Página 2659

Western Dental apoya la expansión de la cobertura Medi-Cal a niños indocumentados

0
Western Dental (PRNewsFoto/Western Dental)

ORANGE, California, 15 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — En su calidad de líder en brindar atención a la salud bucal de millones de personas que viven en California, Western Dental & Orthodontics apoya la reciente ampliación de la cobertura de salud a más de 170,000 niños indocumentados. Cuando un niño necesita atención médica lo último que debemos tener en mente es su situación migratoria.

Western Dental, principal proveedor de servicios dentales en California, anunció hoy que ansía brindar la muy necesaria atención a la salud bucal a niños que antes no eran elegibles a estos cuidados. En convergencia con la visión de Health4Kids, ampliar el acceso de estos niños mejorará la salud de las familias y comunidades, y a la larga ahorrará recursos del estado.

La aprobación de SB 75 hace elegibles a los menores de 19 años a los beneficios del Plan Dental Medi-Cal integral (también conocido como Denti-Cal) sin importar su situación migratoria. Esta ley permite a California ampliar la cobertura de salud a 170,000 niños inmigrantes indocumentados.

Western Dental es proveedor líder de servicios Denti-Cal en California y atiende a más pacientes con estos beneficios que ningún otro proveedor de salud dental del estado. Pese a las tasas de reembolso históricamente bajas en California, Western Dental ha mantenido sus puertas abiertas a pacientes Denti-Cal nuevos y prexistentes en los 160 consultorios que tiene en el estado, sin dejar fuera el influjo de niños indocumentados que espera en los próximos meses.

«El compromiso de Western Dental con el tratamiento a pacientes Denti-Cal tiene trayectoria que casi llega a los 50 años», dijo el Dr. Louis ­­Amendola, doctor en cirugía dental y director del área dental de Western Dental. «Para nosotros es muy importante que los niños reciban la atención preventiva adecuada que requieren y los cuidados dentales de calidad de manera oportuna. Los niños indocumentados ya no se ven obligados a buscar atención de urgencia con coberturas Medi-Cal sumamente restringidas y ahora pueden tener acceso a la cobertura integral que realmente necesitan».

Denti-Cal es un componente clave del sistema Medi-Cal de California, un programa de prestaciones públicas que ofrece atención a personas y familias de escasos recursos. Muchas de estas familias se concentran en grandes zonas urbanas, pero el Departamento de Servicios de Atención a la Salud de California calcula que alrededor de una sexta parte de los niños indocumentados de escasos recursos que ahora son elegibles viven en las zonas agrícolas de los condados de Sacramento y Kern. En muchas de estas zonas rurales Western Dental es el único dentista del poblado.

Las investigaciones de los defensores de la salud señalan que los problemas dentales que sufren muchos niños de California de escasos recursos son prevenibles en gran medida. La cobertura de reciente expansión con la aprobación de SB 75 es una gran noticia para los niños de todas las edades. Según Children Now y Children’s Movement of California, los niños cubiertos con Medicaid tienen mayores probabilidades de graduarse de secundaria, cursar estudios universitarios, tener menos visitas a urgencias y ganar más dinero como adultos.

ACERCA DE WESTERN DENTAL
Western Dental (con su filial, Brident Dental & Orthodontics) es uno de los más grandes proveedores de servicios dentales en el país y líder en la atención a la salud bucal accesible y asequible, pues atiende a más de dos millones de pacientes cada año en más de 200 clínicas afiliadas a lo largo y ancho de California, Arizona, Nevada y Texas. Western Dental es líder nacional en servicios de ortodoncia y el año pasado amplió su red de ortodoncistas, cirujanos orales, dentistas pediátricos, periodoncistas y endodoncistas a fin de dar un mejor servicio y atender todas las necesidades de los pacientes en el consultorio. Todos los servicios de Western Dental están respaldados por un sistema único de garantía de calidad que monitorea electrónicamente todas las visitas y tratamientos de los pacientes, así como el desempeño del personal y los profesionales de la salud dental para brindar un servicio de la mayor calidad. Si desea más información visite www.westerndental.com.

Western Dental

 

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151202/292693LOGO 

Un tratamiento avanzado para dejar los tranquilizantes permite que 9 de cada 10 pacientes evolucionen positivamente

0
TAVAD

MADRID, June 15, 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Siguiendo la línea de años anteriores, el centro de desintoxicación español TAVAD continúa obteniendo excelentes resultados en el tratamiento de desintoxicación avanzada de benzodiacepinas. Nueve de cada diez pacientes tratados por su dependencia a los tranquilizantes y que finalizaron su seguimiento durante el año 2015,presentan muy buena evolución.   

Más de 25 años dedicados a la investigación clínica en materia de adicciones han llevado a TAVAD a conseguir los mejores resultados en el tratamiento de esta dependencia. En concreto, el pasado año 2015 cerca del 94% de los pacientes, finalizaron el programa con una evolución positiva al cabo de un año de tratamiento. El perfil clínico del paciente es varón, con una edad media de 46 años y cuyo estado civil es soltero o separado, en el 38% y el 31% de los casos, respectivamente.

