Página 2925

¿Va a comprometerse el Día de San Valentín? No se deje cegar por el brillo: consiga un seguro para su anillo

0






¿Va a comprometerse el Día de San Valentín? No se deje cegar por el brillo: consiga un seguro para su anillo

El I.I.I. exhorta a las parejas a «ponerle una póliza»; ofrece recomendaciones para proteger financieramente joyas caras


NUEVA YORK, 10 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — No hay nada más romántico que una proposición de matrimonio el Día de San Valentín. Pero con un bello anillo de compromiso viene una gran responsabilidad… Aunque no hay manera de asegurar el valor sentimental de ese regalo, tener el seguro adecuado ofrecerá protección financiera, según el Insurance Information Institute (Instituto de Información de Seguros, I.I.I.).

«La palabra ‘seguro’ difícilmente será la primera palabra en los labios de muchos enamorados este Día de San Valentín. Sin embargo, si una joya o un regalo costoso se pierde o es robado, el seguro sin duda puede aliviar el malestar de perder un obsequio querido», dijo Jeanne M. Salvatore, directora de comunicaciones del I.I.I. «Su primer paso después de recibir un valioso anillo de compromiso —bueno, quizá el segundo paso después de decir sí— debe ser llamar a su profesional de seguros».

La pérdida de joyas es una de las reclamaciones de seguros relacionados con el contenido más frecuente entre los propietarios de viviendas. Afortunadamente, hay cuatro pasos para asegurar la protección adecuada para su nuevo anillo:

1. Contacte inmediatamente a su profesional de seguros.
Averigüe si necesita seguro adicional. La mayoría de las pólizas de seguros estándar de propietarios y de inquilinos incluyen cobertura de artículos personales como joyas; sin embargo, muchas pólizas limitan el monto en dólares de las joyas a una cantidad entre $1,000 y $2,000. Como el anillo de compromiso promedio cuesta casi $6,000, según The Knot, es improbable que tenga suficiente cobertura para su nueva joya.

Para asegurar joyas apropiadamente, considere la compra de un seguro para artículos de valor transportables o una póliza de apoyo. En la mayoría de los casos, estos complementos a una póliza de propietario o de inquilino también cubren «desaparición misteriosa». Esto significa que si su anillo se le cae del dedo y el agua lo arrastra por una tubería, o si se pierde, usted estará protegido financieramente. Y a diferencia de una póliza de propietario, los seguros para artículos de valor transportables y las pólizas de apoyo no tienen deducibles, de modo que no tiene que pagar nada de su bolsillo para reemplazar el objeto.

2. Obtenga una copia del recibo de la tienda.
Entregue una copia del recibo a su aseguradora, de manera que su compañía tenga un registro del valor actual al detalle del anillo, y guarde una copia. También es una buena idea conseguir una copia del valor tasado del objeto.

3. Si recibió una joya como herencia, haga que la evalúen.
Las joyas antiguas deben evaluarse para determinar su valor en dólares. Puede pedirle a su profesional de seguros que le recomiende a un tasador confiable.

4. Agregue el objeto al inventario de su vivienda.
Un inventario actualizado de sus posesiones personales puede ayudarlo a comprar la cantidad adecuada de seguro y a acelerar el proceso de reclamación si pierde algo, de manera que recuerde agregar su nuevo anillo a su inventario. Y si aún no tiene un inventario, celebre su compromiso creando uno con su prometida. Para crear un inventario de su vivienda lo más fácilmente posible, el I.I.I. ofrece una herramienta gratis para hacer inventarios: Know Your Stuff®.

Seguro de inquilino
Por último, si cree que no necesita seguro de inquilino, puede estar equivocado. Una encuesta del Instituto de Información de Seguros realizada en 2014 halló que el 96 por ciento de los propietarios tenían seguro de propietario, pero solo el 37 por ciento de los inquilinos tenían seguro de inquilino. Si usted vive en una vivienda alquilada, el seguro de inquilino puede ofrecerle una importante protección financiera en el caso de que sus pertenencias sean robadas o destruidas.

«En mis numerosas conversaciones con consumidores, blogueros de finanzas personales y orientadores de seguros, han señalado que la compra de un anillo de compromiso a menudo despierta el interés de obtener un seguro de inquilino por primera vez, ya que muchas personas (especialmente jóvenes) empiezan a pensar más seriamente en protegerse financieramente», dijo Salvatore.

ENLACES RELACIONADOS

Nos gusta celebrar el Día de San Valentín asegurando que sus seres queridos y sus artículos valiosos estén protegidos financieramente; vea más detalles en nuestra pizarra de Pinterest del Día de San Valentín.

El I.I.I. tiene una biblioteca completa de videos educacionales en su Canal de YouTube . Puede ver información sobre las aplicaciones móviles del I.I.I. aquí.

EL I.I.I. ES UNA ORGANIZACIÓN DE COMUNICACIONES SIN FINES DE LUCRO APOYADA POR LA INDUSTRIA DE LOS SEGUROS.

