Página 3118

Comienza la Semana de Acción Latina por la Conservación; destaca la dedicación de los latinos a la protección de nuestro medio ambiente

0





Comienza la Semana de Acción Latina por la Conservación; destaca la dedicación de los latinos a la protección de nuestro medio ambiente 


WASHINGTON, 25 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mañana comienza la Semana de Acción Latina por la Conservación inaugural, mientras los latinos muestran su pasión por proteger nuestro medio ambiente y salir al aire libre. Durante la semana, la comunidad latina, particularmente en el Suroeste, saldrá a dar caminatas o hacer camping, participar en eventos comunitarios o realizar presentaciones creadas para mostrar su apoyo por la protección permanente de nuestro suelo, nuestra agua y nuestro aire.

«Esta semana es para compartir la perspectiva de la comunidad latina sobre el medio ambiente, como la necesidad de proteger nuestras tierras públicas y nuestro entorno natural para las generaciones futuras «, dijo Maite Arce, presidenta de Hispanic Access Foundation, que creó la Semana de Acción como parte de su creciente programa ambiental. «Los hispanos sienten una pasión por las actividades al aire libre y creen firmemente que tenemos una obligación moral de cuidar el ambiente».

Ha habido un aumento de la actividad de los hispanos en todo el país en relación con el medio ambiente. Las encuestas muestran constantemente altos niveles de posturas a favor de la conservación entre los latinos, incluyendo altos niveles de apoyo para los candidatos que comparten este mismo valor. Se han formado numerosos grupos latinos dedicados a participar y proteger el medio ambiente –entre ellos los patrocinadores del evento de la Semana de Acción, Latino Outdoors y HECHO (Hispanics Enjoying Camping, Hiking and the Outdoors – Hispanos que Disfrutan el Camping, el Senderismo y el Aire Libre). Y, reconociendo la importancia del mayor grupo minoritario del país como los defensores del medio ambiente del mañana, los parques nacionales, agencias de gobierno, grupos ambientalistas y otros han iniciado programas para incrementar la participación de los latinos.

«Para muchos hispanos de nuestra nación, las actividades al aire libre ofrecen una conexión con su herencia cultural. El turismo ecológico ofrece empleos y seguridad financiera a numerosos latinos. Salir al aire libre y experimentar la naturaleza beneficia el estado físico y mental de los jóvenes y adultos hispanos. Y desafortunadamente, esta población tiene muchas más probabilidades de sufrir problemas de salud negativos debido a peligros ambientales», dijo Arce. «El medio ambiente afecta muchos aspectos de nuestra vida; es natural que nos concentremos en la naturaleza».

Las actividades abarcan varios estados y una lista de eventos se encuentra en www.LatinoConservationWeek.com. Los que reconocen la Semana de Acción Latina por la Conservación usarán la etiqueta #Latinos4Conservation en sus medios sociales. Los periodistas que quieran asistir a un evento específico o coordinar entrevistas, pueden dirigirse a Robert Fanger a [email protected].

Acerca de la Hispanic Access Foundation 
La Hispanic Access Foundation es una organización sin fines de lucro 501(c)(3) que mejora la vida de los hispanos en los Estados Unidos y promueve la participación cívica educando, motivando y ayudándolos a tener acceso a sistemas de apoyo confiables. Nuestra visión es que todos los hispanos en los Estados Unidos disfruten de una buena salud física, un ambiente natural saludable, una educación de calidad, el éxito económico y la participación cívica en sus comunidades, todos mejorando el futuro de los Estados Unidos. Para más información, visite www.hispanicaccess.org.

Contacto: Robert Fanger
P: 317-410-7668
E: [email protected]  

Video – http://youtu.be/DylT_wA6SAI?list=UUlQuqIoXRysCYpW-vG-ItYQ

 


(English) The Hepatitis C virus is the main cause of liver transplant in the world

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

Coco Jack auspicia el ¡LATIN FOOD FEST!

0






Coco Jack auspicia el ¡LATIN FOOD FEST!


SAN DIEGO, 25 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Coco Jack (www.coco-jack.com), una nueva línea de innovadores utensilios de cocina para abrir, sorber, extraer la pulpa y hacer «fideos» con pulpa de cocos tailandeses verdes, auspiciará el ¡LATIN FOOD FEST! 2014, presentado por Lincoln Motor Company, que tendrá lugar del 11 al 13 de septiembre de 2014. Este festival de tres días celebra a los mejores chefs del mundo, personalidades culinarias, productores de vino y licores, además de la mejor comida y bebida de la ciudad.

