Página 2703

Honeywell y la NASA ponen la educación STEM en ‘movimiento’ con FMA Live!

0

MORRIS TOWNSHIP, Nueva Jersey, 14 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Honeywell (NYSE: HON) y la NASA apoyan con orgullo su programa de educación de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM) con la premiada experiencia educativa de hip-hop FMA Live! Forces in MotionEl programa regresó este mes a la Costa Oeste, con planes de visitar siete estados y llevar su espectáculo a 40 escuelas intermedias públicas, privadas y conectadas con las fuerzas armadas. Esta semana, FMA Live! Forces in Motion visita el Sureste de California y Arizona para realizar espectáculos en El Centro, California (Escuela Intermedia Kennedy), Calexico, California (Escuela Misión Calexico), y Yuma, Arizona (Escuela Intermedia Castle Dome).

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343592

El popular espectáculo incorpora música hip-hop y bailarines con estudiantes voluntarios y experimentos científicos interactivos en el escenario, para demostrar cómo la física desempeña un papel en la vida cotidiana. Desde la creación del programa en 2004, el elenco de FMA Live! ha actuado ante 455,000 estudiantes en más de 1,150 escuelas de los 48 estados norteamericanos contiguos, así como en México y Canadá.

«Es de importancia fundamental que los estudiantes de escuela intermedia estén al tanto y se entusiasmen con los temas de STEM, especialmente la física. Hemos visto que FMA Live! facilita la introducción», dijo Donald James, administrador asociado de la NASA para Educación. «Gracias a nuestra colaboración con Honeywell, estamos inspirando a los estudiantes a poner la mira en carreras en el importante campo de STEM».

Cada espectáculo se enfoca en la Ley de Gravitación Universal y en las Tres Leyes del Movimiento de Newton. FMA Live!, que recibe su nombre de la Segunda Ley del Movimiento de Newton [la fuerza es igual a la masa multiplicada por la aceleración], usa videos musicales y demostraciones científicas interactivas para enseñar e inspirar a los estudiantes a seguir carreras en STEM.

Honeywell y la NASA se han unido a la Actividad de Educación del Departamento de Defensa (DoDEA) para llevar FMA Live! Forces in Motion esta primavera a escuelas conectadas a las fuerzas armadas en la Costa Oeste. Esta semana, el espectáculo visitará la Escuela Intermedia Castle Dome, en Yuma, Arizona, como parte de un compromiso continuo con ofrecer ayuda en la educación centrada en STEM a estudiantes de familias militares. El programa de hip-hop enfocado en la física complementa los objetivos más amplios de DoDEA de enseñar instrucción y el currículo de STEM en todos los grados.

«Dentro de varias décadas, la próxima generación de ingenieros y científicos resolverá muchos de los desafíos actuales de ingeniería», dijo Mike Bennett, presidente de Honeywell Hometown Solutions. «Para preparar a los estudiantes para que sean los innovadores del futuro, Honeywell invierte en programas como FMA Live! para encender esa chispa de inspiración de una manera divertida y fácil de contar».

La experiencia FMA Live! Forces in Motion presenta un «Salón de Maestros» en línea que cuenta con recursos de enseñanza basados en Normas Nacionales de Ciencias, videos continuos que se pueden descargar, música del espectáculo y una guía educativa integral con planes de lecciones. Esta herramienta digital ayuda a mantener encendida la chispa después del espectáculo y se puede incorporar a los objetivos de aprendizaje en el aula. Para más detalles, visite FMALive.com.

Acerca de FMA Live! 
Usando actores en vivo, canciones de hip-hop, videos musicales, demostraciones científicas interactivas y entrevistas en video con científicos e ingenieros del Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA, el espectáculo enseña las Tres Leyes del Movimiento y la Ley de Gravitación Universal de Newton. Honeywell y la NASA crearon FMA Live! para inspirar a estudiantes de escuelas intermedias a explorar los conceptos y carreras de STEM. El programa resuelve objetivos de aprendizaje de Fuerzas y Movimiento indicados en las Normas de Educación de Ciencias de la Próxima Generación para estudiantes en los grados del 5 al 8.

A través de Honeywell Hometown Solutions, la compañía tiene varios programas premiados que se enfocan en inspirar a estudiantes de todos los grados para que adopten la educación de STEM. La compañía escogió la física para FMA Live! Forces in Motion porque varios estudios han demostrado que los años de educación en la escuela intermedia ofrecen la mejor ventana de oportunidades para que los estudiantes se interesen en carreras de STEM.

Recursos de apoyo

Para educadores

Acerca de Honeywell Hometown Solutions 
FMA Live! Forces in Motion forma parte de Honeywell Hometown Solutions, la iniciativa de ciudadanía corporativa de la compañía, que se concentra en cinco áreas de importancia vital: Educación de Ciencias y Matemáticas, Protección y Seguridad de la Familia, Vivienda y Albergue, Hábitat y Conservación, y Ayuda Humanitaria. Junto con instituciones líderes públicas y sin fines de lucro, Honeywell ha desarrollado poderosos programas para resolver estas necesidades en las comunidades a las que sirve. Para más información, visite http://citizenship.honeywell.com/.

Acerca de Honeywell
Honeywell (www.honeywell.com) es un líder diversificado de tecnología y manufactura, que está en la lista Fortune 100, y que atiende a clientes en todo el mundo con productos y servicios aeroespaciales; tecnologías de control para edificios, casas y la industria; turbocargadores y materiales de rendimiento. Para más noticias e información sobre Honeywell, visite www.honeywellnow.com.