Insurance Information Institute, 110 William Street, New York, NY 10038; (212) 346-5500; www.iii.org

http://www.facebook.com/InsuranceInformationInstitute
http://twitter.com/iiiorg
http://www.linkedin.com/company/insurance-information-institute
http://www.youtube.com/iiivideo
https://plus.google.com/113369356227754162778


The Home Depot ofrecerá teleconferencia el 24 de febrero sobre las ganancias del cuarto trimestre del 2014 y el año fiscal 2014

0





The Home Depot ofrecerá teleconferencia el 24 de febrero sobre las ganancias del cuarto trimestre del 2014 y el año fiscal 2014


ATLANTA, 10 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — The Home Depot®, la mayor cadena de tiendas mundial dedicada a las mejoras del hogar, anunció hoy que el martes 24 de febrero, a las 9 a.m. hora del Este, ofrecerá la teleconferencia sobre las ganancias del cuarto trimestre del 2014 y el año fiscal 2014.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030502/HOMEDEPOTLOGO

Se podrá tener acceso a la transmisión del evento por Internet ingresando a http://earnings.homedepot.com y seleccionando el ícono de «Fourth Quarter Earnings Conference Call». La transmisión quedará archivada y se podrá consultar a partir del mediodía del 24 de febrero, aproximadamente.

The Home Depot es la mayor cadena de tiendas mundial dedicada a la especialidad de las mejoras del hogar, con 2,269 tiendas en todos los 50 estados, el Distrito de Columbia, Puerto Rico, las Islas Vírgenes de Estados Unidos, Guam, 10 provincias de Canadá y México. En el año fiscal 2013, The Home Depot tuvo ventas de $78.8 mil millones y ganancias de $5.4 mil millones. La empresa emplea a más de 300,000 asociados. Las acciones de The Home Depot cotizan en la Bolsa de Valores de Nueva York (NYSE: HD) e integran el promedio industrial Dow Jones y el índice Standard & Poor’s 500.


Boehringer Ingelheim lanza una iniciativa innovadora «Cuida tu Don» con el animador «Don Francisco», dirigido a hispanos con diabetes tipo 2

0






Boehringer Ingelheim lanza una iniciativa innovadora «Cuida tu Don» con el animador «Don Francisco», dirigido a hispanos con diabetes tipo 2

Recursos en Español Incentivan Retener el Don de la Salud


RIDGEFIELD, Connecticut, 10 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, Boehringer Ingelheim Pharmaceuticals, Inc. (BIPI) anunció el lanzamiento de ‘Cuida tu Don’, una iniciativa de concientización pública nacional con el legendario animador Mario Kreutzberger, más conocido como ‘Don Francisco’. Kreutzberger, que tiene diabetes tipo 2, actuará como embajador de la iniciativa e incitará a los hispanos con diabetes tipo 2 para que lleven un estilo de vida que los mantenga saludables. ‘Cuida tu Don’ está diseñado para comprometer, educar e inspirar a los hispanos con diabetes tipo 2 y a sus familias. La iniciativa proporciona recursos e información en tres aspectos clave de la diabetes: nutrición, acondicionamiento físico y consejos de tratamiento, a los 3.2 millones de hispanos en los Estados Unidos que se estima que tienen esta enfermedad.

Disfrute aquí de la versión interactiva en formato de comunicado de prensa multimedia: http://www.multivu.com/players/English/7401451-boehringer-ingelheim-diabetes/

«La diabetes tipo 2 es una enfermedad muy grave, pero las herramientas para llevar una vida más sana se pueden presentar de una manera inspiradora que incite a la acción positiva», dijo Kathleen Dowd, vicepresidenta superior de marketing en BIPI. «Don Francisco es una personalidad encantadora y nos complace que sea parte de nuestro esfuerzo para poner información vital y consejos al alcance de una comunidad que sigue observando una creciente incidencia de la diabetes tipo 2.»

Una de las principales áreas de contenido en ‘Cuida tu Don’ son los episodios web, donde Don Francisco, conocido por sus entrevistas a alma abierta con celebridades, realiza una entrevista en profundidad a una persona que vive con diabetes tipo 2. Hablan sobre la vida antes del diagnóstico, la lucha en común con el manejo diario de la enfermedad y transmiten los éxitos y desafíos en la vida real desde la perspectiva de primera persona. El mensaje unificador de esta campaña es que la diabetes tipo 2 no debe ser un obstáculo para la vida plena, un concepto compartido por Don Francisco y las personas a las que entrevista.

«Al entrevistar a estos hombres y mujeres me di cuenta de que mi propia experiencia se refleja en la de ellos, y cómo la diabetes tipo 2 puede hacer que hasta la persona más diligente se sienta agobiada o desanimada», dijo Don Francisco. «Fue un honor para mí que me invitaran a formar parte de este maravilloso programa que ofrece información real y contenido útil sobre la diabetes tipo 2 a los hispanos del país».