El auspicio del festival por parte de Coco Jack, al igual que otros proyectos similares, representa el apoyo continuo al liderazgo en el arte culinario y la mixología innovadores. David Goodman, fundador y director ejecutivo de Coco Jack, señaló: «Del mismo modo en que el ¡LATIN FOOD FEST! exhibe la comida latina y los licores en formas nuevas y emocionantes, Coco Jack ofrece una forma fácil y segura de abrir y servir cocos tailandeses verdes».

La compañía ofrece una línea completa de utensilios para cocos tailandeses verdes. El abridor de cocos, el mazo y el extractor de pulpa son sus productos principales.

Como auspiciante destacado, Coco Jack también ofrecerá cocos para el Pabellón «Spirits of the Americas» (Licores de América) durante el evento de degustación «Grand Tasting Village» del ¡LATIN FOOD FEST!

Esta no es la primera incursión de Coco Jack en el mundo de los licores y la comida. Coco Jack apunta a una gran franja demográfica, incluyendo cantineros, mixólogos y una gran gama de consumidores, vendedores minoristas y distribuidores de utensilios de cocina innovadores. Coco Jack ha participado en exposiciones tan diversas como The Las Vegas Bar y Nightclub Convention, The Yoga Journal Expo en Nueva York y San Diego, The Manhattan Cocktail Classic, The Green Festival, Tales of The Cocktail y participará en los siguientes eventos hasta fin de año:

  • 8/13/2014 – 8/17/2014 IDEA Fit Expo, Anaheim, CA
  • 9/11/2014 – 9/13/2014 ¡LATIN FOOD FEST!, San Diego, CA
  • 9/12/2014 – 9/14/2014 Green Festival, Los Ángeles, CA
  • 9/17/2014 – 9/20/2014 Expo East, Baltimore, MD
  • 10/27/2014 – 10/28/2014 Tri-State Food Expo, Secaucus, NJ
  • 11/14/2014 – 11/16/2014 Green Festival San Francisco, CA
  • 11/14/2014 – 11/17/2014 Yoga Journal Conference, FL

Acerca de Coco Jack
¡Una forma fácil y segura de abrir cocos tailandeses verdes! Para obtener más información, visite: www.coco-jack.com. Para consultas sobre prensa, distribución y venta minorista, contacte a Alice Gomez al email [email protected].


Líderes cristianos se reunirán el sábado en la frontera para orar ‘Por Sus Hijos’

0

MCALLEN, Texas, July 25, 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — A fin de hacer todo lo posible por ayudar a los niños que llegan solos a la frontera entre EE.UU y México, la Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano/Conela, que representa a 40,118 iglesias estadounidenses y más de 500,000 iglesias en el resto del mundo, de la mano de Convoy of Hope, Buckner y Somebody Cares International, lanza una nueva campaña titulada "For His Children" (Por Sus Hijos) con
el objetivo de satisfacer las necesidades físicas y espirituales de los menores y sus familias.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL72800LOGO

"For His Children" es una campaña de movilización y para transmitir el mensaje de salvar, acompañar y sanar a los niños que entran solos en el país. Los líderes de la NHCLC/Conela se han reunido con funcionarios de la Casa Blanca y congresistas para hablar de la crisis en la frontera y exhortar a la acción inmediata. Esta campaña es tan solo uno de sus esfuerzos por brindar respuestas al dilema físico y moral en torno de la problemática de la migración.

Un nutrido grupo de pastores locales y regionales, así como representantes de cada una de las
organizaciones mencionadas, celebrará un servicio de oración para marcar el inicio de "For His Children" en McAllen, Texas el 26 de julio a la 1:00p.m. hora del centro.

"Se trata de SUS hijos", dijo el Dr. Gus Reyes, director de la Comisión por una Vida Cristiana y miembro de la junta directiva de la NHCLC. "Oramos porque creemos en un Dios que hace milagros. Creemos que la crisis requiere una solución que solo está en manos de Dios".

Los líderes de "For His Children" han pedido a quienes no podrán asistir que el 26 de julio destinen su tiempo a orar entre la 1:00pm y las 4:00pm hora del centro.

