Página 2864

Kia Motors America Anuncia Mejores Ventas Mensuales en Historia de la Empresa

0






Kia Motors America Anuncia Mejores Ventas Mensuales en Historia de la Empresa


Ventas de Mayo Supera 60.000 Unidades por Segundo Año Consecutivo;


Impulso de CUV y Minivan Sube Ventas Anuales 4,1 Porciento


IRVINE, California, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Kia Motors America (KMA) anunció hoy sus mejores ventas mensuales en la historia de la compañía con 62.433 vehículos vendidos en el mes de mayo, la segunda vez que Kia ha superado 60.000 vehículos vendidos en un mes.  Este histórico mes de mayo fue destacado por buenas actuaciones del Optima sedán mediano y el Soul, y un aumento de demanda para los crossovers Sorento y Sportage. Como parte del evento de ventas llamado «Summer’s On Us», que comenzó en mayo, las ventas del minivan Sedona alcanzaron nuevas alturas desde que fue completamente rediseñado para el 2015 modelo, y la familia de los Forte compactos registraron su mejor mes de ventas de la historia del modelo.

«Kia no tiene miedo de desafiar el pensamiento convencional, y el último ejemplo es nuestro lanzamiento del evento de ventas llamado ‘Summer’s On Us’ en vez de la promoción del día conmemorativo (Memorial Day) tradicional, y los record resultados muestran que resonó con los consumidores», dijo Michael Sprague, director de operaciones y vicepresidente ejecutivo, KMA.

Acerca de Kia Motors America

Kia Motors America (KMA) es la división de marketing y distribución de Kia Motors Corporation, ésta con sede en Seul, Corea del Sur, y en 2014 fue la marca principal con la posición #1 según el Índice de Calidad Total de Strategic Vision.  KMA se enorgullece de ser el «Socio Automotor Oficial » de la NBA y la LPGA y estableció la mejor marca de ventas anuales de todos los tiempos en 2014, sobrepasando 500,000 unidades por tercer año consecutivo. KMA ofrece una línea completa de vehículos, entre ellos el sedán  emblemático K900 de tracción trasera[1], el sedán premium Cadenza, el CUV Sorento, el vehículo de pasajeros urbanos Soul, el Soul Electric Vehicle[2], el CUV compacto Sportage, el sedán mediano Optima, el Optima Hybrid, el sedán compacto Forte, los subcompactos Forte5 y Forte Koup, los subcompactos Rio y Rio 5-door y el vehículo multipropósito mediano Sedona, mediante una red de más de 765 concesionarios en todo Estados Unidos. La planta de ensamblaje de Kia en Estados Unidos se encuentra localizada en West Point, Georgia, fabrica el Optima* y el Sorento* y es responsable de la creación de más de 14,000 empleos en la planta y en proveedores.

Podrá encontrar información sobre KMA y su gama completa de vehículos en www.kia.com.  Si desea obtener información para utilizar en los medios, incluyendo fotografías, visite www.kiamedia.com.  Para recibir avisos personalizados por correo electrónico sobre comunicados de prensa al momento de su publicación, suscríbase a www.kiamedia.com/us/en/newsalert.

MES DE MAYO

AÑO HASTA LA FECHA

Modelo

2015

2014

2015

2014

Rio

3,615

3,929

12,415

16,709

Forte

8,584

7,196

32,275

32,105

Optima

16,349

16,843

66,478

68,947

Cadenza

526

990

2,930

4,380

K900

133

227

542

592

Sportage

4,487

4,009

20,405

16,366

Sorento

10,743

10,548

47,454

42,090

Sedona

4,110

739

15,174

2,903

Soul

13,886

15,606

56,142

62,677

Total

62,433

60,087

256,815

246,769

* El Sorento y el Optima GDI (EX, SX & Limited y algunos acabados LX solamente) son ensamblados en Estados Unidos utilizando piezas procedentes de Estados Unidos y de otros países del mundo

[1] El K900 V8 2015 está disponible en acabados escogidos y en mercados escogidos con disponibilidad limitada.
[2] El Soul EV 2015 en mercados escogidos con disponibilidad limitada.


CSA Group, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago y Premier Quality Services Limited firman memorándum de entendimiento

0






CSA Group, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago y Premier Quality Services Limited firman memorándum de entendimiento


TORONTO, 2 de junio de 2015 /PRNewswire/ — CSA Group, un proveedor global líder de servicios de desarrollo, evaluación y certificación de estándares, la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago (Trinidad and Tobago Bureau of Standards, TTBS), la organización de desarrollo de estándares, evaluación de conformidad, acreditación del laboratorio y metrología para Trinidad y Tobago, y Premier Quality Services Limited (PQSL), una subsidiaria de propiedad absoluta de TTBS que brinda soluciones empresariales en el desarrollo profesional y de capacidades de calidad a través de programas de capacitación, asesoría y asociaciones estratégicas, anunciaron una nueva alianza y la firma de un memorándum de entendimiento.