El sitio web también tiene videos con datos y consejos de diversos expertos, como un entrenador de acondicionamiento físico, un nutricionista y el Dr. Luis Salmun, director ejecutivo de ejecutivos de ciencias médicas en BIPI. Consejos generales como hacer listas con las tareas diarias para el manejo de la diabetes tipo 2, anotar los niveles de la glucosa en un cuaderno y videos con consejos detallados sobre temas vitales, como el cuidado adecuado de los pies, el consumo de alimentos saludables, etc.

El sitio se actualizará en forma periódica con información que toma en cuenta las temporadas del año como estaciones y días festivos, tratando temas oportunos como consejos de acondicionamiento físico para las resoluciones de Año Nuevo y la adherencia a la alimentación sana durante los días festivos de Navidad. Habrá una página de opciones de tratamiento que permitirá a los visitantes optar por abandonar el sitio web de ‘Cuida tu Don’ y ver otras propiedades en línea de Boehringer Ingelheim sobre tratamientos médicos específicos para la diabetes tipo 2.

Participación de las comunidades
Para llevar la iniciativa a las comunidades y asegurar que el contenido llegue a los hispanos con diabetes tipo 2 en todo el país, Boehringer Ingelheim también se ha asociado con organizaciones en mercados clave para compartir los mensajes y la información de ‘Cuida tu Don’. Actualmente los asociados son White Memorial (Los Ángeles), Montefiore Diabetes Clinic (Nueva York), Clínica Asociación Cubana (CAC) Medical Center (Miami) y el Centro para la diabetes de Puerto Rico, con un apoyo que va desde los carteles en hospitales hasta el apoyo en las redes sociales.

Para obtener más información, visite www.cuidatudon.com.

Acerca de la diabetes
Aproximadamente 29 millones de estadounidenses y alrededor de 387 millones de personas en todo el mundo tienen diabetes tipo 1 o tipo 2, y cerca del 28 por ciento de los estadounidenses con diabetes (un total de 8 millones de personas) no han recibido un diagnóstico. En los EE. UU., aproximadamente el 12 por ciento de los mayores de 20 años inclusive tiene diabetes. La DT2 es el tipo más común, siendo alrededor del 90 al 95 por ciento de todos los casos de diabetes en adultos en los EE. UU. La diabetes es una afección crónica que se produce cuando el cuerpo no produce adecuadamente la hormona insulina, o no la usa bien.

Acerca de Boehringer Ingelheim Pharmaceuticals, Inc.
Boehringer Ingelheim Pharmaceuticals, Inc., con sede en Ridgefield, CT, es la mayor filial de Boehringer Ingelheim Corporation (Ridgefield, CT) en los EE. UU. e integra el grupo de compañías de Boehringer Ingelheim.

El grupo Boehringer Ingelheim es una de las 20 compañías farmacéuticas líderes del mundo. Con sede en Ingelheim, Alemania, opera en todo el mundo con 142 filiales y más de 47,400 empleados. Desde su fundación en 1885, esta empresa familiar se ha abocado a la investigación, el desarrollo, la fabricación y la comercialización de medicamentos innovadores con gran valor terapéutico para la medicina humana y veterinaria.

La responsabilidad social es un elemento central de la cultura de Boehringer Ingelheim. La participación en proyectos sociales, el cuidado de los empleados y sus familias, y la entrega de iguales oportunidades a todos los empleados conforman la base de sus operaciones a nivel mundial. La colaboración y el respeto mutuos, como también la protección del medio ambiente y la sostenibilidad son elementos intrínsecos de todas las iniciativas de Boehringer Ingelheim.

En el año 2013, las ventas netas de Boehringer Ingelheim ascendieron a unos 18,700 millones de dólares (14,100 millones de euros). La inversión en I+D en el negocio de los medicamentos recetados corresponde al 19.5 % de sus ventas netas.

Para obtener más información, visite http://www.us.boehringer-ingelheim.com.



La fusión de la prensa digital a impresa

0





La fusión de la prensa digital a impresa


WEST PALM BEACH, Florida, 10 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Latino Digital www.ellatinodigital.com, el sitio de noticias y distribución digital del Latino Semanal excedió 5 millones de»hits» desde su lanzamiento hace un año.  Este nivel de aceptación sin precedentes indica que un gran porcentaje de hispanos consumen noticias e información a través de tabletas o teléfonos inteligentes.  

Miguel Lavín, editor de El Latino Semanal, comentó «Continuamos expandiendo considerablemente nuestra base de clientes y lectores. La fusión de la distribución digital e impresa continua consolidando nuestro el dominio del mercado». Añadió Lavin, «La actualización de noticias y eventos locales en www.ellatinodigital.com de forma continua, la adición de RT televisión y la distribución por todos los dispositivos nos coloca al frente de las publicaciones Hispanas».