"Los niños, creados a imagen y semejanza de Dios, nunca deben estar solos ni ser víctimas de explotación o trata, ni ser sacrificados en el altar del beneficio político. Creo que no es
correcto que los padres envíen a sus hijos a la frontera con Estados Unidos cuando la principal protección de esos pequeños debe estar en un hogar pleno de amor a Cristo donde prevalezcan la fe, la familia y la educación", dijo el Dr. Samuel Rodriguez, presidente de la NHCLC/Conela. "De igual modo, como nación y gente de fe debemos servir, sanar y obrar cristianamente a favor de quienes han llegado a nuestro país porque según Jesús, de ellos será el reino de los cielos".

"For His Children" se reunirá el sábado 26 de julio a la 1:00pm en el Anzalduas Park de McAllen, Texas, donde un importante número de inmigrantes cruza el Río Grande. A las 2:00pm se dividirán en tres grupos para ir a la estación de la patrulla fronteriza (3000 W. Military Hwy, McAllen, Texas), al Centro de la
Policía Fronteriza para Menores Solos (Ware Rd. y Ursula Ave., McAllen, Texas) y la iglesia católica del Sagrado Corazón (306 S. 15th Street, McAllen, Texas). Luego, a las 3:00pm volverán a reunirse en el Archer Park (101 N. Broadway, McAllen, Texas) y harán una oración final.

"Basta mirar los ojos de los niños y adolescentes asustados, y escuchar los relatos de los inmigrantes adultos absolutamente decididos a ir en pos de una vida mejor para saber que Dios nos ha llamado a ser un canal para transmitir su amor y compasión", dijo Robert Cepeda, director de misiones en la Asociación Bautista del Valle del Río Grande. "Aun en medio del debate político partidista oremos pidiendo a Dios que nos permita ver con sus ojos, escuchar con sus oídos y sentir con su corazón".

El grupo concentrará sus
oraciones en cinco aspectos importantes: niños solos, sus padres, dirigentes latinoamericanos, dirigentes estadounidenses y funcionarios a cargo del cumplimiento de la ley que se encuentran abrumados en medio de la crisis y haciendo todo lo posible por la vigencia efectiva de las políticas.

"Mientras la crisis se recrudece y los políticos conversan tenemos que atender a estos niños que tienen necesidades básicas y sentimientos. Un día de oración y reflexión para hacernos conscientes y concientizar a otros sobre lo que está pasando es un comienzo", dijo Ruben Mendez, pastor y director de sección local de la NHCLC.

"For His Children" sigue a una campaña informativa y educativa iniciada por la NHCLC/Conela en toda América Latina para exhortar a los miembros de las congregaciones a no enviar a sus hijos
a cruzar la frontera. Diversos líderes de la organización se reunieron con miles de pastores en América Latina en las semanas recientes y con funcionarios de la Casa Blanca. En el transcurso del próximo mes la NHCLC/Conela lanzará una campaña de servicio a la comunidad en toda América Latina con anuncios que se transmitirán por televisión y radio, mediante folletos, anuncios impresos y otros materiales para reducir a cero el número de niños que llegan solos a la frontera hacia fines del año.

"La actual crisis humanitaria en nuestra frontera sur nos brinda la oportunidad de vivir en carne propia las palabras de Mateo 19:14 y mostrar la compasión cristiana que se ha entretejido con nuestra tradicional hospitalidad estadounidense", dijo el Rev. Tony Suarez, vicepresidente de secciones para la NHCLC/Conela.
"'For His Children' ilustra el deseo de la NHCLC de hacer obras cristianas en un sentido tanto vertical como horizontal. Hemos recibido llamadas de pastores, líderes e iglesias de todos los rincones del país que responden a la convocatoria para servir en la frontera. Nuestra convicción no ha cambiado… 'Pues tal es el reino de Dios'".

La NHCLC/Conela es la mayor organización cristiana hispana que representa a millones de evangélicos, 40,118 iglesias en Estados Unidos y más de 500,000 iglesias en el resto del planeta. La NHCLC/Conela, al procurar reconciliar el mensaje de salvación del evangelista Billy Graham con la marcha de activismo profético del Dr. Martin Luther King, Jr., enfatiza las "7 Directivas" de Vida, Familia, Evangelismo Compasivo, Mayordomía, Justicia, Educación y Juventud. Si desea
más información visite http://www.nhclc.org.