Acerca de la Actividad de Educación del Departamento de Defensa (DoDEA)
DoDEA planea, dirige, coordina y administra programas de educación del pre-kindergarten al grado 12 para niños en edad escolar del personal del Departamento de Defensa que de otra manera no tendrían acceso a una educación pública de alta calidad. Las escuelas de DoDEA están en Europa, el Pacífico, Asia occidental, el Oriente Medio, Cuba, los Estados Unidos, Guam y Puerto Rico. DoDEA también ofrece apoyo y recursos a Actividades Educativas Locales en los Estados Unidos, dirigidas a niños de familias militares. Para más información, visite http://www.dodea.edu/

Honeywell y el logo de Honeywell son propiedades exclusivas de Honeywell, están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de los Estados Unidos, y es posible que estén registradas o pendientes de registro en otros países. Todos los demás nombres de productos de Honeywell, nombres de tecnologías, marcas comerciales, marcas de servicio y logos pueden estar registrados o pendientes de registro en los Estados Unidos o en otros países. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus dueños respectivos. Copyright 2015 Honeywell.

Contacto para los medios:
Cecilia Tejeda
(973) 455-3450
[email protected]

El simulador de Allstate’s RealityRides® maneja de costa-a-costa para ayudar a salvar vidas

0

MIAMI, 14 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con muertes de vehículos motorizados aumentando por 8% de 2014 a 2015, el aumento más grande de año por año en 50 años, Allstate está determinado   especialmente en ayudar a mantener a los americanos más seguros en las carreteras.  Como parte de estos esfuerzos, Allstate anunció el día de hoy, el lanzamiento de su cuarta gira anual del simulador de manejo distraído RealityRides®, la cual tiene el objetivo de aumentar la conciencia alrededor de los peligros de manejar distraídamente- la causa de más de 3,000 muertes y más de 400,00 heridos cada añoii– y ofrece soluciones para estar más seguro detrás del volante.

Video – http://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/PRNA/ENR/343711-reality-rides-b-roll.mp4 
Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160311/343360
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130404/MM88193-b

«Mejorar el enfoque y la seguridad del conductor es un compromiso de Allstate de mucho tiempo», dijo Mary Martínez, una propietaria de agencia de Allstate con base en Miami. «Hace más de una década, comenzamos a crear conciencia de cómo las distracciones en un auto pueden llegar a ser peligrosas al manejar.  Hoy, el simulador AllstateRealityRides®, proporciona un efecto seguro y duradero en los conductores quienes aprenden de primera mano que tan significativamente las distracciones pueden afectar su habilidad de manejar de una manera segura».

RealityRides®  inauguró ayer su gira anual por 20 ciudades de estados unidos en el Festival de la CalleOcho en Miami.

El simulador representa un auto equipado con realidad virtual, pantalla LED curva encima del parabrisas que hace resaltar un ambiente receptivo animado. Usando el volante, los pedales de encendido y frenado, al operador se le da la tarea de manejar el auto mientras intenta también teclear un texto, hablar en el teléfono e ingresar direcciones en el sistema de navegación.  Después de su manejo, a los participantes se les entrega «multas de tránsito» que representan las infracciones que cometiera el conductor en la vida real.  A los participantes se les estimula a que tomen el compromiso  X the TXT® de Allstate de no teclear textos y manejar.

Más Manejo; Más Distracciones:

Ahora es un tiempo especialmente importante para eliminar distracciones, porque los americanos están manejando más en las carreteras en 2015iii, el número más alto de muertes desde 2008.

  • De acuerdo al Departamento de Transporte de EEUU, los americanos manejaron 3.14 Trillones de millas desde noviembre de 2014 hasta noviembre de 2015, un incremento de más del 3% sobre los 12 meses anteriores y el aumento más grande año-con-año en casi 20 años (1997)iv
  • Los choques de coches son la causa No.1 de muertes para los americanos entre 11 y 27 años de edad, con los adolescentes chocando cuatro veces más frecuentemente que cualquier otro grupo de edad.
  • Al manejo con distracciones se le atribuye casi 26% de todas las colisiones.
  • Las investigaciones demuestran que el uso del teléfono celular mientras se maneja afectan a un conductor en el mismo grado que beber sobre el límite legal.

Disposiciones para la Prevención:
Allstate continúa con la conducción de la conversación alrededor de terminar con el manejo con distracciones, una causa fácilmente preventiva de las colisiones y en última instancia, reducir las fatalidades en los caminos.

  • La aplicación de las campañas de teléfonos celulares de alta visibilidad y del tecleo de textos, ha demostrado que reducen las distracciones comunes y que la mayoría de los automovilistas están a favor de ellas.viii
  • Leyes más fuertes para los adolescentes que manejan, refiriéndose a (GDL) Licencia de Manejo para el Graduado han demostrado que reducen las fatalidades hasta en 30% en los estados donde se han adoptadoviii.
  • La investigación de la Fundación Allstate «Licencia para Salvar» encontró en su reporte que las leyes GDL completas pudieron salvar un estimado de 2,000 vidas y $13.6 billones anualmente.

RealityRides® Revela:
Una encuesta de RealityRides® de participantes en previas girasix revela que 67% aprendió algo nuevo acerca del manejo con distracciones, y el 82% encontró el programa «efectivo y divertido».

  • Los resultados de la encuesta revelan que los participantes entienden como el manejo con distracciones es peligroso, y aun así, muchos no hacen intentos para frenar sus comportamientos.
  • 63% admite haber hablado por teléfono y 46% admite haber tecleado textos al manejar, al menos «algunas veces», si no es que más.
  • Después de haber experimentado RealityRides®, 59% dijo que «nunca teclearían textos al manejar», y otro 32% dijo que «pensarían dos veces acerca de teclear textos mientras manejan».

