Página 2992

Markel Global Reinsurance suma a Erik Manning, Jamie Welsby y John Duda a su equipo

0






Markel Global Reinsurance suma a Erik Manning, Jamie Welsby y John Duda a su equipo


RICHMOND, Virginia, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire/ — Markel Corporation (NYSE: MKL) anunció hoy que el Dr. Erik Manning y Jamie Welsby fueron nombrados directores ejecutivos de Markel Global Reinsurance (Markel Re), la división operativa de reaseguro de Markel Corporation. Además, John Duda fue nombrado vicepresidente adjunto de suscripción de reaseguros para Markel Re.

Jed Rhoads, presidente y director de suscripciones para Markel Re, comentó: «Nos complace enormemente sumar a Erik, Jamie y John a nuestro equipo de liderazgo en las Bermudas. Aportan un gran caudal de conocimientos y experiencia en reaseguros de propiedades de inversión de terceros administradas que serán muy valiosos para alcanzar la meta de expandir nuestra presencia en ese mercado. Mejorarán nuestra capacidad de análisis y nos ayudarán a desarrollar una oferta de productos más amplia, además de ayudarnos a recaudar fondos y servir a nuestros clientes, corredores e inversores. Sus actividades no se limitarán al reaseguro de retrocesión que suscribimos bajo Markel y New Point, nuestro vehículo de seguros con fines especiales, que ya tiene ocho años.

«Erik, Jamie y John apoyarán a nuestro actual equipo de reaseguro de retrocesión y cobertura de catástrofes administrada, con base en las Bermudas, que actualmente está formado por Andrew ‘Barney’ Barnard, Crystal Doughty y Elena Marshall. Estamos comprometidos con el mercado de cobertura de retrocesión y con el crecimiento de nuestro negocio de capital de terceros administrado».

Erik Manning recientemente ocupó el puesto de director ejecutivo de Prácticas especializadas para Guy Carpenter Bermuda. Previamente fue director de ICG/DCM en el Deutsche Bank (con sede en Londres). Antes de unirse al Deutsche Bank, fue jefe de estructuración de títulos asociados a seguros en ABN, AMRO. También trabajó en RK Carvill and Company, Ltd. Erik obtuvo su licenciatura en la Universidad Estatal Appalachian y su máster en la Universidad de Sheffield. También tiene un título de doctor en teoría del riesgo de Birkbeck, Universidad de Londres.

El cargo más reciente de Jamie Welsby fue director de Logic Reinsurance Underwriting Management, Ltd., empresa que cofundó. Antes de ayudar a crear Logic, fue jefe de reaseguro de propiedades en RBC Reinsurance en Toronto. Tiene 23 años de experiencia en la gestión y suscripción de reaseguros. También trabajó con GE Insurance/Frankona, donde ocupó los puestos de líder de carteras de propiedades globales, líder de cobertura de catástrofes globales y actuario líder de fijación de precios, con base en Múnich, Alemania. Jamie se graduó en la Universidad McMaster.

John Duda viene de desempeñarse como gerente de cartera para Logic Reinsurance en Toronto. Su experiencia también incluye puestos en Benfield (entonces, Aon Benfield) y Guy Carpenter, donde trabajó en el equipo canadiense y el de asesoramiento. John tiene una formación en la rama analítica y se dedicó a la colocación de seguros de catástrofe para propiedades. También trabajó para Zurich Financial Services en Londres. Obtuvo su título de licenciado en matemáticas de la Universidad de Waterloo.

Acerca de Markel Corporation
Markel Corporation es un conglomerado financiero diverso que ofrece servicios a una variedad de nichos del mercado. Sus principales actividades comerciales son la venta y suscripción de seguros especiales. En cada una de sus actividades, la compañía busca ofrecer productos de calidad y un servicio al cliente de excelencia para ser un líder en el mercado. Los objetivos financieros de la compañía son generar ganancias permanentemente al operar y al suscribir seguros y ofrecer los mejores retornos de inversión para crear valor para los accionistas. Visite Markel Corporation en internet en markelcorp.com.


March of Dimes cambia su dominio a marchofdimes.org

0





March of Dimes cambia su dominio a marchofdimes.org


WHITE PLAINS, Nueva York, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —  March of Dimes ha cambiado el nombre de su dominio, ahora es marchofdimes.org.

«Durante 12 años March of Dimes usó el .com para promover su presencia en Internet, ya que era el mejor dominio y el único descriptivo a nuestro alcance», dijo la Dra. Jennifer L. Howse, presidenta de March of Dimes. Este año el dominio .org estuvo disponible y lo vimos como oportunidad para adecuadamente situarnos en la misma línea que otras organizaciones no lucrativas en el mundo. Creemos que esto ayudará a los consumidores a comprender de manera más intuitiva que March of Dimes es una organización sin fines de lucro, dedicada a la salud de las mamis y los bebés».

«Cambiar a www.marchofdimes.org es una mejora sutil, pero nos resulta natural», dijo la Dra. Howse. «Ayuda a que más mamis sepan que somos una fuente confiable, independiente y no comercial. Nuestro espacio concentra la información que las mujeres necesitan para ayudarles a que sus embarazos sean sanos, lleguen a término y den a luz a bebés saludables».

Fundada por el presidente Franklin D. Roosevelt en 1938, March of Dimes se ha convertido en un nombre familiar, de casa, que alcanza aproximadamente 90% de reconocimiento en los Estados Unidos según investigaciones internas.

Acerca de March of Dimes

March of Dimes March of Dimes trabaja para mejorar la salud de los bebés mediante la prevención de defectos de nacimiento, los nacimientos prematuros y la mortalidad infantil. March of Dimes es la organización no lucrativa líder en el fomento de la salud de los bebés y durante el embarazo. Las investigaciones, las campañas educativas, las vacunas y los avances de March of Dimes han beneficiado a las madres y los bebés durante más de 75 años.

