Página 2631

UNIQLO Abre una Tienda de Concepto Especializado en Disney Springs, en Walt Disney World Resort

0
UNIQLO

ORLANDO, Florida, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — UNIQLO se complace en celebrar el lanzamiento de su nueva tienda en Estados Unidos este viernes, 15 de Julio, en Town Center, Disney Springs, en Walt Disney World Resort en Lake Buena Vista, Florida. UNIQLO abre sus puertas a las 10 A.M. al sonido de los percusionistas japoneses Taiko, dándole la bienvenida a los clientes a una experiencia que recordarán por mucho, mucho tiempo.

UNIQLO

«Abrir nuestra tienda UNIQLO en Disney Springs es un sueño hecho realidad para nosotros», dijo Hiroshi Taki, director ejecutivo de UNIQLO USA. «Esperamos introducir una experiencia de compras nueva y única, diferente a cualquier otra tienda de UNIQLO en el mundo, con productos especiales, mercadería inspirada en la cultura japonesa y divertidas actividades para las familias, tanto para turistas como para locales. Nuestro objetivo en la tienda es hacer que los clientes sientan que todos los días es el día de inauguración».

UNIQLO en Disney Springs será la primera tienda de la compañía en la región sureste. Al entrar a la tienda de 2300 metros cuadrados (25.000 pies cuadrados), los clientes se encuentran con la colección completa de LifeWear: una indumentaria innovadora y de gran calidad, universal tanto en diseño como en comodidad, hecha para cualquier persona, de cualquier lugar. Las paredes del primer piso están flanqueadas por productos principales como por ejemplo camisetas Supima Cotton, camisetas polo Dry Pique y camisas Premium Linen, en una variedad de colores y estilos para cualquier ocasión. Un poco más dentro de la tienda, los clientes verán esquinas especializadas con productos únicos de UNIQLO para Disney Springs que incorporan el legado japonés característico de la marca, junto a una variedad de productos inspirados en Disney.

El segundo piso da paso a un espacio dedicado a la ropa deportiva que usan los Embajadores de la Marca Internacional UNIQLO, incluido el tenista número 1 del mundo Novak Djokovic y el golfista profesional Adam Scott. También están presentes los productos de ropa interior masculina y femenina tales como AIRism, hechos con tecnología de refrigeración, y montañas de calcetines de 50 colores. Una pared de camisetas UNIQLO (UNIQLO T-shirts, UTs) con los diseños más destacados de artistas modernos, y ropa casual para hombres, mujeres, niños, y bebés completan el resto del piso.

Legado japonés:

Están disponibles para la compra los productos exclusivos «omiyage» (souvenir) japoneses, incluidos abanicos de seda, abanicos uchiwa, trajes de samurái de papel y tableros de Buda. La temática de «Kabuki», un arte tradicional japonés, está presente en las UTs, y los Yukatas (quimonos de algodón liviano) están disponibles para mujeres y niñas. Además, las ventanas de la tienda resaltan las ingeniosas exhibiciones de papel plegado de los artistas Edmund Ooi y Shin Tanaka, y las actividades diarias de la tienda incluyen lecciones de origami y caligrafía.       

Estan disponibles para la compra los productos exclusivos "omiyage" (souvenir) japoneses, incluidos abanicos de seda, abanicos uchiwa, trajes de samurai de papel y tableros de Buda. La tematica de "Kabuki", un arte tradicional japones, esta presente en las UTs, y los Yukatas (quimonos de algodon liviano) estan disponibles para mujeres y ninas.

Productos Exclusivos:

Una variedad de productos se venden exclusivamente en la tienda UNIQLO en Disney Springs y en la tienda en línea Uniqlo.com, con personajes icónicos de Disney como Mickey Mouse como también camisetas de la «ciudad», incluida Orlando, Florida. La tienda también vende parches exclusivos con la temática Disney, que pueden ser pegados con la plancha a cualquier prenda de UNIQLO allí mismo, a modo de servicio complementario.

Una variedad de productos se venden exclusivamente en la tienda UNIQLO en Disney Springs y en la tienda en linea Uniqlo.com, con personajes iconicos de Disney como Mickey Mouse como tambien camisetas de la "ciudad", incluida Orlando, Florida. La tienda tambien vende parches exclusivos con la tematica Disney, que pueden ser pegados con la plancha a cualquier prenda de UNIQLO alli mismo, a modo de servicio complementario.

Los clientes y los aficionados pueden compartir su entusiasmo por la nueva tienda de UNIQLO en Disney Springs a través de las redes sociales de la empresa, como por ejemplo Facebook, Twitter e Instagram con el hashtag #UniqloDisneySprings.

Eventos del Fin de Semana Inaugural, del 15 al 17 de Julio:

Promociones desde el 15 al 24 de Julio

Micro Shorts tipo Chino para Mujeres

14.90 USD (antes 19.90 USD)

Camisa Manga Larga Premium Linen para Mujeres

19.90 USD(antes 29.90 USD)

Camiseta sin Mangas Supima Cotton para Mujeres

7.90 USD (antes 9.90 USD)

Camiseta Cuello Redondo Manga Corta Supima Cotton para Mujeres

7.90 USD (antes 9.90 USD)

Camiseta Cuello en V Manga Corta Supima Cotton para Mujeres

7.90 USD (antes 9.90 USD)

Shorts tipo Chino para Hombres

19.90 USD (antes 29.90 USD)

Camisa Manga Corta Linen Cotton para Hombres

19.90 USD (antes 29.90 USD)

Short de Natación para Hombres

19.90 USD (antes 29.90 USD)

Actividades

1.         Rueda de Premios de UNIQLO
El 15 de Julio los clientes tendrán la oportunidad de ganar diversos premios, desde camisetas UNIQLO (UNIQLO T-shirts, UTs) y productos de ropa interior AIRism, hasta tarjetas de regalo de la tienda y un viaje para dos personas a Tokio, Japón.