Consejos para el Manejo Libre de Distracciones:
Allstate provee a los conductores con consejos útiles que ayudan a prevenir el manejo con distracciones antes de ponerse detrás del volante.

  • Ponga su teléfono celular y otros aparatos móviles fuera de su alcance para eliminar el deseo de usarlos mientras maneja.
  • Planear de antemano las direcciones de navegación y enviar mensajes antes de salir a su destino.
  • Tenga precaución en escuchar música a muy alto volumen o en interactuar con otros pasajeros en su vehículo, las cuales a menudo son distracciones no intencionales.
  • Mantenga las dos manos en el volante y no trate de hacer muchas cosas con otras distracciones comunes como comer o arreglo personal.

RealityRides® visitará lugares que van desde las reuniones de la comunidad hasta los eventos deportivos y los defensores de los programas del manejo seguro.  Para seguir las visitas de Allstate RealityRides y ver las fotografías de los participantes, visite facebook.com/XtheTXT. Una vez ahí, revise la información y los recursos, participe en la conversación e invite a la familia y amigos a tomar acción en apoyar leyes más fuertes para los adolescentes que manejan.

Metodología de la Investigación:

La encuesta en el sitio, de opción múltiple de RealityRides® de 2013-2015, de más de 6,000 americanos en las edades de 15 años y mayores, la cual se llevó a cabo de Abril de 2013 a Noviembre de 2015 a través de 95 eventos de RealityRides®  antes y después de haber experimentado el simulador de conducir distraídamente.  La información de los que respondieron, se normalizó para asegurar la consistencia entre la experiencia en el simulador antes-y-después.

The Allstate Corporation (NYSE:ALL) es la aseguradora pública más grande de la nación, que tiene líneas de seguros personales, protegiendo aproximadamente a 16 millones de hogares ante las incertidumbres de la vida, a través de seguros de auto, hogar, vida y otros seguros ofrecidos a través de sus marcas propias: Allstate, Esurance, Encompass y Answer Financial. Allstate es ampliamente conocida a través de su slogan «Estas en Buenas Manos con Allstate®  (You’re in Good Hands With Allstate® . La red de marcas de Allstate de negocios pequeños ofrece productos y servicios de auto, casa, vida y retiro a clientes en los Estados Unidos y Canadá.  En 2015, La Fundación de Allstate, Allstate, sus empleados y los dueños de agencias dieron $36 millones para apoyar a las comunidades locales. Los empleados y dueños de agencias Allstate donaron 250,000 horas de servicio a través del país.

i2016 National Safety Council Motor Vehicle Fatality Estimate http://www.nsc.org/Connect/NSCNewsReleases/Lists/Posts/Post.aspx?ID=103&var=hp4 
ii National Highway Traffic Safety Administration / U.S. Department of Transportation http://www.distraction.gov/stats-research-laws/facts-and-statistics.html 
iii2016 National Safety Council estimate http://www.nsc.org/Connect/NSCNewsReleases/Lists/Posts/Post.aspx?ID=103 
iv2016 U.S. Department of Transportation, Federal Highway Administrationhttps://www.fhwa.dot.gov/pressroom/fhwa1607.cfm 
vNational Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), «2013 Quick Facts,» http://www-nrd.nhtsa.dot.gov/Pubs/812100.pdf 
viNational Safety Council, Injury Fast Facts, http://www.nsc.org/learn/pages/nsc-on-the-road.aspx 
viiSetting Limits, Saving Lives – The Case for .08 BAC Laws, available at www.nhtsa.dot.gov and A Comparison of the Cell Phone Driver and the Drunk Driver, available at www.distraction.gov/downloads/pdfs/a-comparison-of-the-cell-phone-driver-and-the-drunk-driver.pdf 
viiiJanuary 2015, Advocates for Highway and Auto Safety, «2015 Roadmap of State Highway Safety Laws: Lethal Loopholes»
ix2013-2015, Allstate Reality Rides® Survey
x2012, The Allstate Foundation, «License to Save,» http://www.allstatefoundation.org/license-to-save

El legado de Cesar Chavez motiva la participación política de la población latina en tiempos de intolerancia hacia los inmigrantes

0

LOS ÁNGELES, 14 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — A medida que la elección presidencial degenera cada vez más en lamentables llamados al prejuicio en contra de los latinos e inmigrantes, la Fundación Cesar Chavez dedica la edición 2016 de su Gala de Premios al Legado de Cesar Chavez a homenajear al activista de los derechos humanos y el trabajo campesino en su cumpleaños, celebrado el 31 de marzo, con una alianza con grupos que exhortan a más y más latinos a registrarse en las listas nominales y votar este año.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160311/343427
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160311/343428LOGO

Los ganadores de los Premios al Legado de Cesar Chavez, la Senadora de los EE.UU. Dianne Feinstein, el actor y autor Mario Lopez, y la presidenta y CEO de Voto Latino Maria Teresa Kumar, lideran la lucha por los derechos de los inmigrantes y el empoderamiento de la población latina. La Senadora Feinstein ha sido adalid de una profunda reforma migratoria y ha colaborado estrechamente con United Farm Workers en sus esfuerzos por proteger de abusos a los campesinos inmigrantes. Mario Lopez es un modelo a seguir cuya carrera refleja el orgullo que siente por su cultura y la postura que asume en contra de la discriminación. Por su parte, Maria Teresa Kumar dirige la organización líder no partidista que empodera a la generación del milenio de origen latino en el país al interactuar con los jóvenes a través de los medios públicos.