«Nuestra nueva alianza con TTBS y PQSL es parte de nuestro compromiso de desarrollar estándares a escala nacional y global», señaló Gianluca Arcari, director ejecutivo de estándares y vicepresidente de CSA Group. «A través de nuestra nueva alianza, compartiremos pericia y conocimientos para fomentar relaciones más sólidas con empresas y el gobierno de Trinidad y Tobago. Nuestra nueva cooperación contribuirá a la creación de concientización y comprensión del importante trabajo que realizan nuestras organizaciones respectivas para convertir al mundo en un lugar más seguro».

CSA Group, TTBS y PQSL cooperarán y trabajarán juntos en las áreas de estándares, evaluación de cumplimiento, y capacitación y asesoría, para contribuir positivamente al desarrollo comercial y económico. La nueva alianza ayudará a establecer vínculos institucionales entre Trinidad y Tobago y Canadá.

Theodore Reddock, director ejecutivo (Ag) de TTBS, dijo que «esta alianza es un paso importante hacia el establecimiento de asociaciones estratégicas para avanzar en el desarrollo de una infraestructura de calidad reconocida en todo el mundo». Manifestó que «el memorándum de entendimiento con CSA Group es de particular importancia para TTBS ya que se basa en nuestra excelente colaboración anterior en las áreas de estándares, calidad y sistemas de apoyo al comercio, a medida que nos mantenemos al día con las mejores prácticas internacionales».

A través de la alianza propuesta, ambas organizaciones participarán en programas de capacitación especializada y orientación para personal profesional y técnico en actividades de evaluación de conformidad incluyendo inspección, pruebas y certificación, acreditación y evaluación de productos. Las organizaciones también trabajarán juntas para combatir la falsificación y establecer programas de capacitación para identificar marcas CSA falsas y eliminar del mercado productos potencialmente inseguros que no han sido probados y certificados.  

Acerca de CSA Group
CSA Group es una organización independiente de afiliados sin fines de lucro dedicada a la seguridad, bien social y sustentabilidad. Sus conocimientos y experiencia abarcan el desarrollo de estándares; soluciones de capacitación y asesoría; servicios de pruebas globales, y certificación en importantes ámbitos empresariales incluyendo ubicación peligrosa e industrial, transporte, plomería y construcción, médico, seguridad y tecnología, aparatos eléctricos y gas, energía alternativa, iluminación y sustentabilidad; así como servicios de evaluación de productos de consumo. La marca de certificación CSA aparece en miles de millones de productos en todo el mundo. Para más información acerca de CSA Group, visite www.csagroup.org.

Acerca de la Oficina de Estándares de Trinidad y Tobago (Trinidad and Tobago Bureau of Standards)
 TTBS es responsable del desarrollo de estándares nacionales en relación con productos, servicios, procesos y prácticas en Trinidad y Tobago. El mandato de la organización incluye actividades de evaluación de conformidad incluyendo inspección, pruebas y certificación de productos, servicios y sistemas, acreditación del laboratorio, y servicios de metrología. TTBS también actúa como el punto de consultas así como la agencia de implementación y administración del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la Organización Mundial del Comercio.

Premier Quality Services Limited
PQSL es una subsidiaria de propiedad absoluta de TTBS y está comprometida con facilitar el desarrollo industrial y apoyar la infraestructura de calidad brindando soluciones empresariales en áreas relacionadas con la calidad incluyendo ámbitos como los sistemas de gestión; iniciativas y programas de mejora de la gestión empresarial; y el desarrollo profesional y de capacidades a través de programas de entrenamiento, asesoría y asociaciones estratégicas. Para más información acerca de TTBS, visite www.gottbs.com.

Para más información: CSA Group: Allison Hawkins, gerente, asuntos corporativos, 1-416-747-2615, [email protected]; TTBS: Rodney Ramnath, director, división de certificación, 1-868-662-8827, ext. 177, [email protected]; PQSL: Huey Cuffie, director ejecutivo, 1-868-645-9026, ext. 227, [email protected]

 


4 consejos para viajar en avión con su mascota

0





4 consejos para viajar en avión con su mascota


WASHINGTON, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Se acerca la temporada de verano y comienzan los preparativos para las vacaciones. Si está planificando viajar en avión con su familia, incluyendo a Fido, tenga en cuenta estos consejos de GobiernoUSA.gov que lo ayudarán a tener un viaje seguro y agradable:

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20141030/155566LOGO
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20141030/155567LOGO

1. Averigüe los requisitos y restricciones que tiene su aerolínea. Consulte si permiten mascotas en la cabina de pasajeros (en inglés). De no ser así, es posible que su mascota pueda viajar como equipaje facturado, inclusive como carga aérea.

Es probable que tenga que pedirle a su veterinario un certificado sanitario que indique el estado de salud de su mascota. En el caso de animales de servicio, las aerolíneas no necesariamente requieren certificados sanitarios. Si viaja al extranjero con su mascota (en inglés), tiene que cumplir con las normas sanitarias del país que visite.

2. Asegúrese de llevar un bolso para transportar su mascota. Si su mascota viaja como equipaje de mano, el bolso para transportar su mascota debe caber debajo de su asiento, por lo tanto debe cumplir con un tamaño permitido. La aerolínea puede requerir que su mascota se quede en el bolso (o jaula si es su caso) durante el vuelo y en el aeropuerto. No olvide identificarlo con sus datos personales (número de teléfono, e-mail, destino y número de vuelo).