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20150723/240726LOGO

Uno de los puntos clave de la efectividad de este programa de desintoxicación, es la aplicación de la más avanzada farmacología durante las primeras 72 horas del tratamiento para regular las modificaciones neuronales originadas por el consumo prolongado de tranquilizantes. Tras el alta hospitalaria, el paciente recibe durante un año modernas técnicas de psicoterapia donde se trabaja de forma personalizada, la resolución de posibles conflictos con el entorno social, laboral o familiar. 

Estudios científicos recientes señalan las nuevas consecuencias del consumo prolongado de benzodiacepinas, entre ellas está la posible vinculación con enfermedades neurodegenerativas como la demencia.

«En torno a 700.000 mujeres en España podrían tener problemas por el consumo de tranquilizantes; hecho que puede implicar en un importante número de casos, un síndrome de abstinencia largo y grave», señala el Dr. Legarda, Director General de TAVAD. «Es importante estar atentos e informar adecuadamente de sus usos, tiempos limitados de consumo y consecuencias del abuso», remarca.

Según indica la última Encuesta Domiciliaria sobre Alcohol y Drogas en España (EDADES) del Plan Nacional sobre Drogas (PNSD), las mujeres consumen casi el doble de hipnosedantes que los hombres. Los datos de prevalencia de esta droga reflejan que en España, 1 de cada 4 mujeres de 55 a 64 años ha ingerido hipnosedantes en el último mes.

Más información:
http://www.tavad.com/
Dr. Juan José Legarda
+34-91-3161377
[email protected]

Los tatuajes de «henna negra» pueden poner en riesgo su salud

0
FDA Logo.

SILVER SPRING, Maryland, 15 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La temporada de vacaciones de verano está aquí…es hora de empacar el traje de baño, ir a la playa y, por qué no, disfrutar de un poco de sana diversión. ¿Qué tal hacerse un tatuaje temporario para la ocasión? ¿A quién podría lastimar? ¡A usted!

Logo: http://photos.prnewswire.com/prnh/20090824/FDALOGO

Conozca más en:
http://www.fda.gov/ForConsumers/ConsumerUpdates/ucm343932.htm 
http://www.fda.gov/cosmetics/productsingredients/products/ucm108569.htm

A diferencia de los tatuajes permanentes que se inyectan en la piel, los tatuajes temporarios comercializados como «henna» se aplican sobre la superficie de la piel y normalmente duran de dos a cuatro semanas. La henna es un colorante marrón-rojizo hecho a partir de una planta con flores que crece en regiones de África y Asia. Se ha usado durante siglos para teñirse la piel, el cabello y las uñas. Este tipo de decoración del cuerpo con henna, a veces llamada «mehndi», todavía se usa en todo el mundo para decorarse la piel en festivales y celebraciones culturales.

Sin embargo, tan solo porque un tatuaje con henna sea temporario no significa que sea seguro. En la actualidad, la tal llamada «henna negra» a menudo se usa en lugar de la henna tradicional y puede ser nociva. Las tintas que se venden como «henna negra», o a veces simplemente como «henna», en realidad pueden ser solamente tinte para el cabello o una mezcla de henna con otros ingredientes. El ingrediente extra que se usa para oscurecer la henna a menudo es un tinte de alquitrán de hulla que contiene p-fenilenediamina (PPD), la cual puede provocar reacciones peligrosas en algunas personas. Por ley, la PPD no puede usarse en cosméticos destinados a pintarse la piel. Sí se permite el uso de henna como tinte para el cabello.

Puede encontrar «henna negra» en lugares como puestos de tatuajes temporarios en la playa, paseos marítimos y otros destinos turísticos, y en algunas tiendas especializadas y de productos étnicos. Aunque los gobiernos estatales tienen jurisdicción sobre las prácticas profesionales, como la aplicación de tatuajes y la cosmetología, el control varía de estado a estado. Además, según donde esté, es posible que nadie controle si el/la tatuador/a usa prácticas seguras.

Hay varios consumidores que descubrieron los riesgos tras sufrirlos en carne propia. Las reacciones pueden ocurrir inmediatamente después de la aplicación de tatuajes temporarios de «henna negra» o hasta dos o tres semanas después. Se han reportado los siguientes problemas: enrojecimiento, ampollas, heridas elevadas de color rojo con pus, pérdida de pigmentación, mayor sensibilidad a la luz solar e incluso cicatrices permanentes. Algunas reacciones necesitaron tratamiento médico, incluidas visitas a la sala de emergencia, y hay casos en que la sensibilidad de la piel continúa y puede afectar las actividades diarias.

Algunas personas pueden tener sensibilidad cruzada, es decir, que debido a una exposición anterior y una reacción adversa a la sustancia química, se vuelven sensibles (alérgicos) a compuestos relacionados, como el hule y otros productos de látex, ciertos medicamentos, ingredientes de tintes para el cabello y tintes para telas.

Si tiene una reacción o inquietud sobre un tatuaje temporario o cualquier otro cosmético, contacte a su médico. Además, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) le pide que contacte al programa de denuncias de eventos adversos e información de seguridad de la FDA al 1-800-FDA-1088 o en Internet en http://www.fda.gov/Safety/MedWatch/default.htm. También puede contactar a un coordinador de quejas de consumidores de la FDA en su área. Puede encontrar una lista con todos los coordinadores aquí: http://www.fda.gov/safety/reportaproblem/consumercomplaintcoordinators.

