Página 2571

Mazda y NBCUniversal forman alianza para concurso de organizaciones sin fines de lucro en 2016

0
Mazda North American Operations is headquartered in Irvine, Calif., and oversees the sales, marketing, parts and customer service support of Mazda vehicles in the United States and Mexico through nearly 700 dealers. Operations in Mexico are managed by Mazda Motor de Mexico in Mexico City. For more information on Mazda vehicles, including photography and B-roll, please visit the online Mazda media center at www.mazdausamedia.com.

– Una organización benéfica recibirá una donación de $30,000 en apoyo a la causa que promueve –

IRVINE, California, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Por tercer año consecutivo, Operaciones para Norteamérica de Mazda (Mazda North American Operations, MNAO) y NBCUniversal formarán una alianza para retribuir a una persona que marque una diferencia en su comunidad. Del 10 al 24 de octubre de 2016, se invita a los televidentes a nominarse, o a nominar a otras personas involucradas en organizaciones sin fines de lucroi, para la edición de este año del concurso de beneficencia comunitaria Mazda Drive for Good®, concebido para destacar a una organización sin fines de lucro que merezca reconocimiento, concientización y fondos adicionales para fortalecer sus esfuerzos. Para concursar, o para nominar a otra persona, visite nbc.com/mazdadrive4good y sencillamente describa cómo el proyecto o la causa marca una diferencia y lleva alegría a la comunidad.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161019/430490LOGO

«Creamos el concurso Mazda Drive for Good como una manera de apoyar a las organizaciones benéficas locales y nacionales, y ello nos facilita donar nuestro tiempo y dinero a las organizaciones más importantes para la comunidad de Mazda», expresó Masahiro Moro, presidente y CEO de MNAO. «La alianza con NBCUniversal nos permite ampliar el positivo impacto que hemos visto como resultado del programa, con el objetivo final de resaltar los esfuerzos de otra causa importante».

Al final del concurso, un jurado revisará las presentaciones y escogerá a un ganador, que recibirá una donación de $30,000 —monto recaudado como parte de la edición de 2016 del programa Mazda Drive for Good®—. Luego se le avisará al ganador mediante la sorpresiva aparición en persona de una estrella de NBCUniversal. Como parte de la celebración, el ganador o el representante de la organización participará en el espectáculo «Navidad en el Rockefeller Center» de NBC el 30 de noviembre, donde se destacará el premio recibido por la organización y la influencia de ésta en la comunidad.

La alianza entre MNAO y NBCUniversal abarcará las redes digitales, por cable y de señal abierta de NBCUniversal con llamados para presentar nominaciones. El contenido creativo para la alianza fue obra de la Content Innovation Agency de NBCUniversal. Se invita a los televidentes a nominarse mediante un concurso por Internet donde ellos pueden contar su historia y explicar por qué su comunidad necesita ayuda. Haga clic aquí para conocer sobre el ganador del año pasado, The Confetti Foundation.

«Nos enorgullece unirnos a nuestro aliado de larga data, Mazda, para participar en otra edición de su iniciativa Drive for Good y contar las historias de estas excepcionales personas», declaró Alison Tarrant, vicepresidenta ejecutiva de Alianzas con Clientes, NBCUniversal. «Cada año fortalecemos nuestra dinámica para darle a esta noble iniciativa inclusive más impacto gracias al alcance que ofrece la televisión lineal y el poder de la cartera de empresas de NBCUniversal».

El evento invernal Mazda Drive for Good se encuentra en su cuarto año de recaudar fondos y, para 2016, Mazda continuará con su donación de $150 por cada nuevo Mazda vendido o arrendado entre el 21 de noviembre de 2016 y el 3 de enero de 2017, y donará una hora de servicio de beneficencia por cada prueba de vehículo durante ese tiempo. Desde el lanzamiento de la iniciativa en 2013, Mazda ha donado más de $12.9 millones a organizaciones benéficas y se ha comprometido a aportar más de 192,000 horas de servicio de beneficencia. Mazda tiene la convicción de que comprar un auto no representa un acto artificial. El tiempo y el dinero donados como parte de la comunidad tiene un efecto multiplicador en todo el país y crea su propia comunidad, con lo cual deja un efecto duradero en las personas necesitadas.

Mazda tiene el compromiso de ayudar a las comunidades mediante las donaciones monetarias y el servicio voluntario, y continuará su trabajo con cuatro organizaciones benéficas nacionales y más de 40 organizaciones benéficas locales, todas las cuales se anunciarán en una fecha posterior. Siga la conversación en #MazdaDrive4Good o MazdaUSA.com/Drive4Good.

Acerca de Operaciones para Norteamérica de Mazda

Operaciones para Norteamérica de Mazda tiene su sede corporativa en Irvine, California, y se encarga de supervisar las ventas, el marketing, el suministro de piezas y la asistencia de servicio al cliente de los vehículos Mazda en Estados Unidos y México mediante casi 700 concesionarios. Las operaciones para México son gestionadas por Mazda Motor de México en Ciudad de México. Para mayor información sobre los autos Mazda, inclusive fotos e imágenes de archivo, le rogamos visite el centro de medios digital de Mazda en InsideMazda.MazdaUSA.com.

