Página 2668

Pablo Soria de Lachica – Los Resultados Económicos De La Visita Del Presidente De Francia A Uruguay

0
https://es-us.finanzas.yahoo.com/noticias/pablo-soria-lachica-comenta-acerca-020500172.html

MONTEVIDEO, Uruguay, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El corredor de divisas internacionalmente reconocido, Pablo Soria de Lachica, describió la visita de Francois Hollande, el presidente de Francia, a Uruguay como corta pero de gran impacto. «Los franceses tienen una conexión profunda e histórica con el país sudamericano,» declaró Soria de Lachica. «La parada de Hollande, siguiendo la visita a Francia que el presidente Uruguayo Tabaré Vázquez hizo el otoño pasado, subrayó las importantes conexiones económicas entre ambas naciones».

https://es-us.finanzas.yahoo.com/noticias/pablo-soria-lachica-comenta-acerca-020500172.html

 

Más de 50 compañías francesas, desde L’Oreal hasta Accor-Sofitel, han invertido considerablemente en Uruguay. Gracias a la inversión francesa en exploraciones petrolíferas costeras y granjas eólicas, el sector energético ha experimentado un crecimiento significativo. La industria de turismo uruguaya ha tenido también crecimiento debido al desarrollo de hoteles franceses y vuelos a Montevideo. Hace una década, los dos países trabajaron juntos en desarrollar la sucursal uruguaya de la prestigiosa firma sin fines de lucro Pasteur Insitute, un reconocido centro de investigación que estudia genética humana, salud animal e inmunología. Pablo Soria de Lachica denotó que la visita de Hollande se compara con un sello de aprobación para que más compañías francesas, organizaciones e instituciones sienten raíces en suelo Sudamericano, siendo favorable para la creación de empleo y la economía uruguaya.

Expertos como Pablo Soria de Lachica apuntan que la creciente trayectoria económica de Uruguay  ha ganado impulso bajo el liderazgo de Vázquez, tanto en su primer mandato como presidente del 2005 hasta el 2010, como desde su reelección en el 2015. «Cuando el presidente Vázquez estuvo en Paris el otoño pasado, la Organización para Desarrollo y Cooperación Económica reconoció su compromiso a crear oportunidades para todos los ciudadanos mientras le daba la bienvenida a Uruguay como su nuevo miembro», declaró Soria de Lachica. «El país tiene una clase media creciente y relativamente poca desigualdad económica, lo cual lo hace un modelo de socialismo pragmático.»   

Soria de Lachica predice que la visita del presidente francés a Uruguay reforzará el lazo económico entre ambas naciones, lo cual a su vez estimulará la economía de la nación latinoamericana. «En el 2016, se espera el crecimiento sobrepase el de los demás países de la región,» concluyo. «Las exportaciones de pulpa de madera a Francia contribuirán a ese crecimiento, siendo el mismo caso para las exportaciones de carne y productos agrícolas a sus otros socios comerciales.»

Pablo Soria de Lachica, quien tiene una maestría en administración de empresas de la Universidad Tecnológica de México (UNITEC), es líder y exitoso corredor de bolsa en el mercado de divisas. Muchos inversionistas buscan su análisis financiero y su percepción para orientar sus propias estrategias de inversión. Colabora tambien con Kartoshka en desarrollar tecnologías de siguiente generación que permiten a los negocios sobresalir en ventas, telemercadeo y atención al cliente.

Pablo Soria de Lachica – Foreign Exchange Specialist: http://PabloSoriaDeLachicaNews.com

Pablo Soria De Lachica Aplaude El Sólido Crecimiento De La Producción Industrial En Uruguay: http://prensamexicana.com/noticiashispanicprwire/pablo-soria-de-lachica-aplaude-el-solido-crecimiento-de-la-produccion-industrial-en-uruguay/

Pablo Soria de Lachica – Comenta Acerca de Los Beneficios de Un Tipo de Sistema Monetario Digital Descentralizado: https://es-us.finanzas.yahoo.com/noticias/pablo-soria-lachica-comenta-acerca-020500172.html