Contacto: Medios de prensa: 1-301-796-4540 Consumidores: 1-888-SAFEFOOD (línea gratuita)

Heritage Health Solutions junto a los estadounidenses afectados por el tiroteo masivo en Orlando

0
Heritage Health Solutions, a verified Service-Disabled Veteran-Owned Small Business (SDVOSB), provides health care delivery and management, pharmacy services, medical cost containment, and telemedicine to federal, state, county, and municipal agencies.

FLOWER MOUND, Texas, 15 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Heritage Health Solutions, Inc. (Heritage), una pequeña empresa propiedad de veteranos incapacitados en servicio (Service-Disabled Veteran-Owned Small Business, SDVOSB), verificada, recientemente compartió su posición sobre la diversidad que continúa ocupándose de veteranos, particulares con discapacidades, y que no discrimina contra la raza, el color, la nacionalidad, la edad, la religión, las discapacidades, el género, la orientación sexual, la identidad de género ni el estado civil de las personas. Considerando el horrible tiroteo masivo ocurrido en Orlando, Heritage desea continuar demostrando su apoyo incondicional a la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT).

362666LOGO

«Nos entristece mucho el acto de odio y terrorismo que se desencadenó durante el fin de semana», dijo James L. Rosengren, MHA, FACHE, Presidente y Director Ejecutivo de Heritage. «Como defensores de la diversidad, todos los estilos de vida y nuestro país, condenamos este tiroteo y deseamos expresar enfáticamente nuestro apoyo a la comunidad LGBT y a EE. UU.».

Acerca de Heritage Health Solutions, Inc.

Heritage Health Solutions, una pequeña empresa propiedad de veteranos incapacitados en servicio (Service-Disabled Veteran-Owned Small Business, SDVOSB), verificada, brinda atención y gestión de cuidado de la salud, servicios farmacéuticos, control de costos médicos y telemedicina a agencias federales, estatales, de condado y municipales. Su subsidiaria de gestión de beneficios farmacéuticos, PrismRx, LLC, ofrece a pacientes, farmacéuticos y responsables de pagos servicios de prescripción médica que mejoran la atención a los pacientes y reducen los costos.

Heritage se encuentra en su décimo año brindando servicios como primer proveedor de prescripciones farmacéuticas al atender a mucho más de un millón de veteranos en más de 700 clínicas médicas de la VA, en todo el país. La compañía también tiene el compromiso de brindar servicios de prescripción médica a dependientes de veteranos que residieron en Camp Lejeune entre 1957 y 1987. Asimismo, Heritage apoya el convenio U.S. Marshals Service National Managed Care Contract al brindar servicios de atención a la salud a más de 60,000 prisioneros bajo custodia del cuerpo de Alguaciles de los Estados Unidos. Si desea más información, visite www.heritagehealthsolutions.com.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160502/362666LOGO

La FDA aprueba el dispositivo AspireAssist contra la obesidad

0
U.S. Food and Drug Administration (FDA) logo

SILVER SPRING, Maryland, 14 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — In English – La Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA, por sus siglas en inglés) ha aprobado hoy el uso de un nuevo dispositivo de tratamiento contra la obesidad que hace uso de una sonda insertada quirúrgicamente para vaciar una parte de los contenidos del estómago después de cada comida.

 U.S. Food and Drug Administration (FDA) logo

El dispositivo AspireAssist no debe usarse en pacientes con trastornos alimentarios, y no ha sido diseñado para usarse durante períodos breves en los pacientes con sobrepeso moderado. Está diseñado para ayudar a perder peso a pacientes obesos, a partir de 22 años de edad, que tengan un índice de masa corporal entre 35 y 55, y que no hayan logrado alcanzar y mantener una pérdida de peso mediante un tratamiento de adelgazamiento no quirúrgico.

«El uso del AspireAssist ayuda a lograr un control eficaz de la absorción de calorías, lo cual es un principio clave del tratamiento para el control del peso», señaló el Dr. William Maisel, M.P.H., subdirector de Ciencia y científico en jefe del Centro de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA. «Los pacientes deben ser supervisados regularmente por sus proveedores médicos y deben seguir un programa de asesoramiento sobre el estilo de vida para que puedan desarrollar hábitos alimentarios más sanos y reducir su consumo calórico».

Para colocar el dispositivo, los cirujanos realizan una pequeña incisión en el abdomen e insertan una sonda en el estómago con ayuda de un endoscopio. La sonda se conecta a una válvula de acceso situada en el exterior del cuerpo, al ras de la piel del abdomen, donde permanece de forma fija. Unos 20 a 30 minutos después de consumir alimentos, el paciente acopla el conector y los tubos externos del dispositivo a la válvula de acceso, la abre y vacía los contenidos. Una vez abierta la válvula, se necesitan entre cinco y diez minutos para vaciar y depositar los alimentos en el sanitario a través del tubo. El dispositivo se deshace de aproximadamente el 30 por ciento de las calorías consumidas. 