Acerca de NBCUniversal

NBCUniversal es una de las empresas de medios y entretenimiento líderes a escala mundial en el desarrollo, la producción y el marketing de entretenimiento, noticias e información con destino a un público global. NBCUniversal posee y opera una valiosa cartera de redes televisivas dedicadas a las noticias y al entretenimiento, una empresa fílmica de primera línea, significativas actividades de producción televisiva, un grupo de canales televisivos líder, parques temáticos de fama mundial, y un conjunto de empresas de Internet líderes. NBCUniversal es una subsidiaria de Comcast Corporation. Para conocer más, visite: www.nbcuniversal.com.

i Todos los concursantes deben incluir una organización sin fines de lucro 501(c)(3) con exención impositiva («organización benéfica»). Se puede nominar a los empleados de una organización benéfica.

Mazda North American Operations is headquartered in Irvine, Calif., and oversees the sales, marketing, parts and customer service support of Mazda vehicles in the United States and Mexico through nearly 700 dealers. Operations in Mexico are managed by Mazda Motor de Mexico in Mexico City. For more information on Mazda vehicles, including photography and B-roll, please visit the online Mazda media center at www.mazdausamedia.com.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20131205/MM28870LOGO

Target retira adornos de gel adheribles LED con motivos de Halloween debido al riesgo de asfixia e ingestión de pilas de botón

0
The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

WASHINGTON, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Para fotos de este producto: https://www.cpsc.gov/es/Recalls/2017/Target-Recalls-Halloween-LED-Gel-Clings/

The U.S. Consumer Product Safety Commission is an independent federal agency created by Congress in 1973 and charged with protecting the American public from unreasonable risks of serious injury or death from more than 15,000 types of consumer products under the agency's jurisdiction. To report a dangerous product or a product-related injury, call the CPSC hotline at 1-800-638-2772, or visit http//:www.cpsc.gov/talk.html. Further recall information is available at http://www.cpsc.gov.

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Adornos de gel adheribles LED  (LED gel clings)

Riesgo: Los adornos adheribles de gel pueden abrirse y exponer el compartimiento interno de la calcomanía y la pila de botón/LED, presentando riesgo de asfixia e ingestión de la pila de botón a niños.

Remedio: Reembolso

Los consumidores deben retirar de inmediato los adornos adheribles de gel retirados del mercado de los lugares donde haya niños y devolverlos a cualquier tienda Target para obtener un reembolso complete.

Contacto para el consumidor: Target al 800-440-0680 de 7 a.m. a 8 p.m. hora del centro, todos los días; en línea en www.Target.com y haga clic en «recalls» (retiros) al final de la página de inicio y después en «School/Stationery/Seasonal» (escolar/papelería/de temporada) en la página de productos retirados para obtener más información, o en la pestaña «Product Recalls» (retiros de productos) en la página de Target en Facebook. 

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 127,000

Descripción: Este retiro abarca seis diferentes adornos adheribles de gel LED con motivos de Halloween que vienen con dos pilas de botón no reemplazables. Los adornos adheribles de gel son para uso exclusivo en ventanas y se iluminan con una luz parpadeante al presionarlos. Los seis diferentes diseños de adornos adheribles de gel son: un esqueleto verde, un esqueleto rosa, una araña morada, un gato negro, una calabaza naranja y un murciélago negro. El número de modelo 234-25-0904 aparece impreso en el empaque de cada adorno adherible de gel.

Producto

Número de modelo

Descripción/color

Tamaño (L) = largo (W) = ancho (H) = alto

Adorno adherible de gel LED

 

 

 

234-25-0904

 

 

 

Esqueleto verde

3″(L) x 2″(W) x .5″(H)

Esqueleto rosa

3″(L) x 2″(W) x .5″(H)

Araña morada

2″(L) x 4″(W) x .5″(H)

Gato morado y negro

2″(L) x 2.75″(W) x .5″(H)

Calabaza naranja y negro

2.75″(L) x 2.5(W) x .5″(H)

Murciélago verde y negro

2″ (L) x 4″(W) x .5″(H)

 

Incidentes/Lesiones: No se ha reportado ninguno.

Punto de venta exclusivo: Tiendas Target de todo el país de agosto de 2016 a septiembre de 2016 por alrededor de $1.

Importado por: Target Corp., de Minneapolis, Minnesota

Fabricación: China

El número de modelo 234-25-0904 se encuentra en la parte de atrás del paquete del adorno adherible de gel. 

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Cigarrillos ilícitos: alimentan el crimen organizado y conexiones con el terrorismo en Costa Rica y América Central

0

Un análisis de más de 20 estudios desarrollados en los últimos cuatro años muestra un aumento alarmante del comercio ilícito de cigarrillos y prueba cómo estas ganancias ilegales se usan para apoyar el crimen organizado, alimentar el terrorismo y debilitar las economías de América Central y el mundo entero.

SAN JOSÉ, Costa Rica, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las cifras reveladoras de un análisis detallado de los estudios muestran una imagen panorámica del surgimiento de un negocio global de cigarrillos ilícitos que financia a grupos tan variados como Hezbollah, Hamas y el cartel centroamericano de Los Zetas. El estudio, titulado «Del contrabando hormiga a un elefante en el mercado», fue realizado por CID Gallup para la Cámara Costarricense-Norteamericana de Comercio (Costa Rican-American Chamber of Commerce, AmCham), una organización que sigue apoyando a los organismos involucrados en la lucha contra el comercio ilícito de cigarrillos, pues es una amenaza para las economías, las instituciones y la seguridad de los países centroamericanos.