Cal/OSHA cita a una compañía de almacenes de depósito por más $300,000 por no corregir peligros serios en su instalación de Mira Loma

0





Cal/OSHA cita a una compañía de almacenes de depósito por más $300,000 por no corregir peligros serios en su instalación de Mira Loma


SAN BERNARDINO, California, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cal/OSHA citó a la compañía de almacenes de depósito y logística National Distribution Center LP (que hace negocios bajo el nombre de NFI) por $308,435 en multas propuestas el lunes por no proporcionar a los empleados protección de los pies—una violación de las reglas de seguridad por la que la empresa fue citada anteriormente en 2012 y que no ha remediado, a pesar de su obligación de hacerlo.

«La prevención es vital para limitar los accidentes en los almacenes de depósito donde los peligros aumentan a causa del tamaño de la instalación y número de empleados. Desafortunadamente, el empleador en este caso no cumplió un acuerdo de proporcionar protección», dijo Christine Baker, directora del Departamento de Relaciones Industriales (DIR). La División de Seguridad y Salud en el Trabajo, conocida como Cal/OSHA, es una división del DIR.

El caso comenzó en julio de 2012 tras una denuncia. La oficina de Cal/OSHA en San Bernardino inspeccionó la instalación de NFI en Mira Loma, conocida como una operación cross-docking, y expidió varias citaciones. Cross-docking es un proceso logístico en que las mercancías se descargan rápidamente de las plataformas de entrada del transporte y se transfieren a plataformas de salida sin almacenarlas. El cross dock de Mira Loma tiene 599,340 pies cuadrados, una de las más grandes del país, con 450 empleados en la instalación.

Una citación seria encontró que los empleados de NFI fueron expuestos a lesiones de los pies por no llevar protección adecuada cuando trabajaban cerca de las decenas de montacargas de la instalación. Una violación seria se cita cuando hay una posibilidad realista de muerte o lesión física seria.

Cal/OSHA también citó a NFI a reemplazar las bandas pintadas degastadas y desteñidas que separaban los pasillos de peatones de los pasillos de montacargas, al observarse que los montacargas utilizaban los pasillos de peatones para llegar a las puertas de las plataformas de carga y descarga.    

NFI apeló las citaciones a la Junta de Apelaciones de Seguridad y Salud en el Trabajo (OSHAB), pero más tarde retiró su recusación de la violación de la regla de protección de los pies. Un juez de derecho administrativo firmó una orden en enero aprobando un arreglo del caso y afirmando la citación. En febrero, NFI y Cal/OSHA se reunieron para discutir las opciones correctivas. Pero, cuando se comunicó que un montacargas le había pasado por encima del pie a uno de los trabajadores, fracturando un dedo, la división realizó una inspección posterior del almacén el 25 de marzo. Se descubrió que NFI había comprado coberturas para los pies pero no cumplían lo requerido y no fueron distribuidas entre los empleados. Cal/OSHA expidió un aviso a NFI por falta de corrección, y calculó multas adicionales en base al número de días que la compañía había expuesto a los trabajadores a peligros de los pies.  

«Si NFI hubiera cumplido su obligación de proporcionar protección de los pies apropiada hace dos años cuando se les informó sobre esto por primera vez, las multas adicionales no harían falta», dijo Juliann Sum, directora interina de Cal/OSHA. «La operación de un montacargas es la principal causa de lesiones serias a los pies de los trabajadores. NFI hizo caso omiso de este peligro».

National Distribution Center LP, con oficinas principales en Nueva Jersey, ofrece servicios de distribución y almacén en los Estados Unidos y Canadá. Ha apelado la falta de corrección a OSHAB, donde se fijará una fecha para un procedimiento acelerado.

Para información sobre los estándares de salud y seguridad en el lugar de trabajo en California, visite el sitio web de Cal/OSHA. El Programa de Consultas de Cal/OSHA ofrece asistencia gratuita y voluntaria a empleadores y asociaciones de empleados para ayudar a mejorar los programas de salud y seguridad. Los empleadores están invitados a llamar al (800) 963-9424 para asistencia del Programa de Consultas de Cal/OSHA.  

Los empleados con preguntas o denuncias relacionadas con el trabajo pueden llamar a la línea de teléfono gratuito de Trabajadores de California – (866) 924-9757 para información grabada en inglés y español sobre una variedad de temas relacionados con el trabajo.  

Hay información adicional sobre Cal/OSHA en nuestro sitio web así como en Facebook y Twitter.

Los medios de comunicación pueden llamar a Erika Monterroza al (510) 286-1164 o a Peter Melton al (510) 286-7046.