«Seguimos comprometidos con la idea de que el modelo actual de los medios impresos (las noticias de ayer con los anuncios de hoy) es obsoleto. Solo podemos seguir siendo relevantes a nuestros lectores y anunciantes creando una nueva normativa mediante el uso creativo de la tecnología a nuestra disposición.», Lavin concluyó.

El formato icónico del  Latino Semanal  refleja la realidad actual del mercado de medios impresos y logra un equilibrio entre informar a los lectores, proporcionar  a nuestros anunciantes la máxima exposición y controlar los costos operativos. El Latino Digital genera estadísticas que proporcionan las mejores medidas de rendimiento posible (ROI) a nuestros anunciantes.»

Acerca de El Latino Semanal Inc.: El Latino Semanal es el mayor y más antiguo periódico de formato ancho en español en DMA 38/H28. Es la única publicación Hispana con la distribución y el número de lectores medido. Se inició en 1976, sirviendo 30K hispanos. Hoy en día, El Latino Semanal alcanza una población hispana se aproxima 500.000 (según el último ajuste del censo.) El Latino  Semanal enfoca su mercadeo a los que prefieren no hablar inglés, los blancos no hispanos que desean llegar a los hispanos y su comunidad tradicional de Boca Ratón a Fort Pierce. El Latino Semanal es el periódico minoritario de  registro legal y publica todos los anuncios legales  para el Estado, los Condados y Municipios.

Contacto:
Jose R. Uzal, National Sales Manager

561-310-5333
E-mail: [email protected]


FIBRA Prologis Anuncia Resultados del Cuarto Trimestre del 2014

0





FIBRA Prologis Anuncia Resultados del Cuarto Trimestre del 2014

– Ocupación del Portafolio Operativo de 96.3 Por Ciento Sobrepasando las Expectativas –

– Incremento de 13.4 Por Ciento en las Rentas Netas Efectivas –

– US$ 110 Millones en Adquisiciones de Edificios Clase A –


CIUDAD DE MÉXICO, 9 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14), el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, anuncia hoy sus resultados para el cuarto trimestre del 2014.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469

FIBRA Prologis inició sus operaciones comerciales en la Bolsa Mexicana de Valores el 4 de junio de 2014; como tal, no cuenta con resultados comparables de trimestres previos. Sin embargo, para los criterios de medición operativos incluidos en este reporte FIBRA Prologis ha utilizado los resultados del portafolio antes de ser de su propiedad, cuando eran administradas por Prologis.

Los fondos provenientes de las operaciones («FFO», por sus siglas en inglés), alcanzaron un total de Ps. 334.5 millones (aproximadamente US$ 22.7 millones) en el cuarto trimestre. Esto equivale a Ps. 0.53 por Certificado Bursátil Fiduciario Inmobiliario («CBFI», aproximadamente US$ 0.04 por CBFI), un aumento de 3.3 por ciento comparado con el tercer trimestre. Durante el periodo comprendido entre el 4 de junio al 31 de diciembre de 2014, FFO fue de Ps. 748.5 millones (aproximadamente US$ 50.8 millones) o Ps. 1.20 por CBFI (aproximadamente US$ 0.08 por CBFI).

Las utilidades netas representaron Ps. 558.9 millones (aproximadamente US$ 37.9 millones) ó Ps. 0.88 por CBFI (aproximadamente US$ 0.06 por CBFI).

«Cuando realizamos nuestra oferta pública inicial, presentamos un  plan de crecimiento ambicioso, el cual guía nuestras prioridades como una nueva FIBRA,» declaró Luis Gutiérrez, Director General de FIBRA Prologis. «Nuestros resultados de operación sobrepasaron  nuestras expectativas y reflejan nuestra sólida estrategia de inversión, la alta calidad de nuestro portafolio y las habilidades de nuestro equipo en conjunto. Hemos comenzado el año 2015 con gran fuerza.»

RESULTADOS DE OPERACIÓN SOBREPASAN LAS EXPECTATIVAS

FIBRA Prologis rentó 1.8 millones de pies cuadrados (aproximadamente 169,200 metros cuadrados) en el cuarto trimestre. La ocupación al cierre del trimestre fue del 96.3 por ciento, un incremento de 100 puntos base con respecto al trimestre anterior. La retención de arrendatarios en el cuarto trimestre fue del 90.6 por ciento. Las rentas netas efectivas sobre arrendamientos firmados en el cuarto trimestre incrementaron 13.4 por ciento en comparación con rentas existentes previas.

La utilidad operativa neta («NOI», por sus siglas en inglés) en efectivo de las mismos edificios incrementó un 5.5 por ciento durante el cuarto trimestre.

