Página 2869

The Home Depot declara dividendos de 59 centavos en el primer trimestre

0






The Home Depot declara dividendos de 59 centavos en el primer trimestre


ATLANTA, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire/ — The Home Depot®, el minorista especializado en mejoras para el hogar más grande del mundo, anunció hoy que su junta directiva declaró un dividendo en efectivo para el primer trimestre de 59 centavos por acción. El dividendo se pagará el 18 de junio de 2015 a los accionistas registrados al cierre de la actividad comercial el 4 de junio de 2015. Este es el trimestre consecutivo número 113 que la compañía ha pagado un dividendo en efectivo.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030502/HOMEDEPOTLOGO

The Home Depot es el minorista especializado en mejoras para el hogar más grande del mundo con 2.270 tiendas minoristas en los 50 estados de EE.UU., el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de EE. UU., Guam, 10 provincias canadienses y México. En el año fiscal 2014, The Home Depot tuvo ventas de $83.200 millones y utilidades de $6.300 millones. La empresa da empleo a más de 300.000 asociados. Las acciones de The Home Depot se cotizan en la Bolsa de Valores de Nueva York (NYSE: HD) y se incluyen en el promedio industrial Dow Jones y en el índice Standard & Poor’s 500.


Univision Communications Inc. adquiere destacado sitio web para personas afroamericanas de influencia, The Root, a fin de captar la cada vez más numerosa población multicultural de los Estados Unidos

0





Univision Communications Inc. adquiere destacado sitio web para personas afroamericanas de influencia, The Root, a fin de captar la cada vez más numerosa población multicultural de los Estados Unidos


MIAMI, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Univision Communications Inc. (UCI), la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos, anunció hoy que ha adquirido The Root, el destacado destino en Internet de noticias, opinión y cultura para afroamericanos. Al sumarse a UCI, The Root hará uso de las instalaciones de producción digital y de  la infraestructura periodística de UCI, mientras que su equipo editorial retendrá su voz y seguirá dedicado a su misión, que lo ha hecho exitoso a lo largo de su historia.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140513/86888

«Esta nueva y audaz alianza entre Univision y The Root pone en manifiesto los vínculos que unen a las personas de color desde hace tiempo en todo el Hemisferio Occidental, y es indicio de un nivel incluso mayor de comunicación, colaboración e intercambio entre estos grupos culturalmente vitales», afirmó el profesor Henry Louis Gates Jr., director del Centro Hutchins de Investigación Africana y Afroamericana en Harvard University y presidente de The Root, quien además fundó The Root en enero del año 2008 junto con Donald Graham, director ejecutivo y presidente del directorio de Graham Holdings Company.

The Root tiene un promedio mensual de 5 millones de usuarios únicos, según ComScore. Como la principal fuente en Internet de noticias y editoriales desde la perspectiva afroamericana, The Root aumenta el perfil de las voces de personas de raza negra en medios convencionales e interactúa con todos aquellos que están interesados en la cultura afroamericana en el mundo.

«Al igual que Univision, The Root se propone a dirigirse a un segmento significativo de la diversa población de los Estados Unidos. Nuestras diversas comunidades siguen definiendo el carácter del país, desde poder adquisitivo hasta influencia social y elecciones», dijo Isaac Lee, presidente de Noticias y Medios Digitales de UCI y director ejecutivo de Fusion. «Esta innovadora alianza aumenta nuestra capacidad de cumplir con la misión que compartimos, de informar y empoderar a nuestras comunidades».

Donna Byrd, vicepresidenta principal de Medios Digitales y editora de The Root, se incorporará al equipo de líderes de Medios Digitales de Univision, que recientemente, en los dos últimos meses, contrató a los veteranos ejecutivos Mark López (vicepresidente ejecutivo y gerente general) y Joe Simon (director principal de Tecnología, Medios Digitales). Lyne Pitts continuará en su puesto como directora editorial.

«Nos entusiasma nuestra nueva relación con Univision. La combinación de nuestras empresas refuerza nuestra capacidad colectiva de captar la población de los Estados Unidos, que cambia constantemente», dijo Byrd. «Además, le ofrecerá a The Root acceso a enormes recursos, como también la oportunidad de aumentar nuestro alcance y cambiar las dimensiones de nuestra actividad comercial».

«Con The Root, podremos ofrecerle a una audiencia diversa, dinámica, joven y de influencia contenido original e innovador en diversas plataformas a la vez que les damos una voz a dos de los segmentos demográficos de mayor influencia», aseguró López.

La sociedad se produce en un momento en que los afroamericanos forman el 12.3% de la población, y los hispanos y latinoamericanos representan 17.7% de la población total. El reporte del Censo actual estima que las minorías impulsarán todo el crecimiento demográfico entre Adultos 18-49 desde 2015 hasta 2025. Además, el poder adquisitivo combinado de los afroamericanos e hispanos es de más de 2.3 billones de dólares y, juntos, los hispanos y afroamericanos representan 22% de los votantes.

Visite The Root en TheRoot.com y sígalo con @TheRoot247 en Twitter e Instagram, y Facebook/TheRoot.

Fuente: Actual censo de la población por la Oficina del Censo de los Estados Unidos, suplemento de noviembre de los registros electorales de 2012. The Seling Center for Economic Growth, The Multicultural Economy 2013. Las proyecciones nacionales de 2014 de la Oficina del Censo de los Estados Unidos se basan en cálculos de la población de 2015 y 2025.

Acerca de The Root
The Root es el principal sitio web de noticias, opinión y análisis para personas afroamericanas de influencia. The Root ofrece cobertura de noticias de último minuto y comentarios que llevan a la reflexión, además de darle una voz a un Estados Unidos más diverso y que cambia constantemente. Lyne Pitts es editora general. The Root es subsidiaria de The Slate Group, que es propiedad de The Graham Holdings Company. Visítenos en TheRoot.com, en Twitter @TheRoot247 y en Facebook.

Acerca de Univision Noticias
La galardonada división de noticias de Univision está comprometida a informar al segmento poblacional de más rápido crecimiento en Estados Unidos a través de todas las plataformas mediáticas, incluyendo televisión, radio y medios interactivos.  Los hispanos cuentan con el contenido más actual y relevante que impacta a la comunidad, a través de: «Noticiero Univision», en sus versiones vespertina, nocturna y de fin de semana; el programa dominical de asuntos públicos y políticos, «Al Punto»; los magacines noticiosos «Aquí y Ahora» y «Primer Impacto»; y los segmentos de noticias de «Despierta América». Durante el pasado año, Univision Noticias fortaleció su equipo y amplió sus operaciones con la creación de la Unidad de Investigación y la Unidad de Documentales.

