Página 2851

Gerawan Farming Reporta: Casas Editoriales de Periódicos de California Presentan un Informe en Respaldo de una Demanda Para la Apertura de Procedimientos Por Parte de la Agencia del Trabajo a Favor de Trabajadores Agrícolas

0

FRESNO, California, 3 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El día de ayer, en la presentación del expediente judicial, la Asociación de Casas Editoriales de Periódicos de California (California Newspaper Publishers Association), el Comité de Periodistas para la Libertad de Prensa (Reporters Committee for Freedom of the Press) y la Coalición por la Primera Enmienda (First Amendment Coalition) solicitaron al Tribunal de Apelaciones de California (California Court of Appeal) que revocara una orden de la Junta de Relaciones Laborales Agrícolas (Agricultural Labor Relations Board, ALRB) de California en la cual se prohíbe que los trabajadores, el público y la prensa asistan a la audiencia «con constancia en el expediente» que se llevó a cabo como parte del proceso obligatorio de contrataciones de la Junta. Pronunciándose a favor del productor de frutas Gerawan Farming y la trabajadora agrícola Lupe García, los periodistas y casas editoriales argumentan que «la exclusión del público» de los procedimientos de la ALRB «se deben considerar como una violación de la Primera Enmienda».

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150515/216285

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150515/216284

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20141107/157362LOGO

El informe «amicus curiae» (friend of the court – amigo del tribunal) se presentó ante el Tribunal de Apelaciones de California para el Quinto Distrito de Fresno en un procedimiento que busca la impugnación de una decisión de la ALRB (39 ALRB N.° 13 (21 de agosto de 2013)). Esa orden prohibía que la trabajadora agrícola Lupe García asistiera a un procedimiento de Mediación y Conciliación Obligatoria (Mandatory Mediation and Conciliation, MMC). En virtud del procedimiento de la MMC, la ALRB estipula los términos y las condiciones de un «contrato» obligatorio entre Gerawan, sus trabajadores y el sindicato de Trabajadores Agrícolas Unidos (United Farm Workers).

La presentación de ayer impugna la constitucionalidad del rechazo de la Junta con respecto al acceso público a la prensa y la determinación de la ALRB de que «no se atiende al interés público… mediante la presencia de público» durante la porción que consta en el expediente del presente proceso de contratación forzada.

Una coalición de casas editoriales, periodistas y defensores de la Primera Enmienda urgió al Tribunal para que determinara que los procedimientos de MMC son un asunto de preocupación pública y que deberían ser «presuntamente abiertos al público» y «de manera comprensible el público debe sospechar de un proceso cerrado que excluye a las personas cuyos derechos se juzgan durante el mismo». Las partes «amicus curiae» (amigas del tribunal) explican que habitualmente los tribunales han determinado que procedimientos similares debían ser abiertos.

«Me complace que los periodistas y casas editoriales estén apoyando los derechos de los trabajadores agrícolas de asistir a estos procedimientos de la ALRB», manifestó el copropietario de la empresa Dan Gerawan. «Desafortunadamente, la Junta decidió que los trabajadores agrícolas deberían verse excluidos de estos procedimientos donde, a puertas cerradas, el sindicato de Trabajadores Agrícolas Unidos (United Farm Workers, UFW) estaba exigiendo un derecho de imponer un tributo a los trabajadores, incluso aquellos que no desean formar parte del sindicato».

David A. Schwarz, abogado de Gerawan, explicó: «Tanto la constitución de EE. UU. como la de California exigen que sea revocada la decisión de la ALRB. El Artículo 1 de la Constitución de California, y según las modificaciones realizadas por los votantes en 2004, estipula claramente que estos procedimientos deben ser abiertos. Según recalca el informe del amicus curiae, el resultado es el mismo en virtud de la Primera Enmienda de la Constitución de los EE. UU.».

El 14 de mayo de 2015, un panel anónimo de tres jueces del mismo Tribunal revocó el Estatuto de la MMC por ser inconstitucional. La presentación de ayer impugna la constitucionalidad del rechazo de la Junta con respecto al acceso público a los procedimientos de la MMC. Schwarz manifestó lo siguiente: «La decisión de la Junta de ocultar su proceso de contratación forzada bajo un manto de secretismo no solo viola los derechos de los granjeros y los trabajadores agrícolas. Sino que también socava la confianza del público en nuestro gobierno».

Los amicus curiae están representados por el Profesor Eugene Volokh de la Escuela de Leyes de la Universidad de California en Los Ángeles (University of California, Los Angeles, UCLA). Volokh es uno de los académicos líderes en la nación en cuanto a la Primera Enmienda. El Profesor es el autor de «The First Amendment and Related Statutes, Problems, Cases and Policy Arguments» (La Primera Enmienda y los argumentos de estatutos, problemas, casos y políticas relacionados) publicado por University Casebook Series y se utiliza en escuelas de leyes de todo el país. Hace 13 años fundó Volokh Conspiracy (la conspiración Volokh), uno de los blogs jurídicos más ampliamente leídos del mundo y que actualmente se encuentra afiliado al Washington Postost.

Documentación adjunta:
Amicus Brief of Reporters Committee and Publishers Association
ALRB Decision – Gerawan Farming v. UFW, 39 ALRB No. 13 (Aug. 21, 2013)


Tributo «Noches de Luna» para Yordano en Miami presentado por BBMUSIK / VENTURA PRODUCCIONES / PERLA NEGRA PRODUCCIONES / IRENKO AUTO SALES / BOOMONLINE a realizarse el Domingo 28 de Junio

0





Tributo «Noches de Luna» para Yordano en Miami presentado por BBMUSIK / VENTURA PRODUCCIONES / PERLA NEGRA PRODUCCIONES / IRENKO AUTO SALES / BOOMONLINE a realizarse el Domingo 28 de Junio


Grandes artistas latinoamericanos se unen en el tributo a este extraordinario cantautor que, durante más de tres décadas, ha puesto música y letra a la vida y a la cotidianidad.