Obtenga información y materiales de reciente publicación en marchofdimes.org y nacersano.org. Encuéntrenos en Facebook o síganos en Twitter.


La Asociación de Contratistas Indígenas Norteamericanos y la Asociación Nacional de Productores de Bonos de Garantía firman Memorando de Entendimiento

0





La Asociación de Contratistas Indígenas Norteamericanos y la Asociación Nacional de Productores de Bonos de Garantía firman Memorando de Entendimiento


WASHINGTON, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Hoy, la Native American Contractors Association (Asociación de Contratistas Indígenas Norteamericanos, NACA) y la National Association of Surety Bond Producers (Asociación Nacional de Productores de Bonos de Garantía, NASBP) firmaron un Memorando de Entendimiento entre las dos organizaciones.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140911/145450

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110325/MM71964LOGO

En un esfuerzo por incrementar el conocimiento entre las empresas comerciales de los indígenas norteamericanos de los beneficios que pueden recibir a través de relaciones de crédito de garantía, los líderes de la NACA y de la NASBP se reunieron a principios de 2014 para crear un acercamiento no solo entre sus miembros respectivos, sino también entre las comunidades en general.

Históricamente subatendidos, los negocios de indígenas norteamericanos buscan oportunidades de contratación que requieren bonos de garantía y están interesados en las mejores formas de cumplir con los requisitos para recibir esos bonos en territorio indígena.

«Las asociaciones de todos los sectores son vitales para el desarrollo económico en territorio indígena», dijo el director ejecutivo de la NACA, Kevin J. Allis. «Es mediante la creación de relaciones con organizaciones como la NASBP que ambas partes pueden aprender las interioridades de los sectores de cada uno, y encontrar las soluciones apropiadas para ambas partes».

La firma formal del Memorando de Entendimiento se llevó a cabo hoy en la sede de la NACA en la Colina del Capitolio en Washington, DC, con la asistencia de líderes de ambas organizaciones.

«Esperamos iniciar una larga relación con el territorio indígena a través de nuestra asociación con la NACA», dijo el CEO de la NASBP, Mark H. McCallum. «La diversidad de los negocios es imperativa para el crecimiento futuro de la economía norteamericana, y los negocios de indígenas norteamericanos forman parte de ese crecimiento».

La NASBP se une a un grupo sofisticado de organizaciones que observan el futuro desarrollo  económico en los Estados Unidos.

El año pasado, la NACA ha desarrollado activamente relaciones de trabajo con Cámaras de Comercio Indígenas Norteamericanas en California, Arizona y Carolina del Sur, y Memorandos de Entendimiento pendientes con la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos, U.S. Black Chambers, Inc., la Cámara de Comercio Hawaiana Nativa, y la Organización de la Asociación de Hawaianos Nativos.

Native American Contractors Association (Asociación de Contratistas Indígenas Norteamericanos)
La NACA es una organización nacional de defensa de los indígenas radicada en Washington, D.C., y representa a Corporaciones Tribales y Nativas de Alaska, y a Organizaciones Hawaianas Nativas en todo el país. La NACA busca proteger la autosuficiencia económica de los pueblos indígenas de los Estados Unidos, que se amplía a través de la participación de sus miembros en el programa SBA 8(a). Los miembros de la NACA representan y dan beneficios a casi 700,000 miembros tribales, nativos de Alaska y hawaianos nativos.

National Association of Surety Bond Producers (Asociación Nacional de Productores de Bonos de Garantía)
La National Association of Surety Bond Producers (Asociación Nacional de Productores de Bonos de Garantía, NASBP), fundada en 1942, www.nasbp.org, es la asociación y el recurso de los productores de bonos de garantía y profesionales aliados. Los miembros de la NASBP se especializan en proporcionar bonos de garantía para contratos de construcción y otros propósitos a compañías e individuos que necesitan la seguridad ofrecida por los bonos de garantía. Los miembros de la NASBP participan en producción de garantía comercial y de contratos en los Estados Unidos, Puerto Rico, Guam y varios países. Tienen un amplio conocimiento del mercado de la garantía y las estrategias comerciales y las diferencias en seguros de emisiones entre las compañías de emisión de garantías. Como asesores confiables, los productores profesionales de bonos de garantía actúan en muchas funciones claves para que sus clientes cumplan con los requisitos de aseguramiento para recibir crédito de garantía.

Contactos con los medios:
Ricki McCarroll
[email protected] 
(202) 503-9169

Kathy Hoffman
[email protected] 
(202) 464-1175

 


Campaña publicitaria del AFF destaca cultura de corrupción bajo el gobernador puertorriqueño Padilla

0





Campaña publicitaria del AFF destaca cultura de corrupción bajo el gobernador puertorriqueño Padilla


DES MOINES, Iowa, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El American Future Fund (AFF), una organización nacional 501(c)4, lanzó su más reciente campaña publicitaria encaminada a denunciar la cultura de corrupción bajo el gobernador puertorriqueño Alejandro Padilla que debe alarmar a inversionistas, acreedores y contribuyentes.

Nick Ryan, fundador del American Future Fund, dijo: «El gobernador Padilla continúa dirigiendo un gobierno que desdeña la Constitución de los Estados Unidos. Sus repetidos esfuerzos por avergonzar públicamente a sus oponentes políticos, deshacer contratos legales y perjudicar a negocios desprevenidos para salvar las apariencias no solo es erróneo, sino que es ilegal».