Información de Contacto
PR Agency Contact:
ControlPROnline.com
TEL: 202.759.4575
www.ControlPROnline.com

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160601/374559LOGO 

American Honda informa los resultados de las ventas en mayo

0
HR-V leads Honda sales gains in May, jumping 15.8 percent for the month over last year.

TORRANCE, California, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con dos días de ventas menos en este mes de mayo con respecto a hace un año, American Honda Motor Co., Inc. informó hoy ventas de 147,108 unidades en el mes de mayo, un descenso de 4.8 por ciento de año en año. Sin embargo, las ventas de 653,640 unidades de American Honda en el año hasta a la fecha representan un aumento de 5.7 por ciento en comparación con los resultados de hace un año en momentos en que la compañía se mantiene en curso para alcanzar un segundo año consecutivo de ventas récord.

HR-V leads Honda sales gains in May, jumping 15.8 percent for the month over last year.

 

Honda
Con una demanda equilibrada por automóviles y camiones ligeros Honda, la marca Honda mantuvo su liderazgo con respecto a los resultados del año pasado, que constituyeron récords históricos. En el año hasta la fecha, las ventas de la marca Honda son 7.1 por ciento superiores a los resultados de 2015, totalizando 585,998 automóviles y camiones ligeros Honda. Las ventas en mayo disminuyeron 2.9 por ciento hasta 133,547 unidades luego de una racha de cinco meses con ganancias de año en año que se remontan a diciembre de 2015.

  • El Civic de 10ma generación sigue encabezando el segmento compacto con su séptimo mes consecutivo de ganancias de ventas de año en año, un aumento de 2.7 por ciento hasta 35,396 en mayo.
  • HR-V alcanzó ventas particularmente sólidas en mayo con 7,392 unidades, una ganancia de 15.8 por ciento con respecto al año pasado según continúan fortaleciéndose la percatación del consumidor y los suministros de este popular crossover subcompacto.
  • Sobre la base de la tasa de ventas diarias, Honda vio resultados positivos, con un aumento de 5.2 por ciento en las ventas totales y ganancias positivas para Civic, un aumento de 11.2 por ciento; Accord, un aumento de 6.9 por ciento; HR-V, un aumento de 25.5 por ciento; Odyssey, un aumento de 3.1 por ciento; y Pilot, un aumento de 3.6 por ciento.

«Proseguimos viendo una demanda sólida por automóviles y camiones ligeros Honda, y todos los indicadores apuntan a que Honda disfrutará de una sólida temporada veraniega de ventas», dijo Jeff Conrad, vicepresidente senior y gerente general de la División Honda. «Con nuestra línea equilibrada y una pickup Ridgeline completamente nueva así como con el Accord Hybrid 2017, con nuevo estilo e ingeniería, que se lanzará este verano, permanecemos optimistas con respecto a nuestras respectivas para alcanzar un tercer récord de ventas anual consecutivo para la marca Honda».

Acura
Luego de terminar la venta exitosa del saliente SUV RDX 2016 y enfrentándose a déficits regionales en los inventarios del SUV para siete pasajeros MDX, Acura tuvo un descenso de 20.4 por ciento en los resultados de mayo con ventas de 13,561 automóviles y SUV Acura.

«Los problemas de inventario y un mercado difícil para las ventas de sedanes de lujo nos robaron el impulso en mayo, pero con el entusiasmo del NSX que ahora está llegando al mercado y el rediseñado y considerablemente remozado MDX 2017 que llegará posteriormente este mes esperamos continuar nuestro crecimiento este verano», señaló Jon Ikeda, vicepresidente y gerente general de la División Acura.