3. Lleve una correa y un collar para controlar a su animal. Una correa lo puede ayudar a mantener a su animal bajo control en el aeropuerto, incluyendo las áreas de inspección de seguridad y los detectores de metales.

4. Considere la comodidad de su fiel acompañante y de los pasajeros. Viajar puede ser estresante para un animal. Alivie el stress de su mascota, alimentándola con una comida ligera dos horas antes de llegar al aeropuerto. Saque a caminar a su perro antes de ir al aeropuerto y otra vez antes de ingresar a la sala para abordar su vuelo. Si piensa darle a su mascota algo para ayudarlo a dormir durante el viaje, siempre consulte primero con su veterinario. Puede seguir los consejos de viajes internacionales con mascotas (en inglés).

Para aprender más sobre temas de viajes consulte GobiernoUSA.gov, el sitio web oficial del Gobierno de Estados Unidos en español, que forma parte de la Administración General de Servicios (GSA) de EE. UU.


Aeroméxico inicia su nueva ruta Ciudad de México – Boston

0





Aeroméxico inicia su nueva ruta Ciudad de México – Boston

— El 1o de junio la aerolínea comenzó a operar esta ruta con seis vuelos semanales en equipos Boeing 737

— Boston se convierte en el destino número 16 de Aeroméxico en Estados Unidos

— La nueva ruta permitirá conectividad a toda América Latina desde la Ciudad de México


BOSTON, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, comenzó a operar el 1 de junio sus seis vuelos directos semanales entre la Ciudad de México y Boston en Estados Unidos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

Estos vuelos son operados por equipos Boeing 737, con capacidad para 124 pasajeros – 12 de ellos en Clase Premier – con el siguiente itinerario:

Ciudad de México – Boston

Boston – Ciudad de México

AM 698

09:00 hrs.

15:05 hrs.

Lunes, Miércoles a Domingo

AM 699

16:20 hrs.

20:42 hrs.

Lunes, Miércoles a Domingo

* Los horarios publicados son en horas locales y están sujeto a cambios sin previo aviso.

«Estamos muy contentos de incorporar nuestro destino número 16 en los Estados Unidos, reflejando el compromiso de Aeroméxico para aumentar nuestra presencia en uno de nuestros mercados más importantes. Boston es una ciudad de gran relevancia para México y América Latina, al contar con un amplio potencial económico en el mundo, con una extensa oferta académica, a la que muchos estudiantes de México y Latinoamérica llegan cada año «, dijo Anko van der Werff, Director Ejecutivo de Ingresos de Aeroméxico.

Los pasajeros que viajen desde Boston a la Ciudad de México, podrán conectar con los 45 destinos nacionales de Aeroméxico como Acapulco, Aguascalientes, Bajío, Cancún, Chihuahua, Guadalajara, Ixtapa, Los Cabos, Monterrey, Puerto Vallarta, Tijuana, Villahermosa; 16 importantes ciudades en América Latina como Buenos Aires, Lima o Bogotá, entre otras; tres importantes capitales en Europa y 2 en Asia. 

«En nombre de la industria de turismo de Boston y Nueva Inglaterra me complace dar la bienvenida a Aeroméxico. El nuevo servicio sin escalas se verá reflejado en más visitantes, lo que significa más gasto, de México y América Latina en nuestra ciudad y en nuestros hoteles, restaurantes, atracciones y minoristas. El turismo de Boston y Cambridge podría observar un aumento en ingresos de $54 millones de dólares gracias al nuevo servicio de Aeroméxico», dijo Patrick Moscaritolo, Presidente y CEO de la Oficina de Convenciones y Visitantes de Boston.

«Estamos emocionados de sumar este nuevo destino a la lista de ciudades internacionales a las que se puede volar sin escalas desde Boston», dijo Thomas P. Glynn, CEO del Aeropuerto Internacional Logan – Massport de Boston. «La Ciudad de México es una de las ciudades más grandes del mundo y se remonta a los años 1300, lo cual hace que tenga varias cosas en común con Boston,  que al igual que la capital de México, es un lugar que hace honor a su importante historia, al mismo tiempo que es un centro cultural y político para Norteamérica, tiene una gran concentración de universidades y que se diferencia por su diversidad».

Con el inicio de operaciones de esta ruta, Aeroméxico ofrece 80 vuelos diarios desde la Ciudad de México a Estados Unidos lo que permite transportar cerca de 9,000 pasajeros al día entre ambos países, acción que refrenda el compromiso de la aerolínea por ofrecer a sus clientes una mejor y mayor red de conectividad y un servicio de clase mundial.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos alcanza 79 ciudades en tres continentes: 45 en México, 16 en Estados Unidos, 16 en Latinoamérica, tres en Europa, tres en Canadá y dos en Asia.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com    www.skyteam.com    http://disfrutaam.tumblr.com/

Acerca Massport:

La Autoridad Portuaria de Massachusetts (Massport) posee y opera el Aeropuerto Internacional Logan de Boston, terminales públicas en el Puerto de Boston, Hanscom Field y Worcester Regional Airport. Massport es una autoridad pública que se autosustenta financieramente y cuyas instalaciones de transporte de primer nivel generan más de $ 8 mil millones de dólares al año, mejorando y permitiendo el crecimiento económico y la vitalidad de Nueva Inglaterra. No se utilizan fondos de los impuestos estatales para financiar operaciones o mejoras de capital en las instalaciones de Massport. Para obtener más información, visite massport.com.