La FDA ha revisado los resultados de un ensayo clínico en el que participaron 111 pacientes que fueron tratados con el dispositivo AspireAssist y una terapia de asesoramiento sobre el estilo de vida, y 60 pacientes de un grupo de control que sólo recibieron la terapia sobre el estilo de vida. Después de un año, los pacientes que usaron el dispositivo AspireAssist habían perdido un promedio del 12.1 por ciento de su peso corporal total, en comparación con el 3.6 por ciento de los pacientes en el grupo de control.

Los resultados del ensayo clínico también sugieren que ambos grupos de pacientes presentaron ligeras mejoras en las enfermedades comúnmente asociadas con la obesidad, como la diabetes y la hipertensión, así como en su calidad de vida. Estas mejoras quizá se deban a la terapia de asesoramiento sobre el estilo de vida, la cual incluye orientación sobre la nutrición y el ejercicio.

Los pacientes necesitan la supervisión frecuente de un proveedor médico para acortar la sonda a medida que pierden peso y su circunferencia abdominal se reduce, de manera que el disco permanezca a ras de la piel. También es necesario acudir a consultas médicas con frecuencia para supervisar el uso del dispositivo y la pérdida de peso a fin de ofrecer servicios de orientación y terapias dirigidas a mejorar el estilo de vida. El dispositivo también cuenta con un sistema de seguridad que permite llevar un registro del número de veces que el tubo de vaciado se conecta a la válvula de acceso y que deja de funcionar después de 115 ciclos (aproximadamente unas cinco a seis semanas de tratamiento); los pacientes deben acudir a una consulta médica en la que se sustituye la pieza del dispositivo necesaria para seguir recibiendo el tratamiento. Esta característica de seguridad ayuda a garantizar que los pacientes usen el dispositivo correctamente durante el tratamiento. 

Los efectos secundarios relacionados con el uso del dispositivo AspireAssist incluyen indigestión ocasional, nauseas, vómitos, estreñimiento y diarrea.

La colocación quirúrgica del tubo gástrico conlleva ciertos riesgos, entre ellos: dolor de garganta, dolor, meteorismo, indigestión, hemorragia, infección, nauseas, vómitos, problemas respiratorios en relación con la sedación, inflamación del revestimiento del abdomen, úlceras en el interior del estómago, neumonía, perforación accidental del estómago o de la pared intestinal, y muerte. 

Algunos de los riesgos en relación con el orificio abdominal donde se instala la válvula de acceso son molestias o dolor abdominal, irritación, endurecimiento o inflamación de la piel alrededor del lugar donde se coloca la sonda, fugas, hemorragia y/o infección alrededor del lugar donde se coloca la sonda, y desplazamiento a la pared intestinal. Todos ellos pueden hacer necesaria la extracción del dispositivo. Después de extraer el dispositivo, puede haber riesgo de que se produzca una fístula persistente, un orificio que comunica el estómago y la pared abdominal.

El dispositivo AspireAssist está contraindicado en las personas que padecen ciertas enfermedades, entre ellas: hipertensión, diagnóstico de bulimia, diagnóstico de trastorno por atracón, síndrome de alimentación nocturna, haberse sometido a ciertos tipos de cirugía abdominal previamente, embarazo o lactancia, enfermedad inflamatoria intestinal o úlceras estomacales. El dispositivo AspireAssist también está contraindicado en pacientes con antecedentes de enfermedades pulmonares o cardiovasculares graves, coagulopatías o dolor abdominal crónico, así como en aquellos que tienen un riesgo más elevado de sufrir complicaciones médicas como consecuencia de una intervención endoscópica.

El Sistema AspireAssist está fabricado por Aspire Bariatrics, con sede en King of Prussia, Pennsylvania.

Información para los medios de comunicación: Gloria Sánchez, 301-796-7686, [email protected]

Información al consumidor: 888-INFO-FDA

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151222/317925LOGO

La adición ácido fólico a la harina de maíz puede prevenir ciertos defectos de nacimiento

0
U.S. Food and Drug Administration


SILVER SPRING, Maryland, 14 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — In English – Si es usted una mujer latina que está esperando un bebé, es posible que a su alimentación le haga falta un ingrediente clave que se cree ayuda a prevenir ciertos tipos de defectos de nacimiento.

U.S. Food and Drug Administration

¿Cuál es ese ingrediente? El ácido fólico, el cual por mucho tiempo se ha utilizado para enriquecer o adicionar ciertos cereales.

Sin embargo, como señala la Dra. Jonca Bull, M.D., directora de la Oficina de Salud de las Minorías de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglés), «muchas mujeres hispanas no aprovechan el ácido fólico de los productos hechos a base de cereales porque dichos productos no son uno de los pilares de su dieta habitual, la cual suele estar basada en la harina de maíz».

Éste podría ser uno de los motivos por los cuales las mujeres latinas presentan el mayor porcentaje de las mujeres en los Estados Unidos que dan a luz a bebés con defectos del tubo neural (DTN), según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). Los DTN son malformaciones congénitas del cerebro, la columna vertebral y la médula espinal, tales como la anencefalia y la espina bífida.

La FDA está actuando para proteger a estas mujeres y a sus hijos aprobando la adición de ácido fólico a la harina de maíz, un ingrediente de alimentos tales como las tortillas, los tacos, los totopos, las tostadas y los tamales. Los preparados con esta harina son alimentos básicos de la dieta mexicana, y de la de algunas regiones de América Central y del Sur.