Ventas de vehículos de American Honda para mayo de 2016

Mes a la fecha

Año a la fecha

Mayo de 2016

Mayo de 2015

% de cambio
de TDV **

% de cambio
mes a mes

Mayo de 2016

Mayo de 2015

% de cambio
de TDV *

% de cambio
año en año

Total de American Honda

147,108

154,593

3.1%

-4.8%

653,640

618,604

6.5%

5.7%

Total de ventas de automóviles

78,081

79,850

5.9%

-2.2%

346,000

316,935

10.0%

9.2%

Total de ventas de camiones

69,027

74,743

0.0%

-7.6%

307,640

301,669

2.8%

2.0%

Honda

Total de ventas de automóviles

73,294

73,572

7.9%

-0.4%

321,938

290,861

11.6%

10.7%

Honda

Total de ventas de camiones

60,253

63,979

2.0%

-5.8%

264,060

256,183

3.9%

3.1%

Acura

Total de ventas de automóviles

4,787

6,278

-17.4%

-23.7%

24,062

26,074

-7.0%

-7.7%

Acura

Total de ventas de camiones

8,774

10,764

-11.7%

-18.5%

43,580

45,486

-3.4%

-4.2%

Total de ventas de automóviles nacionales

72,355

79,217

-1.1%

-8.7%

323,840

313,772

4.0%

3.2%

División Honda

67,696

73,182

0.2%

-7.5%

300,395

288,701

4.9%

4.1%

División Acura

4,659

6,035

-16.4%

-22.8%

23,445

25,071

-5.7%

-6.5%

Total de ventas de camiones nacionales

69,027

74,743

0.0%

-7.6%

307,640

301,664

2.8%

2.0%

División Honda

60,253

63,979

2.0%

-5.8%

264,060

256,178

3.9%

3.1%

División Acura

8,774

10,764

-11.7%

-18.5%

43,580

45,486

-3.4%

-4.2%

Total de ventas de automóviles importados

5,726

633

880.0%

804.6%

22,160

3,163

606.2%

600.6%

División Honda

5,598

390

1,455.0%

1,335.4%

21,543

2,160

905.3%

897.4%

División Acura

128

243

-42.9%

-47.3%

617

1,003

-38.0%

-38.5%

Total de ventas de camiones importados

0

0

0.0%

0.0%

0

5

-100.0%

-100.0%

División Honda

0

0

0.0%

0.0%

0

5

-100.0%

-100.0%

División Acura

0

0

0.0%

0.0%

0

0

0.0%

0.0%

   DESGLOSE DE MODELOS POR DIVISIÓN

Total de la División Honda

133,547

137,551

5.2%

-2.9%

585,998

547,044

8.0%

7.1%

* ACCORD

31,949

32,373

6.9%

-1.3%

140,548

128,269

10.4%

9.6%

* CIVIC

35,396

34,472

11.2%

2.7%

158,030

129,574

22.9%

22.0%

  CR-Z

234

246

3.0%

-4.9%

970

1,088

-10.1%

-10.8%

* FIT

5,706

6,342

-2.5%

-10.0%

22,351

30,965

-27.2%

-27.8%

  INSIGHT

9

139

-93.0%

-93.5%

39

965

-95.9%

-96.0%

  CROSSTOUR

42

887

-94.9%

-95.3%

680

3,759

-81.8%

-81.9%

* CR-V

29,359

32,090

-0.9%

-8.5%

129,460

134,669

-3.1%

-3.9%

  HR-V

7,392

6,381

25.5%

15.8%

29,876

6,381

371.9%

368.2%

  ODYSSEY

12,212

12,835

3.1%

-4.9%

52,698

51,015

4.1%

3.3%

  PILOT

11,248

11,760

3.6%

-4.4%

51,344

59,863

-13.6%

-14.2%

  RIDGELINE

0

26

-100.0%

-100.0%

2

496

-99.6%

-99.6%

***

Nota: Accord FHEV

15

1,463

-98.9%

-99.0%

234

5,166

-95.4%

-95.5%

Nota: Accord PHEV

0

5

-100.0%

-100.0%

0

55

-100.0%

-100.0%

Nota: Civic Hybrid

83

458

-80.4%

-81.9%

645

1,873

-65.3%

-65.6%

Nota: Fit EV

0

-1

-100.0%

-100.0%

0

0

0.0%

0.0%

Total de la División Acura

13,561

17,042

-13.8%

-20.4%

67,642

71,560

-4.7%

-5.5%

  ILX

1,424

1,673

-7.8%

-14.9%

7,344

6,809

8.7%

7.9%

  RLX / RL

127

239

-42.4%

-46.9%

614

976

-36.6%

-37.1%

  TL

0

10

-100.0%

-100.0%

0

76

-100.0%

-100.0%

  TLX

3,235

4,352

-19.5%

-25.7%

16,101

18,186

-10.8%

-11.5%

  TSX

1

4

-72.9%

-75.0%

3

27

-88.8%

-88.9%