Bajo el gobernador Padilla, Puerto Rico ha:

  • Acumulado un alto nivel de deuda pública a través del opaco y políticamente controlado Banco de Desarrollo del Gobierno, a expensas de inversionistas desprevenidos;
  • Violado la Constitución de los Estados Unidos al promulgar una ley ilegal de bancarrota que destruye los derechos de los acreedores y desmantela las pensiones individuales que están invertidas en los servicios públicos de la isla;
  • Forjado cargos contra un banco privado con el fin de confiscar los activos del banco para enriquecer a compinches políticos;
  • Amenazado a una agencia de calificación de crédito radicada en Nueva York con investigación y persecución después que la agencia rebajó el grado de solvencia de la isla; y
  • Presidido sobre la corrupción pública que ha transformado a Puerto Rico en un importante punto de tránsito en el tráfico internacional de drogas que se origina en Venezuela.

Ryan concluye: «Puerto Rico se está convirtiendo en un lugar inseguro para invertir. El gobernador Padilla puede cambiar el rumbo y hacer lo correcto. Nancy Soderberg, una demócrata y ex funcionaria del gobierno de Clinton, lo expresó mejor, al decir que el gobernador Padilla debe «defender los derechos de propiedad, el imperio de la ley, los derechos contractuales y los derechos de inversionistas y acreedores».

Para ver el anuncio inicial, entre aquí.

Antecedentes 
El gobernador Padilla y su gobierno han emprendido un ataque total contra el imperio de la ley, la Constitución de los Estados Unidos y los derechos de los inversionistas. El primer ejemplo, Doral Financial Corporation, un banco y prestamista hipotecario radicado en los Estados Unidos con el que Puerto Rico firmó legalmente un convenio contractual en 2012 reconociendo que el Estado Libre Asociado le debe a Doral más de $230 millones. El convenio fue ratificado de nuevo por ambas partes en 2013. Pero el gobernador Padilla y su gobierno ahora se están negando a honrar este contrato. Además, el regulador de Doral -la Oficina del Comisionado de Instituciones Financieras- e importantes líderes políticos, entre ellos el Departamento de Justicia, están amenazando al banco y a sus empleados. Estas acciones, que se producen después de la decisión de Doral de presentar un litigio para imponer su acuerdo con el gobierno, son perturbadoras, y un abuso de poder del gobernador Padilla y su gobierno. El segundo ejemplo tiene que ver con una nueva ley, la Ley para el Cumplimiento con las Deudas y la Recuperación de las Corporaciones Públicas, que fue impulsada en la Legislatura por el gobernador Padilla. Esta ley permitiría al gobierno puertorriqueño repudiar las deudas de la Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico (AEE) y podría apagar literalmente las luces en la isla debido a las acciones de Padilla. Esta acción perjudica a inversionistas y pensionados para beneficio de unos pocos obligacionistas selectos que están cubiertos por el Banco de Desarrollo del Gobierno.  Esta ley viola la Constitución de los Estados Unidos, y ha causado que la clasificación de los bonos de la isla se haya rebajado a la categoría de bonos basura.


Just a Dollar, la 9.ª campaña anual de Amscot llega a más de $1 millón en apoyo de la educación local

0





Just a Dollar, la 9.ª campaña anual de Amscot llega a más de $1 millón en apoyo de la educación local

Comunidad Amscot 

Durante los últimos nueve años, los clientes de Amscot y Amscot Financial han combinado sus fuerzas para recaudar más de un millón de dólares para fundaciones educativas locales
en los condados en los que Amscot presta sus servicios


TAMPA, Florida, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Amscot Financial, un proveedor líder de convenientes servicios financieros orientados al consumidor, concluyó su novena campaña anual Just a Dollar («Solo un dólar»), diseñada para recaudar fondos para fundaciones educativas locales en los 17 condados del estado de la Florida en los que la empresa cuenta con localidades de servicio al público. La campaña de 2014 incluye los condados de Miami-Dade y Broward, en los que Amscot abrió sucursales recientemente.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20060316/FLAMSCOTLOGO

Durante todo el mes de agosto, los empleados de Amscot Financial preguntaron a cada uno de sus clientes si deseaban contribuir un dólar para su fundación educativa local. Amscot mantuvo un registro de todas las contribuciones realizadas en cada condado para asegurar que el dinero se donara directamente a la fundación educativa al servicio de la comunidad en donde estaba ubicada cada sucursal. Gracias a la generosidad de los clientes de Amscot, la campaña Just a Dollar de 2014 recaudó $146 172. Amscot igualó el monto de las contribuciones generales, hasta los primeros $10 000, con lo que el total ascendió a $156 172.

Incluyendo las contribuciones de clientes y los montos que igualó Amscot durante los últimos nueve años, se han recaudado más de $1 000 000 a través del Consorcio de Fundaciones Educativas de la Florida (Consortium of Florida Education Foundations, CFEF), una organización paraguas basada en Gainesville.

Según la directora ejecutiva del CFEF, Mary Chance, los fondos recaudados en nombre de las fundaciones educativas basadas en los condados del estado de la Florida se utilizan para apoyar programas de lectura y becas. También indicó que las fundaciones educativas locales enfocan sus esfuerzos de recaudación de fondos en programas que no reciben ayuda proveniente de impuestos de parte del Gobierno.

Refiriéndose a la campaña Just a Dollar, Ian MacKechnie, fundador y CEO de Amscot, expresó: «Tener la capacidad de superar un millón de dólares con la campaña de este año dice mucho acerca la generosidad de nuestros clientes y empleados dedicados en todas y cada una de nuestras sucursales… esperamos continuar apoyando a nuestra educación local en los próximos años».

Fundado en 1989, Amscot Financial emplea a más de 2000 empleados que trabajan en las sucursales que sirven al público. La sede corporativa de la empresa se encuentra en Tampa.