 


El gobierno de Puerto Rico intenta retrasar la programación del juicio con Doral Financial Corporation

0





El gobierno de Puerto Rico intenta retrasar la programación del juicio con Doral Financial Corporation

Las «tácticas dilatorias» indican que el gobierno de Puerto Rico no puede presentar la carga de la prueba ordenada por el tribunal para demostrar fraude, actividad ilícita o tergiversación por parte de Doral


SAN JUAN, Puerto Rico, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, el gobierno de Puerto Rico continuó con sus tácticas dilatorias para eludir la carga de probar fraude o actividad ilícita en el caso de Doral contra Hacienda. Hacienda presentó una petición para retrasar la programación del juicio en respuesta al fallo de la Corte Suprema de Puerto Rico indicando que el juicio con Doral debe llevarse a cabo de forma expedita.

Matthew D. McGill, abogado de Doral y socio del Gibson, Dunn & Crutcher hizo la siguiente declaración:

«El gobierno puertorriqueño se muestra cada vez más desesperado en sus intentos por evitar pagar al banco una deuda que ha sido reconocida por administraciones sucesivas durante los últimos ocho años. El gobierno continúa haciendo acusaciones infundadas contra Doral y se ha dedicado a tácticas dilatorias dentro y fuera de los tribunales porque sabe que no puede presentar la carga de la prueba que ha ordenado el tribunal. Con esto, el gobierno está enviando un mensaje escalofriante a inversores potenciales que estén considerando a Puerto Rico como un lugar para hacer negocios. El gobierno tiene a su alcance remediar este daño negociando con Doral una solución que sea justa para todas las partes. Doral siempre ha sido receptiva a las solicitudes tanto del tribunal como del gobierno. Simplemente estamos pidiendo que se nos confiera el mismo tratamiento».

Doral Financial Corporation es un holding bancario que participa en banca, banca hipotecaria y actividades de aseguradoras a través de sus subsidiarias de propiedad total Doral Bank, con operaciones en el territorio continental de Estados Unidos (área metropolitana de Nueva York y región noroeste de Florida) y Puerto Rico. Las acciones ordinarias de Doral Financial Corporation se cotizan en la Bolsa de Nueva York bajo el símbolo DRL. Puede encontrarse información adicional acerca del caso de Doral Financial Corporation contra el gobierno de Puerto Rico en www.DoralPuertoRicoFacts.com.

 

 


Alma Entertainment presenta «Los Miembrologos» de Luis Jimenez

0





Alma Entertainment presenta «Los Miembrologos» de Luis Jimenez

¡ATENCIÓN: LA MAYOR PARTE DE ESTE SHOW SERÁ EN ESPAÑOL!


NUEVA YORK, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Alma Entertainment anuncia «Los Miembrologos»

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140723/129972

Disfrute en vivo el show matutino en radio #1 en la ciudad de Nueva York entre la población hispana: «The Luis Jimenez Show». Para celebrar su 20º aniversario de éxitos en la barra matutina del radio, Luis Jimenez y su equipo presentan «Los Miembrologos». Una sátira cómica con el propio Luis Jimenez, sus compañeros de la radio y comediantes latinos como invitados especiales.

Venga al Caroline’s este fin de semana.

Fecha(s): 25 de julio y 26 de julio

Lugar: 1626 Broadway, Nueva York, Nueva York 10019

Puede comprar sus entradas en:
http://www.carolines.com/comedian/luis-jimenez-show-live/
#losmiembrologos #luisjimenezlive #carolines #nyc


«LA IDENTIDAD» (IDENTITY) Estreno en televisión 1ero de agosto

0






«LA IDENTIDAD» (IDENTITY) Estreno en televisión 1ero de agosto

El nuevo e innovador programa presenta a reconocidos líderes cristianos quienes están explorando la identidad en Cristo de los creyentes, patrocinado por el próximo lanzamiento del filme LO IDENTICO (THE IDENTICAL)


NASHVILLE, Tennessee, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La compañía City of Peace (Ciudad de Paz), detrás de la próxima película de Ray Liotta-Ashley Judd LO IDENTICO (THE IDENTICAL), está lanzando una pionera y nueva serie de programas especiales de televisión este agosto enfocados en ayudar a los televidentes a descubrir y vivir su identidad en Cristo. La Conferencia Nacional de Liderazgo Cristiano Hispano (NHCLC) exhorta a las personas de fe a ver esta nueva serie de televisión.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120912/CL72800LOGO

Una co-producción de Gray Media, in:ciite Media y City of Peace Films, la serie LA IDENTIDAD (THE IDENTITY) saldrá al aire del 1 de agosto al 5 de septiembre en algunas de las más populares televisoras seculares y cristianas de la nación, incluyendo ABC Family, CMT, Lifetime, Discovery Channel, TBN, Daystar, The Word Network, INSP Y TCT.