Más de 11,000 niños pueden recibir exámenes dentales gratuitos durante el Mes de la Salud Bucal de Colgate junto a la estrella de television, Karla Martínez

0

NUEVA YORK, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, Colgate-Palmolive, se unió a la Asociación Dental Hispana (Hispanic Dental Association) para lanzar la campaña del Mes de la Salud Bucal de Colgate con un evento especial en Plaza México en Los Ángeles. Para aumentar la conciencia de la importancia de una sonrisa saludable, Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate, una camioneta móvil, estuvo ahí proporcionando recursos educativos y exámenes dentales gratuitos para los niños por medio de una camioneta móvil. Las familias que asistieron al evento fueron sorprendidos con un 'flash
mob' de mariachis, música en vivo y sorteos de Univisión 1020 AM, una estación de radio local.

Experimente aquí el comunicado de prensa multimedia:

http://www.multivu.com/players/English/7531451-colgate-oral-health-month/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150602/220212

"Nuestra colaboración con Colgate nos da la oportunidad de discutir y resolver varios problemas y adversidades que contribuyen a la mala salud bucal entre la población Latina[1]," dijo Vidal Balderas, presidente de la Asociación Dental Hispana. "Desde el inicio de la campaña del Mes de la Salud Bucal de Colgate, hemos podido evaluar a más de mil niños e informar a sus papas sobre las mejores prácticas para una buena salud bucal."

Debido a factores tales como las barreras del idioma y falta de
conocimiento sobre una higiene dental adecuada, contribuyen al gran porcentaje de Latinos que tienden a experimentar condiciones dentales pobres, y una dificultad en acceder a la educación de una buena salud bucal[2]. El objetivo del Mes de la Salud Bucal de Colgate es darles la capacidad a los consumidores por medio de consejos sobre la salud bucal.

"En Colgate estamos comprometidos a nuestro objetivo de hacer de la salud bucal una prioridad para las familias de todo el país y creemos que programas como la campaña anual del Mes de la Salud Bucal ayuda a equipar a las familias con la información correcta para que adopten hábitos saludables de ciudad bucal que durarán toda la vida," dijo Carla Kelly, gerente general de marketing multicultural de EE.UU., Colgate-Palmolive.

Para seguir celebrando el Mes de la Salud Bucal de Colgate, la
marca estará compartiendo con la comunidad latina, distribuyendo información bilingüe sobre la higiene bucal a través de principales tiendas minoristas y por internet. Adicionalmente, más de 11,000 niños tendrán la oportunidad de participar en exámenes dentales gratuitos del programa Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate. Gracias a la dedicación de los profesionales dentales y los miembros del HDA que ofrecen su tiempo dentro de la flota de camionetas de salud bucal de Colgate, los exámenes dentales serán programados durante el mes de junio en las áreas metropolitanas de Los Ángeles, Houston, Miami y Nueva York.

Para ayudar a fomentar las rutinas de cepillado saludables, Karla Martínez, portavoz de Colgate, estrella de televisión y mamá de dos hijas – acompañará a las familias
durante los siguientes eventos en Houston, Texas durante el Mes de la Salud Bucal:

  • Sábado, 13 de junio, 12 p.m. – 2 p.m.

    Fiesta Mart

    1603 Spencer Hwy

    Houston, TX 77587
  • Sábado, 13 de junio, 4 p.m. – 6 p.m.

    Fiesta Mart

    2323 Wirt Road

    Houston, TX 77055

Para consejos de salud bucal en español, sigue y comparte con Colgate en Twitter @SonrisaColgate.

Para aprender más acerca del Mes de la Salud Bucal de Colgate, visite la página web bilingüe en http://www.colgate.com/app/OralHealthMonth/US/ES/Home.cvsp o llame al 1-800-468-6502 para ver donde los examines gratuitos de la flota de camionetas de Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate estarán disponible.

Sobre Colgate-Palmolive

Colgate-Palmolive es una compañía líder global en productos de consumidor, estrechamente enfocada en el cuidado bucal, cuidado personal, cuidado de la casa y la nutrición de mascotas. Colgate-Palmolive vende sus productos en más de 200 países y territorios de todo el mundo bajo marcas internacionalmente reconocidas como Colgate, Palmolive, Mennen, Softsoap, Irish Spring, Protex, Sorriso, Kolynos, Elmex, Tom's of Maine, Sanex, Ajax, Axion, Soupline y Suavitel, así como Hill's Science Diet y Hill's Prescription Diet. Para ver más información sobre el negocio global de Colgate-Palmolive, visite el sitio web de la compañía en www.Colgate.com. Para más información sobre Bright Smiles, Bright Futures® de Colgate, el programa global de educación
para la salud bucal de Colgate, visite http://www.colgatebsbf.com.