MIAMI, 3 de junio 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Yordano es, sin duda, uno de los cantautores venezolanos más importantes de todos los tiempos. Su música, siempre vigente, entrecruza historias y personajes del diario acontecer que se han hecho eco en la memoria colectiva de diversas generaciones.

En octubre de 2014, el artista realizó cinco memorables funciones en el Teatro de Chacao (Caracas, Venezuela) con «Cuando Giordano comenzó a ser Yordano», espectáculo que en solo 48 horas logró agotar toda la boletería e delirar a los asistentes que aplaudieron cada una de las interpretaciones de este artista imprescindible quien celebró, así, 30 años del llamado «Disco Negro». En marzo del presente año dos llenos totales en el mismo Teatro dieron muestra de una solidaridad hermosa entre público y artistas con «Noches de Luna para Yordano» convocando a reconocidas voces y músicos connacionales. Lo propio haría el gran Carlos Vives en la ciudad de Bogotá, quien junto a artistas colombianos e invitados especiales -como Lena y Luis Enrique-, celebró con un emotivo concierto.

El Domingo 28 de Junio, a 6:00 p.m., la ciudad de Miami recibe a grandes voces y músicos latinoamericanos quienes interpretarán, cada uno a su estilo, parte de enorme repertorio rubricado por Giordano Di Marzo, se verdadero nombre.

Luis Enrique, Lena Buke, Jorge Villamizar (Bacilos), María Rivas, Huascar Barradas,  Divine, Luz Marina, Rafael «Pollo» Brito, Mariana Vega, Fernando Osorio, Nicolás Tovar, Juan Carlos Pérez Soto, Jorge Luis Chacín, Alberto Slezynger (Daiquirí), Anaís Vivas, Pedro Castillo, Karina, H Alexis Peña, Pablo Estacio (Bacalao Men), Luke Grande, Judy Buendía, Boris Bossio, Jannio Hidalgo e Ignacio Izcaray entre muchos otros, se unirán en el Miramar Cultural Center para ofrecer Yordano, Noches de Luna, una producción de BBMusik, Ventura Producciones y Perla Negra Producciones que ha logrado convocar a estos destacados artistas para rendir homenaje vivo y vital a ese gran talento que ha alegrado y acompañado con su música a todos los venezolanos.

El concierto tendrá como al anfitrión destacado periodista y hombre de radio César Miguel Rondón y en la dirección musical al guitarrista Eddy Pérez y la banda que, durante varios años ha acompañado a Yordano. El público podrá disfrutar de esta velada musical llena de nostalgia, sorpresas y, sin duda, grandes e inolvidables momentos.

Yordano, Noches de LunaDomingo 28 de Junio, 6:00 pm; Entradas a la venta en Miramar Cultural Center Box Office (Martes a Sábados de 12m a 5pm) y en línea http://www.miramarculturalcenter.org/

Visite nuestro evento en Facebookhttp://on.fb.me/1QntzTn

Contacto de Prensa
(Kike Posada / Boom Promotions)
[email protected]
+1-305-610-7125

MEDIA SPONSOR: ACTUALIDAD 1020-1040 AM / TV VENEZUELA / EL VENEZOLANO / BOOMONLINE.COM

SPONSORED by: BELTRAN BRITO Immigration Attorneys / CASABE 305 Restaurant / DD Repro & Graphics / BEMART

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


El Acura RLX Deportivo Híbrido de 2016, una proeza tecnológica, sale a la venta el 3 de junio con un mayor contenido de detalles

0






El Acura RLX Deportivo Híbrido de 2016, una proeza tecnológica, sale a la venta el 3 de junio con un mayor contenido de detalles

El sedán deportivo de lujo insignia de Acura recibe detalles adicionales de primera, entre ellos el conjunto de tecnologías de seguridad y asistencia al conductor AcuraWatch™ más la nueva cámara «Surround View»  


TORRANCE, California, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Sin cambio en los precios del modelo actual, el Acura RLX Deportivo Híbrido SH-AWD de 2016 estará a la venta en los concesionarios de Acura en todo el país a partir del 3 de junio, exhibiendo nuevos detalles como AcuraWatch™, que ahora se ofrece como equipo estándar en todos los modelos, y un sistema disponible de Cámara Surround View (panorámica) de 360 grados. El Acura RLX Deportivo Híbrido de 2016, el único sedán de lujo con un tren motriz híbrido trimotor con control vectorial del par, tendrá un Precio de Venta al Detalle Sugerido por el Fabricante (MSRP) de $59,950 con Paquete de Tecnología y de $65,950 con Paquete Avanzado.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150601/220023

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/ACURALOGO

Produciendo una potencia combinada de 377 caballos y 341 libras-pie de par2, el RLX Deportivo Híbrido está impulsado por un motor V6 de 3.5 litros de inyección directa y un sistema híbrido trimotor con el sistema exclusivo de Acura de Tracción en las Cuatro Ruedas con Súper Manejo (SH-AWD). Este eficaz tren motriz ofrece una combinación única de estimulante rendimiento dinámico en cualquier camino y en cualquier estado del tiempo, y una aceleración excepcional, a la vez que recibe una impresionante calificación de economía de combustible en carretera de la EPA de 32 millas por galón (mpg)3. Estos atributos de rendimiento están acompañados por los lujosos detalles del RLX Deportivo Híbrido, y el modelo de 2016 trae un contenido de detalles aún más completo, entre ellos el paquete de seguridad y tecnologías de asistencia al conductor AcuraWatch™ y Cámara Surround View disponible4, arranque bidireccional y volante climatizado.