2.         Lecciones de Origami y Caligrafía
Los clientes están invitados a tomar lecciones de origami y caligrafía japoneses con artistas profesionales cada sábado y domingo, con un programa extendido durante el Fin de Semana Inaugural que durará de 10 A.M. a 8 P.M. el 15 de Julio, de 10 A.M. a 6 P.M. el 16 de Julio y de 11 A.M. a 5 P.M. el 17 de Julio.

3.         Demostraciones de Caligrafía
Se llevará a cabo demostraciones de caligrafía de la artista Aoi Yamaguchi delante de la tienda el Día de la Inauguración, 15 de Julio, a las 6:15 P.M y a las 7:35 P.M.

4.         Presentaciones de percusionistas Taiko
Se llevará a cabo una presentación del Proyecto Taiko delante de la tienda el 15 de Julio, a las 6 P.M. y 7:30 P.M.

5.         Presentaciones de Kendama
Se llevará a cabo una presentación de Kendama – un juguete tradicional Japonés con tres vasos, una espiga, y una pelota – delante de la tienda el 15 de Julio, a las 6:30 P.M. y 7:45 P.M.

Nombre:

UNIQLO en Disney Springs

Fecha de inauguración:

Viernes 15 de Julio, 10 A.M.

Horarios de atención:

10 A.M. a 11 P.M, de lunes a domingo.

Dirección:

1674 E. Buena Vista Drive, Lake Buena Vista, Florida 32830

Superficie:

Aproximadamente 2300 metros cuadrados (25.000 pies cuadrados) distribuidos en dos pisos.

Acerca de UNIQLO LifeWear
Indumentaria inspirada en los valores japoneses de la simplicidad, la calidad y la longevidad. Diseñada para estar a la moda y durar, la línea LifeWear está elaborada con tanta elegancia y toques modernos que se convierte en las prendas básicas del estilo de quienes la usan. La camisa perfecta que siempre puede ser más perfecta. El diseño más simple que esconde los detalles más cuidadosos y modernos. El mejor calce y las mejores telas confeccionadas para que todos puedan acceder a ellas y disfrutarlas. LifeWear es indumentaria en constante innovación, quienes la usan tienen una mejor calidad de vida gracias a ropa más abrigada, más liviana, mejor diseñada y más cómoda.

Acerca de UNIQLO y Fast Retailing
UNIQLO es una marca de Fast Retailing Co., Ltd., una sociedad de cartera minorista japonesa líder a nivel mundial que diseña, confecciona y comercializa ropa bajo siete marcas principales: Comptoir des Cotonniers, GU, Helmut Lang, J Brand, Princesse tam.tam, Theory y UNIQLO. Con ventas globales de aproximadamente 1.6817 billones de yenes durante el año fiscal 2015 finalizado el 31 de agosto de 2015 (13,88 mil millones de USD según el tipo de cambio del yen al finalizar agosto de 2015, 1 USD=121,18 yenes), Fast Retailing es una de las empresas minoristas de ropa más grandes del mundo, y UNIQLO es la mayor tienda especializada de Japón.

UNIQLO sigue abriendo grandes tiendas en algunas de las ciudades y localidades más importantes del mundo, como parte de sus esfuerzos continuos para consolidar su estatus de verdadera marca internacional. En la actualidad, la empresa tiene más de 1700 tiendas en 17 mercados en todo el mundo, entre otros, Japón, Australia, Bélgica, China, Francia, Alemania, Hong Kong, Indonesia, Malasia, Filipinas, Rusia, Singapur, Corea del Sur, Taiwán, Tailandia, Reino Unido y Estados Unidos. Además, Grameen UNIQLO, un negocio social establecido en Bangladesh en septiembre de 2010, actualmente administra varias tiendas de Grameen UNIQLO en Daca. UNIQLO gestiona un modelo de negocio integrado mediante el cual diseña, confecciona, comercializa y vende ropa casual de alta calidad. La empresa tiene la convicción de que la ropa realmente buena debe ser sumamente cómoda, tener diseños universales, ser de gran calidad y ofrecer un calce ideal a todo el que la utilice.

Con una misión corporativa comprometida a cambiar la ropa, cambiar la sabiduría convencional y cambiar el mundo, Fast Retailing se dedica a crear ropa de excelente calidad con el valor —inédito y excepcional— de enriquecer la vida de las personas en todo el mundo. Para más información sobre UNIQLO y Fast Retailing, visite www.uniqlo.com y www.fastretailing.com.

Acerca de Disney Springs
Disney Springs es una experiencia Disney inigualable que agasaja a los turistas día y noche con servicios gastronómicos, centros comerciales y entretenimiento maravillosos en medio de paseos al aire libre, manantiales en torrente y el encanto de estar junto al lago. Con una atmósfera sofisticada, encantadora y de diseño que remonta a los orígenes de las poblaciones sobre el lago de Florida a principios de siglo, Disney Springs está formado por cuatro sectores al aire libre: The Landing, Town Center, Marketplace y West Side. Casi finalizado en 2016, Disney Springs pasó por la mayor ampliación de su historia con el objetivo de duplicar la cantidad de tiendas, restaurantes y otros lugares que los turistas puedan recorrer. El resultado final serán más de 150 establecimientos. Disney Springs es parte de Disney World Resort, el destino número uno de vacaciones en familia en todo el mundo, ubicado en Lake Buena Vista, Florida.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160711/388872LOGO
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160711/388871
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160711/388873

La Chef Lala, la galardonada chef de comidas Latinas y autora de libros de cocina es la nueva vocera de la marca HERDEZ®

0
AWARD-WINNING, LATIN FOOD CHEF AND AUTHOR CHEF LALA TAPPED AS SPOKESPERSON FOR THE HERDEZ(R) BRAND

ORANGE, California, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Los creadores de la marca HERDEZ®, la marca de salsa N° 1 en México, se enorgullecen de nombrar a la Chef Lala, la galardonada chef de comidas latinas y autora de libros de cocina, como su nueva vocera. Como parte de este primer trabajo de colaboración, este verano la Chef Lala nos enseña a hacer la carne asada perfecta con sabores latinos auténticamente únicos preparados con la Salsa Verde, la Salsa Casera y pizcas de la tan esperada Guacamole Salsa de la marca HERDEZ®.