Cada episodio de media hora presentará a un prominente líder cristiano hablando frente a una audiencia acerca del aspecto clave de lo que significa seguir el llamado de Dios en su vida. Entre estas participaciones en la serie está el reconocido autor y pastor, Max Lucado;  el fundador de Lifechurch.tv, Craig Groeschel; la pastora y activista australiana, Christine Caine; el obispo George Bloomer de Bethel Family Worship Center en Durham, N.C.; y el Rvdo. Samuel Rodríguez, presidente de Conferencia Nacional de Líderes Hispanos Cristianos (NHCLC, por sus siglas en inglés).

También presenta a Jamal Bryant, el pastor de Empowerment Temple AME Church en Baltimore; Mike Breaux, el pastor de Canyon Ridge Christian Church en Las Vegas; Miles McPherson, el pastor de The Rock Church en San Diego; la autora Lisa Harper; la autora Holly Wagner; Bil Cornelius, el pastor de Bay Area Fellowship en Corpus Christi, Texas; Raleigh Washington, el presidente de Promise Keepers; David Nasser, el pastor de Christ City Church en Birmingham, Ala.; y el reconocido autor Lee Strobel.

«Una vez entendamos nuestra identidad, se hace natural para nosotros querer hablar con otros acerca de lo que Dios ha hecho en nuestra vida,» explicó Strobel. «Yo le llamo a esto ‘la aventura inesperada,’ porque nunca sabes qué oportunidad pudiera surgir de tener una conversación espiritual que pudiera cambiar la vida y la eternidad de alguien. Espero que mi segmento anime y prepare a la gente para esta clase de interacciones.»

La serie de televisión fue creada para apoyar el lanzamiento nacional de la película LO IDENTICO (THE IDENTICAL), que estrena el 5 de septiembre. Aunque la película no presenta mensajes abiertamente cristianos, la compañía City of Peace espera que el contenido enfocado en la serie atraiga a la audiencia en los temas presentados en el filme.

«LO IDENTICO (THE IDENTICAL) no es religiosa; está justo en el lugar dónde la gente está viviendo en este momento,» dijo Yochanan Marcellino, el presidente ejecutivo de la compañía City of Peace. «Siempre se imaginó como una película para las masas y para los cristianos.»

Cada episodio de la serie LA IDENTIDAD (THE IDENTITY) contará con contenido – mayormente exclusivo – de la película LO IDENTICO (THE IDENTICAL). El filme que trata del hijo (el recién estrenado actor, Blake Rayne) de un pastor (caracterizado por Liotta) quien siente el llamado a seguir una carrera musical y no a seguir los pasos ministeriales de su padre, toca algunos de los temas particulares de la serie LA IDENTIDAD (THE IDENTITY).

«Nuestra serie LA IDENTIDAD (IDENTITY) trae relevancia al feligrés moderno,» Marcellino explicó, «al elevar la verdad central de la película, de que Jesucristo sólo puede contestar la pregunta que nos hacemos a nosotros mismos: ¿Quién soy y para qué estoy aquí?

Una de los aspectos innovadores de la serie es que las iglesias tienen la oportunidad de obtener acceso a las versiones en línea de los 13 episodios para emitirlos durante el servicio. Todo lo que necesitan es comprometerse a comprar un paquete de boletos de grupo para la película LO IDENTICO (THE IDENTICAL). Para más información acerca de los boletos de grupo y detalles acerca de las series, incluyendo los horarios de transmisión puede acceder www.theidentityseries.com

Chris Thomason, el presidente ejecutivo de la compañía in:cite media, dijo que es el momento adecuado para la serie LA IDENTIDAD (THE IDENTITY) en la iglesia – y en la sociedad en general.

«El tema de nuestra ‘identidad’ se ha extendido en la cultura desde ‘el robo de identidad hasta medios sociales y perfiles en línea,» dijo. «Estamos todos inundados con este tema de ‘quiénes somos.’ » Mientras creábamos el concepto para esta serie, era obvio que algunos de los más reconocidos y respetados líderes y pastores cristianos hablaran directamente de este tema relevante en nuestras vidas.