ADQUISICIONES PROFUNDIZAN NUESTRA PRESENCIA EN LOS MERCADOS GLOBALES

FIBRA Prologis adquirió seis edificios clase A, totalizando 1.6 millones de pies cuadrados (aproximadamente 144,800 metros cuadrados) representando Ps. 1.5 mil millones (aproximadamente US$ $110 millones) de nuestro patrocinador Prologis y un fondo administrado por el mismo (dónde Prologis co-invirtió).

SÓLIDA POSICIÓN FINANCIERA

Al 31 de diciembre de 2014, la liquidez de FIBRA Prologis fue de aproximadamente Ps. 4.6 mil millones (US$ 313.1 millones), que incluyen Ps. 2.2 mil millones (US$  150.5 millones) de capacidad disponible en su línea de crédito, Ps. 267.7 millones (US$ 18.2 millones) de efectivo sin restricciones y Ps. 2.1 mil millones (US$ 144.4  millones) de impuesto al valor agregado por cobrar.

Al 31 de diciembre de 2014, la razón de deuda, excluyendo efectivo e impuesto al valor agregado por cobrar, como porcentaje de nuestras propiedades de inversión, fue de 26.0%,  el coeficiente de cobertura de gastos fijos de 3.3 veces y el relación EBITDA ajustado a deuda neta fue de 4.3 veces

INFORMACIÓN SOBRE LA TRANSMISIÓN POR INTERNET (WEBCAST) Y CONFERENCIA TELEFÓNICA

FIBRA Prologis organizará el día de mañana, 10 de febrero, a las 10 a.m. hora del centro, un webcast/conferencia telefónica para analizar los resultados trimestrales, las condiciones actuales del mercado y el panorama a futuro. Se invita a las partes interesadas a acceder al webcast en vivo dando un clic en el icono del micrófono ubicado cerca de la parte superior de la página de inicio del sitio web de FIBRA Prologis – Relaciones con Inversionistas (http://www.fibraprologis.com). Las partes interesadas también podrán participar a través de una conferencia telefónica marcando +1 (877) 256-7020 (desde los Estados Unidos y Canadá sin cargo) ó +1 (973) 409-9692 (desde cualquier otro país) e ingresando el código de conferencia 58347832.

Una repetición telefónica estará disponible del 10 de febrero al 10 de marzo marcando +1 (855) 859-2056 desde los Estados Unidos y Canadá ó +1 (404) 537-3406 desde cualquier otro país utilizando el código de conferencia 58347832. La repetición del webcast será publicada cuando esté disponible en la sección de Relaciones con Inversionistas en el sitio web de FIBRA Prologis.

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS

FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México.  FIBRA Prologis consiste de 184 inmuebles destinados a logística y manufactura en México, los cuales se encuentran estratégicamente ubicados en seis mercados industriales del país, con una Área Rentable Bruta total de 31.4 millones de pies cuadrados (2.9 millones de metros cuadrados).

DECLARACIONES SOBRE HECHOS FUTUROS

Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.


Ticketmaster y UNITY: Journalists for Diversity eligen a Charmaine Nero como ganadora del premio del programa de becas de periodismo deportivo

0





Ticketmaster y UNITY: Journalists for Diversity eligen a Charmaine Nero como ganadora del premio del programa de becas de periodismo deportivo

– El programa de becas de diversidad otorga al ganador $2,500 en ayuda de matrícula e incluye oportunidades para cubrir eventos del NBA All-Star 2015 –


LOS ÁNGELES, 9 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ticketmaster, una compañía de Live Nation Entertainment (NYSE:LYV), y UNITY: Journalists for Diversity, Inc. eligieron a Charmaine Nero como ganadora del programa de becas para estudiantes creado para promover la diversidad en el periodismo deportivo. El programa de becas Ticketmaster/UNITY otorga a un estudiante de periodismo merecedor $2,500 en ayuda de matrícula y le proporciona acceso en calidad de periodista a ciertas actividades relacionadas al partido NBA All-Star 2015 en la Ciudad de Nueva York del 11 al 15 de febrero de 2015.

El programa de becas Ticketmaster/UNITY fue ofrecido a estudiantes de periodismo actualmente matriculados así como a graduados recientes a quienes se les pidió presentar ensayos cortos sobre la importancia de la diversidad en el periodismo deportivo. En adición a $2,500 en ayuda de matrícula, el estudiante seleccionado informará sobre una variedad de eventos, en el estadio y orientados a la comunidad, del NBA All-Star, y también realizará entrevistas con los fans de la NBA que asistan. Las historias escritas por estudiantes serán publicadas en el Ticketmaster Blog y el sitio web de UNITY: Journalists for Diversity, y también serán distribuidas a varios otros medios de difusión y organizaciones noticiosas.

El mejor candidato, Charmaine Nero, funge actualmente como presidenta de la Asociación de Periodismo de Periodistas Negros de Columbia (Columbia Journalism Association of Black Journalists) y cursa estudios de maestría en ciencias en la Escuela de Periodismo de Columbia University. Nero es una reportera independiente para Examiner.com y ha cubierto noticias para The Midtown Gazette y GlobalCityNYC.com. Ella también ha trabajado como presentadora, productora, escritora y editora para Columbia Nightly News, un programa de noticias semanal de Columbia University.