El alcalde de Los Ángeles, Eric Garcetti, será el orador magistral durante la celebración de este año, titulada 50 Años de Justicia, Oportunidades y Cambio para destacar el legado de Cesar Chavez y la continuidad de la influencia de su vida y obra en los estadounidenses de hoy.

La Fundación Cesar Chavez aprovechará la gala del 31 de marzo que se llevará a cabo en el Biltmore Hotel del centro de Los Ángeles para subrayar su mensaje a los latinos en todo el país: Participen en el proceso político. La Fundación está trabajando con Voto Latino y Univision Network, patrocinadora de su propia iniciativa «Vote For Your America» mediante la difusión de los mensajes de participación electoral en su red de radio educativa, sus comunidades de vivienda y sus redes sociales.

«Es fundamental que nuestros jóvenes tengan voz en el proceso político, y registrarse en la lista nominal de electores es un primer y crucial paso», dijo la directora de Voto Latino, Maria Teresa Kumar. «Voto Latino ha registrado a más de 250,000 nuevos votantes con campañas digitales, cultura pop y trabajo de base para empoderar a los latinos como agentes del cambio y moldear un país que refleje los valores de nuestra comunidad. Voto Latino tiene las mismas metas que Cesar Chavez y también queremos educar y motivar a la gente para que transforme su vida y sus comunidades. ¡Sí se puede!».

«Es apropiado que los homenajeados de este año encarnen los valores esenciales de Cesar Chavez, la autodeterminación y el compromiso con la comunidad, y esto nos ayuda a materializar el legado de mi padre al lograr que nuestra gente participe cada vez más en el proceso cívico y político», dijo Paul Chavez, presidente de la fundación e hijo de Cesar Chavez. «La Fundación Chavez ayuda a exhortar a la juventud latina a participar activamente en el proceso político gracias al papel central de Cesar Chavez en la tarea de motivar a millones de latinos y otros estadounidenses a sumarse al activismo social y político. En su hoy histórico discurso de 1984 ante el Commonwealth Club, Chavez dijo:

‘La supervivencia del sindicato, su mera existencia, envió a todos los hispanos el mensaje de que luchábamos por nuestra dignidad, que desafiábamos y superábamos las injusticias, que estábamos empoderando a los menos educados de nosotros, a los más pobres de entre nosotros. El mensaje era claro: si podía pasar en los campos, podía pasar en cualquier lugar, en las ciudades, los tribunales, los ayuntamientos, las legislaturas estatales. No me di cabal cuenta en ese momento, pero la concreción de nuestro sindicato marcó el inicio de grandes cambios entre los hispanos que apenas ahora vislumbramos'».

El legado de Chavez es especialmente oportuno este año que conmemora 50 años de hitos históricos clave, como el aniversario de la marcha de 340 millas de los huelguistas de la uva en California, desde Delano hasta Sacramento; la huelga de los recolectores de melón en el Valle de Río Grande en el sur de Texas en 1966 y su marcha al Capitolio del estado en Austin, y la fundación de lo que hoy es la Fundación Cesar Chavez, con su labor de atender los difíciles dilemas que los latinos enfrentan en sus comunidades y lugares de trabajo.

Acerca de los homenajeados en 2016

La Senadora Dianne Feinstein ha dedicado su vida profesional, desde 1969, a servir al pueblo de California. Fue la primera presidenta de la Junta de Supervisores de San Francisco, la primera alcalde de San Francisco y la primera mujer en ser elegida al Senado de los EE.UU. por el estado de California. Ha sido líder en la tarea de elaborar una profunda reforma migratoria bipartidista y ayudó a patrocinar la propuesta bipartidista AgJobs negociada por UFW y los campesinos del país para permitir a los trabajadores inmigrantes del campo adquirir la legalidad permanente al continuar trabajando en el sector agrícola.

El activismo político de Maria Teresa Kumar ha influido enormemente en los jóvenes votantes y la comunidad latina. Durante su liderazgo, Voto Latino se ha convertido en un factor clave de las elecciones al registrar directamente a más de 250,000 nuevos electores e influir en millones más con campañas que se han vuelto virales con el apoyo de celebridades. Su participación con MSNBC le ha valido nominaciones al Emmy y es invitada frecuente a PBS y NPR.

Mario Lopez es un modelo a seguir para la juventud latina al mostrarles que el éxito es producto del esfuerzo y la autodeterminación. Cuenta con una larga y plural trayectoria como actor, conductor de televisión, artista de Broadway y autor de bestsellers del New York Times. Actualmente es comentarista principal del popular programa sindicado EXTRA.

Homenajeados en ediciones anteriores de la gala 

La lista de oradores y homenajeados con los Premios al Legado de Cesar Chavez incluye a Hillary Clinton, Rosario Dawson, America Ferrera, Dolores Huerta, Eva Longoria, Coretta Scott King, la familia Kennedy, Diego Luna, Edward James Olmos, Ed Begley Jr., Carlos Santana, Martin Sheen, Nancy Pelosi, el ex Secretario del Interior Ken Salazar y la entonces Secretaria del Trabajo Hilda Solis.

Patrocinadores de la gala 

La gala 2016 cuenta con el apoyo de Frenkel & Company Insurance Services, Frontier Communications, Anheuser-Busch, Chevron, Southern California Edison, General Motors, Greenfield Construction, Kaiser Permanente, Pacific Gas and Electric, ABC7, Citi, Coca-Cola, Hilda Solis, iHeartMedia, Kris Kristofferson, National Equity Fund, el bufete de abogados Shackelford, Bower, McKinley & Norton, Time Warner Cable, Toyota, Trammell Crow, UnitedHealthcare y Yardi Systems.