Todos los modelos del RLX Deportivo Híbrido SH-AWD ahora traen AcuraWatch™, que mejora la respuesta del conductor a diversas situaciones y, en ciertas circunstancias, interviene para evitar una colisión o mitigar su gravedad. El paquete AcuraWatch™ de detalles disponibles trae:

  • Control de Velocidad Ajustable (ACC) con Seguimiento a Baja Velocidad (LSF)
  • Collision Mitigation Braking System™ (Sistema de Mitigación de Colisión con Frenado, CMBS)
  • Aviso de Colisión Delantera (FCW)
  • Aviso de Salida del Carril (LDW)
  • Sistema de Asistencia para Mantenerse en el Carril (LKAS)
  • Mitigación de Salida de la Vía (RDM)
  • Información de Punto Ciego (BSI)
  • Cámara de Visión Múltiple Trasera con Pautas Dinámicas
  • Monitor de Tráfico Cruzado

El Acura RLX de 2016 viene en dos versiones, el RLX Deportivo Híbrido SH-AWD con Paquete de Tecnología y el RLX Deportivo Híbrido SH-AWD con Paquete Avanzado. El RLX con Paquete de Tecnología se ha mejorado con AcuraWatch™ como equipo estándar. El RLX con Paquete Avanzado se ha mejorado con la Cámara Surround View4, arranque remoto bidireccional del motor sin llave y volante climatizado.

VERSIÓN

MSRP1

Clasificación de la EPA3

RLX Deportivo Híbrido SH-AWD con Paquete de Tecnología

$59,950

28/32/30

RLX Deportivo Híbrido SH-AWD con Paquete Avanzado

$65,950

28/32/30

AcuraWatch™
En el corazón de AcuraWatch™ está la fusión de la cámara con tecnología de radar que puede detectar la vía y los objetos en ella, incluidos otros vehículos y peatones. Esta tecnología apoya los sistemas que le dan al conductor una visión mejorada alrededor del vehículo, pueden alertar al conductor de posibles problemas y, si es necesario, intervenir para evitar que el RLX Deportivo Híbrido se salga del carril, se salga de la vía, o para evitar una colisión o mitigar su severidad. Estos sistemas son Mitigación de Salida de la Vía (RDM) y Monitor de Tráfico Cruzado, que son nuevos en el RLX Deportivo Híbrido.

Mitigación de Salida de la Vía (RDM)4
Nuevo en el Acura RLX Deportivo Híbrido de 2016, la Mitigación de Salida de la Vía (RDM) usa una Cámara Monocular (montada en la parte superior del parabrisas) para identificar líneas pintadas de carriles continuas o discontinuas, separadores de carriles y ojos de gato. RDM usa la fuerza de la dirección, a través de EPS, y fuerza de frenado, a través de VSA, para evitar que el RLX Deportivo Híbrido se salga de un carril detectado o de una vía detectada.

La cámara monocular puede reconocer detalles del carril e identificar el borde de un carril o de una vía. Si el sistema RDM determina que el RLX Deportivo Híbrido está a punto de salirse de un carril o de una vía detectada definida por líneas continuas sin que se esté usando una señal de giro, dará asistencia en la dirección (primaria) y, en raras ocasiones cuando la dirección no sea suficiente, asistencia de frenado para ayudar al conductor a mantenerse en la vía. Si un carril solo está identificado por líneas discontinuas, separadores de carriles u ojos de gato y el sistema determina que se está produciendo una salida no intencionada, no se ofrecerá asistencia de frenado. En su lugar, el RLX Deportivo Híbrido usará una fuerza de dirección activa para regresar al carril detectado. RDM está integrado con el sistema Asistencia a la Estabilidad del Vehículo (VSA) para proporcionar un frenado moderado, y con el sistema de Dirección Asistida Eléctrica (EPS) para proporcionar una respuesta de dirección.

Múltiples avisos visuales y audibles alertan al conductor cuando el sistema RDM está realizando una acción correctiva. Estos son un aviso de salida del carril en la Pantalla de Información Múltiple (MID) del conductor junto con un aviso audible. RDM también tiene un aviso inicial adaptable de estremecimiento o vibración en el volante y una alerta audible, que se pueden adaptar en las configuraciones del vehículo.

Monitor de Tráfico Cruzado5
El Monitor de Tráfico Cruzado, otra nueva tecnología de asistencia al conductor incluida con AcuraWatch™, funciona conjuntamente con los sensores de radar de información de punto ciego (BSI) del RLX para aumentar la confianza del conductor al dar marcha atrás. El sistema es especialmente útil cuando se da marcha atrás en estacionamientos congestionados con una visión obstruida desde el asiento del conductor.

El sistema utiliza un par de unidades de radar situadas en los paneles traseros. Cuando se selecciona Marcha Atrás y se detecta un vehículo que se acerca, aparecen unas flechas que indican la dirección del vehículo que se aproxima en la imagen de la cámara trasera en la pantalla central. Simultáneamente se emite un aviso audible.

Cámara Surround View6
Para 2016, el Acura RLX Deportivo Híbrido con Paquete Avanzado trae el sistema Cámara Surround View6 de Acura que proporciona una imagen de 360 grados del área alrededor del vehículo. El sistema de la cámara panorámica está diseñado para ayudar a los conductores en maniobras críticas y precisas en situaciones de estacionamiento complicado. Usando cuatro cámaras separadas, se pueden mostrar en la pantalla de navegación vistas desde atrás, directamente al frente, y a los lados izquierdo y derecho del vehículo. El sistema también puede usar las cuatro cámaras para crear una imagen compuesta sin interrupciones a vuelo de pájaro, para proporcionar al conductor información sobre los alrededores. Además, pautas dinámicas en la pantalla ayudan al conductor a ver su ruta proyectada en relación con las líneas que demarcan espacios de estacionamiento u otros objetos, permitiéndole maniobrar con más confianza.

Para más información
La información para el consumidor está disponible en acura.com. Para unirse a la comunidad de Acura en Facebook, visite facebook.com/Acura. Información adicional para los medios, incluyendo precios, detalles y fotografía de alta resolución, se encuentra en acuranews.com/acura-automobiles/channels/rlx .

1 MSRP (Precio de Venta al Detalle Sugerido por el Fabricante) excluyendo impuestos, licencia, registro, opciones del vehículo y cargo de destinación de $920.00. Los precios de los concesionarios pueden variar.

2 Potencia combinada del motor y el sistema de motor eléctrico híbrido y clasificaciones de par.

3 Basado en calificaciones de millaje de la EPA para 2016. Solo puede usarse para fines de comparación. Su millaje real variará dependiendo de las condiciones del manejo, del estado del paquete de la batería y otros factores.