Los centros de servicio de Amscot Financial están abiertos los siete días de la semana, y generalmente prestan sus servicios al público de lunes a sábado, de 7 a.m. a 9 p.m. Los domingos, el horario es generalmente de 10 a.m. a 8 p.m. Ciertas sucursales selectas de Amscot están abiertas las 24 horas. La empresa cuenta actualmente con localidades de servicio al público en los condados de Hillsborough, Pinellas, Pasco, Hernando, Polk, Hardee, Highlands, Manatee, Sarasota, Orange, Osceola, Seminole, Lake, Volusia, Brevard, Marion, Miami-Dade y Broward.


SiriusXM Anuncia Programación Exclusiva Celebrando El Mes de la Herencia Hispana

0

NUEVA YORK, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — SiriusXM anunció hoy su programación exclusiva celebrando el Mes de la Herencia Hispana, comenzando el sábado, 13 de septiembre.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20101014/NY82093LOGO

La exclusiva programación, de un mes de duración, se emitirá a través de múltiples canales de SiriusXM presentando especiales, entrevistas y actuaciones por algunos de los artistas Latinos más emblemáticos de hoy.

Carlos Vives,
cantante, compositor y actor, ganador de siete Premios Latin GRAMMY®, se sentará frente a una audiencia en los estudios para "SiriusXM ICONOS con Carlos Vives" presentando una sesión exclusiva de preguntas y respuestas. Vives, quien este mes recibirá el Premio Leyenda otorgado por la Fundación de la Herencia Hispana por la totalidad de su obra musical, hablará de sus comienzos como rockero, actor de telenovelas, sus influencias musicales y su trabajo a favor de la poblaciones marginadas de Colombia. También hablará de su más reciente álbum, Más + Corazón Profundo, y cómo su interpretación del vallenato lo catapultó a la fama internacional.

"SiriusXM ICONOS con Carlos Vives" se emitirá el 29 de septiembre por SiriusXM Caliente canal 150 a las 5:00 pm ET.

SiriusXM
presentará al pianista, compositor y arreglista Chucho Valdés, ganador de múltiples Premios GRAMMY® y Latin Grammy®, en el concierto inaugural de la temporada 2014-2015 de Jazz at Lincoln Center, con el exclusivo programa semanal de SiriusXM "Live from Jazz at Lincoln Center." El estreno mundial también contará con el percusionista y vocalista Pedrito Martínez, el Director Artístico de JALC Wynton Marsalis, y la Orquesta de The Jazz at Lincoln Center. Además, la cantante, compositora y activista social Lila Downs interpretará canciones de su repertorio fusionando sonidos tradicionales mexicanos con elementos de jazz, blues, soul, raíces africanas y Klezmer. Se emitirá el sábado, 20 de septiembre y el sábado, 11 de octubre por SiriusXM Real Jazz canal 67 a las 8:00 pm ET.

"Estamos
orgullosos de anunciar la programación extensa de SiriusXM celebrando el Mes de la Herencia Hispana, ofreciendo a los oyentes música Latina de una gran variedad de géneros y para todos los gustos," dijo Trinity Colón, vicepresidente de Programación de Música Latina de SiriusXM. "Los oyentes en todo el país tendrán acceso a disfrutar diferentes estilos musicales –desde jazz Latino al reggaetón y baladas- todo aquí en SiriusXM."

La programación adicional durante el Mes de la Herencia Hispana incluirá:

Caliente canal 150: El canal de música tropical emitirá algunas de las mejores actuaciones grabadas en los estudios de SiriusXM incluyendo las de Tito Nieves, Prince Royce, Grupo Niche, 3Ball MTY, Kat DeLuna, Taboo de los Black Eyed Peas, Alejandro Sanz y Cristian Castro. George
Nenadich, presentador del programa La Vieja Escuela, presentará un especial semanal de tres horas de duración ofreciendo una visión en profundidad de la música de una estrella de la salsa clásica, y Henry Santos compartirá sus mayores influencias de la bachata. Comienza el jueves, 18 de septiembre a las 12:00 pm ET.

Viva canal 500: Lena, ganadora del Premio Latin Grammy®, visita para una presentación especial; el cantante y compositor de rock Latino Juanes comparte sus canciones favoritas de rock; Viva emitirá la entrevista y actuación de Diana Fuentes; la banda panameña de rock, Los Rabanes, ganadora de Latin Grammy®, compartirá su lista de canciones para fiestas y Luis Fonsi, la voz oficial del canal durante el Mes de la Herencia Hispana, hablará de sus influencias musicales. Comienza el
viernes, 19 de septiembre a las 4:00 pm ET.

Águila canal 148: Entrevistas y actuaciones especiales por La Reunión Norteña; Alerta Zero; Los Pescadores Del Río Conchos; Revancha Norteña; y el cantante y compositor de músical regional mexicana Larry Hernández pasa por los estudios como DJ invitado. Comienza el lunes, 15 de septiembre a las 7:00 pm ET.

Latidos canal 520: Los oyentes escucharán la emisión de las mejores actuaciones en los estudios de SiriusXM incluyendo las de Kany García, Tommy Torres y Carla Morrison. Comienza el viernes, 19 de septiembre a las 2:00 pm ET.

Caricia canal 523: El canal dedicará los primeros tres fines de semana a la música más emblemática de una década –los 60, 70 y 80. El último fin de semana de la celebración
presentará una actuación exclusiva de los Gypsy Kings en los estudios de SiriusXM. Comienza el sábado, 20 de septiembre a las 12:00 am ET.