Acerca de la Fundación Cesar Chavez 

Fundada por el legendario activista de los derechos civiles y el trabajo campesino, la Fundación Cesar Chavez mejora la situación de las comunidades necesitadas al concentrarse en cuatro temas cruciales: ha construido o remodelado y gestiona 5,000 unidades de viviendas de alta calidad y accesibles en 42 comunidades en cuatro estados; opera Radio Campesina, un red que agrupa a nueve estaciones de radio educativa con más de 500,000 oyentes diarios en cuatro estados; ofrece rigurosa tutoría académica a estudiantes marginados en los distritos educativos de California y Arizona, y opera el National Chavez Center, cuya labor es promover el legado de Cesar Chavez. Si desea más información visite www.chavezfoundation.org.

Canticos presenta: «Los Pollitos / Little Chickies» el primer titulo de la colección inspirada en las adorables canciones de cuna

0
Canticos: Little Chickies (Los Pollitos)

SAN FRANCISCO, 14 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Encantos Media Studios, PBC, una empresa familiar impulsada y desarrollada para llevar entretenimiento y educación a un mundo que es más global, móvil y diversa, anuncia el lanzamiento de ‘Canticos’, una marca latina que reúne colecciones de las canciones de cuna amadas por todos los hispanoparlantes. ‘Canticos’ quien lanza su nueva publicación «LOS POLLITOS / LITTLE CHICKIES» el primer libro basado en la tradicional canción de cuna, y publicado como una colección de libros infantiles bilingües, una app multilingüe y con videos multilingües animados en 3-D que permiten seguir la letra de las canciones.

Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343570  
Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343566  
Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343567  
Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343568  
Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343569LOGO

«Como mamá Latina he tenido acceso a las canciones y tradiciones de los EEUU como a las de mi natal Venezuela, pero me ha sido difícil encontrar libros y aplicaciones de las canciones de cuna con las que yo crecí», comentó la autora creativa Susie Jaramillo que reside en Brooklyn, NY. «Hablando con la gente latina y no latina, me di cuenta de este producto hacía falta en los estantes de las librerías  y en las plataformas digitales».

Jaramillo recientemente abandonó el mundo de la publicidad para aplicar sus habilidades de creación de marca y la narración de cuentos a favor de los niños del mundo.

«Además de promover el aprendizaje bilingüe y multilingüe, esperamos que los libros, aplicaciones y videos también aporten y promuevan un sentimiento de comunidad y conecten (especialmente) a los niños latinos con su cultura.» Puntualizó.

«LOS POLLITOS / LITTLE CHICKIES» ($14.99) se basa en el tradicional «Los Pollitos Dicen» una de las canciones de cuna más populares en español. (Tan popular como «Twinkle Twinkle Little Star», en inglés).  Como un maravilloso homenaje a una madre y sus hijos, la canción de cuna cuenta como unos adorables pollitos salen de sus huevos pidiendo a su mamá gallina que cuide de ellos, ‘cuando tienen hambre y cuando tienen frío.’

Canticos ha desarrollado un innovador libro en un diseño reversible tipo acordeón que ofrece la historia original en el idioma español por un lado, y una nueva versión en inglés de la canción de cuna por el otro. El lector puede leer la historia a través de un lado, llegar al final y voltear el libro para leer la historia en el segundo idioma. La adaptación en inglés de la canción es igual de armoniosa y ‘pegajosa’ como la versión en español y seguramente encantará a las nuevas audiencias que no están familiarizadas con la canción original.  El libro es también interactivo, y esta diseñado para qué al levantar la novedosa ‘pestaña’ y ‘girar la rueda’ ayuda a fomentar la interacción y habilidades de motricidad fina de los pequeños.

Justo a tiempo para la primavera, el libro «LOS POLLITOS / LITTLE CHICKIES» ya esta disponible para pre-ordenarlo y para su publicación en abril del 2016. Para complementar el libro, también Canticos lo ofrecerá con un App; «Little Chickies (Los Pollitos)» ya esta disponible en el App Store de Apple y Google Play Store ($2.99). Canticos: «Little Chickies (Los Pollitos)» App es compatible para teléfonos inteligentes y dispositivos móviles en tabletas, incluyendo una variedad creativa de actividades centradas en promover el desarrollo infantil incluyendo sonido que ayudan a fomentar las habilidades de motricidad fina y percepción visual de los niños.

En la app, Canticos: «Little Chickies (Los Pollitos)» las canciones de cuna están disponibles en 8 idiomas: Español, Inglés, Portugués, Francés, Italiano, Hindú, Chino Mandarín y Japonés, con la versión en Español entonada por Julio Briceño, vocalista de la banda ‘Amigos Invisibles’ y ganador del premio Grammy Latino. Cabe mencionar que el app también contiene videos multilingües de Los Pollitos animados en 3-D para verlos de forma gratuita el canal de YouTube de la marca.

Canticos Gives: ‘Compra un libro, dona un libro’: por cada libro comprado de Canticos, la marca Encantos donará una porción de las ganancias a los programas preescolares  de los EE.UU. para ayudar a familias de bajos recursos.

ACERCA DE LA COMPAÑÍA:

Encantos Media Studios, PBC, es una empresa familiar impulsada por el firme propósito de entretener y educar a un mundo que es más global, diversa y móvil. Nuestra misión es fomentar y promover el pensamiento creativo de los niños en todo el mundo a través de la narración de historias que incentivan la creatividad y el juego.  Diseñamos y desarrollamos aplicaciones, libros, juguetes, vídeos y mucho más.