4 RDM solo se activa cuando se detecta que el vehículo se va a cambiar de carril sin que se esté usando una señal de giro. Es posible que RDM no detecte todas las marcas de los carriles ni las salidas de carril; la precisión variará según el estado del tiempo, la velocidad y el estado de la vía. El calor interior extremo afecta la operación del sistema. El conductor es responsable de operar el vehículo con seguridad y de evitar colisiones.

El sistema de Monitor de Tráfico Cruzado y Cámara de Visión Trasera no es un sustituto de su propia evaluación visual antes de dar marcha atrás; la pantalla no proporciona una información completa de todas las condiciones y objetos detrás o a los lados de su vehículo. El Monitor de Tráfico Cruzado tal vez no detecte todos los objetos detrás o a los lados de un vehículo y es posible que no detecte un objeto determinado; la precisión del sistema variará según el estado del tiempo, el tamaño del objeto y la velocidad. El conductor es responsable de operar el vehículo con seguridad y de evitar colisiones.

Confirme visualmente que es seguro manejar antes de dar marcha atrás o estacionar. Ciertas condiciones (como el estado del tiempo, la iluminación y la temperatura elevada) también pueden restringir la visión de la cámara. No dependa de las pantallas de la cámara, ya que es posible que no le ofrezcan una información completa de las condiciones, personas, objetos u obstrucciones alrededor de su vehículo.


Toronto se calienta este verano con la música latina

0





Toronto se calienta este verano con la música latina


Univision Canada presenta «Salsa in Toronto Festival Week» del 2 al 9 de julio


TORONTO, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La fiebre latina se adueña de Toronto este verano gracias al festival al aire libre más entretenido de Canadá haciendo antesala a los Juegos Panamericanos 2015. El «Salsa in Toronto Festival Week», la celebración más caliente de la cultura latina, será  del 2  al 9 de julio y presenta  la onceava edición del festival al aire libre «Salsa on St. Clair«.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150602/220344LOGO

Disfruta de los mejores ritmos latinos, las vistas y sabores. Salsa in Toronto Festival Week, la fiesta más ardiente al norte de la frontera, serà más grande y mejor que nunca con la adición de los Cruceros de Salsa a sus principales eventos. Los amantes de la salsa alrededor del Lago Ontario están invitados a bailar toda la noche bajo las estrellas. Prepárate para mucha música, baile, comida, exhibiciones de arte, fiestas de salsa candentes y mucho más. Y la semana de festejos culmina con el festival al aire libre más caliente de Canadá, el onceavo «Salsa on St. Clair», el 4 y 5 de julio.

Para el calendario completo de los eventos durante la semana del Salsa in Toronto Festival visita: SalsainToronto.com

«Salsa in Toronto Festival Week»                          Del 2 al 9 de julio
Festival «Salsa on St. Clair»                                   4 y 5 de julio

Para más información puede contactar:
Bruna Aloe | Gerente de Comunicaciones                   Marisa Ciarlitto | VP de Marketing
416.744.5745 | [email protected]                                416.744.5732 | [email protected] 

Acerca De Salsa in Toronto Festival Week
El «Salsa in Toronto Festival» es una celebración que durante una semana, promueve la danza, la música latina, su comida y cultura. Es la fiesta más entretenida al norte de la frontera. El festival se llevará a cabo entre el 2 y el 9 de julio de 2015. Las festividades incluyen eventos a través de toda la ciudad entre los cuales podremos disfrutar de danzas latinas y exhibiciones de arte, y las fiestas de baile en el evento principal, el festival latino más caliente de Canadá, «Salsa en St. Clair», el 4 y 5 de julio. SalsaInToronto.com


Kia Motors America Anuncia Mejores Ventas Mensuales en Historia de la Empresa

0






Kia Motors America Anuncia Mejores Ventas Mensuales en Historia de la Empresa


Ventas de Mayo Supera 60.000 Unidades por Segundo Año Consecutivo;


Impulso de CUV y Minivan Sube Ventas Anuales 4,1 Porciento


IRVINE, California, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Kia Motors America (KMA) anunció hoy sus mejores ventas mensuales en la historia de la compañía con 62.433 vehículos vendidos en el mes de mayo, la segunda vez que Kia ha superado 60.000 vehículos vendidos en un mes.  Este histórico mes de mayo fue destacado por buenas actuaciones del Optima sedán mediano y el Soul, y un aumento de demanda para los crossovers Sorento y Sportage. Como parte del evento de ventas llamado «Summer’s On Us», que comenzó en mayo, las ventas del minivan Sedona alcanzaron nuevas alturas desde que fue completamente rediseñado para el 2015 modelo, y la familia de los Forte compactos registraron su mejor mes de ventas de la historia del modelo.

«Kia no tiene miedo de desafiar el pensamiento convencional, y el último ejemplo es nuestro lanzamiento del evento de ventas llamado ‘Summer’s On Us’ en vez de la promoción del día conmemorativo (Memorial Day) tradicional, y los record resultados muestran que resonó con los consumidores», dijo Michael Sprague, director de operaciones y vicepresidente ejecutivo, KMA.

Acerca de Kia Motors America

Kia Motors America (KMA) es la división de marketing y distribución de Kia Motors Corporation, ésta con sede en Seul, Corea del Sur, y en 2014 fue la marca principal con la posición #1 según el Índice de Calidad Total de Strategic Vision.  KMA se enorgullece de ser el «Socio Automotor Oficial » de la NBA y la LPGA y estableció la mejor marca de ventas anuales de todos los tiempos en 2014, sobrepasando 500,000 unidades por tercer año consecutivo. KMA ofrece una línea completa de vehículos, entre ellos el sedán  emblemático K900 de tracción trasera[1], el sedán premium Cadenza, el CUV Sorento, el vehículo de pasajeros urbanos Soul, el Soul Electric Vehicle[2], el CUV compacto Sportage, el sedán mediano Optima, el Optima Hybrid, el sedán compacto Forte, los subcompactos Forte5 y Forte Koup, los subcompactos Rio y Rio 5-door y el vehículo multipropósito mediano Sedona, mediante una red de más de 765 concesionarios en todo Estados Unidos. La planta de ensamblaje de Kia en Estados Unidos se encuentra localizada en West Point, Georgia, fabrica el Optima* y el Sorento* y es responsable de la creación de más de 14,000 empleos en la planta y en proveedores.