LA CHEF LALA, LA GALARDONADA CHEF DE COMIDAS LATINAS Y AUTORA DE LIBROS DE COCINA ES LA NUEVA VOCERA DE LA MARCA HERDEZ(R)

«¡Me encantan las salsas HERDEZ®! Estoy muy contenta de trabajar con una marca que ha estado presente en mi cocina por generaciones,» comentó la Chef Lala, afamada y talentosa chef y nutricionista certificada. «Una carne asada no se trata de un simple bistec de falda a la parrilla, es un encuentro con la familia, con amigos, y con buena comida para compartir. Las salsas de la marca HERDEZ® son el ingrediente secreto que realizan los sabores multidimensionales de esa buena comida, ¡permitiendo que sea absolutamente deliciosa!»

Las creaciones culinarias con carne asada de la Chef Lala están disponibles exclusivamente en www.herdeztraditions.com/carne-asada-summer. Entre sus exquisitos platillos se encuentran los siguientes: Carne Asada con Enchiladas Tampiqueñas Divorciadas, Pizza a la Mexicana, Kebab de Carne Asada, Bistec a la Parrilla con Queso Oaxaca y Albóndigas a la Parrilla.

«La Chef Lala es una chef prestigiosa, y los creadores de la marca HERDEZ® están muy orgullosos de asociarse con ella,» afirmó Gilberto Gutiérrez, gerente de marca senior de la marca HERDEZ®. «Tenemos la certeza de que los amantes de la carne asada se deleitarán con las clásicas recetas de la Chef Lala durante todo el verano y más allá de la temporada.»

A fin de ayudarte a que tu fiesta con carne asada sea todo un éxito, la Chef Lala te invita a probar sus recetas y a participar en el evento promocional y concurso en medios sociales ‘Carne Asada Fiesta’ (Fiesta con Carne Asada) de la marca HERDEZ®». Los fans pueden participar para ganar premios tomando una foto o video de su «Fiesta con Carne Asada«, y publicarlo con el hashtag #CarneAsadaSweepstakes y con la etiqueta @HERDEZTraditions en Facebook o Instagram. Un ganador del Gran Premio recibirá una «fiesta con carne asada»; tres ganadores del segundo premio recibirán un par de boletos para un concierto en un festival latino de su ciudad; y cincuenta ganadores del tercer premio recibirán una camiseta ‘Carne Diem’ de edición limitada de la marca HERDEZ®.

Para obtener más información sobre el evento promocional y concurso en medios sociales ‘Carne Asada Fiesta’ (Fiesta con Carne Asada) de la marca HERDEZ® o para descargar recetas, visita www.herdeztraditions.com/carne-asada-summer. Sigue la marca HERDEZ® en Facebook e Instagram @HERDEZTraditions, y en Twitter @HERDEZBrand. Únete a la conversación usando #CarneAsadaSweepstakes.

Acerca de la Marca HERDEZ®
La salsa HERDEZ® se prepara de la forma auténtica, usando ingredientes frescos tales como tomates, cebollas, chiles y cilantro. Hoy en día, la Salsa HERDEZ® es la marca de salsa de mayor venta en México y un producto básico cada vez más utilizado en los hogares de Estados Unidos. Los productos mexicanos auténticos HERDEZ® están disponibles en los principales supermercados del país. Visita www.herdeztraditions.com para obtener más información.

Acerca de la Chef Lala
La Chef Lala es una chef muy talentosa, autora de libros de cocina, estilista de comida, consultora y nutricionista certificada. Su pasión por la comida surgió al pasar tiempo en los restaurantes mexicanos de su familia y siguió viva en ella durante su educación en Le Cordon Bleu donde estudió cocina internacional. Desde entonces, este dínamo latino de primera generación ha continuado creciendo hasta hacer olas en la industria alimenticia recibiendo múltiples premios tales como: El premio culinario Latinos de Hoy (2014) de Los Angeles Times; el premio Latino Initiatives at Harvard Medical School Honoree (2012) del Joselin Institute of Health y el premio Community Spirit (2011) de American Diabetes Association. La Chef Lala es la autora de varios libros incluyendo «Latin Lover Lite», «Best Loved Mexican Cooking with Chef Lala» y «Yummy for your Tummy». La Chef Lala cree que hacer dieta no se trata de privarse de ciertas comidas sino de llevar un estilo de vida adecuado. Su enfoque en la cocina es simple y apunta a enseñar a disfrutar de las comidas con inteligencia y alegría.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160706/386807

La Convención Nacional Republicana 2016 anuncia Freedom Plaza

0
2016 Republican National Convention logo

CLEVELAND, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ubicada entre Quicken Loans Arena y Progressive Field se encuentra Freedom Plaza (Plaza de la Libertad), un exclusivo espacio abierto de reunión para la Convención Nacional Republicana 2016. Freedom Plaza alojará a «Salute to America» («Brindamos por Estados Unidos»); la cocina y la música del sur, este, oeste y medio oeste se presentarán cada día en la Convención. Todos los asistentes a la Convención están invitados a servirse una bebida, darse un gusto con alimentos locales, escuchar música excelente e interactuar en las horas previas y posteriores a cada sesión de la Convención.

2016 Republican National Convention logo

«Cleveland se ha convertido en el hogar para nuestro personal de la Convención durante casi dos años, y nos entusiasma compartir las experiencias que disfrutaremos con los invitados que vendrán para la Convención Nacional Republicana 2016″, dijo Jeff Larson, CEO de la Convención. «La Convención es un momento de celebración para el Partido Republicano, y Freedom Plaza nos ayudará a llevar recuerdos memorables a la Convención 2016».