«Es sin precedentes el haber reunido en un solo lugar en torno a un mismo tema a tal calibre de líderes en esta serie,» añadió Thomason. «Es un honor para nosotros en in:ciite formar parte de esta extraordinaria oportunidad en asociación con la película LO IDENTICO (THE IDENTICAL) para conectar el contenido y los líderes religiosos con una impresionante película que resonará en las audiencias de todo tipo.»

Acerca de City of Peace Films

Las compañías City of Peace Media y City of Peace Films incluye, pero no se limita a, la siguiente lista de servicios creativos: grandes distribuciones físicas y digitales, producción discográfica, manejo de artistas, desarrollo de artistas, edición musical, desarrollo de canciones, dirección de arte, diseño gráfico, desarrollo de sitios web, producción de vídeos musicales, producción de películas y desarrollo de películas. City of Peace Media también consulta en las siguientes áreas estratégicas: desarrollo del plan de mercadeo, plan de relaciones públicas, promoción radial, publicidad, giras y el nombre de marcas.

El enfoque principal de City of Peace Media y City of Peace Films es proporcionar un marco dónde la música, el cine y el vídeo con «valor redentor» puedan ser desarrollados, producidos y distribuidos en todo el mundo, llevando un mensaje de esperanza, amor y aliento a esta generación.

Acerca de Gray Media

Gray Media es un servicio completo de mercadeo, relaciones públicas y una agencia de compra de medios de comunicación que se especializa en llegar a la audiencia familiar y de fe. Colocando programas de televisión en más de 200 países alrededor del mundo, Gray Media representa algunos de los más grandes y populares ministerios televisivos en el mundo – incluyendo T.D. Jakes, Bill Winston y Samuel Rodríguez.

Acerca de in:ciite nedia

in:ciite media con base en Franklin, TN es una compañía donde la creatividad, la innovación, la tecnología impactante y las experiencias se funden a través de la creatividad, la producción y la distribución de productos, eventos simultáneos y en vivo. Nuestra misión es: «Ayudar a construir el Reino de Dios al crear experiencias extraordinarias a través de productos mediáticos y eventos que son cultural y espiritualmente relevantes.» Para más información acerca de in:ciite por favor visite: www.inciite.com o nuestro sitio para eventos simultáneos www.incastevents.com


el Jimador lanza dos nuevo sabores Mango Mango y Mexican Lime

0






el Jimador lanza dos nuevo sabores Mango Mango y Mexican Lime


LOUISVILLE, Kentucky, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — el Jimador anuncia el lanzamiento de sus nuevos sabores, Mango Mango y Mexican Lime. Estas nuevas ofertas no sólo aprovechan la tendencia de los licores con sabor, sino también la popularidad de las margaritas de sabores  mango y limón. El producto estará disponible en las licorerías de cadena y supermercados en los estados de CA, FL, GA, IL, MD, OR, TN, TX y WA, a partir del 24 de julio, fecha en la cual se conmemora el Día Nacional del Tequila.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140724/130108
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140724/130109

 «Casa Herradura siempre ha estado comprometida con la innovación, y el lanzamiento de estos dos nuevos sabores reflejan nuestra pasión por ofrecer a los consumidores nuevas alternativas que enriquezcan su experiencia», dijo Mark Grindstaff, director de marca para Brown Forman Tequilas. «Estamos entusiasmados de poder ofrecer a los consumidores adultos los sabores Mango Mango y Mexican Lime de el Jimador, que son tan versátiles que se pueden disfrutar por sí solo fríos o en un cóctel. Además son ideales para cualquier ocasión».

Mango Mango cuenta con una fascinante mezcla de mango maduro, rica fruta tropical y un refrescante toque cítrico combinados con notas de cremosa vainilla. Por otro lado, Mexican Lime fusiona el sabor cítrico y ácido de la popular fruta, con el reconocido aroma de agave de el Jimador. el Jimador Mango Mango y el Mexican Lime están inspirados en los hermosos árboles frutales cultivados en los terrenos de la hacienda. La destilería Casa Herradura cuenta con más de 15 diferentes clases de árboles frutales. Ambos sabores están disponibles en botellas de 750 ml a un precio sugerido de $19.99.

Los nuevos sabores pretenden inspirar y festejar el estilo de vida aventurero de los adultos mayores de 21 años. Su lanzamiento está siendo apoyado por una campaña integral de mercadeo, que incluye publicidad externa, expositores de punto de venta, soporte digital, recetas temáticas, y relaciones públicas.