La Kueva canal 540: El canal dedicado al rock en español presentará la más reciente entrega del programa mensual Fíjate Bien de la estrella Latina del rock, Juanes. Además, entrevistas con Los Auténticos Decadentes, Bang Data, Illya Kuryaki and The Valderramas, Timothy Brownie, Los Babasónicos y un tour canción-por-canción de Ama-zonas, el trabajo más reciente de Doctor Krápula. Comienza el lunes, 15 de septiembre a las 4:00 pm ET.

Rumbón canal 533: El canal de SiriusXM para los entusiastas de la salsa clásica dedica cada fin de semana a la música de un reconocido cantante incluyendo Willie Colón, Celia Cruz,
Héctor Lavoe, Rubén Blades y un fin de semana a las leyendas de la Fania. Comienza el sábado, 13 de septiembre a las 12:00 am ET.

La Mezcla canal 149: Cheryl Loyd presenta Los Poderosos 10 de La Mezcla; Inna, estrella del pop internacional pasará por los estudios para una entrevista especial; el cantante, rapero y productor Sky Blu de LMFAO comparte su lista de canciones para fiestas y Enrique Iglesias presenta un especial personal. Comienza el viernes, 19 de septiembre a las 6:00 pm ET.

Flow Nación canal 506: J Balvin, Fat Joe, Tony Dize y Alexis & Fido comparten el reggaetón que más los influyó y sus 10 canciones favoritas. Se emite todos los viernes durante el Mes de la Herencia Hispana a partir del 19 de septiembre a las 8:00 pm ET.

La Programación del Mes de la Herencia Hispana de SiriusXM
está disponible vía satélite y SiriusXM Internet Radio a través de las aplicaciones para teléfonos inteligentes y dispositivos móviles.

SiriusXM Latino tiene en su programación diez canales exclusivos de música sin comerciales que abarcan una gran variedad de géneros musicales, incluyendo Caliente (tropical, canal 150), Rumbón (salsa clásica, canal 533), Flow Nación (Hip-hop Latino y Reggaeton, canal 506), La Kueva (rock en Español, canal 540), Viva (pop contemporáneo, canal 500), La Mezcla (éxitos en Inglés y Español, canal 149), Águila (regional Mexicana, canal 151), Caricia (baladas clásicas en Inglés y Español, canal 523), Latidos (románticas canciones de amor desde los años 90 hasta hoy, canal
520), Luna (Jazz Latino, canal 530) y más.

Los oyentes pueden registrarse para un periodo de prueba de 7 días para escuchar estos canales a través del SiriusXM Internet Radio App para teléfonos inteligentes y dispositivos móviles.

Para más información, por favor visite www.siriusxm.com/latino.

Sobre SiriusXM

Sirius XM Holdings Inc. (NASDAQ: SIRI) es la emisora radial más grande por ingresos a nivel mundial que cuenta con más de 26.3 millones de suscriptores. SiriusXM crea y trasmite música sin anuncios; con comentaristas discutiendo los deportes
principales y eventos en vivo; noticias y comedia; entretenimiento exclusivo; y la cobertura más amplia en música latina, deportes y programación hablada en radio. SiriusXM está disponible en vehículos de todas las empresas de automóviles más importantes en los EE.UU., en minoristas por todo el país y en línea en shop.siriusxm.com. La programación de SiriusXM está también disponible mediante la aplicación SiriusXM Internet Radio www.siriusxm.com/internetradio para dispositivos móviles e electrónicos con conexión y en línea en siriusxm.com. SiriuxXM también provee servicios premium de tráfico, tiempo, e servicios de data e
información para los suscriptores en carro, camiones,"RVs", botes y aeronaves por medio de SiriusXM Traffic™, SiriusXM Travel Link, NavTraffic®, NavWeather™, SiriusXM Aviation, SiriusXM Marine™, Sirius Marine Weather, XMWX Aviation™, and XMWX Marine™. SiriusXM también posee un interés minoritario en SiriusXM Canada que tiene más de 2 millones de suscriptores.

En las redes sociales, únete a la comunidad de SiriusXM por Facebook, Twitter, Instagram, y YouTube.

Esta comunicación contiene
"declaraciones prospectivas" dentro del significado de la Ley de Reforma de Litigios sobre Valores Privados de 1995. Tales declaraciones incluyen, pero no se limitan a, declaraciones sobre futuros resultados financieros y operativos, nuestros planes, objetivos, expectativas e intenciones con relación a operaciones futuras, productos y servicios, y otras declaraciones identificadas por palabras tales como "probablemente resultará" "se espera que", "continuará", "se anticipa", "estima", "cree", "pretende", "planea", "proyección", "perspectiva" o palabras de significado similar. Tales declaraciones prospectivas se basan en las creencias y expectativas actuales de nuestra gerencia y están inherentemente sujetas a incertidumbres y contingencias competitivas, de negocios e
económicas significativas, muchas de las cuales son difíciles de predecir y generalmente más allá de nuestro control. Los resultados reales pueden diferir materialmente de los resultados anticipados en estas declaraciones prospectivas.