Abajo encontrará la lista completa de los artistas que actuarán durante la Convención Nacional Republicana:

  • Lunes 18 de julio – Swon Brothers/Hope Country
  • Martes 19 de julio – Super Diamond/Dave Fenley
  • Miércoles 20 de julio – Lee Brice/Jordy Searcy
  • Jueves 21 de julio – Hope Country/The Sensations

En Freedom Plaza habrá comida representativa de cada rincón de los Estados Unidos, además de vinos y cervezas elaborados aquí mismo, en Ohio. Todo esto se podrá comprar:

  • Del’s Catering – Hamburguesa con queso típica americana, Polish Boy de Cleveland, cerdo ahumado Applewood o sándwiches de pollo y macarrones con queso
  • Tienda de comidas del sur (Marigold Catering) – Grits’n’more, gumbo de pollo y salchichas, frijoles rojos y quimbombó guisado
  • Tienda de comidas del medio oeste (Marigold Catering) – pierogis, queso cheddar crocante y aros de cebolla con tocino, kielbasa con pimienta dulce y cebollas caramelizadas, crema ácida, cebolleta en vinagre y hongos silvestres
  • Tienda donde el este se junta con el oeste (Marigold Catering) – Costillas guisadas o carnitas de cerdo con ensalada de repollo colorado y cebolletas coloradas en vinagre, bollos de langosta de Nueva Inglaterra, langosta y ensalada de camarón
  • Vinos de la bodega Dark Horse y de la bodega Covey Run
  • Cervezas de Brooklyn Brewery, Great Lakes Brewing Company, Thirsty Dog Brewing Company y de Market Garden Brewery

Freedom Plaza estará abierto durante varias horas antes de cada sesión e incluso una vez terminadas las sesiones. Aquí puede ver todos los horarios:

  • Lunes 18 de julio – 11 AM – 1 PM y 11 PM – 1 AM
  • Martes 19 de julio – 2:30 – 5:30 PM y 11 PM – 1 AM
  • Miércoles 20 de julio – 4 – 7 PM y 11 PM – 1 AM
  • Jueves 21 de julio – 4:30 – 7:30 PM y 11 PM – 1 AM

*Los horarios de Freedom Plaza están sujetos a cambio.

Si tiene preguntas, por favor, diríjase a  [email protected].

Pagado por el Comité de Coordinación para la Convención Nacional Republicana 2016. No autorizado por ningún candidato ni por ningún comité de candidato. 
www.convention.gop.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160516/367841LOGO

Cuándo, dónde, cómo y por qué cambiar el aceite de su vehículo

0

BETHESDA, Maryland, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Car Care Council recuerda a los automovilistas que el mantenimiento básico del vehículo es una manera fácil y económica para prolongar la vida de los vehículos y evitar reparaciones costosas en el futuro.

«Cuando se piensa en el mantenimiento de los vehículos, posiblemente lo primero que viene a la mente son los cambios de aceite», dijo Rich White, director ejecutivo del Car Care Council. «Un repaso rápido del por qué, cuándo, dónde y cómo cambiar el aceite de su vehículo es una buena manera de apreciar el valor de dar un cuidado básico al auto».

Por qué
El aceite de motor lubrica las partes móviles del motor, evitando el desgaste al mantener limpio el motor, y al mismo tiempo eliminando contaminantes y regulando la temperatura del motor para evitar el sobrecalentamiento. El no controlar ni cambiar el aceite de su vehículo puede dar lugar a reparaciones costosas, entre ellas la avería del motor.

Cuando
Consulte el manual del vehículo: la mayor parte recomienda cambiar el aceite entre cada 3,000 y 5,000 millas. Sin embargo, otros factores tales como las condiciones climáticas adversas, el conducir en tráfico con continuas paradas y arranque o en carreteras polvorientas / sin asfaltar, el arrastrar un remolque, el conducir a altas velocidades y la edad de su vehículo pueden acortar este intervalo de tiempo, por lo que es mejor controlar el aceite en la parte más temprana del intervalo recomendado.

Dónde
Un cambio de aceite realizado por un técnico profesional es un servicio rápido y de bajo costo para el vehículo. Al llevar su auto para un servicio de mantenimiento o una reparación, asegúrese de que el taller emplea a técnicos certificados por la ASE. La certificación ASE significa que los técnicos toman su capacitación en serio y han pasado pruebas para demostrar sus destrezas.

Cómo
Los que deseen hacerlo por su cuenta pueden consultar el sitio web del Car Care Council para ver el vídeo instructivo de DriverSide sobre cómo cambiar el aceite de su vehículo.

Para ayudar a los conductores a «estar conscientes del cuidado de su auto», el Car Care Council tiene muchas herramientas gratuitas disponibles en el sitio www.carcare.org, incluyendo  el Car Care Guide,  una guía para el cuidado del auto gratuita de 80 páginas, y un programa de servicio personalizado con recordatorios por correo electrónico para que sea fácil seguir un programa de cuidado del auto de rutina.

El Car Care Council es la fuente de información para la campaña de educación del consumidor «Be Car Care Aware» (Esté consciente del cuidado de su auto), que promueve los beneficios para el consumidor de ocuparse regularmente del cuidado, mantenimiento y reparación de su vehículo. Para obtener una copia gratuita de la Car Care Guide (La Guía de Cuidado del Auto)  publicada por el Car Care Council o recibir más información, visite el sitio www.carcare.org

Los asesores jurídicos Susman Godfrey L.L.P. y Gradstein & Marzano, P.C. notifican a los miembros de una demanda colectiva de sus derechos, pendientes de la demanda colectiva sobre grabaciones de sonido previas a 1972

0

LOS ANGELES, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La siguiente declaración es emitida por Susman Godfrey L.L.P. y Gradstein & Marzano, P.C., con respecto a la Demanda entre Flo & Eddie, Inc. y Sirius XM Radio, Inc.