PALOMINI
Ingredientes:
1 oz. de el Jimador Mexican Lime
Soda de toronja
Una pizca de sal

Procedimiento: Agite, llene con soda.
Decoración: adorne el borde del vaso con sal

TRES AMIGOS
Ingredientes:
1 oz. de el Jimador Mango Mango
½ oz. de jugo de limón
½ oz. de granadina
Una pizca de Tabasco

Procedimiento: Ponga primero la granadina, luego el Jimador Mango Mango y por último el jugo de limón. Agregue un poco de Tabasco antes de tomarlo.

Acerca de Tequila el Jimador

Proveniente de Casa Herradura establecida en 1870, el Jimador es una marca de calidad suprema, llamado así en honor de los hombres que cosechan con gran orgullo y cuidado el agave cultivado localmente. Para saber más acerca de el Jimador, visite nuestra página www.eljimador.com.


Miller Lite ofrece a los consumidores la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales de la serie de música en Texas

0






Miller Lite ofrece a los consumidores la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales de la serie de música en Texas

Los Conciertos Contarán con Artistas Latinos de Renombre de Varios Géneros


CHICAGO, 24 de julio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este verano los consumidores de San Antonio y el Valle de Río Grande están recibiendo la oportunidad de ganar boletos para los Conciertos Originales, un evento exclusivo presentado por Miller Lite. El Dusty, nativo de Corpus Christi y fundador del género electro cumbia, será el anfitrión de una serie de seis conciertos privados desde el 25 de julio hasta el 26 de septiembre. Entre los artistas que encabezan el evento está incluido el galardonado cantante de regional mexicana El Dasa, y las leyendas de EDM Juan Magán y DJ B13nd.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140612/117452

«Los Conciertos Originales de Miller Lite ofrecerán la mezcla perfecta de música electrónica, electro cumbia, regional mexicana y más, convirtiéndolo en el concierto ideal del verano. Será un honor compartir el escenario con mis amigos El Dasa y Juan Magán,» dijo El Dusty. «Tenemos muchas ganas de iniciar la serie en Texas este verano.»

Los consumidores en edad legal para beber, pueden ganar boletos para la serie de conciertos privados en las tiendas minoristas participantes en el área de San Antonio y el Valle de Río Grande, donde también pueden probar y disfrutar de la cerveza Miller Lite. Los consumidores pueden sintonizar las estaciones de radio locales para averiguar cómo pueden ganar el acceso a eventos locales y presentaciones de artistas.

Para más información sobre dónde y cómo ganar los boletos, los consumidores pueden visitar MillerConciertos.com/SA para el área de San Antonio y MillerConciertos.com/RGV para el área de Valle de Río Grande. Compra no es necesaria. Debe tener 21 años o más y ser residente legal de Texas. Válido desde el 23 de junio al 26 de septiembre. Inválido donde sea prohibido.

Acerca de Miller Brewing Company

Miller Brewing Company fue fundada en 1855 por Frederick J. Miller cuando compró la Plank Road Brewery en Milwaukee, una ciudad que eligió como el mejor lugar para una fábrica de cerveza debido a su acceso a un tipo de agua grandiosa. Miller Lite, la cerveza original «pilsner» ligera de gran sabor, (MillerLite.com, Facebook.com/MillerLite, @MillerLite en Twitter) fue introducida a nivel nacional en 1975 y está entre las cinco cervezas más vendidas en los Estados Unidos. Miller Fortune (MillerFortune.com, Facebook.com/MillerFortune, @MillerFortune en Twitter) está elaborada con malta caramelo y lúpulo «cascade» para un sabor balanceado y un acabado suave. La cerveza que ha permanecido durante más tiempo en la cervecera es Miller High Life (MillerHighLife.com, Facebook.com/MillerHighLife, @MillerHighLife en Twitter). Conocida como «The Champagne of Beers» («La Champaña de las Cervezas»), fue introducida en 1903 y todavía se elabora con la misma cepa de levadura que Miller trajo en su bolsillo desde Alemania. Miller Genuine Draft (MGD.com, Facebook.com/MillerGenuineDraft, @Miller_Global en Twitter), introducida en 1986, es la cerveza envasada original de barril y filtrada en frío. Miller Brewing Company opera en los Estados Unidos y en Puerto Rico como parte de MillerCoors, una empresa conjunta de SABMiller plc y Molson Coors Brewing Company. Si desea obtener más información, ingrese en MillerCoors.com, en Facebook.com/MillerCoors o en Twitter a través de @MillerCoors.