Los siguientes factores, entre otros, podrían causar que los resultados reales difieran materialmente de los resultados anticipados u otras expectativas expresadas en las declaraciones prospectivas: nuestra posición competitiva frente a otras formas de entretenimiento de audio; nuestra habilidad para atraer y retener suscriptores, la cual es incierta; nuestra dependencia de los fabricantes de automóviles; las condiciones económicas generales; faltas en nuestros satélites, los cuales, en la mayoría de los casos, no están asegurados; la interrupción o fallo de nuestra sistema de
comunicación e información; la seguridad de la información personal de nuestros clientes; regalías que tenemos que pagar por los derechos de la música, las cuales aumentan al pasar del tiempo; el resultado desfavorable de litigios pendientes o futuros; nuestros fallos en realizar los beneficios de adquisiciones; cambios rápidos en tecnología o la industria; insuficiencia de terceros en cumplir con sus obligaciones; cambios en leyes de protecciones de consumidores y su cumplimiento; el incumplimiento con requisitos del FCC y otras regulaciones gubernamentales; y nuestro endeudamiento sustancial. Otros factores que podrían causar que los resultados difieran materialmente de los descritos en las declaraciones prospectivas se pueden encontrar en nuestro Informe Anual en el Formulario 10-K para el año terminado el 31 de diciembre de 2013, que se
presenta ante la Comisión de Bolsa y Valores conocidas por sus siglas en inglés (la "SEC") y está disponible en el sitio de Internet de la SEC (
http://www.sec.gov). La información contenida en este documento se refiere únicamente a la fecha del presente, y renunciamos a cualquier intención u obligación de actualizar las declaraciones prospectivas como resultado de los acontecimientos ocurridos después de la fecha de la presente comunicación.

P-SIRI

Media Contact:

Michelle Dominguez

SiriusXM

212 901 6792

[email protected]

Entrenamiento y lección, este sábado, para empresarios e individuos hispanos con deseos de entrar en la industria del cannabis en la Florida y en otros estados

0






Entrenamiento y lección, este sábado, para empresarios e individuos hispanos con deseos de entrar en la industria del cannabis en la Florida y en otros estados

Cannabis Career Institute unió fuerzas con CCI Español, de Miami, para dirigir un seminario intensivo en las enseñanzas del negocio de la marihuana medicinal, en español solamente. El seminario está diseñado para ayudar empresarios e individuos locales entender como entrar y empezar en una variedad de negocios con respeto a la marihuana medicinal.


MIAMI, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La industria de la marihuana medicinal está llegando a la Florida. Con la creciente población hispana de la Florida llegando y superando 23% de los residentes en el 2013, (http://quickfacts.census.gov/qfd/states/12000.html), la necesidad de la educación sobre el cannabis, específicamente enseñado en Español, es necesitada. Encuestas hechas en la Florida realizadas por Stpetepolls.org muestran que el 70% de los hispanos están de acuerdo con la marihuana medicinal (http://www.stpetepolls.org/surveys/florida_2013_august_2.html). Con la posibilidad de nuevos trabajos en el mercado, nuevas oportunidades de negocio y para ganar dinero, la población hispana necesita la misma educación que se ofrece a los demás.

Estudiantes pueden esperar aprender como abrir un dispensario de marihuana medicinal, empezar una operación de cultivo o de artículos comestibles, como desarrollar una práctica médica, de contabilidad, o de abogacía enfocada en este mercado y mucho más. Cada clase provee oportunidades increíbles para establecer contactos desde vendedores a inversionistas. Ivette Petkovich, un fiscal previo del estado de la Florida, ha unido fuerzas con la industria del cannabis para ayudar estudiantes aprender en la manera más apropiada y profesional.

La primera clase presentada por CCI Español se llevará a cabo en el hotel Sheraton Miami, 3900 NW 21 Street, este sábado, 13 de septiembre. Clases comenzaran a las 9 de la mañana hasta las 7 de la tarde.

Se aconseja a los estudiantes que vengan con mucho entusiasmo, energía y algo para ayudarles a tomar notas – clases son muy extensas en el conocimiento de la industria. Paquetes de media están disponibles, los periodistas están invitados a asistir la clase con entrada especial. Pases para la prensa están disponibles para representantes de los medios que lo soliciten con anticipación. Entrevistas se pueden programar para las solicitudes pre-aprobados. Para más información, por favor póngase en contacto con Ivette Petkovich, [email protected], para solicitar un pase de prensa, llama al 1-866-421-9595, o visite www.cci-espanol.com.


¡Brindemos con Miel!

0
Golden Paradise





¡Brindemos con Miel!

El Endulzante de la Naturaleza Agrega Sabor y Creatividad a Nuevas Bebidas Latinas


FIRESTONE, Colorado, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con nueve países latinoamericanos celebrando su independencia durante el Mes de la Herencia Hispana, preparar y disfrutar bebidas deliciosas estarán a la orden del día. Pero si te estás quedando sin ideas creativas de cócteles para mantener la fiesta a un ritmo delicioso, el Mixólogo Master y Tequilero Certificado Marco Antonio Ramos tiene lo que necesitas. Ramos está colaborando con National Honey Board (NHB) para transformar tragos latinos con un toque moderno para que tú festejo de Fiestas Patrias – o cualquier ocasión especial durante esta temporada – con la familia y los amigos sea todo un éxito. Y lo mejor es que cada creación incluye el endulzante de la naturaleza, la miel, para darle un toque único de dulzura.

La pasión de Ramos por la mixología y sus conocimientos sobre la gran selección de sabores del continente americano se ven reflejados perfectamente en cada bebida creada por su mano artística. Desde exóticas frutas tropicales hasta especias aromáticas o chiles, Ramos combina la miel con una variedad de ingredientes que da como resultado cócteles mieliciosos y únicos.

«Ya sea que te guste el tequila, el ron, el mezcal o el pisco, saber las características de cada licor es clave para crear exitosamente una bebida nueva,» afirma Ramos, quien está al frente del popular Scopa Italian Roots en Venice, CA. «En estos cócteles en específico, la miel logra el balance perfecto entre cada licor y los ingredientes frescos. Trabajar con ingredientes naturales como la miel siempre es gratificante porque la calidad se nota realmente en el resultado final.» Con deliciosos tragos como el Oro Tropical y Picante o el Pisco de Sandía con Miel, Ramos creó una nueva selección de cócteles con miel inspirados en sabores latinos que son perfectos para esta época de festejos, la cual también coincide con el Mes Nacional de la Miel en septiembre.    