Cuando las mujeres lo consumen ácido fólico —un tipo de vitamina B – antes y durante el embarazo, puede ayudar a prevenir los defectos del tubo neural (DTN). La harina de maíz se produce bajo un proceso conocido como la nixtamalización mediante el cual se realiza la cocción del maíz con agua y cal. para luego molerlo.

Un paso preventivo importante

En 1998, en respuesta a una recomendación de los CDC y el Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos, la FDA facilitó el consumo de ácido fólico para muchas madres embarazadas. La dependencia exigió la adición de ácido fólico para los cerealesde grano enriquecidos estandarizados, tales como la harina y el arroz enriquecidos, así como a los productos hechos a base de este tipo de cereales, como el pan y los macarrones («coditos») enriquecidos.

Los cereales refinados son enriquecidos al añadir ciertos tipos de vitamina B después de su procesamiento. Los alimentos regulados contienen ciertos ingredientes que exige la FDA y son producidos de cierta manera especificada.

«El razonamiento fue que bastante gente —incluyendo las mujeres embarazadas— consume cereales enriquecidos como acción habitual. Y eso podría marcar una diferencia en el número de defectos del tubo neural», afirma el Dr. Dennis M. Keefe, PhD, director de la Oficina de Seguridad de los Aditivos de la FDA. De hecho, el número de casos de DTN en los Estados Unidos ha disminuido en todos los grupos desde entonces.

Sin embargo, la incidencia de defectos del tubo neural en algunos grupos hispanoamericanos no ha disminuido en la misma medida que entre la población en general.

Por ello, la FDA evaluó y aprobó una petición de aprobación para un aditivo alimentario presentada por cinco organizaciones —la Fundación March of Dimes, la Academia Americana de Pediatría, la Asociación de Espina Bífida, el Consejo Nacional de La Raza y Gruma Corporation— solicitando que la harina de maíz sea adicionada con ácido fólico. Los fabricantes pueden ahora añadir de manera voluntaria la cantidad de ácido fólico (hasta 0.7 mg) por libra (454 g) de harina de maíz que se ajuste a los niveles ordenados en 1998 para los cereales enriquecidos.

«Con esta aprobación, la FDA está tomando una poderosa medida preventiva de salud pública», explica la Dra. Bull. «Con la adición de ácido fólico a la harina de maíz, tenemos la oportunidad de actuar sobre un gran segmento de la población estadounidense, y de proteger a las madres y a sus hijos de los defectos de nacimiento devastadores que se vinculan a un consumo insuficiente de ácido fólico por parte de la madre antes y durante el embarazo».

La seguridad ante todo

Antes de que pudiera dar su aprobación, la FDA primero tuvo que determinar si era seguro adicionar la harina de maíz con ácido fólico; no sólo para las madres latinas y las mujeres embarazadas, sino también para los hombres, las mujeres y los niños de todas las edades, orígenes étnicos y composiciones demográficas. Los investigadores de la FDA llevaron a cabo un análisis científico exhaustivo de la información proporcionada en la petición, y determinaron que la adición de esta cantidad de ácido fólico al abasto de alimentos sería seguro para la población en general.

«Además de evaluar la seguridad y los datos sobre el consumo esperado, tuvimos que verificar que el ácido fólico permaneciera estable a todo lo largo del proceso de producción y no se descompusiera en otras sustancias nocivas durante la elaboración», aclaró el Dr. Keefe.

Después de esta evaluación intensiva, la FDA pudo dar luz verde a aquellos fabricantes que querían adicionar con ácido fólico los productos hechos a base de harina de maíz.

Cynthia Pellegrini, vicepresidenta ejecutiva de March of Dimes a cargo de política pública, señaló que «la FDA colaboró muy de cerca con nosotros en el diseño de un estudio que recabara la información necesaria para establecer la seguridad de esta medida. Estamos muy contentos con el resultado, y confiamos en que resolverá las discrepancias que hemos observado en la comunidad latina y ofrecerá un comienzo sano en la vida para más bebés aun».

Si está embarazada o pensando en embarazarse

Los CDC recomiendan que, para que el ácido fólico ayude a prevenir algunos defectos de nacimiento significativos, una mujer debería empezar a consumir 400 mcg al día por lo menos un mes antes de embarazarse y todo el tiempo mientras esté embarazada. Lea la declaración de ingredientes de los productos hechos a base de cereales y para hacer masa, para ver si el alimento ha sido enriquecido con ácido fólico.

Algunas maneras fáciles de asegurarse de ingerir suficiente ácido fólico son:

  • Comer un tazón de cereal enriquecido para el desayuno que contenga 100% del valor nutricional diario de ácido fólico.
  • Consumir otros productos hechos a base de cereales enriquecidos que, por mandato, contengan ácido fólico.
  • Tomar un suplemento de vitamina o multivitamínico que contenga ácido fólico todos los días.

Hable con su prestador de servicios de salud sobre qué es lo mejor para usted.