Podrá encontrar información sobre KMA y su gama completa de vehículos en www.kia.com.  Si desea obtener información para utilizar en los medios, incluyendo fotografías, visite www.kiamedia.com.  Para recibir avisos personalizados por correo electrónico sobre comunicados de prensa al momento de su publicación, suscríbase a www.kiamedia.com/us/en/newsalert.

MES DE MAYO

AÑO HASTA LA FECHA

Modelo

2015

2014

2015

2014

Rio

3,615

3,929

12,415

16,709

Forte

8,584

7,196

32,275

32,105

Optima

16,349

16,843

66,478

68,947

Cadenza

526

990

2,930

4,380

K900

133

227

542

592

Sportage

4,487

4,009

20,405

16,366

Sorento

10,743

10,548

47,454

42,090

Sedona

4,110

739

15,174

2,903

Soul

13,886

15,606

56,142

62,677

Total

62,433

60,087

256,815

246,769

* El Sorento y el Optima GDI (EX, SX & Limited y algunos acabados LX solamente) son ensamblados en Estados Unidos utilizando piezas procedentes de Estados Unidos y de otros países del mundo

[1] El K900 V8 2015 está disponible en acabados escogidos y en mercados escogidos con disponibilidad limitada.
[2] El Soul EV 2015 en mercados escogidos con disponibilidad limitada.


CSA Group, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago y Premier Quality Services Limited firman memorándum de entendimiento

0






CSA Group, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago y Premier Quality Services Limited firman memorándum de entendimiento


TORONTO, 2 de junio de 2015 /PRNewswire/ — CSA Group, un proveedor global líder de servicios de desarrollo, evaluación y certificación de estándares, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago (Trinidad and Tobago Bureau of Standards, TTBS), la organización de desarrollo de estándares, evaluación de conformidad, acreditación del laboratorio y metrología para Trinidad y Tobago, y Premier Quality Services Limited (PQSL), una subsidiaria de propiedad absoluta de TTBS que brinda soluciones empresariales en el desarrollo profesional y de capacidades de calidad a través de programas de capacitación, asesoría y asociaciones estratégicas, anunciaron una nueva alianza y la firma de un memorándum de entendimiento.

«Nuestra nueva alianza con TTBS y PQSL es parte de nuestro compromiso de desarrollar estándares a escala nacional y global», señaló Gianluca Arcari, director ejecutivo de estándares y vicepresidente de CSA Group. «A través de nuestra nueva alianza, compartiremos pericia y conocimientos para fomentar relaciones más sólidas con empresas y el gobierno de Trinidad y Tobago. Nuestra nueva cooperación contribuirá a la creación de concientización y comprensión del importante trabajo que realizan nuestras organizaciones respectivas para convertir al mundo en un lugar más seguro».

CSA Group, TTBS y PQSL cooperarán y trabajarán juntos en las áreas de estándares, evaluación de cumplimiento, y capacitación y asesoría, para contribuir positivamente al desarrollo comercial y económico. La nueva alianza ayudará a establecer vínculos institucionales entre Trinidad y Tobago y Canadá.

Theodore Reddock, director ejecutivo (Ag) de TTBS, dijo que «esta alianza es un paso importante hacia el establecimiento de asociaciones estratégicas para avanzar en el desarrollo de una infraestructura de calidad reconocida en todo el mundo». Manifestó que «el memorándum de entendimiento con CSA Group es de particular importancia para TTBS ya que se basa en nuestra excelente colaboración anterior en las áreas de estándares, calidad y sistemas de apoyo al comercio, a medida que nos mantenemos al día con las mejores prácticas internacionales».

A través de la alianza propuesta, ambas organizaciones participarán en programas de capacitación especializada y orientación para personal profesional y técnico en actividades de evaluación de conformidad incluyendo inspección, pruebas y certificación, acreditación y evaluación de productos. Las organizaciones también trabajarán juntas para combatir la falsificación y establecer programas de capacitación para identificar marcas CSA falsas y eliminar del mercado productos potencialmente inseguros que no han sido probados y certificados.  

Acerca de CSA Group
CSA Group es una organización independiente de afiliados sin fines de lucro dedicada a la seguridad, bien social y sustentabilidad. Sus conocimientos y experiencia abarcan el desarrollo de estándares; soluciones de capacitación y asesoría; servicios de pruebas globales, y certificación en importantes ámbitos empresariales incluyendo ubicación peligrosa e industrial, transporte, plomería y construcción, médico, seguridad y tecnología, aparatos eléctricos y gas, energía alternativa, iluminación y sustentabilidad; así como servicios de evaluación de productos de consumo. La marca de certificación CSA aparece en miles de millones de productos en todo el mundo. Para más información acerca de CSA Group, visite www.csagroup.org.

Acerca de la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago (Trinidad and Tobago Bureau of Standards)
 TTBS es responsable del desarrollo de estándares nacionales en relación con productos, servicios, procesos y prácticas en Trinidad y Tobago. El mandato de la organización incluye actividades de evaluación de conformidad incluyendo inspección, pruebas y certificación de productos, servicios y sistemas, acreditación del laboratorio, y servicios de metrología. TTBS también actúa como el punto de consultas así como la agencia de implementación y administración del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la Organización Mundial del Comercio.

Premier Quality Services Limited
PQSL es una subsidiaria de propiedad absoluta de TTBS y está comprometida con facilitar el desarrollo industrial y apoyar la infraestructura de calidad brindando soluciones empresariales en áreas relacionadas con la calidad incluyendo ámbitos como los sistemas de gestión; iniciativas y programas de mejora de la gestión empresarial; y el desarrollo profesional y de capacidades a través de programas de entrenamiento, asesoría y asociaciones estratégicas. Para más información acerca de TTBS, visite www.gottbs.com.