Como parte de la asignación del programa de becas Ticketmaster/UNITY, Nero destacará los servicios y beneficios de NBATickets.com, el mercado oficial de entradas (Official Ticket Marketplace) de la NBA. Ticketmaster y la NBA se han asociado para crear NBATickets.com, un destino único y comprensivo para los fans, donde pueden comprar y vender entradas a partidos directamente de sus equipos favoritos y de otros fans.

«La diversidad de puntos de vistas es la clave de la cobertura integral de noticias y eventos mundiales, y es el sello distintivo del buen periodismo», sostuvo Russell Contreras, presidente de UNITY: Journalists for Diversity, Inc. «Estamos orgullosos de unirnos a Ticketmaster en este importante programa de becas para preparar a Charmaine y la próxima generación de reporteros deportistas para sus carreras en el periodismo».

«A través de nuestra asociación con UNITY, y con el apoyo de la Asociación Nacional de Baloncesto, nos complace enormemente otorgarle a un estudiante de periodismo merecedor como Charmaine no solo el acceso a algunos de los eventos más importantes durante el NBA All-Star 2015, y amplios canales de distribución para sus labores, sino también asistencia financiera para que pueda continuar su educación periodística», dijo Jared Smith, presidente de Ticketmaster North America.

Acerca de Live Nation Entertainment

Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la compañía principal de entretenimiento en vivo del mundo conformada por los líderes del mercado global: Ticketmaster, Live Nation Concerts, Live Nation Media & Sponsorship y Artist Nation Management. Para más información, visite www.livenationentertainment.com.

Síganos @twitter.com/LiveNationInc

Acerca de UNITY

UNITY: Journalists for Diversity Inc. es una alianza estratégica que promueve la cobertura noticiosa justa y precisa sobre la diversidad, especialmente raza, etnicidad, identidad de género y orientación sexual, y desafía enérgicamente al sector a dotar de personal a sus organizaciones a todos los niveles para que refleje la diversidad de la nación.  


Safelite AutoGlass recicló más de 1.3 millón de parabrisas en 2014

0





Safelite AutoGlass recicló más de 1.3 millón de parabrisas en 2014

El líder en reemplazos de cristales para vehículos evitó 23,000 toneladas de desechos en los rellenos sanitarios


COLUMBUS, Ohio, 9 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Safelite AutoGlass®, el mayor proveedor de parabrisas de repuesto del país, recicló más de 1.3 millón de parabrisas en 2014, evitando más de 23,000 toneladas de desechos en los rellenos sanitarios.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL73244LOGO

Por lo general los parabrisas no se reciclan porque están hechos de vidrio laminado, que se fabrica utilizando dos láminas de vidrio con una capa en el medio de una resina transparente denominada butiral de polivinilo (PVB). Es esta capa interna de resina lo que mantiene unido el vidrio cuando se daña, pero esto también dificulta separar el vidrio y las capas internas de plástico para reutilizar el PVB. Sin embargo, en 2012 Safelite AutoGlass implementó su programa de reciclado de parabrisas gracias a una asociación con Shark Glass Recycling North America.

Con la tecnología patentada de Shark, el vidrio laminado de los clientes de Safelite se procesa a través de la trituradora, que separa el vidrio del PVB. Aproximadamente un 90 por ciento se transforma en «calcín», que entonces puede ser reciclado en diversos productos nuevos, entre los que se incluyen los aislantes de fibra de vidrio. Aproximadamente un 7 por ciento se transforma en residuo de PVB, que se reprocesa en pellets y se recicla como diversos productos nuevos de plástico.

Se diseñó la logística de recoger los parabrisas dañados y enviarlos a la planta de reciclado para que sea neutra en términos de carbono, utilizando las vías de carga dentro de la cadena de suministros que regresan al centro de distribución de Safelite en la costa este. Por este motivo, Safelite actualmente hace que el 70 por ciento de sus sedes devuelva los parabrisas dañados, y espera alcanzar el 100 por ciento en el futuro cercano.

«Nos enorgullece haber reciclado 2.7 millones de parabrisas desde 2012», comentó Tom Feeney, presidente y CEO de Safelite. «También nos enorgullecemos de la larga lista de prácticas empresarias «verdes» en nuestra compañía, no solo porque es lo que esperan nuestros clientes, sino porque es lo correcto».

Acerca de Safelite AutoGlass ®
Safelite AutoGlass® es el mayor proveedor del país de servicios de reparación y reemplazo de cristales para vehículos, con 5,000 MobileGlassShops™ y tiendas de la compañía en los 50 estados. El año pasado, 5 millones de clientes eligieron Safelite por sus centros nacionales de contacto 24/7, la asignación avanzada de turnos online, los óptimos sistemas de reparación y reemplazo y la única garantía de por vida de alcance nacional de la industria. Fundada en 1947, la compañía con sede en Columbus, Ohio emplea a aproximadamente 11,000 personas en todo Estados Unidos. Para obtener más información, visite Safelite.com, o síganos en Facebook y Twitter.