Acerca de Univision Communications Inc.
Univision Communications Inc. (UCI) es la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos. La Compañía, creadora líder de contenido en el país incluye la Cadena Univision, una de las cinco principales cadenas televisivas de EE.UU., independientemente del idioma, y la cadena de televisión de habla hispana de mayor sintonía en el país, disponible en aproximadamente 93% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; UniMás, una cadena líder de televisión en español disponible en aproximadamente 87% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; Univision Cable Networks, que incluye Galavisión, el canal de televisión por cable en español más visto del país, así como UDN (Univision Deportes Network), la cadena de deportes en español de mayor sintonía en EE.UU.; Univision tlnovelas, una cadena de televisión por cable dedicada a transmitir telenovelas las 24 horas del día; ForoTV, una cadena de televisión por cable en español dedicada a noticias internacionales las 24 horas del día; y un conjunto adicional de señales de cable compuesto por De Película, De Película Clásico, Bandamax, Ritmoson y Telehit; Univision Television Group, división que es propietaria de 61 estaciones de televisión en los principales mercados hispanos de EE.UU. y en Puerto Rico; propiedades digitales que consisten en sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles, entre ellos Univision.com, el sitio web en español más visitado por los hispanos en EE.UU., UVideos, una red digital bilingüe de videos y Uforia, una aplicación de música que ofrece contenido musical en medios múltiples; y Univision Radio, el principal grupo radial hispano en EE.UU., que es propietario y administrador de 67 emisoras de radio en 16 de los 25 mercados hispanos más importantes de EE.UU. y Puerto Rico. Los activos de UCI también incluyen una participación minoritaria en El Rey Network, una cadena de cable en inglés que trasmite contenido de entretenimiento general las 24 horas, y una empresa conjunta con Disney/ABC Television Network para Fusion, una cadena digital de televisión que trasmite noticias y contenido sobre estilo de vida las 24 horas. UCI tiene su sede corporativa en la ciudad de Nueva York, opera sus cadenas de televisión desde Miami y tiene estaciones de televisión y radio, además de oficinas de ventas, en las principales ciudades de Estados Unidos. Para más información, por favor visite Univision.net.


FIBRA Prologis Sustituye su Línea de Crédito a $400 Millones de Dólares

0





FIBRA Prologis Sustituye su Línea de Crédito a $400 Millones de Dólares


CIUDAD DE MÉXICO, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14), el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, anuncia que ha sustituido y ampliado su línea de crédito hasta $400 millones de dólares.

FIBRA Prologis sustituyó y amplió su línea de crédito de $250 millones de dólares a una línea de crédito de $400 millones de dólares con un sindicato de diez bancos. Esta línea de crédito puede incrementarse a $500 millones de dólares sujeto a la aprobación de los acreedores. Los fondos pueden ser girados en dólares y $50 millones de dólares se pueden girar en su equivalente en pesos. La línea de crédito tiene vencimiento al 21 de mayo de 2018. Sin embargo, se puede extender la fecha de vencimiento al 21 de mayo de 2019 a consideración de FIBRA Prologis y sujeto al cumplimiento de determinadas condiciones. Actualmente la tasa de interés aplicable a la línea  de crédito es LIBOR mas 225 puntos base, que podrá ser ajustada dependiendo del nivel de apalancamiento de FIBRA Prologis. Esto representa una disminución de 125 puntos base en la tasa de interés aplicable en la línea de crédito anterior.

«Estamos muy contentos de cerrar una línea de crédito sindicada no garantizada para una FIBRA en México gracias al apoyo de nuestro patrocinador y su estrecha relación con los bancos,» dijo Jorge Girault, vicepresidente de finanzas de Prologis México. «La mejorada capacidad y flexibilidad de endeudamiento que trae una línea no garantizada a la operación es el resultado directo de la sólida situación financiera y nuestro compromiso para agregar valor a nuestros tenedores de CBFIs, y es un logro para el mercado financiero mexicano de bienes raíces.»

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS

FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México. Al 31 de marzo de 2015 FIBRA Prologis consistía de 184 inmuebles destinados a logística y manufactura en México, en seis mercados industriales del país, con una Área Rentable Bruta total de 31.5 millones de pies cuadrados (2.9 millones de metros cuadrados).            

DECLARACIONES DE PROYECCIONES FUTURAS

Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469


Canal 22 MundoFOX Los Angeles es la estación en español de crecimiento más rápido en los Sweeps de mayo

0





Canal 22 MundoFOX Los Angeles es la estación en español de crecimiento más rápido en los Sweeps de mayo

KWHY-TV Canal 22 MundoFOX logra un importante crecimiento anual en los ratings de la hora de más audiencia en grupos demográficos claves


LOS ANGELES, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En los reñidos Nielsen Sweeps de mayo de 2015, KWHY-TV Canal 22, la estación insignia en Los Angeles de la cadena de televisión MundoFOX, es actualmente la estación en español de crecimiento más rápido en Los Angeles, con los mayores incrementos en los ratings promedio a la hora de más audiencia. El reciente éxito de Canal 22 MundoFOX LA está impulsado por el exitoso drama histórico Suleiman, que ocupó el tercer lugar en uno de los horarios de más competencia. 

«La épica serie Suleiman es un éxito enorme que ha incrementado nuestra audiencia en el período de las 8 p.m. con un increíble 293% desde el año pasado en el grupo demográfico clave de adultos de 18 a 49 años de edad y del 450% entre los adultos de 25 a 54», manifestó Otto Padrón, presidente de Meruelo Media. «Estamos encantados con los resultados de mayo y todavía más entusiasmados porque esta serie acaba de empezar y hay más Suleiman en camino».

Puntos destacados de los Sweeps de mayo de 2015 de KWHY-TV Canal 22 MundoFOX Los Angeles

  • KWHY-TV Canal 22 MundoFOX LA registró un notable crecimiento en los ratings promedio de la hora de más audiencia, un aumento del 61% desde mayo de 2014 entre adultos de 18 a 49 años y de 143% entre adultos de 25 a 54, más que KRCA/Estrella (+59%/+63%), KVEA/Telemundo (+54%/+39%), KAZA/Azteca América (+18%/+75%), KMEX/Univision (-7%/+3%) y KFTR/UniMas (-73%/-68%). (Basado en promedios de 7-10P de lunes a viernes para KWHY y KRCA; y en promedios de 7-11P para KMEX, KVEA, KFTR y KAZA.)
  • Suleiman promedió un sólido índice de sintonía de 0.59 entre adultos de 18 a 49 años y de 0.88 entre adultos de 25 a 54, y ocupó el tercer lugar entre programas de transmisión habitual en el período de tiempo, superando a Avenida Brasil en KVEA/Telemundo, Cineplex en KFTR/UniMas y Así en el Barrio Como en el Cielo en KAZA/Azteca América.
  • KWHY-TV Canal 22 MundoFOX LA superó a KFTR/UniMas en ratings promedio de la hora de más audiencia por segundo período consecutivo de los Sweeps (después de febrero de 2015) entre adultos de 18 a 49 años y adultos de 25 a 54.

Fuente: Los Angeles NSI Ratings, mayo de 2015

Para más información sobre KWHY-TV Canal 22 MundoFOX, visite www.mundofox22.com.

Acerca de Meruelo Media
Meruelo Media (MM) es la división de medios de The Meruelo Group. MM opera actualmente dos plataformas de medios de Legendary en el sur de California: la clásica estación de radio de hip-hop y R&B 93.5 KDAY y una de las estaciones de TV hispanas más antiguas de Los Ángeles, KWHY-TV Canal 22, que es actualmente insignia de MundoFOX Television Network. MM posee también la primera y única súper estación hispana de los Estados Unidos, Super LA, que transmite en su segundo canal digital KWHY-TV y llega a más de 6 millones de hogares a través de diversos proveedores de entrega de video múltiples. MM opera también estaciones de televisión en Houston y Santa Bárbara. The Meruelo Group es una compañía de gestión privada de propiedad minoritaria que presta servicios a una diversa cartera de entidades afiliadas con intereses en servicios bancarios y financieros; servicios alimentarios, fabricación, distribución y operación de restaurantes; construcción e ingeniería; hoteles y juegos; gestión de bienes raíces; medios; e inversión en valores públicos y privados. Para más información, visite www.meruelogroup.com.

Contacto para los medios: 
Rebekah Salgado
[email protected]
562.228.8191


La YMCA renueva su compromiso de acabar con los ahogamientos infantiles a través del nuevo programa de Seguridad Cerca del Agua

0





La YMCA renueva su compromiso de acabar con los ahogamientos infantiles a través del nuevo programa de Seguridad Cerca del Agua

Se otorgarán alrededor de 13,000 becas de natación y seguridad acuática a niños de 136 comunidades de alto riesgo; el programa se lanzará durante el Mes de la Seguridad Acuática


CHICAGO, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La YMCA anunció hoy el lanzamiento del programa de Seguridad Cerca del Agua, un programa diseñado para enseñar a los padres sobre la importancia de la seguridad en el agua y brindarles a más niños estadounidenses acceso a clases de seguridad acuática. El programa tiene como objetivo que todos los niños aprendan lo importante que es estar seguros cerca del agua, poniendo énfasis en las comunidades afroamericanas e hispanas, donde el riesgo de ahogamientos infantiles es mayor.

De acuerdo con la USA Swimming Foundation, el 70 por ciento de los niños afroamericanos y el 60 por ciento de los niños hispanos no saben nadar, mientras que sólo el 40 por ciento de los niños blancos tiene este problema. Aunque la muerte por ahogamiento es una preocupación en todos los niños (es la segunda causa de muerte accidental por lesiones en niños menores de 14 años), los niños afroamericanos de entre 5 y 14 años son tres veces más propensos a ahogarse que los niños blancos.

A través del programa de Seguridad Cerca del Agua, los padres y cuidadores podrán ayudar a sus niños a aprender destrezas esenciales de natación y seguridad acuática. Con estas destrezas, los niños sabrán cómo llegar a la superficie del agua cuando estén sumergidos, llegar al borde de la piscina de forma segura, salir de cualquier espacio con agua y responder ante situaciones inesperadas dentro del agua.

«En muchas comunidades necesitadas, la seguridad cerca del agua significa mantener a los niños alejados del agua, y eso debe cambiar» dijo el presidente y director general de la YMCA de los EE. UU., Kevin Washington. «Aprender a nadar y a estar seguros cerca del agua les abre a los niños un mundo de diversión y actividades saludables, y hasta puede salvarles la vida.
En la YMCA, creemos que todos los niños de todas las comunidades merecen la oportunidad de aprender a nadar y mantenerse seguros cerca del agua. Es por eso que lanzamos este nuevo programa».

Como parte del programa de Seguridad Cerca del Agua, la YMCA está trabajando para que las clases de natación sean más accesibles para todos los niños. Este verano, la YMCA otorgará cerca de 13,000 becas para que niños de comunidades de alto riesgo puedan acceder a clases gratuitas de natación.

La YMCA introdujo el concepto de clase grupal de natación en el año 1909. Hoy, la YMCA enseña anualmente destrezas invaluables de natación y seguridad acuática a más de 1 millón de niños de todos los orígenes, en piscinas propias y comunitarias de todo el país. A través del programa de Seguridad Cerca del Agua, la YMCA espera reducir aún más las brechas culturales y de acceso que impiden que algunos niños aprendan destrezas importantes de seguridad acuática.

Las familias interesadas en conocer más sobre el programa de Seguridad Cerca del Agua y sobre cómo inscribir a sus niños en las clases de natación y seguridad acuática que ofrece la YMCA de su localidad deben visitar www.ymca.net/watersafety.

Acerca de la YMCA
La YMCA es una de las organizaciones sin fines de lucro líder del país en el fortalecimiento de comunidades a través de la formación de niños y jóvenes, la promoción de una vida saludable y la responsabilidad social. A lo largo y ancho de los EE. UU., las 2.700 sedes de la YMCA trabajan con 22 millones de hombres, mujeres y niños, sin importar su edad, ingresos u origen, con el fin de fomentar el potencial de niños y adolescentes, mejorar la salud y bienestar de la nación y brindar oportunidades para retribuir y apoyar al prójimo. Arraigada en más de 10.000 comunidades, la YMCA tiene relaciones comunitarias duraderas y la presencia física para prometer, y cumplir, con un cambio individual y social a largo plazo.

Contacto:
Kevin Dietz
Gerente de Relaciones Públicas
YMCA DE LOS EE. UU.
312-419-8337
[email protected]


Escena Deportiva, el nuevo programa deportivo para latinos, debutará en NBC UNIVERSO el viernes a las 11 pm hora del este/hora del pacífico

0
NBC ESCENA DEPORTIVA - TO DEBUT ON NBC UNIVERSO FRIDAY AT 11PM ET/PT (PRNewsFoto/NBC UNIVERSO)





Escena Deportiva, el nuevo programa deportivo para latinos, debutará en NBC UNIVERSO el viernes a las 11 pm hora del este/hora del pacífico


Desde el fútbol hasta el fútbol americano, este nuevo programa en vivo ofrecerá las últimas noticias, los resultados más recientes e historias de los atletas más destacados del mundo


MIAMI, 21 de mayo del 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — NBC UNIVERSO, el canal de cable moderno dedicado a los deportes y entretenimiento dirigido a los latinos, estrenará su nuevo programa deportivo en vivo para Latinos Escena Deportiva. Este programa de una hora, les ofrecerá a los televidentes las últimas noticias del mundo deportivo, las anécdotas más cautivadoras de las superestrellas deportivas de hoy y del futuro. Además, todo lo que los televidentes quieren saber sobre el deporte, se transmitirá dos veces a la semana: los viernes en la noche, Escena Deportiva la Previa presentará la acción del fin de semana e incluirá las predicciones de los expertos sobre los principales partidos de fútbol del fin de semana; los lunes en la noche, Escena Deportiva el Wrap Up ofrecerá una recapitulación de toda la acción y de las anécdotas del fin de semana.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150521/217883LOGO

De semana a semana, Escena Deportiva ofrecerá una emocionante mezcla de toda la acción deportiva que les interesa a los hispanos de los Estados Unidos, incluyendo, entre otras cosas, toda la acción futbolística de la Premier League, la Liga MX y los eventos de la Copa Mundial de la FIFA; la NFL; Las Grandes Ligas de Béisbol; deportes extremos y NASCAR, así como semblanzas profesionales y personales de los principales atletas de todo el mundo. El programa, producido por NBC Deportes, será presentado por Ana Jurka y Guadalupe «Guad» Venegas e incluirá segmentos interactivos en las plataformas de medios sociales para captar la atención de los apasionados fanáticos latinos.

El episodio inaugural por NBC UNIVERSO de Escena Deportiva la Previa este viernes incluirá:

  • José Mourinho, entrenador del Chelsea FC de la Premier League junto al legendario comentarista deportivo Andrés Cantor en una entrevista exclusiva cara a cara; y al veterano comentarista Sammy Sadovnik, que hará un análisis en profundidad del desempeño del Chelsea en la clasificatoria.
  • Los mejores momentos y comentarios desde México con Kaziro Aoyama de la primera parte de la semifinal del torneo de clausura de la Liga MX entre Pachuca y Querétaro, que se transmitirá en NBC UNIVERSO el jueves 21 de mayo a las 9 p.m. hora del este/6 p.m. hora del pacífico, así como el partido Santos Laguna vs. Guadalajara, que se llevará a cabo más tarde ese mismo día. Aoyama también hablará de los partidos de la segunda parte y dará su pronóstico de quién avanzará a la final de la llamada «Fiesta Grande».
  • Un reportaje acerca de la situación incierta que están atravesando los clubes de fútbol en México, cual buena parte de estos han despedido a sus directores y se encuentran buscando reemplazos.
  • Carlos Hermosillo, ex jugador de fútbol del equipo nacional de México, presentará un segmento acerca de las finales de la liga mexicana.
  • Un vistazo preliminar a la Copa Mundial Sub-20 de la FIFA, que comenzará la semana que viene por NBC UNIVERSO y Telemundo, incluyendo un análisis de Aoyama acerca del equipo Nacional de México y sus preparativos para el torneo.
  • Un recuento de lo que ocurrió en el boxeo durante el año, y los comentarios de René Giraldo en cuanto al futuro de algunos pugilistas estelares como Mayweather, Pacquiao y Canelo.
  • Y mucho más, incluyendo el Roland Garros (el tercer torneo del año del Grand Slam de tenis) en Francia, la eliminatoria de la NBA, Las Grandes Ligas de Béisbol y artes marciales mixtas (MMA).

Sobre NBC UNIVERSO:
NBC UNIVERSO (www.nbcuniverso.com) el canal de cable moderno dedicado a los deportes y entretenimiento dirigido a los latinos, llevando las franquicias deportivas más importantes del mundo y una programación arriesgada y emotiva a más de 40 millones de hogares en Estados Unidos. Como uno de los canales modernos de cable con mayor distribución dirigidos a los latinos de los Estados Unidos, NBC UNIVERSO combina una electrizante mezcla de acción deportiva exclusiva, incluyendo la Copa Mundial de la FIFA™, la serie NASCAR México, la NFL, la Premier League y los Juegos Olímpicos de Río de 2016 – series distintivas, superproducciones cinematográficas, música, eventos imperdibles en vivo y adquisiciones estratégicas, que están disponibles en TV, online y en dispositivos portátiles. NBC UNIVERSO es parte de Hispanic Enterprises and Content, una división de NBCUniversal (www.nbcuniversal.com), una de las compañías líderes en el mundo en medios y entretenimiento. NBCUniversal es una subsidiaria de Comcast Corporation (www.comcastcorporation.com).

Síguenos en Twitter en:
@NBCUNIVERSO @NBCUNIVERSOPR


Brident Dental & Orthodontics abrirá su primer consultorio en Colorado

0

DENVER, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Brident Dental & Orthodontics anunció la apertura de su nuevo consultorio en Denver, CO, el primero que tendrá en el estado. Para celebrar la ocasión, habrá una gran inauguración en la cual se ofrecerán consultas gratuitas y regalos. El evento tendrá lugar el 21 de mayo de 2015 de 12:00 p.m. a 5:00 p.m. en el nuevo consultorio ubicado en 1080 E. Colfax Ave.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20150520/217708LOGO

"Estamos muy orgullosos de abrir nuestro primer consultorio
en Colorado y ampliar nuestra área de servicio de Texas y California", afirmó Simon Castellanos, director ejecutivo de Brident Dental & Orthodontics. "Con nuestro nuevo consultorio, Brident seguirá siendo un pionero en la prestación de servicios odontológicos asequibles, de calidad y con tecnología para hacer que todo el proceso sea lo más conveniente y rápido posible".

Todo el consultorio Brident está diseñado en torno a las necesidades de familias activas y ocupadas con opciones para hacer citas por Internet y por celular, para el mismo día o para el día siguiente. Está abierto a la noche y los fines de semana y se ofrecen planes de pago flexibles sin interés.

El consultorio Brident en Colorado está a cargo del Dr. David Kennedy, quien aporta una amplia experiencia en el ejercicio
de la odontología, la administración de consultorios dentales y la dirección de profesionales de la odontología para brindar una atención de primer nivel, más recientemente en California.

"Estoy encantado de ser parte de la expansión de Brident Dental en Colorado", señala el Dr. David Kennedy. "Estoy ansioso por prestar servicios en Denver y las comunidades aledañas, brindando atención odontológica de la más alta calidad a un precio asequible".

Los festejos de apertura comenzarán con una ceremonia de corte de cinta con la Cámara de Comercio de Denver el 21 de mayo de 2015 a las 12:30 p.m. Además de consultas gratuitas, los residentes pueden visitar el consultorio para conocer las instalaciones. También habrá refrigerios, regalos y la oportunidad de ganar alguno de los
premios que se sortearán.

Todos los servicios de Brident Dental están respaldados por un sistema de control de calidad único para controlar en forma electrónica todas las visitas de los pacientes, los tratamientos, el personal dental y el desempeño clínico con el fin de ofrecer atención odontológica de alta calidad.

El nuevo consultorio estará abierto de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. y los sábados de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. y estará cerrado los domingos. Para obtener más información o programar una cita, visite www.brident.com o llame al 1-888-871-8476.

ACERCA DE BRIDENT DENTAL:

Brident Dental & Orthodontics es una experimentada organización de servicios odontológicos que brinda servicios integrales de respaldo empresarial a consultorios odontológicos afiliados de dentistas certificados, con consultorios en Texas, Colorado y California. Además, estamos afiliados con Western Dental, una organización de mantenimiento de la salud bucal y odontológica que presta servicios odontológicos en más de 190 consultorios con más de 4,500 miembros. Estar afiliados a esta red de consultorios odontológicos nos permite beneficiarnos del énfasis de larga data de la compañía en altos estándares de calidad de atención, capacitación de primera clase y desarrollo profesional. Los consultorios de Brident Dental están a cargo del Dr. Soumava Sen en Texas, el Dr. Zhi Meng en California y el
Dr. David Kennedy en Colorado, quienes en conjunto tienen más de 45 años de experiencia en el ejercicio de la odontología, la administración de consultorios dentales y la dirección de profesionales de la odontología para brindar una atención de primer nivel. Para obtener más información, visite www.brident.com.

Ron BACARDI® rinde homenaje a la música y cultura cubanas en el Día de la Independencia de Cuba

0

CORAL GABLES, Florida, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El ron BACARDÍ®, el ron más premiado del principal ingrediente en los cócteles cubanos icónicos que hicieron un brindis a la cultura cubana anoche en la celebración anual del Día de la Independencia de Cuba del Ron BACARDÍ. En el espíritu y celebración del legado de 153 años de la marca, BACARDÍ destacó a músicos cubanos talentosos en el evento de este año que celebra la independencia de Cuba de España.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150521/217779
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150521/217780

La celebración del Día de la Independencia de Cuba de 2015 del Ron BACARDÍ preparó el terreno para el estreno de UNTAMEABLE. El cortometraje documental de tres minutos protagonizado por Horacio «El Negro» Hernandez fue creado en asociación con las propias leyendas musicales de la familia Bacardi, Maria Bacardi y Edgaro Gonzalez, y dirigido por Benjamin del Castillo, y presenta a los músicos contemporáneos más importantes de Cuba. El baterista ganador del GRAMMY, El Negro, se hizo presente anoche, subiendo a escena con el vocalista y percusionista ganador del GRAMMY, Pedrito Martinez, Boris Larramendi, y el colectivo musical internacional (U)nity con Xiomara Laugart and Johonatan Hoard en la Arena de Manhattan en pleno Times Square.

«BACARDÍ está orgulloso de sus raíces cubanas, y agradecemos especialmente la energía incontenible que la música trae a la fiesta», dijo Maria Bacardi. «La música siempre ha sido una parte del ADN de la marca, desde las fiestas de la época de la ley seca en La Habana, Cuba en los años 20, hasta una gama de programas radiales a finales de los 50. En adición a rendir homenaje a las joyas del pasado cubano, este año comenzamos a honrar a leyendas musicales cubanas contemporáneas, cuyo oficio lo desenvuelven con la misma pasión implacable con que lo hacía el ron BACARDÍ en aquel entonces, que hace hora y continuará haciendo en el futuro».

Inspirados en la Era Dorada de Cuba, los asistentes disfrutaron de sonidos de legendarios artistas cubanos, sesiones fotográficas con automóviles clásicos al estilo de La Habana, auténticos puros cubanos hechos a mano, y el original cóctel de la libertad, la Cuba Libre de BACARDÍ.

Acerca de rones BACARDÍ
En 1862, Bacardi revolucionó la industria de las bebidas alcohólicas cuando el fundador, Don Facundo Bacardí Massó, comenzó a producir un extraordinario ron suave y de cuerpo ligero. El sabor único de BACARDÍ inspiró a los pioneros de cócteles a inventar algunas de las recetas de bebidas más famosas del mundo, incluso el Mojito, el Daiquirí, la Cuba Libre, la Piña Colada, y el Presidente. El ron BACARDÍ Superior ha ganado más de 550 premios por calidad y sabor, lo que lo convierte en el ron más premiado del mundo. Hoy, el ron BACARDÍ se produce en Puerto Rico, siguiendo el legado de producción de Don Facundo Bacardí Massó, elaborado en un proceso de destilación de cinco pasos, madurado en barriles de roble blanco norteamericano, y filtrado cinco veces para lograr una suavidad y calidad incomparables. http://www.Bacardi.com

Para información adicional:
Amanda Greenfield 
Zeno Group 
212-299-8957/[email protected]

VIVE APASIONADAMENTE. BEBE RESPONSABLEMENTE.
BACARDÍ Y EL SÍMBOLO DEL MURCIÉLAGO SON MARCAS COMERCIALES DE BACARDI & COMPANY LIMITED.


PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) aprobado en EE. UU. para el tratamiento de adultos que viven con VIH-1

0





PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) aprobado en EE. UU. para el tratamiento de adultos que viven con VIH-1

El comprimido combinado de dosis fija de darunavir y cobicistat puede ayudar a reducir el número de píldoras en un régimen de tratamiento antirretroviral de combinación


TITUSVILLE, Nueva Jersey, 21 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Janssen Therapeutics, una División de Janssen Products, LP (Janssen), anunció hoy que la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA) de los EE. UU. ha aprobado los comprimidos PREZCOBIX™ (darunavir 800 mg/cobicistat 150 mg), un inhibidor de la proteasa del VIH-1 combinado con un inhibidor CYP3A4, para el tratamiento del virus de inmunodeficiencia humana (VIH-1) en combinación con otros agentes antirretrovirales para adultos sin experiencia y con experiencia en el tratamiento sin sustituciones asociadas con la resistencia al darunavir.[1]

PREZCOBIX™ es un comprimido de combinación antirretroviral de dosis fija de una toma diaria que contiene 800 mg de darunavir, comercializado como PREZISTA® en los Estados Unidos y 150 mg de cobicistat, un agente mejorador o «impulsor» farmacocinético, desarrollado y comercializado como Tybost® por Gilead Sciences, Inc., que se administra por vía oral con otros medicamentos para el VIH-1 y con alimentos.

«Las opciones adicionales siguen siendo una prioridad médica importante para satisfacer las diversas necesidades de quienes viven y manejan esta enfermedad», comentó la Dra. Karen Tashima, profesora de medicina en la División de Enfermedades Infecciosas, Brown University, directora de Estudios Clínicos sobre el VIH, Miriam Hospital e investigadora principal en el estudio GS-US-216-0130. «Esta aprobación les brinda a los médicos la opción de un comprimido de combinación de dosis fija basado en el darunavir para el tratamiento de adultos que viven con la infección VIH-1, lo cual puede ayudar a reducir el número de píldoras en su régimen de tratamiento general».

La aprobación de la FDA se basó en los datos de bioequivalencia que evalúan el uso de un comprimido de combinación de dosis fija de darunavir y cobicistat comparado con agentes simples (TMC114IFD1003) y un estudio clínico que evalúa la seguridad y eficacia del darunavir impulsado con cobicistat para el tratamiento de VIH-1 en adultos sin mutaciones asociadas con la resistencia al darunavir (GS-US-216-0130).

La eficacia de PREZCOBIX™ se basa en la eficacia demostrada en ensayos clínicos de darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir y ensayos farmacocinéticos que muestran exposiciones similares de darunavir cuando se lo impulsa con cobicistat comparado con el darunavir impulsado con ritonavir. Los estudios de Fase 3 en el programa de desarrollo clínico del darunavir, ARTEMIS (TMC114-C211) y ODIN (TMC114-C229), estudiaron el uso de una vez al día de darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir.

En el estudio GS-US-216-0130, el cual se realizó con darunavir 800 mg y cobicistat 150 mg administrados como entidades únicas en 313 pacientes infectados con VIH, las reacciones adversas evaluadas hasta la Semana 24 no difirieron sustancialmente de las informadas en los ensayos clínicos con darunavir administrado de manera conjunta con ritonavir 100 mg. Durante el programa de desarrollo clínico de darunavir, en el cual el darunavir se administró de manera conjunta con ritonavir 100 mg una o dos veces al día, las reacciones adversas más comunes (incidencia mayor o igual al 5 por ciento) de al menos intensidad moderada (mayor o igual al Grado 2) fueron diarrea, náuseas, erupción cutánea, dolor de cabeza, dolor abdominal y vómitos.1

El VIH se informó por primera vez en 1981[2] y sigue siendo una enfermedad que representa un desafío y una preocupación de salud pública en todo el mundo. Actualmente en Estados Unidos, se estima que 1.2 millones de personas viven con VIH[3] y el número de estadounidenses a quienes se les diagnostica VIH cada año (alrededor de 50,000) no ha disminuido desde mediados de la década del 90.[4]

«El tratamiento del VIH sigue siendo una necesidad urgente de la atención médica y es importante que los adultos que viven con VIH mantengan conversaciones regulares con un proveedor de atención médica sobre las opciones de tratamiento que resulten adecuadas para ellos», comentó el Dr. Richard Nettles, vicepresidente de Asuntos Médicos de Janssen Therapeutics. «La aprobación de PREZCOBIX™ ejemplifica el compromiso continuo de Janssen con el desarrollo de nuevas opciones de tratamiento para quienes viven con VIH y amplía el legado del darunavir».

Acceso a PREZCOBIX™
Janssen se asocia con una variedad de partes interesadas para apoyar el acceso de los pacientes a los medicamentos. Para los pacientes, la compañía ofrece Janssen Therapeutics Line, una oferta de apoyo integral diseñada para ayudar a los pacientes a iniciar su terapia con los productos para el VIH de Janssen. Janssen Therapeutics Line brinda verificación de beneficios, asistencia con el proceso de autorización previa e información sobre una variedad de programas de asequibilidad, incluidos los pacientes con seguro comercial, seguro con financiación federal o carentes de cobertura de seguro.

Los pacientes elegibles con cobertura de seguro comercial para PREZCOBIX™ pueden pagar $0 cada vez que surten su receta con el Programa de ahorro para pacientes de Janssen Therapeutics. Esto se encuentra sujeto a un beneficio máximo de $7,500 por año calendario. Este programa no es válido para pacientes cubiertos por Medicaid, Medicare o programas estatales o federales similares. Para obtener más información, visite http://ES.PREZCOBIX.com/ o llame al 1-866-836-0114, de 8:00 a. m. a 8.00 p. m (Hora del este, EST), de lunes a viernes.

Acerca de PREZCOBIX™
Los comprimidos PREZCOBIX™ (darunavir/cobicistat) son un medicamento de venta bajo receta para el tratamiento del virus de inmunodeficiencia humana (VIH-1) en combinación con otros agentes antirretrovirales para pacientes adultos sin experiencia y con experiencia en el tratamiento sin sustituciones asociadas con la resistencia al darunavir (V11I, V32I, L33F, I47V, I50V, I54L, I54M, T74P, L76V, I84V, L89V). Combina el inhibidor de la proteasa darunavir (comercializado como PREZISTA® en los Estados Unidos) con cobicistat, un agente mejorador o impulsor farmacocinético, desarrollado por Gilead Sciences, Inc. y comercializado como Tybost®, para su uso en combinación con otros medicamentos para el VIH-1 que se administran por vía oral con alimentos.

Para obtener más información sobre PREZCOBIX™, visite http://ES.PREZCOBIX.com/.

¿QUÉ ES PREZCOBIX™?

  • PREZCOBIX™ es un medicamento de venta con receta contra el VIH-1 (virus de la inmunodeficiencia humana tipo 1) usado con otros medicamentos antirretrovirales para tratar la infección por VIH-1 en los adultos. VIH es el virus que causa el SIDA (síndrome de inmunodeficiencia adquirida). PREZCOBIX™ contiene los medicamentos de venta con receta PREZISTA® (darunavir) y TYBOST® (cobicistat).
  • No se sabe si PREZCOBIX™ es seguro y eficaz en menores de 18 años de edad.
  • Cuando se usa con otros medicamentos antirretrovirales para tratar la infección por VIH-1, PREZCOBIX™ puede ayudar para lo siguiente:
    • reducir la cantidad de VIH-1 en la sangre. Esto se denomina «carga viral».
    • aumentar la cantidad de células CD4+ (T) en la sangre que ayudan a combatir otras infecciones.
  • PREZCOBIX™ siempre se toma en combinación con otros medicamentos para el tratamiento de la infección por VIH-1 en los adultos. PREZCOBIX™ se debe tomar una vez por día con alimentos.
  • PREZCOBIX™ no cura la infección por VIH-1 ni el SIDA y puede que todavía tengas enfermedades asociadas con la infección por el VIH-1. Debes seguir tomando medicamentos contra el VIH-1 para controlar la infección por VIH-1 y disminuir enfermedades relacionadas con el VIH.
  • Pregúntale a tu proveedor de servicios de salud si tienes alguna duda acerca de cómo evitar contagiar el VIH a otras personas.
  • Lee la Información importante de seguridad que aparece a continuación y habla con tu proveedor de servicios de salud para obtener información acerca de si PREZCOBIX™ es adecuado para ti.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

¿Cuál es la información más importante que debo saber acerca de PREZCOBIX™?

  • PREZCOBIX™ podría causar problemas en el hígado. Algunas personas que toman PREZCOBIX™ pueden presentar problemas hepáticos que pueden poner en riesgo la vida. Tu proveedor de servicios de salud debe hacer análisis de sangre antes y durante tu tratamiento con PREZCOBIX™.
    • La infección por hepatitis B o C crónica puede aumentar tu posibilidad de presentar problemas hepáticos. Tu proveedor de servicios de salud debe controlar tus análisis de sangre con más frecuencia.
    • Los signos y síntomas de los problemas hepáticos incluyen orina oscura (color de té), color amarillento en la piel o en la parte blanca de los ojos, heces de color pálido (evacuaciones), náuseas, vómitos, dolor o dolor a la palpación en el lado derecho debajo de las costillas o pérdida de apetito. Informa a tu proveedor de servicios de salud si presentas alguno de estos síntomas.
  • PREZCOBIX™ puede ocasionar reacciones en la piel graves o que ponen en riesgo la vida o sarpullido. A veces estas reacciones y sarpullidos en la piel pueden ser graves y requerir tratamiento en un hospital. Comunícate con tu proveedor de servicios de salud de inmediato si presentas un sarpullido.
    • Deja de tomar PREZCOBIX™ y comunícate con tu proveedor de servicios de salud de inmediato si presentas algún cambio en la piel con síntomas como fiebre, cansancio, dolor muscular o en las articulaciones, ampollas o lesiones en la piel, úlceras o llagas en la boca, inflamación ocular o enrojecimiento de los ojos como «conjuntivitis aguda».
  • PREZCOBIX™, cuando se toma con ciertos medicamentos, puede causar problemas renales nuevos o empeorar los existentes, incluida una insuficiencia renal. Tu proveedor de servicios de salud debe controlar tus riñones antes de comenzar y mientras recibas el tratamiento con PREZCOBIX™.

¿Quién no debe tomar PREZCOBIX™?

  • No tomes PREZCOBIX™ con ninguno de los siguientes medicamentos: alfuzosina (Uroxatral®), cisaprida (Propulsid®, Propulsid® Quicksolv), colchicina (Colcrys®, Mitigare®, si tienes problemas hepáticos o renales), dronedarona (Multaq®), dihidroergotamina (D.H.E.45®, Embolex®, Migranal®), tartrato de ergotamina (Cafergot®, Ergomar®, Ergostat®, Medihaler®, Migergot®, Wigraine®, Wigrettes®), metilergonovina (Methergine®), lovastatina o un producto que contenga lovastatina (Altoprev®, Advicor®, Mevacor®), lurasidona (Latuda®), midazolam oral (Versed®), pimozida (Orap®), ranolacina (Ranexa®), rifampina (Rifadin®, Rifater®, Rifamate®, Rimactane®), sildenafilo (Revatio®) cuando se usa para la hipertensión arterial pulmonar (HAP), simvastatina o un producto que contenga simvastatina (Simcor®, Vytorin®, Zocor®), hierba de San Juan (Hypericum perforatum) o un producto que contenga la hierba de San Juan, o triazolam (Halcion®).
  • Si tomas algunos de estos medicamentos con PREZCOBIX™ se pueden presentar problemas graves.

¿Qué debo informarle a mi proveedor de servicios de salud antes de tomar PREZCOBIX™?

  • Acerca de todos los problemas de salud. Informa a tu proveedor de servicios de salud si tienes problemas hepáticos, incluida la hepatitis B o hepatitis C, problemas renales, eres alérgico a la sulfonamida, tienes diabetes, hemofilia o cualquier otra afección médica, estás embarazada, amamantando o planeas quedar embarazada o amamantar. Informa a tu proveedor de servicios de salud si quedas embarazada mientras tomas PREZCOBIX™.
  • Acerca de todos los medicamentos que tomes. Informa a tu proveedor de servicios de salud acerca de todos los medicamentos que tomes, incluidos aquellos con receta y de venta libre, vitaminas y suplementos a base de hierbas. Algunos medicamentos interactúan con PREZCOBIX™. Haz una lista de los medicamentos para indicarle a tu proveedor de servicios de salud y farmacéutico. No comiences a tomar un medicamento nuevo sin antes informar a tu proveedor de servicios de salud. Tu proveedor de servicios de salud puede informarte si es seguro que tomes PREZCOBIX™ con otros medicamentos. 

¿Cuáles son los posibles efectos secundarios de PREZCOBIX™?

  • Los efectos secundarios más frecuentes de darunavir, uno de los medicamentos de PREZCOBIX™, son diarrea, náuseas, sarpullido, dolor de cabeza, dolor en el área del estómago (abdominal) y vómitos.
  • Otros efectos secundarios posibles incluyen los siguientes:
    • Un alto nivel de azúcar en sangre, diabetes o empeoramiento de la diabetes y aumento del sangrado en personas con hemofilia se han informado en pacientes que recibieron medicamentos inhibidores de la proteasa, incluido PREZCOBIX™.
    • Pueden suceder cambios en la grasa del cuerpo en personas que reciban medicamentos contra el VIH-1. Se desconocen la causa exacta y los efectos a largo plazo para la salud de estos cambios.
    • Pueden ocurrir cambios en tu sistema inmunitario (síndrome de reconstitución inmune) cuando comienzas a tomar medicamentos contra el VIH. Tu sistema inmunitario puede fortalecer y comenzar a combatir infecciones que han estado ocultas en el cuerpo durante un largo tiempo.

Estos no son todos los posibles efectos secundarios de PREZCOBIX™. Para obtener más información, pregúntale a tu proveedor de servicios de salud.

Infórmale a tu proveedor de servicios de salud si tienes algún efecto secundario que te moleste o que no desaparezca.

Es importante que informes los efectos secundarios negativos de los medicamentos con receta a la Administración de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration, FDA). Visita www.fda.gov/medwatch o llama al 1-800-FDA-1088.

Para conocer más detalles, consulta la Información del producto completa que se encuentra adjunta

Acerca de Janssen Therapeutics
En Janssen, nos dedicamos a abordar y resolver algunas de las necesidades médicas insatisfechas más importantes de nuestro tiempo en VIH, hepatitis C y otras enfermedades infecciosas. Motivados por nuestro compromiso con el paciente, desarrollamos productos, servicios y soluciones a atención médica para ayudar a personas de todo el mundo. Con sede central en Titusville, Nueva Jersey, Janssen Therapeutics, División de Janssen Products, LP, es una de las Compañías farmacéuticas Janssen de Johnson & Johnson. Visite www.JanssenTherapeutics.com para obtener más información y seguirnos en Twitter en @JanssenUS.

Para obtener la información completa del producto para darunavir, visite http://www.PREZISTA.com/ES.

El cobicistat es comercializado por Gilead Sciences, Inc. como Tybost®.

[1] PREZCOBIX™ (darunavir y cobicistat). Información farmacológica. Estados Unidos. Janssen Therapeutics. Enero de 2015.

[2] Centers for Disease Control and Prevention (Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades). Informe semanal de morbilidad y mortalidad (Morbidity and Mortality Weekly Report, MMWR). 2001;50(21);429-456.

[3] Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. «Today’s HIV/AIDS Epidemic» (La epidemia actual de VIH/SIDA). 2013. http://www.cdc.gov/nchhstp/newsroom/docs/hivfactsheets/todaysepidemic-508.pdf. Consultado en enero de 2015.

[4] Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. HIV/AIDS Surveillance Report (Informe de vigilancia sobre el VIH/SIDA). 2012; vol. 24. http://www.cdc.gov/hiv/pdf/statistics_2012_HIV_Surveillance_Report_vol_24.pdf. Consultado en enero de 2015.

Contacto con los medios de comunicación:
Lisa Vaga
Oficina: (609) 730-2020
Celular: (908) 670-0363

Ronan Collins
Celular: +47 488 425 00

  


The Latino Coalition marca 20 años como destacada defensora y anuncia la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015

0





The Latino Coalition marca 20 años como destacada defensora y anuncia la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015


El Gobernador de Nueva Jersey Chris Christie encabezará el almuerzo de liderazgo
  


WASHINGTON, 20 de mayo de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Latino Coalition (TLC), una de las mayores organizaciones de afiliados y de defensa para pequeños negocios de propiedad de latinos, está celebrando 20 años construyendo comunidades para un Estados Unidos más fuerte con la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015 y cena de aniversario de gala el miércoles 10 de junio de 2015 en la Cámara de Comercio de los Estados Unidos en Washington, D.C.

TLC continúa su compromiso con el desarrollo de iniciativas y asociaciones significativas que promueven la equivalencia económica y mejoran el desarrollo comercial, económico y social de los latinos en general.  Para ello, The Latino Coalition reunirá a un grupo diverso de dueños de negocios, ejecutivos y funcionarios elegidos para establecer contactos y promover el crecimiento de pequeños negocios.

«¡Veinte años de contribuciones y servicio de alto impacto es un importante hito!» dijo Hector Barreto, presidente de TLC y antiguo Administrador de la Administración para la Pequeña Empresa de los Estados Unidos. «The Latino Coalition, que se centra en crear asociaciones y dirigir una nueva ola de iniciativas empresariales estadounidenses, ha trabajado diligentemente para proporcionar una plataforma de oportunidad para el futuro económico de esta nación. Este año es una ocasión histórica para nosotros de abogar por el motor de la economía y celebrar triunfos colectivos como una organización indispensable que fomenta la continua creación de empresas».

La Cumbre de la Pequeña Empresa 2015 destacará las cuestiones críticas que son la clave del futuro éxito económico de esta nación. El día incluirá un almuerzo de liderazgo con el orador principal, el Gobernador de Nueva Jersey Chris Christie, así como paneles de alto impacto y sesiones paralelas informativas llenas de importantes recursos esenciales para el éxito en el mundo empresarial de hoy. Otros oradores notables que han confirmado su participación incluyen: el congresista Jeff Denham (CA-10), el congresista Joe Heck, D.O. (NV-03), el congresista Will Hurd (TX-23) y el congresista David G. Valadao (CA-21).

«The Latino Coalition es una importante organización en la comunidad latina y en toda la nación», señaló el Gobernador Christie. «Estoy honrado de ser invitado por TLC para dirigirme a sus miembros y mantener una conversación sobre las cuestiones críticas que afronta la nación hoy».

El evento del 10 de junio se centrará en un Estados Unidos competitivo que enfrenta imperativos fundamentales tales como la atención de la salud y la tecnología incluyendo los siguientes paneles: La Ley de Cuidados de Salud Asequibles; Decisiones pendientes en la Corte Suprema e implicaciones para la pequeña empresa y la comunidad latina (The Affordable Care Act – Pending Supreme Court Decisions and the Implications for Small Business and the Latino Community); Lista de tareas digitales: Expertos del sector discuten estrategias en línea para ayudar a crecer su pequeño negocio (Digital To-Do List: Industry Experts Discuss Online Strategies to Help Grow Your Small Business); y la Seguridad cibernética y la privacidad de datos: Lo que las pequeñas y medianas empresas necesitan saber al navegar por la red (Cyber Security and Privacy Data: What Small and Mid-size Businesses Need to Know and Navigate Through). Por último, el día presentará a una inspiradora mujer de negocios que discutirá como aprovechar las oportunidades y su influencia económica sobre una fuerza de trabajo muy competitiva.

«La pequeña empresa es vital para el éxito de Estados Unidos. No solo crea empleos y facilita el crecimiento, la pequeña empresa es la clave de la verdadera recuperación económica de esta nación. Durante dos décadas, hemos trabajado para examinar el futuro empresarial de nuestra nación a través de estas cumbres. Hemos trabajado para potenciarlas y resaltar lo fundamental que son para el éxito y liderazgo de Estados Unidos. Esperamos otro año y cumbre exitosos», agregó Allen Gutierrez, director ejecutivo nacional de TLC.

Para registrarse para la Cumbre de la Pequeña Empresa 2015, visite www.thelatinocoalition.com/sbs. Para asistir a la 20ma Cena de Aniversario de Gala, visite www.thelatinocoalition.com/tlcgala.

The Latino Coalition quisiera agradecerles a los siguientes patrocinadores titulares: Wal-Mart y Google.  En adición, TLC reconoce a: Sands Corp., Herbalife, Centene Corporation, Master Your Card, PG&E, U.S. Chamber Institute for Legal Reform, Honda, Master Card, Mywireless, Comcast Universal, Intuit, UnitedHealth Group, PhRMA, Coca-Cola, Tributo Tequila, la Latino Coalition Foundation, la Hispanic Business Roundtable, Travelers y DiversityInc.

ACERCA DE THE LATINO COALITION- The Latino Coalition (TLC) fue creada en 1995 por un grupo de dueños de empresas hispanas de todo el país para investigar y desarrollar soluciones políticas relevantes para los latinos. TLC es una organización nacional sin fines de lucro con oficinas en California, Washington, D.C. y Guadalajara, México. Establecida para abordar y participar en cuestiones claves que afectan directamente el bienestar de los hispanos en los Estados Unidos, TLC se centra en crear y promover iniciativas y asociaciones que fomentarán la equivalencia económica y mejorarán y potenciarán el desarrollo comercial, económico y social para los latinos. Visite www.thelatinocoalition.com.