Información para los medios de comunicación: Gloria Sánchez, 301-796-7686, [email protected]

Información al consumidor: 888-INFO-FDA

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151222/317925LOGO

Kanye West anuncia «The Saint Pablo Tour»

0
KANYE WEST ANNOUNCES THE SAINT PABLO TOUR

LOS ÁNGELES, 14 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Kanye West — el visionario y multidisciplinario artista galardonado con 22 premios Grammy, y quien ha vendido más de 30 millones de álbumes en todo el mundo y ha sido nombrado dos veces en la lista de Time Magazine de las 100 personas más influyentes del mundo — revelará hoy detalles de «THE SAINT PABLO TOUR» («LA GIRA DE SAN PABLO»). La gira por Norteamérica, organizada exclusivamente por Live Nation, arrancará el 25 de agosto en Banker’s Life Arena en Indianápolis, IN. West visitará casi 40 ciudades de todo Estados Unidos y Canadá, con paradas en la Ciudad de Nueva York, Los Ángeles, Toronto, Chicago, Montreal, Detroit, Washington DC, Miami y otras.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160613/378859

Por primera vez, Kanye dará vida a temas de su séptimo álbum #1 consecutivo, The Life Of Pablo, que hizo historia como el primer álbum en debutar en la cima de la lista de álbumes Billboard 200 solamente con base en la cantidad de veces que fue descargado por Internet.

Kanye regresa a las salas de concierto de Norteamérica por primera vez en tres años. La histórica «Yeezus Tour» («Gira de Yeezus») de 2013 ofreció conciertos a lleno total, ante multitudes llenas de júbilo, y recibió elogios sin precedentes. Reseñando el concierto inicial de la gira, el Seattle Times lo alabó: «Un espectáculo divino de concierto… una ópera rap de dos horas que fue grandiosa pero mínima, inquietante pero inspiradora… Hay muy pocos artistas modernos con el tipo de visión, ambición y los medios de ejecutarla como Kanye West en estos momentos… una evidente declaración de su mezcla de ambición artística, afición al exceso y deseo de sencillamente superar a cualquier otro artista en estos momentos». «Impresionante», declaró la Rolling Stone. «Verdaderamente electrizante… El escenario tal como lo imaginó y lo ejecutó West era algo realmente digno de contemplar».

«Brillante», elogió el New York Post. «La Yeezus Tour es más que apenas un concierto. Es un espectáculo musical y teatral… una combinación que lo convierte en la figura musical más fascinante de nuestra época y hace que esta gira sea imperdible».

Las históricas interpretaciones en vivo de Kanye continúan revolucionando la experiencia del concierto y fijando nuevos estándares para el medio visual, y por ello «THE SAINT PABLO TOUR» es el acontecimiento musical más esperado del año. Las entradas saldrán a la venta el sábado 18 de junio en www.livenation.com.

Los titulares de tarjetas American Express® pueden comprar entradas antes que el público general a partir del martes 14 de junio a las 10:00 a.m., y hasta el viernes 17 de junio a las 10:00 p.m. Manteniendo el compromiso de acercar a los fans a sus artistas favoritos, los miembros de TIDAL tendrán acceso a una preventa especial a partir del jueves 16 de junio a las 10:00 a.m. hora local. Los miembros podrán encontrar detalles sobre la compra de entradas ingresando a sus cuentas de TIDAL mediante navegador de Internet, aplicación para computadora de escritorio o aplicación móvil.

Kanye West lanzó su séptimo álbum como solista, The Life Of Pablo, y recibió una excelente acogida de la crítica. The New York Times, en primera plana, declaró: «Con el movimiento incorporado en el ADN, ‘Pablo’ está vivo con frescura, como el agua que sigue hirviendo incluso cuando la llama está apagada. Preste atención de cerca a las múltiples iteraciones y escuchará a un artista en su oficio… Todo ha quedado desnudo, el proceso como arte». Rolling Stone alabó: «una obra maestra compleja y con conflictos». «Su devoción al arte de hacer un álbum sigue siendo su mayor talento», expresó Pitchfork. «Los álbumes son su legado… Su capacidad de aglutinar a cientos de hilos errantes en un todo que se siente no solamente emocionante, sino inevitable —en eso, él es mejor que nadie—». Por su parte, USA Today sencillamente preguntó: «¿Es Kanye West el mayor artista del siglo XXI?».