Acerca de la Asociación Dental Hispana

La Asociación Dental Hispana es una organización nacional sin fines de lucro que comprende a profesionales y a estudiantes de la salud bucal dedicados a eliminar desigualdades respecto de la salud bucal en la comunidad hispana a través del suministro de servicios, educación, promoción y liderazgo.

[1] http://www.cdc.gov/oralhealth/oral_health_disparities/index.htm

[2] https://www.nyu.edu/dental/nexus/issues/winter2009/251

Boost Mobile lanza servicio adicional boostTV Deportes en Vivo por $10

0

OVERLAND PARK, Kansas, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hacemos un llamado a todos los aficionados del fútbol y del deporte: a partir del día de hoy, nunca más se perderán un partido gracias al lanzamiento del servicio adicional boostTV Deportes en Vivo por $10. Un servicio de transmisión continua de video, que permite a los clientes ver contenido deportivo en vivo y "on-demand", incluyendo la próxima Copa América, exclusivamente por BeIN SPORTS, en un teléfono inteligente de Boost Mobile.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140903/142605

Igual que otros servicios adicionales de plan mensual, los clientes pueden agregar el servicio boostTV Deportes en Vivo por $10 al mes[1]. Los nuevos clientes pueden suscribirse durante el proceso de activación en la tienda o en línea a través de español.boostmobile.com. Los clientes existentes pueden añadir la suscripción mensual en línea a través de Mi Cuenta (Internet y teléfono
inteligente), en la tienda o por teléfono. Los clientes que ya instalaron la aplicación boostTV gratis en su teléfono pueden suscribirse al servicio adicional boostTV Deportes en Vivo dentro de la misma aplicación.

"Boost Mobile está en la continua búsqueda de servicios y productos que agraden a nuestros clientes", dijo Arlin Morales, gerente de estrategia de marca multicultural de Boost Mobile. "Con la Copa América a la vuelta de la esquina, estamos seguros que el servicio adicional Deportes en Vivo es algo que nuestros clientes hispanos realmente disfrutarán. Reconocemos la pasión de nuestros clientes hispanos por el fútbol y otros deportes y estamos seguros que este nuevo servicio adicional será recibido con mucho entusiasmo".

Con un 84 por ciento de hispanos fanáticos del fútbol[2], la
aplicación boostTV gratis permite a nuestros clientes disfrutar del juego en sus teléfonos inteligentes adonde quiera que vayan. Con el acceso móvil a canales como BeIN Sports en español y Latin American Sports, transmitidos a través del nuevo servicio adicional Deportes en Vivo, también podrán conectarse con otros aficionados y hablar sobre sus equipos favoritos.

Actualmente, el nuevo paquete de Deportes en Vivo incluye los siguientes canales:

  • AyM Sports
  • Azteca América
  • BeIN Sports
  • BeIN Sports en Español
  • Fightbox
  • Latin American Sports
  • TyC

BoostTV ofrece acceso a una amplia gama de contenido y eventos deportivos importantes, incluyendo:

Fútbol en vivo

  • Latinoamérica: Copa América 2015 (América del Sur), Primera División y Copa Argentina (Argentina) y la Copa de Brasil (Brasil).
  • México: Liga MX, Copa MX y Ascenso MX.
  • Europa: La Liga y la Copa del Rey (España), la Serie A y Copa de Italia (Italia), la Liga 1, Copa de Francia y la Copa de la Liga (Francia).

Acerca de boostTV

La aplicación boostTV es un servicio de transmisión contínua de video que proporciona acceso a contenido gratuíto y premium. Si desean, los clientes pueden suscribirse a contenido premium mediante el servicio adicional boostTV Deportes en Vivo.

La aplicación boostTV está disponible para teléfonos inteligentes de Boost Mobile con Android como el HTC Desire 510, LG Tribute™, Motorola E, Samsung Galaxy Prevail LTE™, Samsung Galaxy S®5 y Samsung Galaxy S®6. Para mayor información sobre boostTV visite espanol.boostmobile.com/shop/boost-tv.

A partir de hoy, los clientes de Sprint
también pueden acceder al paquete Sprint TV Deportes en Vivo con el mismo contenido que ofrece boostTV Deportes en Vivo, utilizando la aplicación Sprint TV & Películas por tan sólo $9.99 al mes. Disponible para la mayoría de equipos Android y iOS de Sprint, los clientes pueden descargar la aplicación a través de Google Play o App Store de Apple. Además de este nuevo paquete de deportes, la aplicación Sprint TV ofrece contenido gratuíto y premium, incluyendo programación en vivo y bajo-demanda, con acceso a cientos de programas de gran popularidad y en horario estelar, noticias y programación infantil. Ambos servicios son suministrados por la plataforma de vanguardia de servicios gestionados en múltiples pantallas de MobiTV.