Dada la complejidad y el alarmante crecimiento del comercio ilícito de cigarrillos, la AmCham insta a realizar más esfuerzos intergubernamentales y celebrar más alianzas entre el sector público y el privado para identificar enfoques que lleven al desarrollo de una estrategia holística. Las soluciones deben incluir una revisión de las regulaciones actuales para la lucha contra el contrabando, el uso de la tecnología como aliada de las fuerzas de seguridad, el aumento de las penas para quienes cometen este crimen, la asignación de más recursos financieros y humanos para combatir esta actividad, y campañas de concientización.

El alcance del problema para las economías centroamericanas es significativo, con la pérdida de US$ 113.6 millones por evasión de impuestos regionales por parte de las redes criminales. Costa Rica perdió un estimado de US$ 26 millones y Panamá, un estimado de US$ 41.0 millones1.

Otro hallazgo clave del estudio fue la confirmación de que, por su alta rentabilidad, el dinero procedente del comercio ilícito de cigarrillos se usa para financiar organizaciones criminales regionales tales como las «Maras» en El Salvador y carteles de la droga como los Zetas y el de Sinaloa en Belice, que se han convertido en protagonistas del tráfico y la distribución de este producto.

El Departamento de Estado de los Estados Unidos de América definió claramente el comercio ilícito de tabaco como una amenaza a la seguridad nacional, ratificó el vínculo existente entre el terrorismo y el comercio ilícito de cigarrillos, y afirmó que esta actividad ilegal constituye una Amenaza Nacional.

En América Central, el consumo de cigarrillos ilícitos varía: Panamá tiene la tasa de incidencia ilícita más alta de marcas no domésticas, 67%, después de la entrada en vigencia de la ley actual de regulación del comercio de este producto. Le siguen El Salvador, con 31%; Guatemala, con 21%; Honduras, con 20%; Costa Rica, con 16%; y Nicaragua, con 5%2.

Dennis Whitelaw, presidente de la AmCham, declaró: «Es de suma importancia que nosotros, como cámara multisectorial, tengamos a mano este tipo de información que muestra una imagen completa de la situación porque, a través de esto, podemos generar recomendaciones mucho mejores y ofrecer un apoyo más integral al Estado en su lucha para impedir el desarrollo y la entrada de estos productos en nuestra sociedad».

Esteban Álvarez, gerente de CID Gallup, comentó: «Somos conscientes de que el comercio ilícito de cigarrillos es un fenómeno que no reconoce fronteras; por eso, en años recientes, este tipo de comercio se ha convertido en una de las principales fuentes de financiamiento de organizaciones criminales en América Central. Es esencial revisar las regulaciones actuales para combatir el contrabando, así como aumentar el nivel de conciencia entre la población. Además, es necesario asignar más recursos y hacer un mejor uso de ellos, especialmente los tecnológicos».

El experto internacional Emanuele Ottolenghi, miembro de la Fundación para la Defensa de las Democracias (Foundation for Defense of Democracies) de Washington, D.C., dijo: «El tráfico de drogas, el lavado de dinero basado en el comercio, el contrabando y el financiamiento del terrorismo en América Latina se han fusionado como amenaza única: carteles de drogas, contrabandistas, falsificadores, grupos insurgentes y organizaciones terroristas se han aliado, a veces en contra de las autoridades locales y a veces con su complicidad y apoyo activo, para su beneficio mutuo. El resultado es una mezcla tóxica que está socavando a la sociedad misma en América Latina y planteando también una amenaza para los Estados Unidos y Europa».

Los esfuerzos realizados por la AmCham Costa Rica y el Ministerio de Finanzas para desarrollar una aplicación de Internet para involucrar a la población en el proceso de denuncia del comercio ilícito a través de mercadoilegal.com fueron destacados como ejemplo de los sectores público y privado involucrados en la lucha contra el comercio ilícito. Una réplica de esta aplicación opera también en El Salvador a través de radarilegal.com y en Guatemala a través de comercioilegal.gt.

Así como otros esfuerzos realizados en este campo, este estudio es parte de las acciones de la AmCham para ayudar a las autoridades a obtener más herramientas para combatir las diferentes formas de comercio ilegal, tales como la falsificación, la piratería y la subfacturación, que atentan contra la seguridad pública, la salud y la economía nacional.

Para más información y para confirmar asistencia a la conferencia de prensa en la que se comentará este estudio en mayor profundidad, comuníquese con:

Tatiana Fernández B. | Periodista
Interamericana de Comunicación
[email protected]
8828-9396 | 2240-2333

1 Frost Study-KPMG, 2015.
2 Frost Study-KPMG, 2015.

Allstate Anuncia Nueva Campaña para el Mercado Hispano

0
Allstate logo.

NORTHBROOK, Ill., 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Compañía de Seguros Allstate anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria para el mercado hispano enfocada en la importancia de estar en las buenas manos de Allstate.

Allstate logo.

La campaña es la versión hispana de «It’s good to be IN good handsSM» de Allstate, la cual fue lanzada en mayo. Al igual que esa campaña, esta publicidad exalta el prestigio y el valor que han tenido «las Buenas Manos» durante los últimos 85 años y eleva a Allstate como una marca innovadora enfocada en una experiencia diferenciada y en los beneficios al cliente.

Con una apariencia fresca y moderna, la campaña hispana incluirá nuevos anuncios de televisión y medios digitales que comunicarán ofertas de productos y servicios dedicados a simplificar la vida de los consumidores y demostrarán el valor de estar en Buenas Manos.