Para más información: CSA Group: Allison Hawkins, gerente, asuntos corporativos, 1-416-747-2615, [email protected]; TTBS: Rodney Ramnath, director, división de certificación, 1-868-662-8827, ext. 177, [email protected]; PQSL: Huey Cuffie, director ejecutivo, 1-868-645-9026, ext. 227, [email protected]

 


4 consejos para viajar en avión con su mascota

0





4 consejos para viajar en avión con su mascota


WASHINGTON, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Se acerca la temporada de verano y comienzan los preparativos para las vacaciones. Si está planificando viajar en avión con su familia, incluyendo a Fido, tenga en cuenta estos consejos de GobiernoUSA.gov que lo ayudarán a tener un viaje seguro y agradable:

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20141030/155566LOGO
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20141030/155567LOGO

1. Averigüe los requisitos y restricciones que tiene su aerolínea. Consulte si permiten mascotas en la cabina de pasajeros (en inglés). De no ser así, es posible que su mascota pueda viajar como equipaje facturado, inclusive como carga aérea.

Es probable que tenga que pedirle a su veterinario un certificado sanitario que indique el estado de salud de su mascota. En el caso de animales de servicio, las aerolíneas no necesariamente requieren certificados sanitarios. Si viaja al extranjero con su mascota (en inglés), tiene que cumplir con las normas sanitarias del país que visite.

2. Asegúrese de llevar un bolso para transportar su mascota. Si su mascota viaja como equipaje de mano, el bolso para transportar su mascota debe caber debajo de su asiento, por lo tanto debe cumplir con un tamaño permitido. La aerolínea puede requerir que su mascota se quede en el bolso (o jaula si es su caso) durante el vuelo y en el aeropuerto. No olvide identificarlo con sus datos personales (número de teléfono, e-mail, destino y número de vuelo).

3. Lleve una correa y un collar para controlar a su animal. Una correa lo puede ayudar a mantener a su animal bajo control en el aeropuerto, incluyendo las áreas de inspección de seguridad y los detectores de metales.

4. Considere la comodidad de su fiel acompañante y de los pasajeros. Viajar puede ser estresante para un animal. Alivie el stress de su mascota, alimentándola con una comida ligera dos horas antes de llegar al aeropuerto. Saque a caminar a su perro antes de ir al aeropuerto y otra vez antes de ingresar a la sala para abordar su vuelo. Si piensa darle a su mascota algo para ayudarlo a dormir durante el viaje, siempre consulte primero con su veterinario. Puede seguir los consejos de viajes internacionales con mascotas (en inglés).

Para aprender más sobre temas de viajes consulte GobiernoUSA.gov, el sitio web oficial del Gobierno de Estados Unidos en español, que forma parte de la Administración General de Servicios (GSA) de EE. UU.


Aeroméxico inicia su nueva ruta Ciudad de México – Boston

0





Aeroméxico inicia su nueva ruta Ciudad de México – Boston

— El 1o de junio la aerolínea comenzó a operar esta ruta con seis vuelos semanales en equipos Boeing 737

— Boston se convierte en el destino número 16 de Aeroméxico en Estados Unidos

— La nueva ruta permitirá conectividad a toda América Latina desde la Ciudad de México


BOSTON, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, comenzó a operar el 1 de junio sus seis vuelos directos semanales entre la Ciudad de México y Boston en Estados Unidos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

Estos vuelos son operados por equipos Boeing 737, con capacidad para 124 pasajeros – 12 de ellos en Clase Premier – con el siguiente itinerario:

Ciudad de México – Boston

Boston – Ciudad de México

AM 698

09:00 hrs.

15:05 hrs.

Lunes, Miércoles a Domingo

AM 699

16:20 hrs.

20:42 hrs.

Lunes, Miércoles a Domingo

* Los horarios publicados son en horas locales y están sujeto a cambios sin previo aviso.

«Estamos muy contentos de incorporar nuestro destino número 16 en los Estados Unidos, reflejando el compromiso de Aeroméxico para aumentar nuestra presencia en uno de nuestros mercados más importantes. Boston es una ciudad de gran relevancia para México y América Latina, al contar con un amplio potencial económico en el mundo, con una extensa oferta académica, a la que muchos estudiantes de México y Latinoamérica llegan cada año «, dijo Anko van der Werff, Director Ejecutivo de Ingresos de Aeroméxico.

Los pasajeros que viajen desde Boston a la Ciudad de México, podrán conectar con los 45 destinos nacionales de Aeroméxico como Acapulco, Aguascalientes, Bajío, Cancún, Chihuahua, Guadalajara, Ixtapa, Los Cabos, Monterrey, Puerto Vallarta, Tijuana, Villahermosa; 16 importantes ciudades en América Latina como Buenos Aires, Lima o Bogotá, entre otras; tres importantes capitales en Europa y 2 en Asia. 

«En nombre de la industria de turismo de Boston y Nueva Inglaterra me complace dar la bienvenida a Aeroméxico. El nuevo servicio sin escalas se verá reflejado en más visitantes, lo que significa más gasto, de México y América Latina en nuestra ciudad y en nuestros hoteles, restaurantes, atracciones y minoristas. El turismo de Boston y Cambridge podría observar un aumento en ingresos de $54 millones de dólares gracias al nuevo servicio de Aeroméxico», dijo Patrick Moscaritolo, Presidente y CEO de la Oficina de Convenciones y Visitantes de Boston.

«Estamos emocionados de sumar este nuevo destino a la lista de ciudades internacionales a las que se puede volar sin escalas desde Boston», dijo Thomas P. Glynn, CEO del Aeropuerto Internacional Logan – Massport de Boston. «La Ciudad de México es una de las ciudades más grandes del mundo y se remonta a los años 1300, lo cual hace que tenga varias cosas en común con Boston,  que al igual que la capital de México, es un lugar que hace honor a su importante historia, al mismo tiempo que es un centro cultural y político para Norteamérica, tiene una gran concentración de universidades y que se diferencia por su diversidad».