Si ustedes son dueños de grabaciones de sonido hechas antes del 15 de febrero de 1972, que hayan sido interpretadas, distribuidas, reproducidas o explotadas de cualquier otra manera por Sirius XM en California sin una licencia o autorización desde el 21 de agosto de 2009 hasta el 24 de agosto de 2016, una demanda colectiva podría afectar sus derechos.

¿De qué trata este caso?

El 1 de agosto de 2013, el demandante Flo & Eddie, Inc. («Flo & Eddie») presentó una demanda contra el demandado Sirius XM Radio, Inc. en nombre de la empresa y de un supuesto grupo de dueños de grabaciones de sonido hechas antes del 15 de febrero de 1972 («grabaciones previas a 1972»), alegando que Sirius XM, sin una licencia o autorización, estaba tocando, distribuyendo y reproduciendo esas grabaciones previas a 1972 en California como parte de sus servicios de radio vía satélite y en internet (la «Demanda»). La demanda es conocida como Flo & Eddie, Inc. v. Sirius XM Radio, Inc., Caso No. CV13-05693, y está pendiente en el Tribunal Federal de Distrito por el Distrito Central de California. El juicio está fijado para noviembre de 2016.

¿Soy miembro de la demanda colectiva?

Usted cumple con los requisitos para ser miembro de la Demanda Colectiva si es dueño de grabaciones previas a 1972 que han sido interpretadas, distribuidas, reproducidas o explotadas de cualquier otra manera por Sirius XM en California sin una licencia o autorización para hacerlo desde el 21 de agosto de 2009 hasta el 24 de agosto de 2016. Como miembro de la demanda colectiva, sus derechos legales se afectan, y usted tiene que tomar una decisión.

¿El Tribunal ha tomado alguna decisión en esta Demanda?

El Tribunal ya ha determinado que Sirius XM es responsable por su interpretación pública de grabaciones previas a 1972 en California a favor de Flo & Eddie. Sirius XM continúa afirmando la disponibilidad de ciertas defensas y la indisponibilidad de ciertas teorías de daños y perjuicios.

¿Cuáles son mis opciones?

Tiene que decidir ahora si permanece en la Demanda Colectiva o pide ser excluido.

  • Si no hace nada, se queda como miembro de la Demanda Colectiva. Como miembro de la Demanda Colectiva, tendrá la posibilidad de recibir dinero o beneficios que podrían provenir de un juicio o de un arreglo. Pero usted cederá cualquier derecho de demandar a Sirius XM por separado sobre las reclamaciones legales mantenidas en esta Demanda. Usted estará sujeto legalmente al fallo en esta Demanda, sea favorable o no.
  • Si pide ser excluido, y más tarde se otorgan dinero o beneficios a los miembros de la Demanda Colectiva como resultado de esta Demanda, usted no compartirá lo otorgado. Pero usted conserva el derecho de demandar por separado a Sirius XM por las mismas reclamaciones legales en esta Demanda. Si usted contrata a un abogado, es posible que deba pagar por sus servicios. Para quedar excluido de la Demanda Colectiva, debe enviar una solicitud por escrito que contenga un Formulario de Solicitud de Exclusión y que se reciba a más tardar el 30 de agosto de 2016. Para más información sobre cómo quedar excluido, y para obtener el Formulario de Solicitud de Exclusión, visite www.pre1972soundrecordings.com.

¿Dónde puedo obtener información adicional?

Este es solamente un resumen. Para más información sobre la Demanda, visite www.pre1972soundrecordings.com.

POR FAVOR, NO LLAME O ESCRIBA AL TRIBUNAL PARA RECIBIR INFORMACIÓN O CONSEJO.

CB Technologies, Inc. le da la bienvenida a Stan Galanski como vicepresidente sénior a cargo de Soluciones de Ingeniería

0
CB Technologies, Inc

KIRKLAND, Washington, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — CB Technologies, Inc. (cbtechinc.com), un proveedor de soluciones e integrador de sistemas de propiedad femenina, se enorgullece en anunciar que Stan Galanski se ha incorporado a la empresa en calidad de vicepresidente sénior a cargo de Soluciones de Ingeniería. Stan se suma al equipo luego de ejercer el cargo de director sénior de Canales y Alianzas en Hewlett Packard Enterprise (HPE), empresa donde trabajó durante los últimos 10 años. Ahí él formuló la estrategia de venta por canales para la cartera de soluciones de datos masivos (Big Data) de HPE —la cual abarca desde la protección de datos, el almacenamiento, la gestión de contenido empresarial y el descubrimiento electrónico—, y la cartera de plataforma —productos que abarcaban la búsqueda analítica, la vigilancia por video, el monitoreo de transmisiones y la elaboración de perfiles de clientes—. Su trabajo también consistió en gestionar los equipos de ventas por canales en Norte y Sudamérica, lo que exigía la coordinación diaria de recursos de ventas de campo, preventas y servicios.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160711/388468

Galanski declaró: «Fueron tres razones las que me llevaron a unirme a CB Technologies (CBT). La primera fue la expansión de CBT para convertirse en un proveedor de soluciones en vez de un revendedor. Si bien el énfasis en la venta de soluciones desde hace mucho tiempo se ha promovido y adoptado en el sector de los fabricantes de equipo original, pocos socios han realizado exitosamente esta inversión financiera, y mucho menos una transición destacable. Kelly Ireland y su equipo reconocen los mercados de considerable tamaño, en múltiples sectores, que necesitan respuestas económicas y bien diseñadas, y se proponen convertirse en el proveedor de soluciones de referencia. En segundo lugar, la concentración de personal experimentado y dedicado en esta empresa fue sorprendente, lo cual me incentivó a querer trabajar con un grupo de personas que ya gozaba de una sólida reputación en el negocio de la tecnología de la información. Por último, su sintonía con la tecnología y la estrategia de negocio de HPE, etc., hicieron que fuera muy fácil que un veterano de 10 años de HPE se sumara».