«Cuando lanzamos «It’s good to be IN good hands», queríamos que los consumidores vieran que ser cliente de Allstate significa ser parte de algo mejor,» dijo Georgina Flores, vicepresidente de Mercadeo de Producto de Allstate. «Logramos el mismo mensaje con esta campaña, centrando la marca en un mensaje que hace que nuestros consumidores hispanos puedan sentir la diferencia al tener Allstate. El nuevo lema de la campaña publicitaria en español le añade valor la marca y a nuestras ‘Buenas Manos’ y a la vez hace más tangible el valor de Allstate.»

Para darle un impulso a la campaña, el lanzamiento hispano utilizo al cantautor internacional de reggaetón Daddy Yankee. «Elegimos a Daddy Yankee para el anuncio de lanzamiento ya que él está a la vanguardia de lo que es popular entre los hispanos,» explicó Flores. «El primer anuncio que comenzó a transmitirse el 11 de octubre, destaca la funcionalidad y beneficios de la innovadora aplicación móvil de Allstate Drivewise, la cual incluye descuentos y recompensas que los consumidores pueden obtener solo por manejar bien».

«Para mí, estar involucrado en la nueva campaña publicitara de Allstate es algo de lo que estoy personalmente orgulloso», dijo Daddy Yankee. «Los estadounidenses hispanos se esfuerzan por proteger a sus familias, y esta campaña habla de cómo Allstate les puede ayudar a proteger lo que más importa y ofrecerles más beneficios y recompensas de lo que podrían esperar de una compañía de seguros.»

El despliegue de la campaña «Estar en buenas manos nos da más» continuará en el 2017 y podrá ser vista en una variedad de medios publicitarios y de mercadotecnia nacionales, incluyendo televisión, digital y móvil, video digital, redes sociales y radio.

La campaña publicitaria fue desarrollada por Lápiz USA, la agencia hispana que ha estado asociada con Allstate por varios años.

La Compañía de Seguros Allstate (NYSE: ALL) es la aseguradora pública más grande de la nación de líneas personales de seguros, protegiendo aproximadamente a 16 millones de hogares de las incertidumbres de la vida, a través de seguros de auto, casa, vida y otros seguros ofrecidos a través de sus marcas registradas Allstate, Esurance, Encompass y AnswerFinancial. Celebrando ahora su aniversario número 85 como aseguradora, Allstate es ampliamente conocida por su lema «Con Allstate Estas en Buenas Manos®.» Las agencias de Allstate están virtualmente en todas las comunidades locales en los Estados Unidos. En el 2015 la Allstate Foundation, Allstate, y sus empleados y propietarios de agencias donaron $36 millones para apoyar a comunidades locales.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130404/MM88193-b

El Departamento de Seguridad de Carreteras y Vehículos Motorizados de Florida y Honda/Acura se asocian para reparar urgentemente infladores de bolsas de aire potencialmente mortales

0
Honda

TALLAHASSEE, Florida, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Departamento de Seguridad de Carreteras y Vehículos Motorizados de Florida (DHSMV por sus siglas en ingles) y Honda/Acura han emitido un comunicado urgente a los residentes del estado que poseen ciertos automóviles Honda y Acura modelos 2001-2003 para que lleven su vehículo a un concesionario autorizado para la reparación de los infladores de las bolsas de aire Takata, las cuales presentan riesgo de muerte. El mes pasado, DHSMV y Honda/Acura enviaron notificaciones urgentes–que no deberían ignorarse–a la mayoría de los propietarios afectados.

Honda

«Los conductores de vehículos afectados deben hacer una cita para reparación lo antes posible. Honda/Acura nos asegura que cuentan con bolsas de aire de repuesto disponibles», declaró Terry L. Rhodes, Directora Ejecutiva del DHSMV de Florida. «El clima caluroso y húmedo de la Florida aumenta la posibilidad de explosión de los infladores de las bolsas de aire. Por ello, es de vital importancia que los propietarios de estos vehículos presten atención a la notificación y lleven sus vehículos a ser reparados de inmediato».

El comunicado del DHSMV y Honda/Acura enviado por correo, se suma a las varias notificaciones de llamadas a reparación que ya se han enviado a los propietarios registrados de los vehículos afectados que aún no han llevado a reparar su automóvil. Estos vehículos presentan un alto riesgo de ruptura del inflador de la bolsa de aire, lo cual podría ocasionar la muerte del conductor y los pasajeros.

«Nos preocupamos profundamente por la seguridad de nuestros clientes y todas las llamadas a reparación por motivos de seguridad son serias; sin embargo, la situación es aún más crítica para algunos de los vehículos de mayor antigüedad afectados por esta llamada a reparación. Por este motivo, los propietarios de estos vehículos deben llevarlos a ser reparados lo antes posible», manifestó Bruce Smith, vicepresidente senior de Piezas, Servicio y Operaciones Técnicas para American Honda.

A continuación, se presenta un listado de los modelos y versiones de los vehículos que pueden estar equipados con los infladores de bolsas de aire Takata afectados por esta llamada a reparación de DHSMV y Honda/Acura:

2001-2002

Honda Accord

2002-2003

Acura 3.2TL

2001-2002

Honda Civic

2003

Acura 3.2CL

2002

Honda CR-V

2002

Honda Odyssey

2003

Honda Pilot

Cuando se rompe un inflador de bolsa de aire afectado por esta llamada a reparación, podrían salir disparadas piezas de metal a través de la misma bolsa de aire y provocar lesiones graves o la muerte del conductor y/o los pasajeros. De acuerdo con un estudio reciente, los infladores de bolsas de aire Takata llamados a reparación en estos vehículos Honda y Acura modelo 2001-2003 en el estado de Florida presentan una tasa de ruptura del 50 por ciento, aún en un accidente menor.