Como una empresa corporación B, tenemos la convicción de crear productos significativos inspirados en hacer del mundo un mejor lugar para nuestros niños.

Las próximas ediciones de la colección Canticos incluyen: ELEFANTITOS (Verano) y RATONCITOS (Otoño). Para obtener más información, visite www.canticosworld.com.

Contacto:
Deborah Sloan
978.884.4758 
[email protected] 
[email protected] 

Ally Brooke y un amigo participan en los Premios Kids Choice de Nickelodeon

0
Fifth Harmony singer Ally Brooke (left), celebrates winning Favorite Music Group at the Nickelodeon Kids Choice Awards with fellow preemie, 14-year-old Ismael Torres-Castrodad, the March of Dimes 2016 National Ambassador. The two former preemies had a celebratory dinner after the awards and have joined forces to urge others to support the March of Dimes and its research to prevent premature birth, the #1 killer of babies in the U.S. You can get involved by visiting marchofdimes.org.

LOS ÁNGELES, 13 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Ally Brooke (izquierda), cantante de Fifth Harmony y celebridad embajadora de March of Dimes que nació de forma prematura, celebra ganar uno de los Premios Kids Choice de Nickelodeon con su nuevo amigo, Ismael Torres-Castrodad, de 14 años de edad, quien es el Embajador Nacional de 2016 de March of Dimes y quien también fue un bebé prematuro. Ismael fue el invitado de Ally en el evento, donde su grupo Fifth Harmony ganó el premio en la categoría de grupo musical favorito. De mayor importancia es que estos dos poderosos antiguos bebés prematuros han unido fuerzas para crear conciencia de que el nacimiento prematuro es la principal causa de mortalidad infantil en Estados Unidos. Ellos están exhortando a otras personas a apoyar a March of Dimes y sus investigaciones y demás programas para prevenir el nacimiento prematuro.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160313/343562
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150409/197662LOGO

La Marcha por los Bebés de 2016 es patrocinada a escala nacional por el donante corporativo número uno de March of Dimes, Kmart, y por Famous Footwear, Macy’s, Cigna, United Airlines y Mission Pharmacal.

March of Dimes es la organización sin fines de lucro líder en materia de embarazo y salud del bebé. Durante más de 75 años, las madres y los bebés se han beneficiado de la investigación, la educación, las vacunas y los avances de March of Dimes. Para consultar recursos e información actualizados, visite marchofdimes.org o nacersano.org. Búsquenos en Facebook y en Twitter.

FIBRA Prologis Asistirá a la Conferencia denominada «Citi 2016 Global Property CEO Conference»

0

CIUDAD DE MÉXICO, 11 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — FIBRA Prologis (BMV: FIBRAPL 14) el fideicomiso líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México, anunció hoy que Luis Gutierrez, Director General de Prologis Property México, Jorge Girault, Vicepresidente Senior de Finanzas de Prologis Property México y Hector Ibarzabal, Director Administrador de Prologis Property México, están programados para participar en la conferencia denominada «Citi 2016 Global Property CEO Conference» que se llevará a cabo en el hotel Westin Diplomat en Hollywood, Florida, en los Estados Unidos de América.

Luis Gutierrez participará en el panel dedicado a México Industrial/ Diversificado el martes 15 de marzo del presente año a las 2:15 p.m. ET/ 1:15 p.m. CT

Asimismo, Luis Gutierrez, Jorge Girault y Hector Ibarzabal sostendrán sesiones privadas «one on one» con inversionistas.

El panel de México Industrial / Diversificado será transmitido en vivo y se puede acceder durante los siguientes 90 días a través de webcast: http://www.veracast.com/webcasts/citigroup/globalproperty2016/12210139491.cfm.

Los materiales de la presentación estarán disponibles para ser descargados el lunes 14 de marzo del presente año en la sección de relaciones con inversionistas de nuestro portal www.fibraprologis.com.

PERFIL DE FIBRA PROLOGIS
FIBRA Prologis es el fideicomiso de inversión en bienes raíces líder en inversión y administración de inmuebles industriales clase A en México. Al 31 de diciembre de 2015, FIBRA Prologis poseía y operaba 188 inmuebles destinados a logística y manufactura en México con una Área Rentable Bruta total de 32.6 millones de pies cuadrados (3.0 millones de metros cuadrados), los cuales se encuentran estratégicamente ubicados en seis mercados industriales del país.