Contacto con los medios: Melina Metzger, Safelite® Group, +1.614.210.9232, [email protected]


Ricky Martin anuncia las presentaciones norteamericanas de su gira One World Tour

0






Ricky Martin anuncia las presentaciones norteamericanas de su gira One World Tour

— La gira por 20 ciudades comienza este otoño, el 15 de septiembre, en Las Vegas, Nevada —

— Los boletos salen a la venta el 20 de febrero en LiveNation.com —


LOS ANGELES, 9 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El superastro de la música Ricky Martin, ganador del premio GRAMMY®, anunció las presentaciones en Norteamérica de su gira ONE WORLD TOUR para apoyar su nuevo álbum, A Quien Quiera Escuchar, que sale mañana, 10 de febrero. La gira de 20 presentaciones, promovida exclusivamente por Live Nation, llevará al aclamado artista a ciudades de los Estados Unidos y Canadá empezando el 15 de septiembre en Las Vegas, Nevada, con espectáculos en Nueva York, Los Angeles, Toronto, Washington D.C., Chicago, Miami y más. A continuación vea una lista completa de las presentaciones de la gira. Los boletos salen a la venta a partir del 20 de febrero en www.livenation.com.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150206/174123

El esperado décimo álbum de estudio del artista, ganador de varios premios de platino, A Quien Quiera Escuchar, disponible en todos los formatos de distribución, y en dos versiones –original y de lujo– es posiblemente el más personal e íntimo que ha lanzado el aclamado cantante, filántropo, autor, actor y empresario. El principal sencillo, «Adiós», ya ha acumulado más de 14 millones de visualizaciones en Vevo desde su lanzamiento en octubre. Producido por el compositor, arreglista y pianista colombiano Julio Reyes Copello y grabado entre Australia, Puerto Rico, Los Angeles y Ciudad de México, A Quien Quiera Escuchar exhibe su madurez vocal y la profundidad de su arte.

Para apoyar el álbum, Ricky Martin realizará varias presentaciones en la televisión nacional, entre ellas en Primer Impacto (9 de febrero) y Despierta América (10 de febrero) de Univision, Al Rojo Vivo (10 de febrero) y Un Nuevo Día (11 y 12 de febrero) de Telemundo, The Ellen DeGeneres Show (11 de febrero), The TODAY Show (12 de febrero) y el Wendy Williams Show (13 de febrero).

Ricky Martin ha vendido cerca de 85 millones de álbumes en todo el mundo, entre ellos seis álbumes en el primer lugar de Billboard, ha realizado varias giras internacionales con presentaciones a teatro lleno en casi 60 países y ha ganado numerosos reconocimientos, entre ellos seis premios GRAMMY y diez premios Billboard Music Awards, y ha recibido el reconocimiento mundial por su obra humanitaria. 

ONE WORLD TOUR 
Todas las fechas, ciudades y sedes a continuación están sujetas a cambio. 
Todas las fechas a continuación a la venta el 20 de febrero a menos que se indique otra cosa.

Martes 15 de septiembre

Las Vegas, Nevada

Axis At Planet Hollywood

Jueves 17 de septiembre

Oakland, California

Oracle Arena (a la venta el 21 de febrero)

Sábado 19 de septiembre

Los Angeles, California

The Forum (a la venta el 21 de febrero)

Domingo 20 de septiembre

San Diego, California

Viejas Arena

Jueves 24 de septiembre

Albuquerque, Nuevo México

Sandia Casino

Sábado 26 de septiembre

Phoenix, Arizona

Comerica Theatre

Domingo 27 de septiembre

El Paso, Texas

El Paso County Coliseum (fecha de venta por anunciar)

Miércoles 30 de septiembre

Houston, Texas

Toyota Center

Jueves 1 de octubre

Laredo, Texas

Laredo Energy Arena

Sábado 3 de octubre

San Antonio, Texas

Freeman Coliseum

Domingo 4 de octubre

Dallas, Texas

Gexa Energy Pavilion

Jueves 8 de octubre

Nueva York, Nueva York

Madison Square Garden

Viernes 9 de octubre

Washington DC

Patriot Center

Domingo 11 de octubre

Chicago, Illinois

Allstate Arena

Jueves 15 de octubre

Toronto, Ontario

Air Canada Centre (on sale Feb 21)

Sábado 17 de octubre

Atlantic City, Nueva Jersey

Boardwalk Hall (on sale Feb 21)

Domingo 18 de octubre

Uncasville, Connecticut

Mohegan Sun Arena

Jueves 22 de octubre

Atlanta, Georgia

Philips Arena

Sábado 24 de octubre

Miami, Florida

American Airlines Arena

Domingo 25 de octubre

Orlando, Florida

Amway Center

Acerca de Live Nation Entertainment
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la compañía de entretenimiento en vivo líder en el ámbito mundial, compuesta por líderes del mercado mundial: Ticketmaster, Live Nation Concerts, Live Nation Media & Sponsorship y Artist Nation Management. Para más información, visite www.livenationentertainment.com.