El reemplazo de los infladores de bolsas de aire Takata es gratuito para todos los clientes. Las reparaciones se realizan en poco tiempo; hay piezas de repuesto disponibles para estos modelos y los clientes no tienen la obligación de realizar un servicio de mantenimiento u otra reparación no relacionada con este problema al momento de llevar su vehículo. Honda/Acura ofrecerá otro automóvil temporal, de ser necesario, mientras el vehículo de los clientes se encuentra en reparación.

Asimismo, se puede coordinar con un concesionario de Honda/Acura el servicio de traslado del vehículo hacia y desde el lugar indicado, sin costo alguno.

Honda/Acura solicita urgentemente a los conductores afectados comunicarse de inmediato al 1-888-234-2138 para obtener información sobre el servicio de reparación. El Departamento de Transporte de los EE. UU. recomienda conducir estos vehículos únicamente hasta un concesionario autorizado para que se reemplacen los infladores de bolsas de aire Takata lo antes posible. Los consumidores pueden visitar las páginas www.owners.honda.com/sp-recalls, www.recalls.honda.com o www.recalls.acura.com para buscar un concesionario autorizado, dependiendo de la marca del automóvil.

Para comprobar si se han realizado llamadas a reparación para sus vehículos, los propietarios de automóviles Honda y Acura deben ingresar el número de identificación del vehículo (VIN) –ubicado en la esquina superior izquierda del tablero de instrumentos, visible a través del parabrisas– en el campo de verificación de VIN en los sitios web: www.owners.honda.com/sp-recalls, www.recalls.honda.com, www.recalls.acura.com o www.safercar.gov.

Además, los consumidores pueden visitar la siguiente página en línea: http://hondaairbaginfo.com/faq/, donde encontrarán respuestas a preguntas generales acerca de las llamadas a reparación de los infladores de bolsas de aire Takata, incluidos los infladores de alto riesgo. Ante cualquier inquietud, los clientes pueden comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente de Honda/Acura al 888-234-2138.

El Departamento de Seguridad de Carreteras y Vehículos Motorizados de Florida ofrece seguridad y protección vial a través de la excelencia en el servicio, la educación y el cumplimiento de la ley. El departamento lidera el rumbo hacia un estado de Florida más seguro, a través de la ejecución eficiente y profesional de su misión central: la emisión de licencias de conducir, placas y títulos de vehículos y la operación de la Patrulla de Carreteras de Florida. Visite www.flhsmv.gov para obtener más información acerca del DHSMV y los servicios que ofrece. Síganos en Twitter @FLHSMV o en Facebook. Puede descargar el manual oficial de la Licencia de Conducir de Florida, donde encontrará consejos y técnicas de conducción segura.

Honda

Honda estableció operaciones en los Estados Unidos en 1959 y actualmente emplea a más de 40.000 asociados en sus operaciones norteamericanas de ventas, investigación y desarrollo y manufactura, con una inversión de capital total en Norteamérica de más de $22.000 millones. Basándose en su duradero compromiso de «fabricar productos cerca del cliente», Honda opera 19 grandes fábricas en Norteamérica, que producen una gran variedad de automóviles Honda y Acura, motores y transmisiones de automóviles, vehículos todoterreno Honda, productos de equipos eléctricos, como segadoras, mini arados y motores de uso general, y el avanzado avión ligero HondaJet.

Florida Highway Safety and Motor Vehicles

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161018/430176LOGO
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161018/430175LOGO

CONTACTO: Beth Frady, DHSMV, (850) 617-3102; Chris Martin, Honda/ACURA, (310) 783-3164  

LaMusica, Zeta 92.3FM y Félix Cabrera Concert Series presentan «Aplauso 2016» en el sur de la Florida

0
LaMusica, Zeta 92.3FM and Felix Cabrera Concert Series presents "Aplauso 2016" in South Florida

MIAMI, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El sur de la Florida, se prepara para uno sus conciertos más significativos «APLAUSO 2016». El evento presentado por LaMusica, Zeta 92.3FM y Félix Cabrera resaltará a los más grandes exponentes de la música latina. El magno concierto que se realizará en el AmericanAirlines Arena de Miami, Florida el próximo 9 de Diciembre a las 7:00 pm (EST), contará con la presentación de luminarias como: Marco Antonio Solís, Ricardo Montaner, Juanes, Silvestre Dangond, Anthony Santos, Zacarías Ferreira, Reik, Jencarlos Canela entre otras figuras internacionales.

LaMusica, Zeta 92.3FM y Felix Cabrera Concert Series presentan "Aplauso 2016" en el sur de la Florida

«APLAUSO 2016» es una marca emblemática de la estación Zeta 92.3FM, con un prestigio sin precedentes en la música latina. Figuras populares de la música han integrado esta marca, con shows merecedores de titulares mundiales. La historia de Miami, vuelve a renacer con este exitoso concierto presentado por LaMusica y Félix Cabrera. El magno concierto cuenta con un diseño escenográfico de primera, luces y sonido de alta tecnología que permitirán que las estrellas deslumbren a su público como siempre, durante sus majestuosas presentaciones.

«Aplauso 2016 revivirá la historia de la música latina en Miami donde reuniremos a los artistas de mayor trascendencia de las últimas décadas» comentó Félix Cabrera, Presidente y CEO de Félix Cabrera Concert Series.