Acerca de Boost Mobile

Fundado en 2002, Boost Mobile, parte del Grupo de Servicios Prepagados de Sprint, redefine el valor para los consumidores de servicio móvil con más datos por menos y sin compromiso a largo plazo a un contrato de suscripción. Operando en la Red 3G Nacional de Sprint para datos y en la Red Nacional de Sprint para servicios de voz, las mismas que llegan a más de 281 millones de personas respectivamente, así como en la Red 4G LTE Nacional de Sprint, que llega a casi 280 millones de personas. Su galardonado servicio al cliente ha sido reconocido más de ocho veces. Obtenga más información acerca de Boost Mobile en línea en Facebook y Twitter.

[1] El servicio adicional boostTV de $10 está disponible
únicamente para los planes mensuales y equipos seleccionados. La transmisión continúa de video limitada a velocidades 3G. El uso de boostTV consume datos de la asignación de datos mensual correspondiente al plan. Después de alcanzada la asignación, las velocidades de datos (incluídas las de video) se reducen a velocidades 2G por el resto del ciclo del plan. El uso de boostTV a través de Wi-Fi no consume la asignación mensual de datos del plan.

[2] Investigación de aficionados hispanos a los deportes de 2014 de Univisión Deportes, en colaboración con Vital Findings.

Las ventas de terrenos pequeños en Texas presentan crecimiento de doble dígitos y fuertes incrementos de precios en 2014

0





Las ventas de terrenos pequeños en Texas presentan crecimiento de doble dígitos y fuertes incrementos de precios en 2014

La Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas publica el Informe de Ventas de Terrenos Pequeños en Texas 2015


AUSTIN, Texas, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las ventas de terrenos pequeños en Texas presentaron un crecimiento de doble dígitos y el precio medio por acre registró incrementos en todo el estado el año pasado, según el Informe de Ventas de Terrenos Pequeños en Texas 2015 por la Texas Association of Realtors (Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas).

Scott Kesner, presidente de la Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas, comentó: «La tierra es una mercancía muy atractiva en Texas. La demanda de bienes raíces en Texas y la competitividad del mercado son tan fuerte para las ventas de terrenos pequeños como son para el mercado de viviendas residenciales. Continúa creciendo la popularidad de las extensiones de tierra para la construcción de casas vacacionales, ranchos y caza a nivel estatal a medida que la economía de Texas sigue prosperando, especialmente en zonas que rodean las principales ciudades de Texas».

Según el informe, 5,282 pequeñas extensiones de tierra fueron vendidas en Texas en 2014, un aumento de 20.69 por ciento con respecto a 2013. Este crecimiento de doble dígitos fue consistente en todas las siete regiones, salvo la Región Uno (Panhandle y South Plains) que se redujo  en un 7.93 por ciento a 116 ventas de terrenos pequeños en 2014. Por segundo año, la Región Siete (Austin / Waco / Hill Country) obtuvo las mayores ventas de terrenos pequeños de cualquier otra región, aumentando las ventas en un 19.16 por ciento a 1,722 ventas de terrenos pequeños durante el mismo periodo.

El precio medio por acre para las ventas de terrenos pequeños en Texas presentó aumentos significativos en la mayoría de las regiones en 2014, aumentando un 3.5 por ciento interanual a $5,018 por acre en todo el estado. Las Regiones Dos (Far West Texas) y Cinco (Gulf Coast – Brazos Bottom) fueron las únicas regiones que mostraron una caída de precios, disminuyendo en un 47.24 por ciento a $1,635 por acre y 0.31 por ciento a $9,167 por acre, respectivamente. La Región Cinco también registró el precio promedio más alto por acre de cualquier otra región.

Por otra parte, el tamaño medio de las extensiones de terreno se redujo ligeramente en todo el estado a medida que continúa la fuerte demanda de bienes raíces en Texas. Mientras que el tamaño medio de terrenos a nivel estatal se mantuvo constante en 20 acres, en la mayoría de las regiones se registraron reducciones en el tamaño medio de terrenos de entre 3 y 10 por ciento en 2014. La excepción fue la Región Dos, donde el tamaño medio de terrenos creció en un 54.16 por ciento a 120 acres en ese periodo.

Charles Gilliland, economista con el Centro de Bienes Raíces de la Universidad de Texas A&M, agregó, «Históricamente, el mercado de tierras de Texas se ha vinculado estrechamente con el desempeño de los mercados de petróleo y gas y agricultura, pero no es el caso ahora. Los precios del petróleo, algodón y maíz han disminuido significativamente, mientras las ventas de pequeños terrenos en Texas siguen siendo sólidas y de gran demanda».

Debido a las marcadas variaciones físicas entre las siete regiones, la definición de una extensión de terreno pequeña fluctúa entre aproximadamente 30 y 160 acres en cada región. La excepción es la Región Dos, donde 500 a 8,000 acres califica como una venta de terreno pequeño.

Acerca del Informe Sobre Ventas de Terrenos Pequeños de Texas (Texas Small Land Sales Report)
El Informe de Ventas de Terrenos Pequeños en Texas analiza datos y tendencias de ventas de terrenos pequeños en siete regiones de Texas y datos proporcionados por el Centro de Bienes Raíces en la Universidad de Texas A&M. La Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas distribuye información especializada del mercado de viviendas de Texas cada mes, incluyendo estadísticas del mercado trimestrales, tendencias entre compradores y vendedores de viviendas, ventas de casas de lujo, tendencias internacionales y más. Para ver el Informe de Ventas de Terrenos Pequeños en Texas completo, visite TexasRealEstate.com.