«Agregar a Stan Galanski al equipo directivo de CB Technologies llena una posición clave en nuestra evolución en la fabricación de soluciones de alta ingeniería de clase mundial. Stan aporta conocimiento y experiencia amplios en los sectores gubernamental, aeroespacial, de mercados federales y manufactura así como una formación técnica que es necesaria para mantenerse al día con el ritmo de la innovación en la tecnología de la información actual», comentó Kelly Ireland, CEO de CB Technologies. «Su experiencia en el mercado de datos masivos (Big Data) es un valor agregado, especialmente con nuestra última innovación, inteligencia de activos (Asset Intelligence), que emplea múltiples aspectos de datos masivos para ofrecer consolidación y gestión con variedad de funciones de los activos físicos en cualquier empresa».

Stan se ha destacado como alto ejecutivo con más de 20 años de experiencia en los sectores de tecnología de la información y alta tecnología. Él aspira a liderar empresas en la adquisición y gestión de tecnología de la información, especialmente en la confluencia de datos masivos, la ciberseguridad y los analíticos de datos. Galanski expresó: «Las industrias de todo tipo están tratando de abordar cómo utilizar el poder de la computación más eficiente, cómo gestionar enormes reservas de información y qué herramientas de analíticos aplicar para la solución de problemas y el mantenimiento de la rentabilidad. CBT se está colocando a la vanguardia de estos desafíos y me siento privilegiado de estar relacionado con sus esfuerzos». Stan también ha desempeñado un papel activo en los servicios humanitarios mediante su posición en Rotary International en materia de agua y sanidad, los deportes universitarios (Universidad de Texas), y también estudia y colecciona vinos de las principales regiones vinícolas del mundo.

Acerca de CB Technologies, Inc.

CBT es un galardonado proveedor de soluciones e integrador de sistemas, y su personal posee equipos en el sur de California, Seattle, St. Louis, Detroit, Washington D.C. y Albuquerque. Fundada en 2001, la impresionante trayectoria de esta empresa de propiedad femenina abarca más de 15 años en la asistencia, planificación e integración de la tecnología en apoyo del Departamento de Defensa, los gobiernos estatales, locales y la educación, las empresas de la lista Fortune 500 y empresas más pequeñas. CBT es un socio categoría platino de HPE y tiene una presencia constante en la lista de los 500 principales proveedores de soluciones de CRN, en la lista de las 5000 empresas de más rápido crecimiento de la revista Inc. y en la lista de las principales empresas de OCBJ. Además, CBT recibió el premio HP PartnerOne en la categoría de socio del año en computación en la nube en 2015.

Contacto con los medios:

Rhondi Lenaker

Gerente de Marketing y Eventos

CB Technologies, Inc.

714-573-7733

CB Technologies, Inc.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140609/116107

MassMutual Nombrada una de las Empresas Más Éticas del 2016 por el Ethisphere Institute

0
MassMutual

SPRINGFIELD, Massachusetts, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual) ha sido reconocida por el Ethisphere Institute, un líder global en definición y avance de prácticas de ética empresarial, como una de las Empresas Más Éticas del Mundo en el 2016.

MassMutual (PRNewsFoto/MassMutual)

Este año marca el décimo aniversario de Ethisphere y las Empresas Más Éticas del Mundo, designación que reconoce a aquellas empresas que alinean la moral con la acción, trabajan sin cesar para afianzar la confianza como parte de la identidad corporativa (ADN) y al hacerlo, moldean el futuro de las normas introduciendo en la actualidad las mejores prácticas del futuro.

«Estoy extremadamente entusiasmado de que, una vez más, MassMutual ha sido nombrada como una de las Empresa Más Éticas del mundo. La ética y la integridad no sólo son fundamentales para la cultura de nuestra empresa, sino que es el núcleo de la forma en que manejamos nuestro negocio y lo más importante en todo lo que hacemos», dijo Roger Crandall, presidente y CEO.

«Cada día, nuestros dueños de pólizas y clientes depositan su confianza en nosotros para ayudar a proporcionarles  seguridad financiera y tranquilidad. Esta es una confianza ganada con esfuerzo a través de casi 165 años de estar allí cuando más nos han necesitado, a ayudar  a las personas a asegurar su futuro y proteger a sus seres queridos».

Este es el tercer año consecutivo que MassMutual ha sido reconocida. En el 2014, MassMutual fue la primera compañía mutua en la categoría de la industria de seguros de vida en ser honrada con esta distinción. Este año, la empresa sigue siendo la única mutua nombrada Más Ética del Mundo en la categoría de la industria de seguros de vida, lo que subraya el compromiso de la compañía a liderar las normas y prácticas comerciales éticas.

«Las empresas dependen de Ethisphere para aumentar y medir continuamente los estándares de conducta corporativa. Aquellos que demuestran liderazgo en áreas como la ciudadanía, la integridad y la transparencia generan más valor para sus inversores, comunidades, clientes y empleados, consolidando así una ventaja de negocio sostenible», explicó el director ejecutivo de Ethisphere, Timothy Erblich. «Felicitamos a todos en MassMutual por ser reconocida como una de las Empresas más Éticas del Mundo«.

Metodología y Puntaje
La evaluación de la Empresa Más Ética del Mundo se basa en el marco del Ethisphere Institute Ética Cociente ™ (EQ) desarrollada durante años de investigación y determinada y refinada por el Panel de Asesoramiento de Expertos de la red de líderes de opinión de Ethisphere de las Empresas Más Éticas del Mundo. La ética cociente ofrece una manera cuantitativa para evaluar el desempeño de una empresa en una manera objetiva, coherente y estandarizada. La información recogida proporciona una muestra exhaustiva de criterios definitivos de las competencias básicas, en lugar de todos los aspectos de gobierno corporativo, el riesgo, la sostenibilidad, el cumplimiento y la ética.