Con el inicio de operaciones de esta ruta, Aeroméxico ofrece 80 vuelos diarios desde la Ciudad de México a Estados Unidos lo que permite transportar cerca de 9,000 pasajeros al día entre ambos países, acción que refrenda el compromiso de la aerolínea por ofrecer a sus clientes una mejor y mayor red de conectividad y un servicio de clase mundial.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos alcanza 79 ciudades en tres continentes: 45 en México, 16 en Estados Unidos, 16 en Latinoamérica, tres en Europa, tres en Canadá y dos en Asia.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com    www.skyteam.com    http://disfrutaam.tumblr.com/

Acerca Massport:

La Autoridad Portuaria de Massachusetts (Massport) posee y opera el Aeropuerto Internacional Logan de Boston, terminales públicas en el Puerto de Boston, Hanscom Field y Worcester Regional Airport. Massport es una autoridad pública que se autosustenta financieramente y cuyas instalaciones de transporte de primer nivel generan más de $ 8 mil millones de dólares al año, mejorando y permitiendo el crecimiento económico y la vitalidad de Nueva Inglaterra. No se utilizan fondos de los impuestos estatales para financiar operaciones o mejoras de capital en las instalaciones de Massport. Para obtener más información, visite massport.com.


Más de 11,000 niños pueden recibir exámenes dentales gratuitos durante el Mes de la Salud Bucal de Colgate junto a la estrella de television, Karla Martínez

0

NUEVA YORK, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, Colgate-Palmolive, se unió a la Asociación Dental Hispana (Hispanic Dental Association) para lanzar la campaña del Mes de la Salud Bucal de Colgate con un evento especial en Plaza México en Los Ángeles. Para aumentar la conciencia de la importancia de una sonrisa saludable, Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate, una camioneta móvil, estuvo ahí proporcionando recursos educativos y exámenes dentales gratuitos para los niños por medio de una camioneta móvil. Las familias que asistieron al evento fueron sorprendidos con un 'flash
mob' de mariachis, música en vivo y sorteos de Univisión 1020 AM, una estación de radio local.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia:

http://www.multivu.com/players/English/7531451-colgate-oral-health-month/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150602/220212

"Nuestra colaboración con Colgate nos da la oportunidad de discutir y resolver varios problemas y adversidades que contribuyen a la mala salud bucal entre la población Latina[1]," dijo Vidal Balderas, presidente de la Asociación Dental Hispana. "Desde el inicio de la campaña del Mes de la Salud Bucal de Colgate, hemos podido evaluar a más de mil niños e informar a sus papas sobre las mejores prácticas para una buena salud bucal."

Debido a factores tales como las barreras del idioma y falta de
conocimiento sobre una higiene dental adecuada, contribuyen al gran porcentaje de Latinos que tienden a experimentar condiciones dentales pobres, y una dificultad en acceder a la educación de una buena salud bucal[2]. El objetivo del Mes de la Salud Bucal de Colgate es darles la capacidad a los consumidores por medio de consejos sobre la salud bucal.

"En Colgate estamos comprometidos a nuestro objetivo de hacer de la salud bucal una prioridad para las familias de todo el país y creemos que programas como la campaña anual del Mes de la Salud Bucal ayuda a equipar a las familias con la información correcta para que adopten hábitos saludables de ciudad bucal que durarán toda la vida," dijo Carla Kelly, gerente general de marketing multicultural de EE.UU., Colgate-Palmolive.

Para seguir celebrando el Mes de la Salud Bucal de Colgate, la
marca estará compartiendo con la comunidad latina, distribuyendo información bilingüe sobre la higiene bucal a través de principales tiendas minoristas y por internet. Adicionalmente, más de 11,000 niños tendrán la oportunidad de participar en exámenes dentales gratuitos del programa Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate. Gracias a la dedicación de los profesionales dentales y los miembros del HDA que ofrecen su tiempo dentro de la flota de camionetas de salud bucal de Colgate, los exámenes dentales serán programados durante el mes de junio en las áreas metropolitanas de Los Ángeles, Houston, Miami y Nueva York.

Para ayudar a fomentar las rutinas de cepillado saludables, Karla Martínez, portavoz de Colgate, estrella de televisión y mamá de dos hijas – acompañará a las familias
durante los siguientes eventos en Houston, Texas durante el Mes de la Salud Bucal:

  • Sábado, 13 de junio, 12 p.m. – 2 p.m.

    Fiesta Mart

    1603 Spencer Hwy

    Houston, TX 77587
  • Sábado, 13 de junio, 4 p.m. – 6 p.m.

    Fiesta Mart

    2323 Wirt Road

    Houston, TX 77055

Para consejos de salud bucal en español, sigue y comparte con Colgate en Twitter @SonrisaColgate.

Para aprender más acerca del Mes de la Salud Bucal de Colgate, visite la página web bilingüe en http://www.colgate.com/app/OralHealthMonth/US/ES/Home.cvsp o llame al 1-800-468-6502 para ver donde los examines gratuitos de la flota de camionetas de Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate estarán disponible.

Sobre Colgate-Palmolive

Colgate-Palmolive es una compañía líder global en productos de consumidor, estrechamente enfocada en el cuidado bucal, cuidado personal, cuidado de la casa y la nutrición de mascotas. Colgate-Palmolive vende sus productos en más de 200 países y territorios de todo el mundo bajo marcas internacionalmente reconocidas como Colgate, Palmolive, Mennen, Softsoap, Irish Spring, Protex, Sorriso, Kolynos, Elmex, Tom's of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline y Suavitel, así como Hill's Science Diet y Hill's Prescription Diet. Para ver más información sobre el negocio global de Colgate-Palmolive, visite el sitio web de la compañía en www.Colgate.com. Para más información sobre Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate, el programa global de educación
para la salud bucal de Colgate, visite http://www.colgatebsbf.com.