KANYE WEST – THE SAINT PABLO TOUR

Jueves, 25 de agosto de 2016

Indianápolis, IN

Bankers Life Fieldhouse

Sábado, 27 de agosto de 2016

Buffalo, NY

First Niagara Center

Martes, 30 de agosto de 2016

Toronto, ON

Air Canada Centre

Viernes, 02 de septiembre de 2016

Montreal, QC

Bell Centre

Sábado, 03 de septiembre de 2016

Boston, MA

TD Garden

Lunes, 05 de septiembre de 2016

Nueva York, NY

Madison Square Garden

Martes, 06 de septiembre de 2016

Nueva York, NY

Madison Square Garden

Jueves, 08 de septiembre de 2016

Washington, DC

Verizon Center

Lunes, 12 de septiembre de 2016

Atlanta, GA

Philips Arena

Miércoles, 14 de septiembre de 2016

Tampa, FL

Amalie Arena

Viernes, 16 de septiembre de 2016

Miami, FL

AmericanAirlines Arena

Martes, 20 de septiembre de 2016

Houston, TX

Toyota Center

Miércoles, 21 de septiembre de 2016

Austin, TX

Frank Erwin Center

Jueves, 22 de septiembre de 2016

Dallas, TX

American Airlines Center

Sábado, 24 de septiembre de 2016

Nashville, TN

Bridgestone Arena

Domingo, 25 de septiembre de 2016

Columbus, OH

Schottenstein Center

Miércoles, 28 de septiembre de 2016

Detroit, MI

Joe Louis Arena

Viernes, 30 de septiembre de 2016

University Park, PA

Bryce Jordan Center

Sábado, 01 de octubre de 2016

Cleveland, OH

Quicken Loans Arena

Martes, 04 de octubre de 2016

Filadelfia, PA

Wells Fargo Center

Jueves, 06 de octubre de 2016

Detroit, MI

Palace of Auburn Hills

Viernes, 07 de octubre de 2016

Chicago, IL

United Center

Sábado, 08 de octubre de 2016

Chicago, IL

Allstate Arena

Lunes, 10 de octubre de 2016

Minneapolis, MN

Xcel Energy Center

Miércoles, 12 de octubre de 2016

Winnipeg, MB

MTS Centre

Sábado, 15 de octubre de 2016

Edmonton, AB

Rogers Place

Lunes, 17 de octubre de 2016

Vancouver, BC

Rogers Arena

Miércoles, 19 de octubre de 2016

Seattle, WA

KeyArena

Sábado, 22 de octubre de 2016

Oakland, CA

Oracle Arena

Martes, 25 de octubre de 2016

Los Ángeles, CA

Forum

Miércoles, 26 de octubre de 2016

Los Ángeles, CA

Forum

Sábado, 29 de octubre de 2016

Las Vegas, NV

T-Mobile Arena

Acerca de TIDAL
TIDAL es una plataforma de entretenimiento experiencial y global que ha sido construida para los fans y proviene directamente de artistas de todo el mundo. Los miembros de TIDAL disfrutan de una selección exclusiva de contenido que conecta directamente a los artistas con sus fans de diversas maneras. El servicio ofrece música con calidad de sonido de CD y alta fidelidad, video de alta resolución, una oportunidad de descubrir a nuevos artistas mediante TIDAL Discovery, y experiencias únicas mediante TIDAL X. TIDAL está disponible en más de 52 países, con un catálogo de más de 40 millones de canciones y 130,000 videos de alta calidad. Para mayor información, por favor visite www.tidal.com. Siga a TIDAL en http://facebook.com/tidal, http://twitter.com/tidalhifi y https://instagram.com/tidal/.

Acerca de Live Nation Entertainment
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la empresa de entretenimiento en vivo líder a nivel mundial y está compuesta por los líderes de mercado globales: Ticketmaster, Live Nation Concerts, Live Nation Media & Sponsorship y Artist Nation Management. Para mayor información, visite www.livenationentertainment.com.

La MoneyGram Foundation vuelve a invertir en organizaciones educativas innovadoras en 2016

0
MoneyGram Logo

DALLAS, 14 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — MoneyGram (NASDAQ: MGI) anunció hoy que la MoneyGram Foundation otorgará siete subvenciones en siete países para el primer ciclo de subvenciones de 2016. La fundación renovará su apoyo a programas educativos innovadores que funcionan en la India, Jamaica, Laos, Nicaragua, Pakistán y Vietnam, así como en cuatro ciudades de los Estados Unidos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20150730/251082LOGO

«La MoneyGram Foundation tiene el honor de seguir apoyando programas en todo el mundo que están marcando una diferencia significativa e inmensa en favor de la educación de los niños en comunidades en las que nuestros clientes viven y trabajan», declaró Pamela H. Patsley, presidenta ejecutiva de MoneyGram. «A través de estos programas consolidados, MoneyGram se enorgullece en ampliar el trabajo de nuestra fundación a Laos y Nicaragua«.

Los beneficiarios de la primera ronda de subvenciones de 2016 de la fundación son:

  • Agastya International Foundation, para seguir financiando tres laboratorios de ciencia móviles que se trasladan a Darbhanga, Bombay y Aligarh con la misión de ofrecer un programa educativo experiencial y práctico de ciencias para miles de niños económicamente desfavorecidos.
  • Children of Vietnam, para financiar la construcción de un edificio escolar completo, resistente a la intemperie, de 25 x 30 pies, en la aldea A Pat del Distrito Tay Giang, en la provincia de Quang Nam, con ventilador de techo, luz, sistema eléctrico, sistema de suministro de agua, instalaciones sanitarias interiores y toldo para sombra. Cuando esté concluido, será el único edificio escolar para la comunidad.
  • Developments in Literacy, para financiar totalmente los costos operativos y administrativos de la escuela Nai Abadi, situada en Rawalpindi (Pakistán).
  • First Book, para financiar una donación de libros a través de la iniciativa Día de Los Libros en los Estados Unidos (Dallas, Los Ángeles, Nueva York y Miami) y en Jamaica.
  • Grants for Innovative Teaching (GFIT), un Proyecto Exclusivo de la Junior League of Dallas que alienta y apoya la excelencia en la enseñanza otorgando subvenciones de hasta US$ 2,000 a docentes del Distrito Escolar Independiente de Dallas que de otra forma no estarían contemplados en los presupuestos escolares.
  • One Laptop Per Child (OLPC), para financiar totalmente la implementación del programa educativo «MathemaTIC» en dos escuelas de Chinandega (Nicaragua). Las escuelas recibirán 300 computadoras portátiles para completar el programa.
  • Pencils of Promise (PoP), para financiar una de 14 escuelas que Pencils of Promise construirá este año en la región de Luang Prabang (Laos). Una escuela típica de PoP tiene cuatro aulas y una vida útil mínima de 20 años.