Las puntuaciones se generan en cinco categorías principales: programa de ética y cumplimiento (35%), ciudadanía corporativa y responsabilidad (20 %), cultura de ética (20%), gobernabilidad

(15%) y el liderazgo, la innovación y la reputación (10%) y se otorgaron a todas las empresas que participan en el proceso.

Lista Completa de las Compañías más Éticas Mundiales del 2016 
Sobre MassMutual 
Sobre el Ethisphre Institute 

Contacto de Medios
María Fernanda Trochimezuk
(310) 696-9585
[email protected]

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150715/237445LOGO

MoneyGram presenta los resultados del segundo trimestre de 2016

0
MoneyGram Logo

DALLAS, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — MoneyGram (NASDAQ: MGI) anunciará sus resultados financieros del segundo trimestre de 2016 el viernes 29 de julio. Alex Holmes, CEO, y Larry Angelilli, director financiero en jefe, celebrarán una llamada en conferencia a las 9:00 a.m. ET para analizar los resultados financieros. El comunicado de prensa y la webcast estarán disponibles en ir.moneygram.com. Los participantes pueden sumarse a la llamada en los números que aparecen a continuación:

Llamada gratuita:

1-800-341-3130

Internacional:

1-913-981-5510

Reproducción:

1-877-870-5176 o 1-858-384-5517

ID para reproducción:

6122443

La reproducción estará disponible hasta el 5 de agosto de 2016.

 

MoneyGram Logo

 

Acerca de MoneyGram International
MoneyGram es un proveedor global de innovadores servicios de transferencias y pagos de dinero, y es reconocida en todo el mundo como una conexión financiera con familiares y amigos. Ya sea online o a través de un dispositivo móvil, en un kiosco o un comercio local, conectamos a los consumidores en la forma que les resulta conveniente. También brindamos servicios de pago de facturas, emitimos giros de dinero y procesamos cheques oficiales en los Estados Unidos. Puede encontrarse más información sobre MoneyGram International, Inc. en moneygram.com.

Inversores:
Suzanne Rosenberg
214-979-1400
[email protected]

Contacto con los medios:
Michelle Buckalew
214-979-1418
[email protected]

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150730/251082LOGO

Es fácil disfrutar unas vacaciones sin preocupaciones en Puerto Rico

0
PRTC promotions and Zika education efforts are driving consumers to continue to book Puerto Rico for their summer vacations. Image credit: Puerto Rico Tourism Company

SAN JUAN, Puerto Rico, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La cuarta promoción anual Summer is Easy («El verano es fácil») de la Compañía de Turismo de Puerto Rico (CTPR) está superando la cantidad de reservaciones del verano pasado. La campaña generó un aumento del 6 % en las ventas de habitaciones por noche de los socios participantes en mayo y un aumento del 7 % en junio, en comparación con los mismos meses de 2015. A manera de comparación, las reservaciones por medio de Expedia, socio de Summer is Easy, en la actualidad superan en 9.7 % a las reservaciones de 2015. La promoción destaca cómo viajar a Puerto Rico nunca ha sido más fácil —los ciudadanos estadounidenses no necesitan pasaporte y hay más de 70 vuelos directos diarios de Estados Unidos a Puerto Rico— y la gran variedad de actividades que se pueden realizar en la isla: los turistas pueden escoger entre unas vacaciones en la playa, aventuras en el bosque húmedo tropical, exploraciones culturales y más. Esta promoción, combinada con los dedicados esfuerzos de la CTPR para informar a los turistas sobre las falsas impresiones en torno al virus del Zika y cómo ellos pueden disfrutar vacaciones sin preocupaciones en Puerto Rico, claramente está dando resultados.

Las promociones de la CTPR y sus iniciativas informativas sobre el virus del Zika estan impulsando a los consumidores a continuar reservando en Puerto Rico para disfrutar de sus vacaciones veraniegas. Atribucion de la imagen: Compania de Turismo de Puerto Rico

Visite www.SummerIsEasy.com para conocer más sobre excelentes ofertas para viajar a Puerto Rico en el verano.

«Hemos trabajado arduamente para asegurar que los turistas estén bien informados sobre el virus del Zika y entiendan que siguiendo las sencillas pautas de los CDC, ellos pueden disfrutar de una experiencia sin preocupaciones en la isla», declaró Ingrid I. Rivera Rocafort, directora ejecutiva de la CTPR. «Al suministrarles los hechos a los turistas y disipar las falsas impresiones sobre el virus del Zika en la isla, hemos podido mostrarles a los y las turistas que, a menos que una turista esté embarazada o que una pareja de turistas esté planificando tener una familia en el futuro cercano, no tienen por qué temer el virus del Zika. Este éxito inicial con la campaña Summer Is Easy indica que los turistas informados están escogiendo los hechos y no el miedo y siguen reservando en Puerto Rico«.

La CTPR ha trabajado estrechamente con los CDC y el Departamento de Salud Pública local para mantenerse a la ofensiva contra el virus. Está tomando toda precaución posible, inclusive colaborar con los hoteles para eliminar los lugares de reproducción de los mosquitos, suministrarles a los hoteles y a sus huéspedes materiales informativos sobre la prevención de las picadas de mosquito, y alentar a todos los turistas a mantenerse informados y preparados. Según Clarisa Jiménez, presidenta y CEO de la Asociación de Hoteles y Turismo de Puerto Rico (Puerto Rico Hotel & Tourism Association, PRHTA), «los hoteles miembros de la PRHTA están fumigando los terrenos activa y enérgicamente utilizando empresas de control de mosquitos autorizadas por el Departamento de Salud». Jiménez añadió que «la CTPR, la PRHTA y los socios han aplicado todas las medidas que los CDC han recomendado desde el comienzo para proteger a todas las personas que visitan nuestra hermosa isla».

Para mayor información sobre Puerto Rico y las medidas que está tomando para prevenir el virus del Zika, por favor visite puertoriconow.seepuertorico.com.