Acerca de la Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas (Texas Association of Realtors)
Con más de 95,000 miembros, la Asociación de Agentes de Bienes Raíces de Texas (Texas Association of REALTORS®) es una organización de miembros profesionales que representa todos los aspectos de bienes raíces en Texas. Actuamos en defensa de agentes de bienes raíces de Texas y dueños de propiedades privadas para mantener asequible la propiedad de vivienda, proteger los derechos de la propiedad privada, y promover las políticas públicas que beneficien a los dueños de vivienda. Para más información, visite TexasRealEstate.com.

CONTACTO: Sylvester Palacios, Pierpont Communications, 512-448-4950, [email protected]


(English) NYC Television Week Returns October 20-22, 2015

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

Post® Pebbles™ le da inicio al verano con el lanzamiento del nuevo cereal Ice Cream Pebbles

0





Post® Pebbles™ le da inicio al verano con el lanzamiento del nuevo cereal Ice Cream Pebbles

Ice Cream Pebbles™ – Rainbow Sherbet es ideal para darte un gusto durante todo el verano


PARSIPPANY, Nueva Jersey, 2 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Cada vez mas los días se van haciendo más calurosos, pero Post Foods, LLC quiere asegurarse de que te mantengas fresco con el nuevo cereal Ice Cream Pebbles – Rainbow Sherbet Flavor, cuyas hojuelas rosadas, naranjas y verdes están llenas de intensos sabores a frutas y harán que los amantes del cereal y del helado queden deseando una cucharada más.

Consulte el comunicado de prensa en formato multimedia interactivo aquí http://www.multivu.com/players/Spanish/7512751-post-pebbles-launch-ice-cream-pebbles/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150528/219284 

«Si bien Fruity Pebbles y Cocoa Pebbles son cereales icónicos, siempre estamos tratando de innovar y de crear sabores nuevos y diferentes para tentar el paladar de nuestros fanáticos. Una bola de helado sorbete es una dulce tradición veraniega y quisimos llevar esa experiencia al bowl de cereal», expresó Sue Fruzzetti-Reich, gerente de Marca Senior de Post Foods, LLC. «Desde el momento en el que abres una caja de Ice Cream Pebbles, puedes disfrutar del dulce olor y sabor de un sorbete de arcoíris. Ya sea que prefieras comerlo directamente desde la caja, servirlo en un bowl con leche o utilizarlo para preparar las recetas favoritas de la familia, ¡el refrescante y dulce sabor a sorbete del nuevo cereal lo convierten en el alimento ideal para darte un delicioso gusto!»

Los fanáticos de Pebbles pueden visitar el sitio web PostFoods.com donde encontrarán una variedad de recetas ideales para los niños y así ayudarlos a mantenerse frescos durante este verano. Recetas como los cuadraditos de helado y el cheesecake de limón con corteza de Fruity Pebbles pueden hacerse con el cereal Ice Cream Pebbles para crear una nueva versión de sus postres favoritos. Estas coloridas y deliciosas recetas son perfectas cuando tienes visitas y harán que tus invitados te pidan a gritos que les des más postres hechos con Ice Cream Pebbles.

Al igual que los icónicos cereales favoritos de la familia Fruity Pebbles y Cocoa Pebbles, Ice Cream Pebbles contiene 10 vitaminas y minerales esenciales y es una excelente fuente de vitamina D.

El nuevo Ice Cream Pebbles esta disponibles en supermercados de todo el país por un período limitado solamente. Los fanáticos de Pebbles podrán encontrar Ice Cream Pebbles cerca de donde viven, utilizando el localizador de tiendas de Post Foods en http://es.postfoods.com/donde-comprar.

Para mayor información acerca de los cereales Pebbles de Post Foods y para conseguir otras entretenidas recetas, visita es.postfoods.com/marcas-post/pebbles/. Conéctate con Pebbles por Facebook en www.Facebook.com/PebblesCereal, por Instagram siguiendo a @TeamPebbles y por Twitter siguiendo a @GoTeamFruity y @GoTeamCocoa.

Acerca de Post Foods, LLC

Post ha enriquecido las vidas de los consumidores llevando alimentos de calidad a la mesa del desayuno desde que fue fundada en 1895. El portafolio de marcas de Post incluye diversos productos que satisfacen los gustos y las diferentes necesidades nutricionales de todas las familias, incluyendo los favoritos Honey Bunches of Oats®, Pebbles™, Great Grains®, Post® Shredded Wheat, Post® Raisin Bran, Grape-Nuts®, Honeycomb® y Post Goodness™-To-Go. Post se dedica a cultivar lo bueno y ofrece a los consumidores una variedad de cereales para satisfacer sus necesidades nutricionales, desde granos enteros y fibra hasta opciones con bajo contenido de azúcar. Para más información sobre los Post Foods visite es.postfoods.com.