La MoneyGram Foundation planea distribuir dos rondas de subvenciones más en 2016. Para más información acerca de la MoneyGram Foundation y los proyectos que apoya, visite moneygramfoundation.org.

#moneygramfoundation

Acerca de MoneyGram International, Inc.
MoneyGram es un proveedor mundial de servicios innovadores de transferencias de dinero y pagos, y es reconocido en todo el mundo como una conexión financiera con los amigos y la familia. Ya sea por Internet, a través de un dispositivo móvil, en un quiosco o en una tienda local, conectamos a los consumidores de la forma que les sea conveniente. También ofrecemos servicios de pago de facturas, emitimos órdenes de pago y procesamos cheques oficiales en mercados selectos. Hay más información acerca de MoneyGram International, Inc. disponible en moneygram.com

Acerca de MoneyGram Foundation
MoneyGram creó la MoneyGram Foundation en 2012 para ayudar a niños en todo el mundo a obtener acceso a centros educativos y recursos de aprendizaje. Su misión está firmemente arraigada en la creencia de que la educación es parte esencial de mejores oportunidades económicas, familias más sanas, y la libertad y el empoderamiento individuales. La MoneyGram Foundation se centra en la inspiración de las mentes y la mejora de las vidas, y, con esta misión en mente, concede subvenciones a organizaciones merecedoras. Para más información, visite moneygramfoundation.org o conéctese con nosotros en Facebook.

Contacto para medios:
Michelle Buckalew
[email protected] 
214-979-1418

Envíe dinero a Honduras con las opciones de transferencia de dinero ampliadas de Sharemoney

0
International money transfer service from Sharemoney of Omnex Group has expanded to include transfers to Honduras.

ENGLEWOOD CLIFFS, Nueva Jersey, 14 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Sharemoney, el servicio de transferencia de dinero en línea de OMNEX Grupo, se complace en anunciar la expansión de los servicios de transferencia de dinero internacionales a Honduras. Con más de 25 años de experiencia en la transferencia de dinero de Estados Unidos a países de todo el mundo, incluyendo la República Dominicana, México, Vietnam y las Filipinas, Sharemoney continúa en su misión de ayudar a las personas que viven en los Estados Unidos a enviar dinero a sus seres queridos en todo el mundo.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160613/378827

En 2014, el número de inmigrantes hondureños que vivía en los Estados Unidos ascendía a 573,000, y muchos de ellos envían dinero a Honduras regularmente para apoyar a sus familiares y amigos. El objetivo de Sharemoney es hacer que sea más fácil enviar dinero para aquellos que necesitan hacerlo, y al ampliar los servicios a Honduras, las personas que viven en los EE.UU. podrán enviar dinero de forma rápida a ese país.

«Estamos muy contentos de ampliar nuestros servicios a Honduras y proporcionar una manera segura para los hondureños enviar dinero a casa sin los problemas de los servicios bancarios tradicionales», dijo Anastasia Rzhevskaya, directora de marketing de Sharemoney.

Los servicios de transferencia de dinero a Honduras incluyen el retiro de remesas en Banco Occidente, Barural, Citi Remesas y Elektra, y el depósito bancario con Banrural y Citi Remesas. Las tarifas para las transferencias de dinero comienzan en $4.99, y las tasas de cambio de la HNL son las más competitivas de la industria.

El dinero puede ser enviado tan rápidamente como dos minutos y el equipo de apoyo de Sharemoney está disponible por teléfono o correo electrónico, tanto en inglés como español, ofreciendo así la mayor comodidad.

Enviar dinero a Honduras con los servicios ampliados de Sharemoney es rápido y sencillo. Para obtener más información sobre cómo enviar dinero a Honduras, visite el sitio https://www.sharemoney.com/honduras/.

ACERCA DE SHAREMONEY®  
Sharemoney® es el servicio de transferencia de dinero en línea del OMNEX Group, Inc., un remitente autorizado. Con más de 25 años en la industria de transferencias de dinero, OMNEX y su servicio Sharemoney ofrecen opciones flexibles para el envío de remesas a más de 41,000 puntos de pago en todo el mundo. La compañía presta servicios en los principales países, entre ellos Brasil, Colombia, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Perú, Filipinas y Vietnam. Sharemoney permite a las familias y sus seres queridos enviar dinero en tan sólo dos minutos con magníficas tasas de cambio y cuotas bajas. Para obtener más información sobre las transferencias de dinero en línea a través de Sharemoney, visite el sitio http://www.sharemoney.com.