marcar +1 877 256 7020 (libre de costo desde los Estados Unidos y Canadá), 01 800 926 9146 (libre de costo desde México) o +1 973 409 9692 (desde otros países) utilizando la contraseña 34484434. También puede atender el «webcast» de la llamada por medio del sitio de FIBRA Prologis en www.fibraprologis.com en la sección de Relación con Inversionistas el 22 de julio.

Una reproducción telefónica estará disponible a partir del 22 de julio hasta el 29 de julio en el número +1 855 859 2056 (desde los Estados Unidos y Canadá) o +1 404 537 3406 (desde otros países), utilizando la contraseña 34484434. El «webcast» será publicado en la sección de Relaciones con Inversionistas en el sitio de FIBRA Prologis.

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS
FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México. Al 31 de marzo de 2016, FIBRA Prologis consistía de 188 inmuebles destinados a logística y manufactura en México, los cuales se encuentran estratégicamente ubicados en seis mercados industriales del país, con una Área Rentable Bruta total de 32.6 millones de pies cuadrados (3.0 millones de metros cuadrados).

DECLARACIONES DE PROYECCIONES FUTURAS
Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.

FIBRA Prologis.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469

Lumber Liquidators acepta no reanudar ventas del inventario de pisos de laminado hechos en China, y continuar un programa integral de pruebas como parte de un retiro del mercado para hacerles pruebas

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 16 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En cooperación con Lumber Liquidators, de Toano, Virginia, la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de los EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) está anunciando que Lumber Liquidators ha aceptado no reanudar las ventas de pisos de madera laminada anteriormente importados de China. La compañía también aceptó continuar un programa integral de pruebas como parte de un programa de retiro del mercado que afecta a consumidores que compraron pisos de laminado hechos en China a Lumber Liquidators durante un período de tres años. En viviendas donde se halló que los pisos de laminado hechos en China emitían niveles elevados de formaldehído, la compañía ofrecerá cualquier remedio requerido.

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

El anuncio de hoy no tiene el propósito de causar que los consumidores quiten los pisos de laminado hechos en China instalados en sus viviendas. Eso podría exponer a los residentes a niveles más altos de formaldehído. Los consumidores deben contactar a Lumber Liquidators para participar en este programa de pruebas.

Como medida precautoria, Lumber Liquidators ha probado la calidad del aire en más de 17,000 viviendas y ha contratado a laboratorios externos certificados para realizar pruebas de emisión de formaldehído en unos 1,300 de esos pisos de consumidores. Ninguno de esos pisos ha estado por encima de la pauta de remedio. 

Unos 614,000 consumidores en todo el país compraron pisos de laminado hechos en China a través de Lumber Liquidators desde 2011 hasta mayo de 2015.  El anuncio de hoy se hace después que Lumber Liquidators suspendió la venta de pisos de laminado hechos en China en mayo de 2015 y anunció su decisión de no vender unos 22 millones de pies tabla de esos pisos. Cualquier venta, eliminación o transferencia de inventario en el futuro solo puede tener lugar con la aprobación de la CPSC.

Lumber Liquidators continuará su programa voluntario para probar las emisiones de formaldehído en las viviendas de los consumidores. Lumber Liquidators y la CPSC exhortan a los consumidores que compraron a la compañía pisos de laminado hechos en China desde febrero de 2012 hasta mayo de 2015 a solicitar un equipo para prueba de detección. No hay cargos por los equipos.

En el caso de los consumidores que tengan niveles elevados de formaldehído en sus viviendas, Lumber Liquidators se pondrá en contacto con ellos para realizar pruebas más extensas de sus pisos de laminado. En base a esos resultados de estas pruebas, Lumber Liquidators ha aceptado trabajar con los consumidores para reducir los niveles de emisión de formaldehído y mejorar la calidad del aire en el interior de la vivienda. Si esos esfuerzos no tienen éxito, la compañía pagará a un higienista industrial certificado para que examine la vivienda y proponga un remedio adicional al propietario. El remedio adicional sería gratuito para el consumidor y podría consistir en el reemplazo del piso o en reparaciones en la vivienda.

Los consumidores deben ponerse en contacto inmediatamente con Lumber Liquidators para solicitar un equipo de prueba gratis llamando al 800-366-4204 entre 8:00 a.m. y 9:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes; entre 9:00 a.m. y 7:00 p.m., hora del Este, los sábados, o entre 11:00 a.m. y 7:00 p.m. los domingos; o visitar http://www.lumberliquidators.com/ll/testkit.

Resultados de la investigación

Las acciones de la compañía se producen cuando la CPSC ha terminado su evaluación de la seguridad de los pisos laminados importados por Lumber Liquidators de China desde 2011. Desde la primavera de 2015, el gobierno federal ha dedicado cuantiosos recursos para determinar si los pisos de laminado fabricados en China, vendidos por Lumber Liquidators e instalados en viviendas, constituyen un peligro para la salud. Los pisos fueron el tema de un segmento de 60 Minutes en marzo de 2015, en el que se argumentaba que ciertas tablas no cumplían con las normas actuales de la Junta de Recursos del Aire de California sobre emisiones de formaldehído

El 25 de marzo de 2015, el presidente de la CPSC, Elliot F. Kaye, anunció que la agencia había abierto una investigación del caso. El personal de la CPSC compró muestras del producto y contrató a laboratorios certificados para probar la liberación de formaldehído de las muestras de piso que según reportó 60 Minutes tenían las emisiones más elevadas de formaldehído. La CPSC también solicitó que el Centro Nacional de Salud Ambiental/Agencia para el Registro de Enfermedades y Sustancias Tóxicas (NCEH/ATSDR) de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC) evaluaran los resultados de las pruebas en busca de posibles efectos en la salud humana del formaldehído de estos pisos de laminado fabricados en China liberado en el aire interior. El personal de la CPSC revisó el reporte de la ATSDR y coincidió sustancialmente con sus resultados.

La CPSC y la ATSDR determinaron que podría ocurrir irritación de los ojos, la nariz y la garganta con las muestras de pisos con emisiones más elevadas de formaldehído en ciertos ambientes residenciales. La irritación puede ocurrirle a cualquier persona, pero es más probable en los niños, adultos mayores y personas con problemas respiratorios, como asma u otros problemas con la respiración. Los niveles muy altos de formaldehído en viviendas también pueden estar asociados con un pequeño incremento en el riesgo de cáncer.

Es posible que algunas viviendas ya tengan altos niveles de formaldehído emitido de otros productos aparte de los pisos de laminado, como armarios, muebles o cortinas, o por el humo de tabaco en el ambiente.

Lumber Liquidators aceptó que sus futuros productos de piso de laminado estén sujetos a controles más rigurosos de los suministradores, con el fin de cumplir con los requerimientos de California sobre el formaldehído y cualesquiera futuros requerimientos federales sobre pisos de laminado. Actualmente, los pisos de laminado de Lumber Liquidators solo vienen de Norteamérica y de Europa.

¿Dónde puedo obtener más información?

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO