Página 2920

Se arriesga el programa de discapacidad por incumplimiento de completar revisiones médicas

0






Se arriesga el programa de discapacidad por incumplimiento de completar revisiones médicas

Un grupo independiente de expertos en discapacidad convocado por el Consejo Asesor del Seguro Social recomienda aumentar la financiación para continuas revisiones de discapacidad, el programa del Seguro Social que identifica a actuales beneficiarios de discapacidad que han recuperado la habilidad para trabajar. El informe completo está disponible en www.ssab.gov.


WASHINGTON, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las limitaciones presupuestarias han impedido a la Administración del Seguro Social (SSA) llevar a cabo las revisiones programadas de salud y capacidad para trabajar de aquellas personas que reciben beneficios de discapacidad. Esas revisiones producen ahorros muchos mayores que sus costos. De acuerdo con una estimación, si la SSA hubiera gastado de $1.1 a $1.3 mil millones al año en dichas revisiones, podría haber reducido el gasto federal en hasta $42.8 mil millones. La agencia actualmente tiene un retraso con respecto a la programación de revisiones, que se eleva a 1.3 millones.

La SSA supervisa dos programas de discapacidad. El Seguro de Discapacidad del Seguro Social (SSDI) está disponible a trabajadores calificados que tengan una discapacidad que les impide dedicarse a una actividad sustancial y lucrativa que se espera tenga duración de por lo menos un año, o que les pueda resultar en la muerte. El programa de Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI) cubre a personas con discapacidades parecidas pero cuyos ingresos son bajos y no tienen muchos activos. En este momento, cualquier ahorro que pudiese ser obtenido para el SSDI guarda un interés especial, ya que, según estimaciones, el Fondo Fiduciario del SSDI, financiado con impuesto salarial, se agotará a finales de 2016. Sin acción del Congreso, casi 9 millones de beneficiarios del SSDI sufrirán un recorte de beneficios del 19.1 por ciento.

El Consejo Asesor del Seguro Social convocó a un Panel de Políticas de Discapacidad para examinar si la SSA podría mejorar las continuas revisiones de discapacidad. El grupo incluyó a expertos en economía, derecho, política de discapacidad, rehabilitación profesional, y discapacidad.  

El panel le formuló cinco recomendaciones al Congreso y la SSA para expandir y mejorar las revisiones de casos:

1) El Congreso debería asignar fondos para eliminar el retraso en revisiones de discapacidad y asegurar que el futuro financiamiento optimice los ahorros al Fondo Fiduciario del SSDI y Hacienda

Con la llegada de muchos baby boomers a edad máxima de inicio de discapacidades, el volumen de trabajo de discapacidad de la SSA ha estallado. Los presupuestos administrativos no han ido a la par con los aumentos en el volumen de trabajo. Con ello, la SSA se vio forzada a reducir el número de revisiones médicas. Actualmente, la SSA ha acumulado más de 1.3 millones de reclamos que requieren revisiones. Este trabajo atrasado impide a la SSA adoptar medidas oportunas para discontinuar los pagos a beneficiaros cuyas condiciones médicas se hayan mejorado y que puedan volver al trabajo. Puesto que los beneficiarios del SSDI reciben Medicare y los beneficiarios de SSI reciben Medicaid, el costo al gobierno federal se ha empeorado.

2) El Congreso debería mantener el actual estándar de revisiones médicas y proporcionar formación para garantizar la aplicación coherente

La SSA debe terminar beneficios de discapacidad de confirmarse que las mejoras médicas les permiten a los beneficiarios reanudarse en su trabajo a tiempo completo. Los beneficios también pueden terminarse en casos que impliquen fraude, falta de cooperación, y errores en la prestación original. Los examinadores de discapacidad no reciben formación adecuada en la aplicación de estas excepciones, y la terminación de beneficios basado en excepciones es revertida a un elevado porcentaje bajo apelación. La SSA debería evaluar y actualizar los estándares de revisión médica y mejorar la formación de empleados. 

3) La SSA debe proporcionar más recursos para la revisión de decisiones de discapacidad y la investigación en equipo del fraude

La financiación para la detección del fraude debería aumentar. La SSA ha adoptado algunas medidas en este sentido. Ha aumentado las revisiones de decisiones por jueces de derecho administrativo cuyo número de concesiones de beneficios ha sido excepcionalmente elevado.  Deben de realizarse más revisiones de este tipo.  Habrá que contratar más personal para investigar el fraude. Los investigadores de discapacidad produjeron $340 millones en ahorros estimados en el año fiscal 2013 en programas de discapacidad de la SSA, y más de $2.8 mil millones desde su creación en 1997. La SSA trabaja en el aumento del número de unidades de investigación y el Congreso debería de proporcionarle a la SSA los recursos correspondientes.

4) El Congreso debería expandir programas que ayuden a los beneficiarios de discapacidad a volver a trabajar

En principio, los beneficiarios de discapacidad cuyas prestaciones han sido terminadas porque su condición médica ha mejorado, deberían sentirse incentivados a buscar empleo. Pero las personas que no han trabajado desde hace tiempo tienden a perder la capacidad de trabajar, aun cuando su condición médica haya mejorado. El Congreso debería extender, a partir de la terminación y por un periodo de un año, los servicios de apoyo al empleo para que la rehabilitación profesional estatal o los servicios de la red de empleo estén disponibles.

5) La SSA debería modificar sus programas de discapacidad para niños y jóvenes a fin de crear una expectativa del trabajo como adultos y ofrecer más componentes de apoyo al empleo

Ayudar a las personas a encontrar empleo es especialmente importante para los beneficiarios de SSI próximos a cumplir los 18 años, edad en que serán evaluados basado en los estándares de discapacidad para adultos. La provisión de formación y asesoría puede determinar si estos beneficiaros logran la autosuficiencia o siguen recibiendo apoyo del gobierno. La SSA debe comunicar expectativas de independencia a aquellos jóvenes beneficiarios cuya mejora médica se espere o que sea posible. Como se recomendaba para adultos, el Congreso debería prorrogar por un año los servicios de apoyo de empleo para los jóvenes cuyos beneficios se hayan cesado. 

Si bien las recomendaciones provienen del panel, el Consejo estima que este esfuerzo ofrece análisis y discusión informados de un complejo proceso de revisión. Según el presidente del Consejo Henry Aaron,

«El análisis y las recomendaciones de este panel merecen la más seria consideración por el Congreso, por la Administración del Seguro Social, y por quienes se preocupan por la integridad del programa de Seguro de Discapacidad».

El Consejo Asesor del Seguro Social es una entidad establecida por estatuto para asesorar al Presidente, al Congreso y al Comisionado del Seguro Social en cuestiones relacionadas con los sistemas de jubilación y discapacidad de la nación. Su mandato también incluye aumentar el conocimiento del público del sistema de Seguro Social. Los miembros del Consejo son nombrados de forma bipartidista por el Presidente, el Senado, y la Cámara de Representantes. 

El informe completo está disponible en el sitio web del Consejo.


Aeromexico anuncia nueva ruta entre Monterrey – Miami

0





Aeromexico anuncia nueva ruta entre Monterrey – Miami

— El nuevo vuelo será diario e inicia operaciones el 26 de marzo

La aerolínea suma su noveno destino internacional desde el Aeropuerto Internacional de Monterrey, uno de sus centros de operaciones más importantes


MONTERREY, Mexico, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, anuncia que a partir del 26 de marzo inicia operaciones con una nueva ruta diaria y directa desde la Terminal B del Aeropuerto Internacional  de Monterrey a Miami, Florida.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO 

A partir de esta fecha, los pasajeros viajando desde uno de los centros de operaciones (hub) más importantes de Aeroméxico  podrán disfrutar de un vuelo diario, entre estas dos ciudades, viajando en equipos Embraer 170, con capacidad para 76 asientos.

La nueva ruta cuenta con el siguiente itinerario:

Miami – Monterrey *

 Monterrey – Miami *

AM425

15:25 hrs.

17:11 hrs.

Diario

AM424

09:00 hrs.

14:25 hrs.

Diario

*Los horarios publicados son en horas locales y están sujetos a cambios sin previo aviso.

Al respecto, Anko van der Werff, Director Ejecutivo de Ingresos de Aeroméxico, comentó: «El inicio de operaciones a Miami desde Monterrey forma parte de nuestro plan de fortalecimiento de nuestro segundo hub más importante en México iniciado en 2014″. «Miami será nuestro noveno destino internacional desde este aeropuerto, lo que nos posiciona como la mejor opción para que clientes de ciudades como Aguascalientes, Bajío-León, Chihuahua, Ciudad Juárez, Guadalajara, Hermosillo, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Tampico y Toluca, puedan conectar con Estados Unidos de una manera más rápida y sencilla», agregó.

De esta forma, Aeroméxico continúa trabajando para brindar más y mejores opciones de conectividad dentro y fuera de México. En el caso particular de Monterrey, suma 25 destinos nacionales e internacionales, incluidas las nuevas rutas anunciadas recientemente hacia Tokio, Nueva York, Houston y Torreón.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos a más de 80 ciudades en tres continentes: 45 en México, 16 en Estados Unidos, 15 en Latinoamérica, tres en Europa, dos en Asia y dos en Canadá.

La flota actual del Grupo suma más de 120 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com www.skyteam.com http://disfrutaam.tumblr.com/


MundoFox estrena «¿Quién Mató a Patricia Soler?» el lunes 9 de febrero a las 9PM/8C

0
MundoFox’s “¿Quién Mató a Patricia Soler?” character

Logo

Itatí Cantoral is Sara Fernández on MundoFox’s new novela “¿Quién Mató a Patricia Soler?”
Itatí Cantoral is Sara Fernández on MundoFox’s new novela “¿Quién Mató a Patricia Soler?”
Itatí Cantoral
Itatí Cantoral

Photo 3

Photo 4

Photo 5

Photo 6


MundoFox estrena «¿Quién Mató a Patricia Soler?» el lunes 9 de febrero a las 9PM/8C

La telenovela marca el regreso a la televisión de la súper estrella mexicana Itatí Cantoral


LOS ÁNGELES, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — MundoFox anunció el día de hoy el estreno de la telenovela, «¿Quién Mató a Patricia Soler?», una producción original protagonizada por la actriz mexicana Itatí Cantoral y el actor español Miguel de Miguel. «¿Quién Mató a Patricia Soler?» marca el esperado regreso de Cantoral a la televisión. La novela se transmitirá exclusivamente por MundoFox de lunes a viernes a las 9PM/8C a partir del 9 de febrero.

Disfrute aquí de la versión interactiva en formato de comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/Spanish/7406051-mundofox-patricia-soler/

«¿Quién Mató a Patricia Soler?» es una adaptación de la aclamada telenovela «La Madrastra». Esta nueva versión cuenta con nuevos giros y un final que dejará a la audiencia en pleno suspenso. La historia sigue a Sara Fernández (Itatí Cantoral), una mujer que ha sido injustamente encarcelada luego de ser traicionada por las personas más allegadas a ella. Tras pasar 17 años en la cárcel, Sara es liberada y regresa en búsqueda de justicia.

Sara Fernández lo tiene todo: es una mujer de negocios en el mundo de las joyas, tiene un buen esposo y unos hijos maravillosos, pero todo lo que ella ha construido está a punto de derrumbarse. Durante un viaje de negocios a la ciudad de Nueva York, Sara se ve involucrada en el asesinato de su mejor amiga y socia, Patricia Soler. Injustamente encarcelada por ese crimen, Sara pasa los próximos 17 años en una cárcel de máxima seguridad. Al ser liberada, Sara regresa decidida a desenmascarar al verdadero asesino de Patricia Soler y recuperar todo lo que había perdido. Pero la búsqueda no será fácil, ya que cada una de las personas que eran cercanas a ella podría ser el asesino. Sara no podrá confiar en nadie en su misión de descubrir «¿Quién Mató a Patricia Soler?».

Producida por RTI Producciones, «¿Quién Mató a Patricia Soler?» es una historia de traición, venganza, misterio y suspenso, con una trama que sorprenderá a los televidentes, especialmente en el momento cuando se revele quién es el verdadero asesino de Patricia Soler.

Para más información acerca de «¿Quién Mató a Patricia Soler?,» visite: http://www.mundofox.com/qmaps

Redes Sociales

Hashtags: #QMAPS  #MUNDOFOX

Facebook: https://www.facebook.com/mundofox

Twitter: @MundoFox

Instagram: MundoFox

Acerca de MundoFox
MundoFox es una empresa conjunta entre Fox International Channels (FIC)—la empresa internacional de multimedios de 21st Century Fox, y RCN, la principal cadena de televisión y compañía de producción Latinoamericana que pertenece a la Organización Ardila Lülle (OAL)—. Juntas, FIC y RCN, llegan actualmente a más de 1.6 mil millones de suscriptores alrededor del mundo, con series originales, telenovelas, series dramáticas, programas de concursos, ‘reality shows’, noticieros, y programación sobre estilo de vida. MundoFox  está disponible por televisión con transmisión a través de señal abierta en estaciones afiliadas, así como a través de proveedores de televisión por cable, satélite y telecomunicaciones en mercados que representan aproximadamente el 80% de los hogares hispanos de EE.UU. MundoFox, con sede en Los Ángeles, California, salió al aire en el otoño de 2012.

Contacto: Andy Checo
(212) 822-7021
[email protected]

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/

Comienza la producción del nuevo Acura ILX 2016 cuando se cumple el 20o. aniversario de la fabricación de la marca en Estados Unidos

0
The 2016 Acura ILX begins production in Ohio.


Comienza la producción del nuevo Acura ILX 2016 cuando se cumple el 20o. aniversario de la fabricación de la marca en Estados Unidos

Importante hito de Acura: ventas en EE. UU. de dos millones de vehículos Acura fabricados en América del Norte

 

La producción del ILX comienza hoy en la planta automotriz de Marysville, Ohio


MARYSVILLE, Ohio, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La marca Acura festeja hoy la venta en EE. UU. del vehículo Acura número 2 millones, de fabricación norteamericana, 20 años luego de que comenzara la producción de Acura en EE. UU., al salir de la línea de ensamble el primer nuevo sedán deportivo Acura ILX 2016 en la planta automotriz de Marysville, Ohio. El rediseñado y reestructurado ILX 2016 brinda más rendimiento, más tecnología de avanzada y más refinamiento de lujo que jamás antes.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150127/171535

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/ACURALOGO

«Este año se cumple el 20o. aniversario del inicio de la producción de Acura en Ohio, por lo que la introducción del ILX es otra emocionante etapa en nuestra historia con la marca Acura», dijo Rob May, gerente de planta. «Nuestros asociados están aplicando nuestra enorme experiencia en fabricar productos Acura de alta calidad y aprovecharán la producción del TLX y del ILX en una planta para cumplir con las altas expectativas de nuestros clientes de Acura».

La producción del Acura ILX, la puerta de entrada a la línea sedán de Acura, comenzó en 2012 en la planta de la compañía en Greensburg, Indiana. Ahora se fabricará junto con el sedán de lujo de más volumen de Acura, el Acura TLX, lanzado en agosto del año pasado. La planta automotriz Marysville ha realizado importantes inversiones para mejorar más la calidad del Acura con el lanzamiento del sedán TLX y continuará mejorando los niveles internacionales de calidad para los clientes Acura con el lanzamiento del nuevo ILX.

«Alcanzar dos millones de ventas de vehículos Acura fabricados en América del Norte al comenzar la producción del ILX 2016 en la planta automotriz de Marysville es un gran augurio para la marca Acura», dijo Michael Accavitti, vicepresidente senior y gerente general de la División Acura. «Agradecemos inmensamente la lealtad de nuestros clientes que alimenta nuestro deseo de fabricar productos Acura de la más alta calidad en Estados Unidos».

El ILX 2016 recibe una importante inyección del ADN de rendimiento de Acura con la aplicación de un motor totalmente nuevo DOHC i-VTEC de inyección directa, de 2.4 litros, y transmisión de embrague doble de 8 velocidades, el mismo tren motriz que utiliza una versión del popular nuevo sedán Acura TLX. El motor de 2.4 litros del TLX y del nuevo ILX se fabrica en la cercana planta de motores en Anna, Ohio. La planta Marysville introdujo nuevos equipos y procesos para la producción del Acura ILX 2016, incluso instalación de nuevos vidrios y equipo de suspensión trasera.

Acura ya ha vendido 2 millones de vehículos Acura hechos en América del Norte a sus clientes en Estados Unidos, desde que, en 1995, comenzó la producción en EE. UU. del primer modelo Acura, con el Acura CL fabricado en la planta automotriz de East Liberty. En 2014, el 94 por ciento de los vehículos Acura vendidos en Estados Unidos se fabricaron en las plantas de la compañía en Indiana, Ohio y Alabama, usando repuestos locales e internacionales. En EE. UU., las ventas totales de modelos Acura fabricados en América del Norte alcanzaron un récord máximo de 158,043 vehículos en 2014, con ventas totales de 167,483 automóviles Acura de rendimiento de lujo y SUV para el año.

A partir de este otoño, Acura comenzará con la producción del superauto Acura NSX de próxima generación en el nuevo Performance Manufacturing Center (PMC), ubicado al lado de la planta automotriz Marysville y del cercano centro de desarrollo de Honda R&D Americas, Inc., que lideró el desarrollo del NSX.

Acerca de Acura
Acura ofrece una línea completa de vehículos de lujo de gran rendimiento creados con precisión a través de una red de aproximadamente 270 concesionarios Acura en Estados Unidos. La línea de Acura presenta cinco modelos característicos: el RLX, sedán de lujo insignia; el TLX, sedán de lujo de alto rendimiento; el sedán deportivo ILX; el RDX, SUV crossover de lujo para 5 pasajeros, y el Acura MDX para 7 pasajeros, el SUV de lujo con tres filas de asientos de más venta en toda la historia de Estados Unidos. El superauto Acura NSX de montaje medio de próxima generación se unirá a la línea Acura este año. Recientemente, Acura fue premiada por Edmunds.com por tercer año consecutivo como líder en todas las marcas de lujo en valor retenido luego de cinco años de propiedad.

Más información
En acura.com se puede encontrar más información para los clientes. Para unirse a la comunidad Acura en Facebook, visite facebook.com/acura. La información adicional para los medios, con detallada información sobre las características, precios y fotografías de alta resolución de la línea de modelos Acura está disponible en acuranews.com.

Cifras oficiales de la Comisión Nacional de Bancos y Seguros (CNBS) consolidan a Banco Ficohsa como el banco más grande de Honduras

0






Cifras oficiales de la Comisión Nacional de Bancos y Seguros (CNBS) consolidan a Banco Ficohsa como el banco más grande de Honduras

– Según la CNBS Banco Ficohsa se posiciona como la institución bancaria número uno de Honduras por los montos de sus activos, patrimonio, cartera de préstamos y utilidades

– Los tres primeros puestos en cuanto a activos netos, lo ocupan bancos locales del país: Ficohsa, Atlántida y Occidente, que en conjunto cuentan con una participación de mercado mayor al 50 % (51.3%)


TEGUCIGALPA, Honduras, 27 de enero de 2015 /PRNewswire/ — Tras varios años consecutivos de crecimiento y después de adquirir las acciones de la banca de consumo de Banco Citibank Honduras S.A. y Cititarjetas de Honduras S.A, Ficohsa se consolida como el banco más grande en el país y se ubica entre los diez más importantes en la región. Así lo confirman cifras de la Comisión Nacional de Bancos y Seguros (CNBS) al cierre de diciembre del 2014.

La institución financiera ha crecido en importantes rubros bancarios que incluyen la cartera de activos, la colocación de préstamos y el patrimonio, llegando a ocupar la primera posición en el país desde finales de 2014.

«Las cifras de la CNBS confirman nuestra posición como el banco líder de Honduras», dijo Camilo Atala presidente del Grupo Financiero Ficohsa. «Creemos en la región y por lo tanto seguiremos explorando nuevas oportunidades de crecimiento que nos permita afianzar cada vez más esta posición de liderazgo no sólo en Honduras, sino en toda Centroamérica.»

La cartera de activos netos del banco muestra un crecimiento del 37.9% de diciembre 2013 (USD $2,182 millones), a diciembre 2014 (USD $3,011 millones), lo que le permite contar con una participación del 19.4% en el mercado de activos en Honduras. A Ficohsa le siguen Banco Atlántida con 18.2% de participación de mercado (USD $2,821 millones) y Banco Occidente con 13.7% de participación de mercado (USD $ 2,123 millones). Los tres bancos hondureños, conjuntamente, cuentan con una participación de mercado superior al 50% en cuanto a activos netos.

Ficohsa también ocupa el primer lugar en la colocación de préstamos. En esta cartera las cifras a diciembre de 2013 eran de USD $1,596 millones, para diciembre 2014 alcanzaron los USD $1,902 millones. Este crecimiento del 19.2% le da una participación del 18.9% en esta cartera a nivel nacional. Banco Atlántida cuenta con una cartera de préstamos que alcanza USD $1,751 millones, seguido por BAC que alcanza USD $1,348 millones.

Adicionalmente, en el rubro de préstamos para la adquisición de vivienda, Banco Ficohsa cuenta con una participación mayoritaria del 18.3% del mercado, con una oferta actual de USD $299 millones. Banpaís le sigue con una oferta actual de USD $260 millones, y Davivienda con USD $211 millones.

Ficohsa cuenta con un patrimonio equivalente al 21.1% del total del mercado financiero hondureño. En cuanto a patrimonio, le siguen el Banco Atlántida con 15.6% y el Banco Occidente con 13.6%.


Declaración de Live Nation con referencia al Greek Theatre

0





Declaración de Live Nation con referencia al Greek Theatre


LOS ÁNGELES, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Greek Theatre es un increíble tesoro de Los Ángeles que es propiedad de sus residentes. Live Nation ha presentado una propuesta superior que marcará una nueva pauta para este icónico local, con planes de realizar una elevada inversión que lo devuelva al lugar que merece como un destino de entretenimiento de clase mundial para los fans y los artistas, al mismo tiempo que permanece sensible a las inquietudes de los vecinos de la comunidad circundante.

Seguimos confiados en que el pleno del Concejo de la Ciudad se guiará por los méritos de nuestra propuesta y no por las tácticas políticas de mano dura de nuestro rival. Seleccionar la superior oferta financiera de Live Nation tiene repercusiones que abarcan mucho más allá del Greek Theatre: gran parte de los ingresos que sean generados por Live Nation financiarán programas cruciales de Recreación y Parques en toda la ciudad.

En última instancia, el contrato del Greek Theatre será otorgado por la Junta de Comisionados de Recreación y Parques, que ya ha votado unánimemente a favor de Live Nation, con lo cual se ha sumado al personal de Recreación y Parques y a una comisión de evaluadores expertos e independientes. Nuestra oferta alcanzó una puntuación superior a la oferta de Nederlander/AEG, pues obtuvo el 91 % de todos los puntos posibles en comparación con el total de 79 % alcanzado por nuestro rival. Nuestro compromiso con la presencia de una fuerza laboral representada por sindicatos en el local es más firme. Y nuestra propuesta financiera es muy superior, pues aporta casi $10 millones más como mínimo, y un total de $30 millones más cuando se compara nuestro mínimo de ejecución garantizado con el promedio histórico de Nederlander. También nos comprometemos a invertir más del doble de los fondos en mejoras capitales que Nederlander, que incumplió con la entrega de muchas de las mejoras que prometió hace años.

Live Nation continúa comprometida a operar el Greek Theatre de conformidad con las normas más elevadas e impulsada por el orgullo local. Live Nation es una empresa local. Empleamos a 2,500 personas en el condado de Los Ángeles mediante nuestra sede corporativa y muchos locales de espectáculos situados en la municipalidad, entre los que se encuentran la House of Blues, el Wiltern Theater y el Palladium. Nos llena de orgullo que la revista Pollstar nos haya nombrado el organizador de conciertos #1 del mundo los últimos ocho años consecutivos.

Cuando Nederlander procuró obtener el contrato del Greek Theatre hace 15 años, la política permeó tanto el proceso que el diario The L.A. Times lo llamó una «tragedia griega». Este año, confiamos en que la Ciudad evitará que ello se repita. El equipo completo de Live Nation se compromete a obtener este contrato y a operar el Greek Theatre de una forma que enorgullecerá a toda la ciudad de Los Ángeles.


J.R. Revelry™, un nuevo bourbon whiskey artesanal, se lanza en New York para celebrar el nuevo año

0





J.R. Revelry™, un nuevo bourbon whiskey artesanal, se lanza en New York para celebrar el nuevo año

J.R. Revelry es producido 100% en los Estados Unidos,
Ofreciendo un Suave Sabor para una Audiencia Exigente


ATLANTA, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/  La Bodega Internacional (LBI), una compañía de origen hispano, con base en Atlanta y que produce licores artesanales, ha anunciado el lanzamiento de  J.R. Revelry™, una nueva marca de bourbon que proporciona un sabor suave y único para los entusiastas y conocedores del whiskey.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150114/169262

J.R. Revelry tiene un perfil de sabor suave y accesible, con un color ámbar profundo y un buquet sólido y agradable.  El gusto presenta sabores a fruta fresca, con rastros de especias.  El acabado presenta más especias y roble fresco, con un sabor ahumado.

J.R. Revelry™ fue creado por Jesús Ricardo, «Rick» Tapia, como resultado de su pasión por el Whiskey Americano, trayendo su experiencia con los licores y su herencia latina a esta nueva marca.  El nombre J.R. Revelry proviene de las iniciales de Rick, J.R., y el Revelry proviene de la atmósfera de celebración que este whiskey genera.

«Quería crear una marca que fuera un tributo a mi pasado, y una bebida para los entusiastas del whiskey, quienes no le prestan atención a lo que está de moda, y prefieren descubrir nuevos sabores», dijo Rick Tapia, Fundador y CEO de La Bodega Internacional.  «Con J.R. Revelry, estoy comenzando a lograr mi Sueño Americano de crear el primer bourbon artesanal, como parte de una línea de licores que proporcionan sabores interesantes y un gusto suave».

J.R. Revelry es el primer bourbon whiskey hecho por LBI, la primera compañía de licores destilados Hispano-Americana y certificada como MBE (Minority Business Enterprise).

«Como empresa hispana estamos comprometidos a ofrecer un ambiente de trabajo y una base diversa de suplidores; y esto nos hace ser una compañía más robusta», dijo Rick Tapia.  «J.R. Revelry está bien posicionado para no sólo aprovechar la creciente categoría del whiskey artesanal (American Bourbon), sino también la creciente población hispana».

Nacido en Lima, Perú, Rick Tapia se mudó a New York City cuando tenía cinco años. El arduo trabajo y el sacrificio de sus padres motivaron a Rick a estudiar negocios en la Universidad de Boston.  Durante 17 años, Tapia trabajó para los nombres más reconocidos de la industria de los licores, desarrollando un paladar refinado y una experiencia única en el área.  Esta experiencia lo llevó a crear J.R. Revelry™.

Desde la botella, hasta el bourbon y la etiqueta, J.R. Revelry™ es un bourbon whiskey artesanal hecho 100 por ciento en los Estados Unidos, que debutará en 2015 para deleitar los paladares de aquellos que buscan el suave y delicioso sabor de un buen bourbon artesanal.

Rick Tapia ha creado Revelry™ con la meta de establecer su propio Sueño Americano, una destilería independiente y familiar que durará por varias generaciones.  Siguiendo los pasos de muchas generaciones de destiladores de whiskey en los Estados Unidos, Rick quiere construir su propio legado, para su hija y sus futuros nietos. 

J.R. Revelry™ está disponible en Nueva York, a un precio sugerido de $34.99 por cada botella de 750 ml.  Para una lista de tiendas en donde se vende, y para más información sobre  J.R. Revelry™, por favor visita www.jrrevelry.com y síguenos en Facebook, Twitter e Instagram.

Para más información sobre la certificación MBE, visita www.nmsdc.org

Sobre  J.R. Revelry™
Basado en Atlanta, LBI produce licores especiales, artesanales y Premium, incluyendo a J.R. Revelry Bourbon Whiskey.  J.R. Revelry es un bourbon artesanal hecho cien por ciento en los Estados Unidos, y debutando en 2015 para deleitar el paladar de aquellos que buscan el suave y delicioso sabor de un buen bourbon artesanal.

J.R. Revelry es 100 por ciento hecho con orgullo en Los Estados Unidos – Certificado


Se anuncian los Joyce Awards 2015

0





Se anuncian los Joyce Awards 2015

— Artistas y organizaciones de Detroit, Twin Cities y Chicago reciben $50,000 cada uno


CHICAGO, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cuatro colaboraciones entre artistas de color y organizaciones líderes del mundo del arte y la cultura en la región de los Grandes Lagos recibieron Joyce Awards 2015 a fin de presentar nuevas obras diseñadas para atraer, enlazar y desarrollar comunidades. Los premios de $50,000 en efectivo cada uno se entregaron a alianzas en Detroit, Chicago y Twin Cities.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150126/171460LOGO

Los Joyce Awards, el único programa que apoya a artistas de color en las principales ciudades de los Grandes Lagos, busca fortalecer la comunicación empática entre culturas al unir a públicos diversos. La fundación, con sede en Chicago, ha otorgado más de $2.4 millones para encargar 46 obras nuevas desde el inicio del programa en 2003.

«Cada año tenemos el honor de identificar y premiar a artistas y organizaciones que redefinen y celebran la diversidad de nuestras comunidades mediante estas increíbles colaboraciones», dijo Ellen S. Alberding, presidenta de Joyce Foundation. «Estamos felices de apoyar las obras nuevas de artistas que cambian su calle, su comunidad, su ciudad y su mundo».

La lista de ganadores 2015 incluye las siguientes alianzas:

Sanford Biggers y el Museum of Contemporary Art of Detroit
Sanford Biggers hará mancuerna con el MOCAD para crear una obra multidisciplinaria que llevará por título «Subjective Cosmology» (Cosmología subjetiva). Biggers, artista interdisciplinario que trabaja con película, video, instalación, escultura, música y performance, dedicará un año a interactuar con las comunidades musical y artística de Detroit para preparar una exposición seminal que dé continuidad a su práctica de ampliar nuestras nociones de la historia del país.

«Este Joyce Award me permitirá incluir a la red actual de músicos y artistas de Detroit al tiempo que forjamos nuevas relaciones y aumentamos su visibilidad gracias a una serie de performances, programas y proyectos comunitarios», dijo Biggers. «Este esfuerzo se cristalizará en una exposición programada para el otoño de 2016 en el Museum of Contemporary Art of Detroit».

Nari Ward y Detroit’s Power House Productions
La artista jamaiquina Nari Ward creará una impresionante escultura destinada a un lote baldío recientemente transformado en el Ride It Sculpture Park. El trabajo de Ward, mostrado en el Whitney, The Walker Art Center y Mass MOCA, aborda temas como la raza, la pobreza y la cultura consumista. De la mano de Power House Productions, el Joyce Award ayudará a Ward a pasar casi un año en Detroit en busca de inspiración y materiales locales para crear una obra icónica de arte en el lugar más inesperado.

«Siempre he deseado volver y realizar otro proyecto en Detroit», dijo Ward. «La oportunidad de trabajar con Power House Productions en una escultura pública a gran escala materializa esa posibilidad. Ansío encontrarme con la comunidad, experimentar con ellos y acompañarlos en un gesto de humildad y respeto».

Helado Negro y la Liquid Music Series de la St. Paul Chamber Orchestra
Dentro de la vanguardista Liquid Music Series de la SPCO, Helado Negro (nombre artístico del músico y compositor Roberto Carlos Lange), llevará a los escenarios su experiencia de inmersión musical electrónica «Island Universe Story» en el nuevo Ordway Concert Hall el 21 de marzo de 2015. El Joyce Award permite a la SPCO aliarse con Helado Negro a fin de llevar su vanguardista performance sónica de inspiración latina a nuevos públicos de la mano de un grupo de músicos de clase mundial que han colaborado con Wilco, Stereolab y David Byrne.

«Recibir el Joyce Award consolida la confianza que tengo en mi obra y contribuye a crear más puntos de acceso a mi arte», dijo Helado Negro. «Anteriormente tuve que ajustar mi obra a las limitaciones de mis propios medios, pero gracias a esta oportunidad puedo expandir y concretar plenamente mi visión creativa. Puedo reunir a todas mis personas favoritas y a los artistas que admiro en un solo espacio para generar música nueva y tocarla de manera completamente nueva».

Sandra Delgado y el Teatro Vista de Chicago
La actriz y dramaturga colombiana y estadounidense Sandra Delgado usará su Joyce Award para llevar a escena una experiencia de teatro interactivo inspirada en el club nocturno La Habana Madrid de la década de 1960 en Chicago. La producción del Teatro Vista resucitará La Habana a fin de narrar la forma en que este espacio funcionó como punto de reunión de inmigrantes puertorriqueños, cubanos, colombianos y dominicanos afincados en la zona norte de la ciudad. Delgado transportará al público hasta el año 1965 y el acceso a la sala los transformará en «parroquianos» de La Habana.

«Supe que tenía que recuperar este aspecto perdido de la historia de Chicago y destacar a los latinos que ayudaron a construir y dar forma a esta gran ciudad desde que mi padre me habló del legendario La Habana Madrid», dijo Delgado. «El Joyce Award me permite crear una obra relevante sobre y en la ciudad que amo, y nos brinda al Teatro Vista y a mí el tiempo, el espacio y los artistas necesarios para resucitar esta era musical cargada de política y en tecnicolor».

Angelique Power, Oficial Senior del Programa de Cultura de Joyce, dijo que los becarios de este año representan las múltiples formas en que los artistas están trabajando fuera de los espacios «tradicionales» del arte.

«Todos los ganadores de la edición 2015 de los Joyce Awards están experimentando con nuevos conceptos para generar cambios: levantar una escultura permanente y relevante en medio de un parque para patinaje, crear una experiencia de inmersión artística en una ciudad, enlazar la música clásica con la música electrónica psicodélica y rendir homenaje a la experiencia afrocaribeña al recrear un club nocturno de la década de 1960».

Acerca de The Joyce Foundation
The Joyce Foundation apoya el desarrollo de políticas que mejoran la calidad de vida de quienes viven en la región de los Grandes Lagos y sirven como modelo para el resto del país. Nos concentramos en los problemas más urgentes de la actualidad al tiempo que informamos las decisiones de política pública que son cruciales para generar oportunidades y alcanzar soluciones de largo plazo. El Programa de Cultura fortalece y diversifica las organizaciones dedicadas a las artes mediante el desarrollo de capacidades dentro del sector artístico y la inversión en el capital creativo de los artistas de color a través de los Joyce Awards, un concurso nacional que ha producido casi 40 obras nuevas de gran relevancia y busca modificar el canon de la historia del arte. Obtenga más información en joycefdn.org

Contacto: Jason Schumann
[email protected]
612-816-5718

 


Seguridad de los alimentos antes, durante y después de un apagón

0

SILVER SPRING, Maryland, 27 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Enero de 2015 ya casi termina pero no sin el riesgo de tener la primera gran tormenta de nieve del año. Mientras la tormenta de invierno Juno se dirige hacia la costa este, hay un riesgo de condiciones peligrosas por la tormenta de nieve y apagones. La Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos le recuerda que puede haber apagones en cualquier momento y éstos pueden afectar la seguridad de sus alimentos. Para asegurarse de que los alimentos permanezcan seguros debe tener un plan y saber qué precauciones de seguridad alimenticia tomar en caso de que
efectivamente haya un apagón.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20090824/FDALOGO

Prepárese

Prepárese de antemano. Compre suministros con anticipación o sepa dónde adquirirlos si los necesita.

  • Use un termómetro para el refrigerador y el congelador y verifique antes de un apagón que la temperatura del refrigerador esté en o debajo de 40 °F y que la del congelador esté en o debajo de 0 °F.
  • Tenga un plan para que no le falte el hielo. Sepa dónde conseguir bloques de hielo o hielo seco. Haga cubos de hielo y congele recipientes de agua o bolsas de gel para ayudar a mantener los alimentos fríos en el congelador, el refrigerador o las neveras portátiles.
  • Tenga neveras portátiles a mano para guardar alimentos refrigerados si no va a haber electricidad durante más de 4 horas.
  • Congele alimentos refrigerados que no va a necesitar de inmediato y guarde los alimentos juntos en el congelador.
  • Guarde en su despensa suficientes alimentos para varios días. Deben estar listos para consumir sin necesitar cocción ni refrigeración.

Si se corta la luz

Las bajas temperaturas retardan el crecimiento de bacterias peligrosas. Por ello debe mantener los alimentos a una temperatura segura para reducir el riesgo de intoxicación por alimentos.

  • Mantenga las puertas del refrigerador y el congelador cerradas lo máximo posible. El refrigerador mantendrá los alimentos fríos durante aproximadamente 4 horas y un congelador lleno mantendrá la temperatura durante aproximadamente 48 horas (24 horas si está a medio llenar) si no se abren.
  • Use hielo (seco o en bloque, cubos de hielo y recipientes de agua congelados o bolsas de gel frío) para mantener el refrigerador y el congelador lo más frío posible.

Cuando se restablece el suministro eléctrico

Verifique la temperatura dentro del refrigerador y el congelador antes de consumir cualquier alimento.

  • Si el apagón no duró más de 4 horas, los alimentos refrigerados se pueden consumir siempre y cuando las puertas hayan estado cerradas. Deseche todo alimento perecedero (como carne, aves, mariscos, leche, huevos o sobras) que haya estado a más de 40 °F por dos horas o más.
  • Si el termómetro en el congelador registra 40 °F o menos, los alimentos son seguros y se pueden volver a congelar. Si no tenía un termómetro en el congelador, revise cada paquete para determinar si los alimentos son seguros; no puede basarse solo en la apariencia o el olor. Si los alimentos todavía tienen cristales de hielo o están a 40º F o menos, puede volverlos a congelar o cocinarlos.
  • Tenga en cuenta que consumir alimentos perecederos que no estuvieron refrigerados o congelados en forma apropiada puede causar intoxicación, incluso después de cocinarlos completamente.

Conozca más y vea un vídeo sobre seguridad de los alimentos durante un apagón.

Contacto: Medios de prensa: 1-301-796-4540 Consumidores: 1-888-SAFEFOOD (línea gratuita)

Xoom anuncia Touch ID para transferencias de dinero desde el móvil

0






Xoom anuncia Touch ID para transferencias de dinero desde el móvil

Los clientes de Xoom pueden usar su huella dactilar para ingresar a la App móvil


SAN FRANCISCO, 26 de enero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Xoom Corporation (NASDAQ: XOOM), una proveedor de transferencias de dinero digitales líder, anunció hoy que incluirá la tecnología Touch ID de Apple en su aplicación de transferencias de dinero desde el móvil.  Esto ofrece a los clientes, la opción de usar sus huellas dactilares para ingresar a la aplicación Xoom en sus iPhone 5s, 6 y 6 Plus.  La App Xoom está disponible en la AppStore de Apple en http://xoom.io/iOs-aPP.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20121120/CL16494LOGO

«Xoom siempre ha dado alta prioridad a la seguridad y la protección y, ahora con Touch ID en la App móvil de Xoom, les ofrece a sus clientes una experiencia mejorada con una autenticación que es sencilla y de alta seguridad», dijo Joe Raymond, Vice Presidente de Producto de Xoom. «En armonía con nuestra misión de crear para nuestros clientes una experiencia integral a través de nuestra plataforma, Touch ID les permite a nuestros clientes enviar dinero con más facilidad y rapidez, desde la App Xoom, sin necesidad de escribir una contraseña». 

Touch ID es un sensor de identidad de huella dactilar, situado en el botón Home (Inicio) de algunos dispositivos de Apple.  Touch ID capta una imagen de alta resolución de la huella dactilar del usuario y luego la analiza para crear su representación matemática. Los puntos de datos generados a través del análisis, son almacenados localmente en el dispositivo del usuario, y son usados para comparar con los datos de la huella dactilar capturados en los subsiguientes usos de Touch ID.

Durante el ingreso, la aplicación móvil de Xoom determina si el cliente de Xoom ha habilitado Touch ID en su dispositivo. Si el servicio está habilitado, se le pregunta al cliente si quiere usar Touch ID para ingresos subsiguientes. Si el cliente acepta, puede autenticarse simplemente con su huella dactilar en todos los ingresos futuros. Aún si el cliente de Xoom opta por no usar Touch ID en ese momento, siempre puede habilitar el servicio manualmente en el menú de Settings (Ajustes) de la aplicación Xoom.

Durante los nueve meses terminados el 30 de septiembre de 2014, 49 por ciento del número total de transacciones fue enviado por medio de dispositivos móviles, frente a un 32 por ciento en el mismo periodo del año anterior. Durante los nueve meses terminados el 30 de septiembre de 2014, más de $1.600 millones del volumen bruto de envíos de dinero, fue realizado desde dispositivos móviles, lo cual representó un crecimiento de aproximadamente el 99 por ciento, comparado con el mismo periodo del año anterior.  Hasta el 30 de septiembre de 2014, 55 por ciento de los clientes activos de Xoom han hecho transacciones por medio de dispositivos móviles, por lo menos una vez durante los últimos doce meses, frente al 42 por ciento al 30 de septiembre de 2013.

App en español
Xoom ofrece a sus clientes una versión en español de su App, de sus sitios de PC y móvil y, por medio del centro de atención al cliente 24 horas de Xoom. Además de transferencias de dinero rápidas y sencillas sobre la marcha, los clientes de Xoom pueden usar la App para rastrear el estado de sus transferencias mientras el dinero viaja hacia sus seres queridos. Otras características claves de la App Xoom incluyen la capacidad de conocer las tarifas bajas de Xoom, verificar tipos de cambio, contactar al servicio al cliente y enlaces a otros servicios de Xoom.  

La App Xoom se consigue en la App Store de Apple en http://xoom.io/iOs-aPP y en Google Play en http://xoom.io/Android-aPP

Acerca de Xoom
Xoom es un proveedor líder de transferencias digitales de dinero que les facilita a los consumidores en los Estados Unidos, el envío de dinero y el pago de facturas alrededor del mundo de manera segura, rápida y económica, usando su celular, su tableta o su computadora. Durante el periodo de 12 meses terminado el 30 de septiembre de 2014, los más de 1,2 millones de clientes activos de Xoom, enviaron aproximadamente $6.500 millones a familiares y amigos. La compañía tiene sus oficinas principales en San Francisco y se puede visitar en línea en www.xoom.com