DECLARACIONES SOBRE HECHOS FUTUROS
Este comunicado contiene algunas declaraciones sobre hechos futuros. Dichas declaraciones están basadas en expectativas actuales, estimaciones y proyecciones de la industria y los mercados en los cuales FIBRA Prologis opera, así como en creencias y suposiciones derivadas del Administrador de FIBRA Prologis. Dichas declaraciones implican incertidumbres que pudieren llegar afectar significativamente los resultados financieros de FIBRA Prologis. Palabras como «espera», «anticipa», «intenta», «planea», «cree», «busca», «estima» o variaciones de las mismas y expresiones similares tienen la intención de identificar dichas declaraciones sobre hechos futuros, que por lo general no son de naturaleza histórica. Todas las declaraciones en relación con el rendimiento operacional, eventos o desarrollos que esperamos o anticipamos que ocurran en el futuro, incluyendo, declaraciones relacionadas con renta y crecimiento ocupacional, actividades de desarrollo y cambios en las ventas o en el volumen de propiedades a ser aportadas, enajenaciones, condiciones generales en las áreas geográficas en las que operamos, y nuestra deuda y posición financiera, serán consideradas declaraciones sobre hechos futuros. Estas declaraciones no garantizan un rendimiento futuro e implican ciertos riesgos, incertidumbres y supuestos que son difíciles de predecir. No obstante que creemos que las estimaciones contenidas en cualquier declaración sobre hechos futuros están basadas en suposiciones razonables, no podemos asegurar que nuestras expectativas se cumplirán y por lo tanto los resultados reales podrían diferir materialmente de lo expresado o previsto en dicha declaración. Algunos de los factores que pudieren llegar afectar dichas resultados incluyen, pero no se limitan, a: (i) la situación económica internacional, regional y local, (ii) los cambios en los mercados financieros, tasas de interés y tipos de cambio de moneda extranjera, (iii) aumento en, o surgimiento de, competencia respecto de nuestras propiedades, (iv) los riesgos asociados con adquisiciones, enajenación y desarrollo de propiedades, (v) el mantenimiento del régimen y estructura fiscal de un fideicomiso de inversión en bienes raíces, (vi) la disponibilidad de financiamiento y capital, los niveles de endeudamiento que mantengamos y nuestras calificaciones, (vii) los riesgos relacionados con nuestras inversiones, (viii) incertidumbres ambientales, incluyendo los riesgos de desastres naturales, y (ix) los factores de riesgo adicionales discutidos en los comunicados, informes, reportes, prospectos y suplementos presentados ante la Comisión Nacional Bancaria y de Valores y la Bolsa Mexicana de Valores, S.A.B. de C.V., por FIBRA Prologis, bajo el rubro «Factores de Riesgo». Ni Prologis ni FIBRA Prologis asumen obligación alguna de actualizar las declaraciones sobre hechos futuros que aparecen en este comunicado.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140703/124469

Conferencia de prensa en soporte de la ordenanza Tabaco 21

0

CHICAGO, 11 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —  La Coalición Hispana de Salud de Chicago y Oak Street Health llevará a cabo una conferencia de prensa a las 10 de la mañana del 14 de marzo en Oak Street Health Center – Brighton Park, 4327 S. Archer Ave., Chicago IL 60632.

El miércoles, 16 de marzo del 2016, El Ayuntamiento va a votar sobre una ordenanza acerca del tabaco, la cual elevaría la edad requerida para comprar tabaco a los 21 años, y establecer requisitos dirigidos a prevenir que los jóvenes tengan acceso al tabaco y la nicotina.                                                                                                                            

El Alcalde Rahm Emanuel propuso esta medida en enero, y la ordenanza modificada fue aprobada por el Comité de Finanzas del Ayuntamiento en febrero. Se ha hablado mucho sobre el impacto de esta medida en las pequeñas empresas, especialmente en las zonas de bajos recursos económicos de la ciudad.

«Los intereses económicos no deben prevalecer sobre el bienestar de los jóvenes de Chicago«, dijo Esther E. Sciammarella MS, directora ejecutiva de la Coalición Hispana de Salud de Chicago. «Los estudios han demostrado que el simple aumento de la edad a 21 años disminuye el tabaquismo en la adolescencia, lo que afectará a mejorar la salud de las próximas generaciones, reduciendo las enfermedades cardiovasculares y pulmonares.»

20,9% de los latinos en los EE.UU. reportó el uso del tabaco en 2013 (Signos vitales), latinos nacidos en EE.UU. tienen una mayor incidencia a fumar que los que son nacidos en el extranjero (Encuesta Nacional sobre Uso de Drogas y Salud).

Recientemente la ciudad de Evanston ha aprobado una ordenanza similar, y Chicago se uniría a más de 100 ciudades en todo el país, que han elevado la edad de acceso de tabaco a los 21.

Contacto: Esther E. Sciammarella, 312-842-2340, [email protected] 

FPL recibe prestigioso reconocimiento como Centro de Excelencia por parte de BenchmarkPortal

0

JUNO BEACH, Florida, 11 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Centro de Servicio al Cliente de Florida Power & Light Company (FPL) ha recibido la certificación como Centro de Excelencia por parte de BenchmarkPortal, una organización de investigación de contacto con el cliente reconocida internacionalmente. Este reconocimiento es uno de los más prestigiosos en la industria del servicio al cliente, y se otorga a centros de llamadas que clasifican entre el 10 por ciento de los centros de llamadas mejor evaluados en cuanto a su eficiencia y eficacia.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20120301/FL62738LOGO     

«Estamos agradecidos por recibir esta certificación como Centro de Excelencia por tercera vez», dijo Maria Gomez, directora de servicio al cliente de FPL. «Este reconocimiento refleja nuestro compromiso continuo de servir bien a nuestros clientes y ofrecerles un valor sobresaliente, que incluye cuentas típicas que son más bajas que hace 10 años y aproximadamente 30 por ciento más bajas que el promedio nacional».

Cada año, BenchmarkPortal evalúa a miles de empresas de diversas industrias y otorga su certificación a las que demuestran excelencia en el servicio de las maneras más rentables. Para calificar como Centro de Excelencia, una empresa debe optimizar el equilibrio entre la eficiencia y la eficacia en el servicio al cliente, medido por los costos bajos y un alto nivel de satisfacción del cliente.

«Aplaudimos el compromiso de FPL con un servicio al cliente de nivel superior», dijo Bruce Belfiore, director ejecutivo de BenchmarkPortal. «Al optimizar sus componentes de costos y su habilidad para satisfacer a los clientes, el centro de atención al cliente de FPL ejemplifica las mejores prácticas en un sector muy importante».