«Para SBS Miami es un honor poder realizar «Aplauso 2016» con grandes artistas. SBS Miami está muy claro en su objetivo, queremos siempre presentar lo más innovador para el disfrute de nuestros latinos. Contamos la exquisitez característica que siempre nos acompaña en los eventos más importantes en el sur de la Floridacomentó Jesús Salas, Vicepresidente Ejecutivo de Programación y Coordinador de Multiplataforma de SBS Radio. «Es nuestra manera de agradecerles a nuestros oyentes y seguidores el infinito apoyo que nos han brindado durante el 2016».

«Aplauso 2016» es un show único porque, además de ofrecer a los grandes artistas un mismo escenario, es un evento para celebrar los días festivos en el sur de la Florida, nuestros patrocinadores vivirán una experiencia 360 como nunca antes», comentó Carolina Santamarina, Vicepresidente de Ventas y Gerente General de SBS Miami.

Los boletos para «Aplauso 2016» saldrán en pre venta el jueves 20 de Octubre de 2016 comenzando a las 10:00AM (EST) en www.ticketmaster.com usando el código: LAMUSICA. Además pueden obtener boletos en la venta nacional comenzando el viernes 21 de Octubre desde las 10:00am (EST).

Para más información sobre «APLAUSO 2016» pueden visitar: www.z92miami.com, felixcabrerapresents.com y lamusica.com o en las redes sociales a través de @z92miami @lamusica @felixcabrerapresenta.

Acerca de Spanish Broadcasting System, Inc.

Spanish Broadcasting System, Inc. es la mayor compañía de medios y entretenimiento cotizada en bolsa controlada por hispanos en los Estados Unidos. SBS es propietaria y/o opera 17 estaciones de radio situadas en los principales mercados hispanos de los Estados Unidos de Nueva York, Los Ángeles, Miami, Chicago, San Francisco y Puerto Rico, transmitiendo los géneros de formato Tropical, Mexicano Regional, Adulto Contemporáneo en español y Urbano. SBS opera AIRE Radio Networks, una cadena nacional la cual crea programación para más de 100 afiliados con distribución a más de un 90% de la audiencia Hispana. La Compañía también es propietaria y opera MegaTV, una operación de televisión con distribución en señal abierta, cable y satélite y afiliadas en los Estados Unidos y Puerto Rico. SBS también produce eventos y conciertos en vivo en todo el país y opera LaMusica, un sitio bilingüe en línea y una aplicación móvil, en español y en inglés, relacionado con la música, el entretenimiento, noticias y la cultura latina. El sitio Web corporativo de la Compañía está en www.spanishbroadcasting.com.

Contacto de Medios y Prensa SBS:
Vladimir Gómez
Director de Comunicaciones & Promociones Nacionales
[email protected]
(786) 470-1644

CONTACTO DE MEDIOS «FELIX CABRERA PRESENTS»
Andrés Salce
Cerro Music Group
[email protected]
[email protected]

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161020/430855

ConnXus se asocia con P&G para la Conferencia del Consejo Nacional de Desarrollo de Proveedores Minoritarios en Chicago

0

MASON, Ohio, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — ConnXus, radicada en Mason, viajará a Chicago este mes para participar en la conferencia e intercambio de oportunidades de negocios del Consejo Nacional de Desarrollo de Proveedores Minoritarios (NMSDC) de 2016. El NMSDC adelanta las oportunidades de negocios para empresas comerciales certificadas propiedad de minorías y las conecta con miembros corporativos. ConnXus participará en varios aspectos de la conferencia, incluyendo su participación en la Comunidad de Socios de P&G.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161019/430604

«La conferencia del NMSDC es una gran oportunidad para ConnXus para compartir y aprender sobre los problemas que afronta la inclusión de proveedores», dijo el CEO de ConnXus, Rod Robinson. «Estoy especialmente entusiasmado de ser parte de la Comunidad de Socios de P&G y también de ser parte de un importante debate sobre cómo el actual clima de las regulaciones afecta la inclusión de proveedores».

«Para ayudar  las compañías en este cambio de la industria, de diversidad de proveedores a inclusión de proveedores, el software de ConnXus proporciona una plataforma totalmente inclusiva para verificar certificaciones de proveedores, seguir analíticas de gastos de Nivel 1 y Nivel 2, inscribir a diversos proveedores y buscar entre más de 1.7 millones de certificaciones de proveedores», explica Daryl Hammett, director de Operaciones de ConnXus y uno de sus inversionistas iniciales. «El software de ConnXus facilita a los profesionales de diversidad de proveedores y gestión de compras conectarse con negocios propiedad de minorías, mujeres, veteranos y LGBT a través de una solución basada en la nube».

Este es el segundo año consecutivo en que ConnXus participará en la conferencia y el segundo año como Socio de la Comunidad de P&G. En la conferencia anual del NMSDC de 2015, ConnXus utilizó su plataforma de conexión con proveedores ConnXSmart para facilitar 180 reuniones entre 68 proveedores principales y diversificados de P&G durante el Intercambio de Oportunidades de Negocios. 

«La diversidad de proveedores y la inclusión de proveedores es un enorme foco de concentración para P&G», dice Hammett. «No solo la diversidad y la inclusión de proveedores es socialmente responsable sino que, teniendo en cuenta los números asociados con el incremento de la diversidad de los proveedores, también tiene mucho sentido comercial».