Ramos también recomienda tener una variedad, en tipo y forma, de miel totalmente natural para combinarla dependiendo del tipo y perfil de cada bebida. «Dependiendo de las notas y los ingredientes de cada cóctel, siempre es bueno balancearlo con miel, ya que complementa el sabor y el aroma de la bebida como un todo,» agrega. Sus variedades de miel favoritas son, entre otras: la miel de azahar (con distintivas notas cítricas y florales), la miel tupelo (de sabor suave y agradable que además no se granula) y cortes de panal de abeja para una decoración atractiva en el borde del vaso o en la bebida misma. En cuanto a la mejor manera de almacenar la miel, Ramos recomienda siempre guardarla a temperatura ambiente, ¡para que esté lista para agregarla a ese trago exquisito durante una fiesta o festejo de esta temporada!

Creados para los paladares cosmopolitas de hoy en día, los nuevos clásicos inspirados en los sabores latinos se destacan en la exclusiva selección de cócteles con miel de Ramos para el Mes de la Herencia Hispana y el Mes Nacional de la Miel. Entre los tragos desarrollados por Ramos en exclusiva para NHB y que puedes encontrar en www.mielpura.org se encuentran los siguientes:

Oro Tropical Picante

Para 1 porción

Ingredientes:
½ oz de miel
½ oz de jugo de limón
1 oz de jugo de granada
1 oz de jugo de piña
2 rebanadas pequeñas de chile jalapeño
Sal al gusto
Hielo
Rebanadas de jalapeño (para decorar)
2 oz de tequila blanco *opcional

Preparación:
Coloca las dos rebanadas de jalapeño en una coctelera y aplástalas con un machacador (o con el mango de una cuchara de madera). Agrega la miel y los ingredientes restantes, excepto los ingredientes para decorar, en la coctelera. Ten en cuenta que la miel debe agregarse primero para que los otros ingredientes ayuden a disolverla y a incorporarla en la mezcla. Agita por ocho segundos. Vierte la preparación en un vaso con el borde con sal y decora con una rebanada de jalapeño.

 

Pisco de Sandía con Miel

Para 1 porción

Ingredientes:

¾ oz de miel
2 trozos pequeños de sandía
3 hojas de menta
¾ oz de jugo de limón
Agua tónica al gusto
Hielo triturado
Hojas de menta (para decorar)
Rebanadas muy pequeñas de sandía (para decorar)
2 oz de pisco *opcional

Preparación:
Coloca los dos trozos de sandía y las hojas de menta en una coctelera. Usando un machacador (o con el mango de una cuchara de madera) aplasta los ingredientes para extraer sus sabores naturales. Agrega la miel, el pisco, el jugo de limón y el hielo. Agita por ocho segundos. Cuela la bebida a un vaso con el hielo triturado y agrega agua tónica al gusto. Decora con una rebanada de sandía y una hoja de menta.

Para obtener más recetas de cócteles con miel inspirados en sabores latinos e información sobre la miel como un endulzante natural, visita www.mielpura.org.

Acerca de la National Honey Board (NHB)

National Honey Board es un grupo de promoción agrícola financiado por la industria que trabaja para educar a los consumidores sobre los beneficios y usos de la miel y productos derivados de la miel a través de investigaciones, marketing y programas promocionales.

NOTA A LOS REDACTORES: Una imagen de alta resolución está disponible en: http://hispanicprwire.com/multimedia/


Panorama del fin del verano: al menos 174 ahogamientos de niños ocurrieron este verano en piscinas y spas

0





Panorama del fin del verano: al menos 174 ahogamientos de niños ocurrieron este verano en piscinas y spas


WASHINGTON, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Desde el Día de los Caídos (Memorial Day, por su nombre en inglés) hasta el Día del Trabajo de 2014, al menos 174 niños entre 1 y 14 años de edad se ahogaron en piscinas o spas, según informes de los medios de comunicación recopilados por la USA Swimming Foundation. De los 174 reportes, 112 víctimas eran niños menores de 5 años. Durante el mismo período en 2013, 202 niños entre 1 y 14 años de edad se ahogaron en piscinas o spas, según reportes de prensa. De los 202 reportes del verano de 2013, 143 de las víctimas eran niños menores de 5 años.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

«Estas cifras son simple y sencillamente dolorosas. Deben motivarnos a todos a hacer aún más para prevenir que otra familia sufra de la manera que esas familias han sufrido», dijo el presidente de la CPSC, Elliot Kaye. «Aun cuando el verano ha terminado y los niños están de vuelta en la escuela, las piscinas todavía están abiertas en los estados de clima cálido y en los parques de natación bajo techo. No es demasiado tarde para que adultos y niños aprendan a nadar y hagan la Promesa de Piscina Segura, Diversión Asegurada para estar más seguros en el agua durante todo el año».

Según USA Swimming, reportes de prensa muestran que durante el verano de 2014, los siguientes estados sufrieron la mayor cantidad de ahogamientos de niños menores de 15 años en piscinas y spas:

1.   California: 21
2.   Texas: 20
3.   Georgia: 13
4.   Nueva York: 12
5.   Illinois: 11
6.   Florida: 10
      Carolina del Norte: 10
8.   Arizona: 7
      Ohio: 7
10. Louisiana: 5
     Carolina del Sur: 5
     Virginia: 5

Piscina Segura, diversión asegurada es la campaña nacional de educación e información pública de la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U.S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) para reducir los ahogamientos infantiles, las sumersiones de casi ahogamientos, y los incidentes de atrapamiento en piscinas y spas. Este es el tercer año que la campaña está enfocando sus esfuerzos en las poblaciones con mayor riesgo de ahogamiento: las minorías y los niños menores de 5 años.