Cinco estrenos entre 18 grandes películas en el 2do Festival y Simposio de Filme anual REEL Recovery en San Francisco y San Rafael, California

0





Cinco estrenos entre 18 grandes películas en el 2do Festival y Simposio de Filme anual REEL Recovery en San Francisco y San Rafael, California

11-14 de junio de
 2015 – Boletos a la venta ahora


SAN FRANCISCO, 1 de junio de 2015 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Alcohol Justice, con sede en San Rafael, y Writers In Treatment, con sede en Studio City, hoy anunciaron que habrá cinco estrenos de películas en el 2do Festival y Simposio de Filme anual REEL Recovery, edición para el Área de la Bahía de San Francisco. Un total de 18 películas seleccionadas, tanto largometrajes como cortometrajes, ficticios y factuales, sobre la adicción al alcohol y las drogas se presentarán en 14 sesiones durante cuatro días en dos locales con el objetivo de comprometer a audiencias con historias honestas sobre la enfermedad así como la esperanza y oportunidad de recuperación. A continuación de la mayoría de sesiones, habrá debates con paneles de expertos.  

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150601/219924
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110727/DC41105LOGO

El festival se inaugura en New People Cinema el jueves 11 de junio de 2015, con el estreno en San Francisco de una historia real, Girl on the Edge, protagonizada por Peter Coyote. La película sigue el viaje de una jovencita que lidia con las consecuencias de un trauma horrífico, el daño a su familia y la última oportunidad que tiene para superarlo en el lugar más inesperado. Se ofrecerá una sesión de preguntas y respuestas después del estreno con el productor y director Jay Silverman, y la actriz Mackenzie Phillips. Inmediatamente después, habrá una recepción VIP en el Hotel Kabuki con música en vivo por la cantautora Elizabeth Edwards.

La mañana del viernes 12 de junio de 2015, en el Smith Rafael Film Center en San Rafael, se presentará un estreno mundial, versión del director, de Kids Are Dying. El documental trata la sobredosis de drogas y la epidemia de muertes por sobredosis en Nueva Jersey, que es peor que nunca. La heroína, y los analgésicos por receta mal usados y abusados, están matando a más personas que los accidentes de automóvil. Se explorarán los paralelos a los problemas en el Área de la Bahía en un panel de discusión siguiente con Matt Willis, MD, MPH, funcionario de salud pública del Condado de Marin; Mark Dale, fundador de Families 4 Safer Schools; Jennifer Golick, directora clínica, Servicios para Adolescentes y Familias de Muir Wood, y Michael DeLeon, productor/director de Kids Are Dying.

DeLeon también presentará el estreno en la costa occidental de su nuevo documental An American Epidemic el viernes 12 de junio de 2015, a las 6pm, en New People Cinema en San Francisco. Este documental presenta una perspectiva nacional del abuso de drogas y reseña soluciones REALES que resolverán el problema pero solo si hay colaboración REAL. «Se va a necesitar la colaboración de TODOS, trabajando juntos, para salir de esta crisis», dijo DeLeon.

El estreno en San Francisco de dos brillantes cortometrajes tendrá lugar el sábado 13 de junio de 2015 en New People Cinema.   The Holding Cell del director KT Curran es una película sobre el descenso de una adolescente al terrible mundo del abuso y adicción a medicamentos por receta. La productora Lisa Brandy presentará la película que se basa en historias verdaderas de adolescentes verdaderos en Sarasota, Florida.

El segundo cortometraje, Easy Silence, dirigido por Stephen Anthony Bailey, es la historia de una mujer joven de una zona rural del sur de los Estados Unidos que se encuentra de repente en situación de madre soltera luchando contra pasadas adicciones y demonios que amenazan su futuro y el de su bebé.

Alcohol Justice y Writers In Treatment están produciendo el evento con el generoso apoyo del Departamento del Sheriff de San Francisco, el Centro de Rehabilitación Duffy de Napa Valley, Center Point, Inc., West America Bank, Programas de Beneficios Comunitarios de Kaiser Permanente, área de Marin/Sonoma, Servicios de Salud Mental y contra el Uso de Sustancias del Condado de Marin, Ghilotti Construction Company, KRON-TV, la Michael Basso Foundation, Servicios para Adolescentes y Familias de Muir Wood, KPOO-FM, Centro de Recuperación de North Bay, Hotel Kabuki, Librería Book Passage, y muchos individuos y familias del Área de la Bahía.

«El Festival de Filme REEL Recovery ayuda a crear conciencia sobre el alcoholismo y la adicción», dijo Michael Scippa, director del festival. «Nuestro objetivo es reducir el estigma y aumentar la concientización pública de que no es un defecto moral sino una enfermedad devastadora que, como otras enfermedades potencialmente fatales, requiere un tratamiento especializado».

Los boletos están disponibles exclusivamente a través de BrownPaperTickets.com. Para más información sobre el festival, y para ver un anuncio de servicio público con Michael Pritchard, visite: FilmFestSFBay.org. «El precio de los boletos para la mayoría de sesiones es solo $10″, dijo Scippa. «Pero si hay asientos disponibles, le permitiremos a cualquiera entrar sin importar si pueden pagar».

Para la disponibilidad de los cineastas para medios, póngase en contacto con Michael Scippa al 415-257-2490 [email protected] o Jorge Castillo 213-840-3336.