Acerca de la Compañía de Turismo de Puerto Rico
La Compañía de Turismo de Puerto Rico (CTPR), fundada en 1970, es una corporación pública responsable de estimular, promover y regular el desarrollo del sector turístico. Promueve a Puerto Rico como destino turístico mediante la publicidad, las relaciones públicas y las actividades promocionales; fomenta el turismo entre los visitantes y los residentes locales; orienta a los visitantes y ofrece asistencia técnica a los inversionistas; evalúa las instalaciones turísticas y establece estándares de calidad; y regula y supervisa las actividades relacionadas con los juegos de azar. La CTPR posee oficinas y representantes en el área continental de Estados Unidos, Canadá, Europa y Latinoamérica.

Acerca de la Asociación de Hoteles y Turismo de Puerto Rico
La Asociación de Hoteles y Turismo de Puerto Rico es la organización que representa al sector turístico privado de Puerto Rico. Fundada en 1950, la asociación posee más de 500 miembros corporativos, entre ellos hoteles grandes, medianos y pequeños; restaurantes; aerolíneas; y otras empresas que prestan servicios al sector turístico de Puerto Rico.

Official Logo of Puerto Rico Tourism Company

 

Puerto Rico Hotel & Tourism Association

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160707/387339

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160426/360380LOGO

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160518/369650LOGO

Grupos musicales latinos hacen vibrar a Chicago

0

TORRANCE, California, 12 de julio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El panorama musical veraniego entró en intensa actividad este fin de semana durante Ruido Fest, uno de los festivales mas grandes de música alternativa latina del país.  

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia:  http://www.multivu.com/players/English/7877351-toyota-latino-ruidofest/

Como patrocinador automotriz exclusivo, Toyota no perdió tiempo mientras los fans vivían la energía del evento mediante contenido creado con:

  • Carla Morrison, cantante y compositora de indie-pop mexicana
  • Natalia Lafourcade, cantante y compositora de pop-rock mexicana
  • La Santa Cecilia, grupo mexicoamericano originarios de L.A.

Los artistas compartieron momentos memorables con los asistentes del festival y los fans de la música mediante los hashtags de Toyota #BoldWish y #VayamosJuntos en Facebook, Twitter e Instagram.

Con la ayuda del audaz Camry, Morrison sorprendió a un afortunado fan cumpliendo su #BoldWish en Ruido Fest. Sumándose a la diversión musical, Lafourcade acompañó a William Valdés, actor, cantante y presentador de Univisión de origen cubano, para una sesión de karaoke en vivo como parte de su #BoldWish. Además, Bryant Eslava, famoso fotógrafo de las redes sociales, y Valdés crearon un video en vivo de 360º junto con los otros artistas para compartir los momentos memorables del festival con los fans de la música en los redes sociales de Toyota Latino.

Mediante el lente de «Música y Destinos«, el área de Toyota Música captó la atención de los asistentes al festival con exhibiciones de vehículos interactivos que incluían una serie de zonas de realidad virtual y oportunidades de fotos GIF compartibles que tenían como estrellas al audaz Camry, el totalmente nuevo Prius, el RAV4 Hybrid y el Corolla. Un beneficio especial para los dueños de vehículos Toyota consistió en acceso exclusivo a una plataforma con una vista aérea del festival.

Para apoyar a nuevos artistas musicales, un escenario patrocinado por Toyota mostró a algunas de las estrellas en ascenso de la música alternativa latina de hoy.  

«La música está arraigada en la vida de tantos de nuestros invitados», expresó Tyler McBride, gerente de engagement marketing de Toyota. «Utilizamos la música para conectar con nuestros invitados y Ruido Fest fue el escenario perfecto. Ya sea en persona o por medio de nuestras redes sociales, Toyota tiene el compromiso de apoyar a nuestros artistas socios y ofrecerles a nuestros invitados una experiencia íntima y personal del viaje musical».

En calidad de importante patrocinador de festivales musicales, Toyota ha creado una activación social para involucrar a los asistentes así como para recaudar fondos para VH1 Save the Music. Los asistentes a festivales visitan el espacio de la activación y comparten en los medios sociales utilizando la etiqueta #ToyotaGiving para mostrar su apoyo, al mismo tiempo que contribuyen a crear conciencia sobre la educación musical. La campaña de medios sociales beneficia a VH1 Save The Music Foundation, una organización nacional sin fines de lucro que tiene el compromiso de reincorporar los programas de educación musical a las escuelas públicas de Estados Unidos. Se donará $30,000 a una escuela que se designe en una fecha posterior.

Acerca de Toyota

Toyota (NYSE: TM), el principal fabricante de automóviles del mundo y creador del Prius y del vehículo de pila de combustible Mirai, está comprometido a fabricar vehículos que se adaptan al estilo de vida de las personas a través de sus marcas Toyota, Lexus y Scion. Durante los últimos 50 años, hemos construido más de 30 millones de automóviles y camionetas en Norteamérica, donde operamos 14 fábricas de producción (10 en Estados Unidos) y empleamos directamente a más de 44,000 personas (más de 34,000 en Estados Unidos). Nuestros 1,800 concesionarios de Norteamérica (1,500 en Estados Unidos) vendieron más de 2.8 millones de automóviles y camionetas (casi 2.5 millones en Estados Unidos) en 2015, y cerca del 80 % de todos los vehículos Toyota vendidos en los últimos 20 años aun siguen operando hoy.

Toyota se asocia con organizaciones filantrópicas en todo el país, con un enfoque en la educación, la seguridad y el medio ambiente. Como parte de este compromiso, compartimos el amplio conocimiento que la empresa ha adquirido a partir de la fabricación de automóviles y camionetas  excelentes para ayudar a organizaciones comunitarias y a otras organizaciones sin fines de lucro a expandir su capacidad de hacer el bien. Para obtener más información sobre Toyota, visite www.toyotanewsroom.com.