ConnXus también tendrá una sección autónoma en la conferencia del NMSDC y su CEO, Rod Robinson, participará en un debate titulado «El impacto que los cambios en las regulaciones tiene sobre el color del negocio». La conferencia del NMSDC de 2016 se llevará a cabo del 23 al 26 de octubre. Puede ver más información sobre la conferencia en http://www.nmsdcconference.com/.

Acerca de ConnXus:
ConnXus (www.connxus.com) es una compañía de software de diversidad de proveedores con sede en Mason, Ohio. La plataforma basada en la nube ayuda a negocios pequeños y diversificados, incluidas compañías propiedad de mujeres y de minorías, a crecer conectándolas con corporaciones de la lista de Fortune 2,000.

Acerca del NMSDC:
El Consejo Nacional de Desarrollo de Proveedores Minoritarios es el líder mundial en adelantar oportunidades de negocios para sus empresas comerciales certificadas propiedad de asiáticos, negros, hispanos e indígenas norteamericanos y en conectarlas con las corporaciones miembros. El NMSDC se fundó en 1972 para proporcionar más oportunidades de gestión de compras y negocios a empresas de minorías de todos los tamaños.

La Red del NMSDC tiene una oficina nacional en Nueva York y 23 consejos regionales en distintas partes del país. Hay 1,700 miembros corporativos en la red, incluyendo la mayoría de las mayores compañías cotizadas en bolsa y no cotizadas en bolsa de los Estados Unidos, así como universidades, hospitales y otras instituciones compradoras. Los consejos regionales certifican y conectan a más de 12,000 negocios propiedad de minorías con corporaciones miembros que quieren comprar sus productos, servicios y soluciones.

ConnXus Logo

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161019/430605LOGO

¡Vuelve Shen Yun!

0

LOS ANGELES, 20 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Vive la magia de Shen Yun 2017 en todo su esplendor, en más lugares que nunca, incluyendo: California, Nevada, Oregón, Arizona, Washington, Illinois, Nebraska, Alabama, Virginia, Ohio, Georgia, Pennsylvania por mencionar algunos. Busca tu ciudad y compra tus boletos en: www.shenyun.com.

Shen Yun  se dedica a revivir 5,000 años de una civilización inspirada en lo divino, llevando al escenario un profundo espíritu místico por medio de una maestría artística incomparable. Cada nota musical y cada movimiento en escena se convierten en una experiencia visual imponente y  llena de emoción, que difícilmente encontraremos en otros espectáculos.

Desde 2007, más de 5 millones de personas en 30 países de 4 continentes han ovacionado a Shen Yun. En 2016, batió su propio record de asistencia y cautivó a las audiencias del sur de California. Cada año se crea una nueva producción y en este 2017, cinco compañías de danza de Shen Yun y cinco orquestas viajarán por el mundo para ofrecer 500 nuevas presentaciones, acercando así la belleza de este inigualable espectáculo a millones de fans de Shen Yun.

Basado en la tradición de las artes marciales de origen milenario, el danza clásico chino es una de las más rigurosas y expresivas formas de arte en el mundo. La orquesta de Shen Yun combina el espíritu, belleza y distinción de la música china con la precisión, el poder y la grandeza de la orquesta sinfónica occidental. Una mezcla que nos adentra a una tierra divina, llena de sabiduría ancestral y belleza eterna. Una cultura perdida regresa y toma vida cuando Shen Yun se apodera del escenario. Shen Yun es un viaje  a otro mundo con exquisitos vestuarios y deslumbrante pantalla de fondo animado.

Ven a celebrar el decimoprimer aniversario de Shen Yun,  y a compartir la belleza de la cultura china. Comprueba por qué Shen Yun deja a millones con la boca abierta, y por qué todos regresan cada año, con cada nueva producción.

CONTACTO CON LOS MEDIOS:
Ayelet Corona
ACA Marketing + Public Relations
[email protected]
c: 818 232 1062

La chef Lidia Bastianich se une a la familia de HITN

0
Chef and Restaurateur Lidia Bastianich

NEW YORK, 19 de octubre de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — HITN-TV, la señal que ofrece contenido educativo y de entretenimiento a la audiencia hispanohablante de Estados Unidos, anuncia la adición a su bloque de programación del show culinario de la reconocida ganadora de un premio Emmy, la chef Lidia Bastianich.

Chef and Restaurateur Lidia Bastianich

«La Italia de Lidia» (Lidia in Italy) y «La Italia de Lidia en América» (Lidia’s Italy in America) formarán parte de la programación de la señal en el género de salud y estilo de vida. Los episodios adaptados para los espectadores hispanohablantes serán transmitidos por primera vez al mercado hispano de EE.UU.

«Estamos orgullosos de presentar a Lidia Bastianich a nuestra audiencia», dijo Eric Turpin, Gerente General de HITN-TV. «La señora Bastianich es una de las chefs más queridas de la televisión, autora de varios libros de cocina, y empresaria exitosa dueña de varios restaurantes. A pesar de su ocupada agenda, la prioridad para la señora Bastianich es su familia y su cultura. También, creemos en estas cualidades, amor por sus hijos y el orgullo por su herencia cultural, son valores que impactarán a nuestra audiencia hispana». 

HITN-TV se mantiene fiel a su compromiso de proveer programación educativa y de entretenimiento a su audiencia, esta vez al sintonizar el show culinario, «La Italia de Lidia en América», aprenderán sobre la influencia, que ha ejercido la cultura italiana en varias facetas de la vida norteamericana, incluyendo la gastronomía, la música y el arte.