Síganos @twitter.com/LiveNationInc


Jägermeister lanza su campaña hispana «Sin Igual» para celebrar la cultura y las raíces únicas de los latinos

0





Jägermeister lanza su campaña hispana «Sin Igual» para celebrar la cultura y las raíces únicas de los latinos

La campaña «Sin Igual» celebra el sentido de orgullo y la devoción sin paralelos que Jägermeister y los latinos comparten por sus raíces y su herencia


NEW ROCHELLE, Nueva York, 9 de febrero de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Jägermeister, la 7ma marca más importante de licores de primera calidad en el mundo, con profundas raíces en su herencia y cultura, anuncia el lanzamiento de la primera campaña desarrollada por la compañía dirigida específicamente hacia el segmento demográfico de más rápido crecimiento en Estados Unidos, los hispanos. «Sin Igual», en inglés «Like No Other», es una campaña única que pone en paralelo la pasión, la singularidad y las raíces culturales que con tanto orgullo comparten esta marca de licor y los latinos.

Foto ­ http://photos.prnewswire.com/prnh/20150206/174080

Reconociendo los cambios demográficos en Estados Unidos, Jägermeister concede gran importancia a la celebración de la diversidad cultural de nuestros consumidores. «El lanzamiento de Sin Igual marca el comienzo de un viaje crucial que queremos expandir», destacó Amanda Blanco, vicepresidenta de Marketing para Jägermeister de Sidney Frank Importing Company, Inc. «Estamos encantados de dar vida a una campaña con una plataforma única que celebra la sólida herencia y la esencia social que comparten Jägermeister y los hispanos. Nos entusiasma poder ofrecer al mercado hispano de Estados Unidos la oportunidad de ser reconocido en una forma auténtica y a la vez tener la oportunidad de pasar a formar parte de sus celebraciones rodeados de familiares y amigos».

Manteniéndose fiel al espíritu audaz y auténtico, así como icónico de la marca, la campaña «Sin Igual» fue desarrollada siguiendo un enfoque no tradicional, seleccionando de forma totalmente aleatoria a latinos cotidianos saliendo a pasear con amigos. Sin ningún peinado especial, maquillaje, selección de modelos o el entorno formal de un estudio, la campaña ahora presenta los rostros de Juan Salas Jr., Aaron Alexander Correa y Andrés Leyva, quienes personifican la diversidad cultural, la esencia y las historias no contadas que Jägermeister celebra con tanto orgullo. Estas imágenes fueron capturadas por el premiado fotógrafo mexicano­ americano, Stefan Ruiz.

«Siempre me han interesado los contrastes del mundo, la forma en que personas diferentes viven de modos diferentes, y el proyecto Sin Igual de Jägermeister me permitió capturar los rostros de personas reales, donde cada retrato habla por sí mismo», dijo Ruiz, cuyas obras han aparecido en revistas como New York Times Magazine, Rolling Stone, Details, L’Uomo y Vogue.

Con un enfoque particular en Houston donde, según datos del Censo de Estados Unidos, el 44 por ciento de la población es hispana, la campaña Sin Igual de Jägermeister se lleva a cabo mediante vallas publicitarias instaladas en intersecciones de gran visibilidad, el intercambio en los medios sociales con #SINIGUAL, y una exhibición experiencial desde febrero hasta marzo, que invitará a los consumidores a participar en sesiones fotográficas en tiempo real que se presentarán en Jagersinigual.com. Únete a la conversación social usando #SINIGUAL o en Jagersinigual.com.

ACERCA DE JÄGERMEISTER:

Jägermeister, que se traduce como «maestro cazador», es el licor importado de venta líder en los Estados Unidos y una de las principales marcas de chupitos en el mundo. El sabor de cuerpo entero de Jägermeister, que incluye canela, anís estrellado, jengibre, naranja y cardamomo es el resultado de un proceso de maceración prolongado para extraer los compuestos aromáticos de una receta secreta de 56 hierbas, raíces, flores y frutas, además del añejamiento en barriles de roble durante un año. El proceso de producción es riguroso e incluye la obtención de ingredientes en su forma pura y no procesada, junto con 383 controles de calidad a los fines de garantizar su perfil de sabor único. El licor Jägermeister tiene una graduación alcohólica de 35 % vol. y lo importa de modo exclusivo Sidney Frank Importing Company, Inc., Nueva Rochelle, NY. Para obtener información adicional, visite www.jager.com o www.facebook.com/JagerUSA.

BEBER CON RESPONSABILIDAD