BenchmarkPortal

Fundada en 1995, BenchmarkPortal es una compañía global líder en la industria de los centros de contacto, proporcionando parámetros de referencia, certificación, capacitación, asesoramiento, investigación e informes de la industria. El equipo de profesionales de BenchmarkPortal ha obtenido reconocimiento internacional por su enfoque innovador con respecto a las mejores prácticas para la industria de los centros de contac­to. BenchmarkPortal posee la base de datos más grande del mundo de parámetros sobre centros de contacto, la cual actualiza constantemente con nueva información. La misión de BenchmarkPortal es ofrecer a los gerentes de los centros de contacto la información y las herramientas que les ayudarán a optimizar la eficiencia y la eficacia en la comunicación con sus clientes. Para obtener más información sobre BenchmarkPortal, llame al 1-800-214-8929 o visite BenchmarkPortal.com.

Florida Power & Light Company

Florida Power & Light Company es la tercera empresa de energía eléctrica más grande en los Estados Unidos, proporcionando servicio a más de 4,8 millones de cuentas de clientes, o más de 10 millones de personas, en alrededor de la mitad del estado de la Florida. La cuenta de cliente residencial típica de 1.000-kWh de FPL es aproximadamente un 30 por ciento más baja que el promedio nacional y, en el 2015, fue la más baja en la Florida por sexto año consecutivo entre las empresas de energía eléctrica que reportan estos datos. La fiabilidad del servicio de FPL es superior al 99,98 por ciento, y sus plantas de energía de uso altamente eficiente del combustible son de las más limpias entre todas las empresas de energía eléctrica del país. La empresa fue reconocida en el 2015 por Market Strategies International como una de las empresas de energía eléctrica más fiables de los EE. UU. Siendo un empleador líder en la Florida con aproximadamente 8.800 empleados, FPL es una subsidiaria de NextEra Energy, Inc. (NYSE: NEE), con su sede en Juno Beach, Fla., y es una compañía de energía limpia ampliamente reconocida por sus esfuerzos en lo referente a la sostenibilidad, la ética y la diversidad, y ha sido clasificada en el puesto N.º 1 entre las empresas de electricidad y gas en la lista Fortune del 2016 de las «Empresas más Admiradas del Mundo». NextEra Energy también es la compañía matriz de NextEra Energy Resources, LLC, que, junto con sus entidades afiliadas, es uno de los mayores generadores de energía renovable eólica y solar del mundo. Para obtener más información, visite estos sitios web: www.NextEraEnergy.com, www.FPL.com, www.NextEraEnergyResources.com.

Cambie la hora, cambie las baterías – Un hábito que puede cambiar su vida

0

Para ver blog y descargar infografía: http://onsafety.cpsc.gov/es/2016/03/10/cambie-la-hora-cambie-las-baterias-un-habito-que-puede-cambiar-su-vida/

WASHINGTON, 11 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La primavera está a la vuelta de la esquina, así que ya sabe lo que eso significa: cambiar la hora en sus relojes. El horario de verano comienza el domingo 13 de marzo. Este fin de semana es también un buen momento para tomar medidas y asegurarse de que su hogar está preparado para casos de emergencia. Además de adelantar una hora sus relojes, la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety, CPSC)  insta a los consumidores a cambiar las baterías en las alarmas detectoras de humo y de monóxido de carbono (CO).

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

«El tomarse unos minutos en prepararse para una emergencias en su hogar puede mantenerlo fuera de la sala de emergencias», afirma el presidente de la CPSC, Elliot F. Kaye. «Baterías nuevas en las alarmas de humo y CO pueden salvar vidas».

Las baterías en las alarmas deben cambiarse una vez al año, a no ser que tenga baterías con una extensión de vida de 10 años en estas. Las alarmas deben probarse mensualmente para asegurarse que funcionen adecuadamente. El CO es un tóxico gas incoloro e inodoro que los consumidores no pueden ver ni oler. Las alarmas de humo y los detectores de CO en buen funcionamiento pueden ayudar a proteger a su familia de riesgos de incendio o monóxido de carbono en su hogar. Toda casa necesita alarmas funcionando correctamente para ofrecer una advertencia preventiva.

Las alarmas de humo deben colocarse en cada nivel de su hogar, afuera de áreas para dormir y dentro de los dormitorios. Los detectores de CO deben instalarse en cada nivel del hogar y fuera de cada área para dormir.

Cada año, entre los años 2010 y 2012, se registró un promedio de 360,400 incendios residenciales no intencionales, que resultaron en aproximadamente 2,200 muertes, 13,000 lesiones y casi $6.5 mil millones de pérdidas en daños a propiedades.   

Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention ,CDC), hubo un promedio anual de 430 muertes debidas a CO sin incendio, entre 1999 y 2010.

Según la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), aproximadamente tres de cada cinco muertes por incendio ocurren en hogares sin alarmas de humo u hogares con alarmas de humo que no funcionan.

Recuerde, casi todos los días una alarma de humo y CO salva la vida de alguien. Preparar y practicar un plan de escape puede hacer que su familia gane un tiempo valioso a la hora de escapar de un incendio o nivel peligroso de monóxido de carbono.

——

Acerca de CPSC:
La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Univision Communications Inc. y AT&T acordaron hoy extender hasta la 1 a.m. hora Este del sábado el acceso de la cadena Univision y sus estaciones

0

NUEVA YORK, 10 de marzo de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Univision Communications Inc. y AT&T acordaron hoy extender hasta la 1 a.m. hora Este del sábado el acceso de la cadena Univision y sus estaciones, que se reanudó para el debate de la noche del miércoles. La señal de las demás cadenas de Univision aún no está disponible.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160119/323541LOGO
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160310/343156LOGO 

Las dos empresas seguirán esforzándose por llegar a un acuerdo respecto de un nuevo contrato.