En su segundo programa, En «La Italia de Lidia», los espectadores aprenderán en los episodios sobre la gastronomía italiana, incluyendo especialidades típicas de ciudades como: Roma, Napoles, Padua, Sicilia, Trieste e Istria. A través del programa, la familia y amigos de la señora Bastianich la acompañan en la fiesta gastronómica, su hija Tanya comparte algunos de sus secretos de cocina y su hermano Joseph funge como el sommelier de Lidia.

«La Italia de Lidia» se transmitirá los Sábados a las 4:00 pm, Este / 1:00 pm, Pacífico y «La Italia de Lidia en América», se transmitirá los Sábados a las 4:30 pm, Este, / 1:30 pm, Pacífico. Para ver los shows culinarios de Lidia visite: www.hitn.org/operadores 

HITN-TV es la única compañía de medios en idioma español, que provee programación educativa a más de 42 millones en territorio nacional a través de satélite y cable, enfocada en temas de salud, conocimiento financiero y educación. Con la misión de aumentar las aspiraciones educativas, socio-económicas y culturales de los hispanos que residen en los Estados Unidos. Para más información, visite  www.HITN.org.

HITN-TV Logo

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20161019/430614
Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160314/344200LOGO

Museo de la Biblia alcanza a millones de hispanohablantes en el mundo

0

WASHINGTON, 19 de octubre del 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Basándose en los resultados positivos y en la cálida bienvenida del mercado hispanohablante, el Museo de la Biblia alcanza este segmento con una página de Facebook en español, exponiendo instantáneamente el enriquecedor contenido digital del museo a más de 240 millones de hispanohablantes en el mundo. A través de actualizaciones diarias, la página de Facebook es un tesoro de contenido bíblico que incluye: fotos comisariadas de artefactos y exhibiciones del museo; mensajes informativos sobre el impacto y la influencia de la Biblia en la cultura y la historia; citas provocativas de autores, políticos y líderes de opinión sobre el valor de Biblia; y preguntas interactivas sobre la historia de la Biblia.

«En todos nuestros encuentros con hispanos alrededor del mundo hemos visto que sus comunidades tienen un interés profundo y genuino en la historia y el impacto de la Biblia», dijo Cary Summer, presidente del Museo de la Biblia. «Queremos invitar a todas las personas, de cada lengua y nación, a involucrarse, interactuar y relacionarse con la Biblia. Es por esto que estamos muy contentos de hacer la historia, las narrativas y el impacto de la Biblia disponible a hispanohablantes en su lengua materna, empezando por las redes sociales».

En el pasado, el Museo de la Biblia notó un fuerte interés de parte de la comunidad hispanohablante en el contenido que destaca la historia y el legado de la Biblia. Durante los Juegos Olímpicos de Río 2016, el museo, en colaboración con la YouVersion Bible App, publicó un plan de lectura de 15 días sobre cómo la Biblia ha impactado históricamente los Juegos Olímpicos. Comparado a cualquier otro idioma, incluyendo el inglés, el plan de lectura recibió el doble de suscripciones en español.

El Museo de la Biblia también ha viajado a América Latina para presentar exhibiciones especiales para la comunidad hispana. Los viajes incluyen dos visitas a Cuba—a La Habana en el 2014 y a Santiago de Cuba en febrero de este año—con una exhibición de artefactos bíblicos poco comunes. Las dos visitas recibieron una respuesta abrumadora, fueron un esfuerzo coordinado entre las Iglesia católica y protestante de Cuba y juntaron la presentación del museo con arte bíblico de autores, poetas y artistas cubanos distinguidos. Los que asistieron a ambas exposiciones esperaron durante horas en fila para ver los artefactos y las exhibiciones.

En julio del 2015, el Museo de la Biblia hizo una exhibición en Argentina, su primera en América del Sur. Ofrecida gratis al público, la exhibición incluyó la primera edición de la Biblia del Rey Jacobo.

«Esperamos que la página de Facebook en español del Museo de la Biblia continúe profundizando y enriqueciendo esta conexión que los hispanohablantes a través del mundo tienen con este libro asombroso», dice Steven Bickley, vice presidente de mercadeo del Museo de la Biblia. «Prevemos que este es el primer paso de muchos para hacer del Museo de la Biblia una institución realmente global en su alcance y atracción».

Una de las herramientas más innovadoras que el Museo de la Biblia tendrá a su disposición cuando abra sus puertas en noviembre del 2017 es el «Docente digital,» un tour personalizado, basado en tecnología de tabletas portátiles, que extiende y enriquece la experiencia del visitante a través de medios interactivos. Aparte de en inglés, el Docente digital también estará disponible en español, dando a conocer la experiencia completa del museo a millones de visitantes en su lengua materna.

La nueva página de Facebook en español es el primer contenido digital del museo disponible en español y está disponible en: www.facebook.com/museodelabiblia

Museo de la Biblia – El Museo de la Biblia es una institución innovadora, global y educacional cuyo propósito es invitar a todas las personas a involucrarse con la Biblia. En el 2017, el Museo de la Biblia abrirá su museo sin fines de lucro de 430.000 pies cuadrados en Washington, D.C., localizado a dos cuadras del National Mall y a tres del Capitolio. Un viaje digital del Museo puede verse aquí.

Página web | https://www.museumofthebible.org
Twitter | @museumofBible

CONTACTO:
Johnnie Moore para Museo de la Biblia
[email protected]