La campaña Piscina Segura, Diversión Asegurada brinda información sobre las medidas sencillas que  padres, cuidadores y propietarios de piscinas deben tomar para asegurar que niños y adultos se mantengan más seguros en y alrededor de piscinas y spas:

  • Nunca deje a un niño en o alrededor de una piscina o spa y siempre vigile de cerca a sus hijos cuando estén alrededor de cualquier cuerpo de agua.
  • Designe a un Vigilante del Agua para supervisar a niños en la piscina o spa. Esta persona no debe estar leyendo, enviando mensajes de texto, usando su teléfono celular o haciendo otra cosa que distraiga.
  • Aprenda a nadar y enseñe a nadar a su niño.
  • Aprenda cómo aplicar resucitación cardiopulmonar (CPR, por sus siglas en inglés) a niños y adultos.
  • Para evitar atrapamientos, mantenga a los niños alejados de los drenajes, tubos y otras aberturas en las piscinas.
  • Asegúrese de que cualquier piscina y spa que use cuente con tapas de drenajes que cumplan con las normas federales. En caso de dudas, pregunte a su proveedor de servicios a la piscina sobre tapas de drenajes seguras.

La campaña Piscina Segura, Diversión Asegurada se inició en 2010 para elevar la concientización sobre la seguridad en piscinas y spas, como ordena la Ley de Seguridad en Piscinas y Spas Virginia Graeme Baker. La campaña ha aumentado su enfoque en poblaciones con más riesgo de ahogamientos. Los niños afroamericanos entre los 5 y los 19 años de edad tienen cinco y media veces más probabilidades de ahogarse en piscinas que los niños caucásicos de esa edad, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades.

Datos de USA Swimming indican que el 70 por ciento de los niños afroamericanos, el 60 por ciento de los niños hispanos y el 40 por cierto de niños caucásicos no saben nadar. Los niños que no saben nadar están más propensos a ahogarse.

Visite www.poolsafely.gov/promesa y haz la promesa de Piscina Segura, Diversión Asegurada para ayudar a reducir ahogamientos en los Estados Unidos.

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

 


Reunión del comité asesor del DIR sobre seguridad en refinerías

0





Reunión del comité asesor del DIR sobre seguridad en refinerías

— Se analizarán propuestas de revisiones en el estándar de gestión de seguridad de procesos


OAKLAND, California, 11 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Departamento de relaciones industriales (DIR, por sus siglas en inglés) ha programado una reunión del comité asesor sobre gestión de seguridad de procesos (PSM, por sus siglas en inglés) para revisar propuestas de cambios al estándar de PSM de la División de salud y seguridad ocupacionales de California (más comúnmente conocida como Cal/OSHA). Los cambios se concentrarán en intensificar el control regulatorio de las refinerías de petróleo en California.

La reunión de dos días estará abierta al público y tendrá lugar el martes 16 de septiembre y el miércoles 17 de septiembre de 9 a.m. a 5 p.m. en la sala de capacitación en el piso 13 del edificio Elihu Harris del Estado de California, ubicado en 1515 Clay Street, Oakland CA 94612.

DIR elaboró un proyecto de propuesta regulatoria para un nuevo estándar de PSM para el sector de refinerías. Este proyecto surge en respuesta a recomendaciones plasmadas en un informe que presentó en febrero el Grupo de trabajo sobre seguridad en refinerías integrado por varias agencias del estado.

«Esta reunión del comité asesor es un paso preregulatorio en nuestros esfuerzos permanentes por intensificar el control de la seguridad en refinerías en California», señaló la directora del DIR Christine Baker. «Los cambios propuestos ofrecerán un marco para anticipar, prevenir y responder lo antes posible ante problemas de seguridad en refinerías». Cal/OSHA, la agencia a cargo de hacer cumplir las regulaciones sobre salud y seguridad en el trabajo, es la división del DIR que lidera la revisión de los requisitos de seguridad en el trabajo en cuanto a gestión de seguridad de procesos en las refinerías.

«Me complace ver que el DIR tome este próximo paso importante siguiendo las recomendaciones del grupo de trabajo sobre seguridad en refinerías», afirmó David Lanier, secretario de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral, que incluye al DIR. «Las revisiones propuestas y su análisis detallado reflejan el compromiso permanente del gobierno con mejorar la seguridad en las refinerías para los trabajadores y las comunidades de los alrededores».

Además de proponer cambios al texto actual sobre PSM, el proyecto de propuesta añade nuevos requerimientos en las siguientes áreas:

  • Revisión de mecanismos para daños
  • Análisis de jerarquía de controles de peligros
  • Factores humanos
  • Gestión de cambios organizativos
  • Análisis de protección mediante salvaguardia
  • Investigaciones de incidentes
  • Evaluaciones de cultura de seguridad

El aviso de la propuesta del DIR junto con el texto de las regulaciones propuestas se ha publicado en Internet.

El proyecto de propuesta es parte de un esfuerzo continuo, coordinado por la Fuerza de trabajo sobre refinerías integrada por varias agencias, para mejorar la seguridad pública y de los trabajadores en las refinerías de petróleo del estado tras la explosión de agosto de 2012 en la refinería de petróleo de Chevron en Richmond. La fuerza de trabajo, encabezada por la Agencia de protección ambiental de California, se creó para proponer las recomendaciones compiladas en el informe de febrero. Además del estándar de PSM propuesto, el estado ha contratado nuevos inspectores para asegurar que las instalaciones cumplan con las leyes de salud y seguridad.

Para consultas de medios, contacte a Erika Monterroza al (510) 286-1164 o a Peter Melton al (510) 286-7046.

El Departamento de relaciones industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del trabajo y desarrollo de la fuerza laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 1-844-LABOR-DIR (1-844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiado en nuestro departamento.