Acerca de la Asociación Dental Hispana

La Asociación Dental Hispana es una organización nacional sin fines de lucro que comprende a profesionales y a estudiantes de la salud bucal dedicados a eliminar desigualdades respecto de la salud bucal en la comunidad hispana a través del suministro de servicios, educación, promoción y liderazgo.

[1] http://www.cdc.gov/oralhealth/oral_health_disparities/index.htm

[2] https://www.nyu.edu/dental/nexus/issues/winter2009/251

Boost Mobile lanza servicio adicional boostTV Deportes en Vivo por $10

0

OVERLAND PARK, Kansas, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hacemos un llamado a todos los aficionados del fútbol y del deporte: a partir del día de hoy, nunca más se perderán un partido gracias al lanzamiento del servicio adicional boostTV Deportes en Vivo por $10. Un servicio de transmisión continua de video, que permite a los clientes ver contenido deportivo en vivo y "on-demand", incluyendo la próxima Copa América, exclusivamente por BeIN SPORTS, en un teléfono inteligente de Boost Mobile.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140903/142605

Igual que otros servicios adicionales de plan mensual, los clientes pueden agregar el servicio boostTV Deportes en Vivo por $10 al mes[1]. Los nuevos clientes pueden suscribirse durante el proceso de activación en la tienda o en línea a través de español.boostmobile.com. Los clientes existentes pueden añadir la suscripción mensual en línea a través de Mi Cuenta (Internet y teléfono
inteligente), en la tienda o por teléfono. Los clientes que ya instalaron la aplicación boostTV gratis en su teléfono pueden suscribirse al servicio adicional boostTV Deportes en Vivo dentro de la misma aplicación.

"Boost Mobile está en la continua búsqueda de servicios y productos que agraden a nuestros clientes", dijo Arlin Morales, gerente de estrategia de marca multicultural de Boost Mobile. "Con la Copa América a la vuelta de la esquina, estamos seguros que el servicio adicional Deportes en Vivo es algo que nuestros clientes hispanos realmente disfrutarán. Reconocemos la pasión de nuestros clientes hispanos por el fútbol y otros deportes y estamos seguros que este nuevo servicio adicional será recibido con mucho entusiasmo".

Con un 84 por ciento de hispanos fanáticos del fútbol[2], la
aplicación boostTV gratis permite a nuestros clientes disfrutar del juego en sus teléfonos inteligentes adonde quiera que vayan. Con el acceso móvil a canales como BeIN Sports en español y Latin American Sports, transmitidos a través del nuevo servicio adicional Deportes en Vivo, también podrán conectarse con otros aficionados y hablar sobre sus equipos favoritos.

Actualmente, el nuevo paquete de Deportes en Vivo incluye los siguientes canales:

  • AyM Sports
  • Azteca América
  • BeIN Sports
  • BeIN Sports en Español
  • Fightbox
  • Latin American Sports
  • TyC

BoostTV ofrece acceso a una amplia gama de contenido y eventos deportivos importantes, incluyendo:

Fútbol en vivo

  • Latinoamérica: Copa América 2015 (América del Sur), Primera División y Copa Argentina (Argentina) y la Copa de Brasil (Brasil).
  • México: Liga MX, Copa MX y Ascenso MX.
  • Europa: La Liga y la Copa del Rey (España), la Serie A y Copa de Italia (Italia), la Liga 1, Copa de Francia y la Copa de la Liga (Francia).

Acerca de boostTV

La aplicación boostTV es un servicio de transmisión contínua de video que proporciona acceso a contenido gratuíto y premium. Si desean, los clientes pueden suscribirse a contenido premium mediante el servicio adicional boostTV Deportes en Vivo.

La aplicación boostTV está disponible para teléfonos inteligentes de Boost Mobile con Android como el HTC Desire 510, LG Tribute™, Motorola E, Samsung Galaxy Prevail LTE™, Samsung Galaxy S®5 y Samsung Galaxy S®6. Para mayor información sobre boostTV visite espanol.boostmobile.com/shop/boost-tv.

A partir de hoy, los clientes de Sprint
también pueden acceder al paquete Sprint TV Deportes en Vivo con el mismo contenido que ofrece boostTV Deportes en Vivo, utilizando la aplicación Sprint TV & Películas por tan sólo $9.99 al mes. Disponible para la mayoría de equipos Android y iOS de Sprint, los clientes pueden descargar la aplicación a través de Google Play o App Store de Apple. Además de este nuevo paquete de deportes, la aplicación Sprint TV ofrece contenido gratuíto y premium, incluyendo programación en vivo y bajo-demanda, con acceso a cientos de programas de gran popularidad y en horario estelar, noticias y programación infantil. Ambos servicios son suministrados por la plataforma de vanguardia de servicios gestionados en múltiples pantallas de MobiTV.

Acerca de Boost Mobile

Fundado en 2002, Boost Mobile, parte del Grupo de Servicios Prepagados de Sprint, redefine el valor para los consumidores de servicio móvil con más datos por menos y sin compromiso a largo plazo a un contrato de suscripción. Operando en la Red 3G Nacional de Sprint para datos y en la Red Nacional de Sprint para servicios de voz, las mismas que llegan a más de 281 millones de personas respectivamente, así como en la Red 4G LTE Nacional de Sprint, que llega a casi 280 millones de personas. Su galardonado servicio al cliente ha sido reconocido más de ocho veces. Obtenga más información acerca de Boost Mobile en línea en Facebook y Twitter.

[1] El servicio adicional boostTV de $10 está disponible
únicamente para los planes mensuales y equipos seleccionados. La transmisión continúa de video limitada a velocidades 3G. El uso de boostTV consume datos de la asignación de datos mensual correspondiente al plan. Después de alcanzada la asignación, las velocidades de datos (incluídas las de video) se reducen a velocidades 2G por el resto del ciclo del plan. El uso de boostTV a través de Wi-Fi no consume la asignación mensual de datos del plan.

[2] Investigación de aficionados hispanos a los deportes de 2014 de Univisión Deportes, en colaboración con Vital Findings.