  MDX

4,208

5,421

-15.9%

-22.4%

20,897

24,828

-15.2%

-15.8%

  RDX

4,566

5,343

-7.4%

-14.5%

22,683

20,657

10.7%

9.8%

  ZDX

0

0

0.0%

0.0%

0

1

-100.0%

-100.0%

***

Nota: ILX Hybrid

0

4

-100.0%

-100.0%

1

18

-94.4%

-94.4%

Nota: RLX Hybrid

18

24

-18.8%

-25.0%

86

92

-5.8%

-6.5%

Nota: TSX Wagon

0

0

0.0%

0.0%

0

2

-100.0%

-100.0%

Días de venta

24

26

126

127

  **** Hybrid

359

2,339

-83.4%

-84.7%

1,975

9,257

-78.5%

-78.7%

 

*    Los vehículos Honda y Acura se ensamblan con partes nacionales y provenientes del extranjero

**   Tasa diaria de ventas

***  Las partidas en los renglones ‘Nota’ se incluyen en el total del modelo respectivo

**** Hybrid incluye FHEV, PHEV, CR-Z, Civic Hybrid, Insight, ILX Hybrid, RLX Hybrid y RLX Sport Hybrid

 

Honda Logo

 

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160601/374271 

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/HONDALOGO

Comisionada Laboral llega a un acuerdo para pagar $190,000 en sueldos atrasados a trabajadores de restaurante de Rosemead

0

LOS ANGELES, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Comisionada Laboral de California, Julie A. Su, llegó a un acuerdo de indemnización por $190,000 a nombre de tres trabajadores que fueron víctimas de robo de sueldos cuando estaban empleados por un restaurante de Rosemead: Nem Nuong Ninh Hoa. El acuerdo se produjo después de que los dueños enfrentaran una demanda por transferir fraudulentamente la propiedad del restaurante para no pagar a los trabajadores sus sueldos atrasados.   

El caso comenzó después de que uno de los trabajadores presentara un reclamo salarial en mayo de 2012. En septiembre de ese año, los hermanos Mai Ngoc Lam, Thanh Di Lam y Ivey H. Lam empezaron a transferir la propiedad del restaurante entre ellos, en un intento por eludir su responsabilidad por robo de sueldos.

«Este acuerdo muestra que los empleadores que estafan pueden correr pero no se pueden esconder», dijo la Comisionada Laboral Julie Su. «Los trucos corporativos como estos son respuestas comunes a los juicios sobre salarios, privan a los trabajadores de los salarios que en justicia les corresponden, y tomaremos todas las medidas para detenerlos».     

Los tres empleados, que trabajaban en la cocina, laboraban habitualmente turnos de 12 horas, seis días a la semana sin pago de tiempo extra, recesos para comer, ni descansos. Les pagaban entre $875 y $900 dos veces al mes, sin talones de pago que detallaran sus horas de trabajo o deducciones de ley. Cada uno de los trabajadores presentó un reclamo salarial en mayo de 2012 y enero de 2013, y recibieron fallos judiciales favorables en septiembre de 2013 que ordenaron a los dueños a pagar los sueldos que debían, así como daños y perjuicios y multas.

La Oficina del Comisionado Laboral se asoció con el Centro de Justicia Salarial para presentar una demanda en el Tribunal Superior de Los Angeles en junio de 2015 contra los tres dueños y sus corporaciones para obtener el pago ordenado en agosto de 2013. El Centro de Justicia Salarial es una organización de servicios legales sin fines de lucro que se especializa en descubrir estafas cometidas por empleadores y hacer que rindan cuentas por robo de sueldos. 

Como consecuencia del acuerdo a que se llegó en la demanda, los dueños entregaron este mes un cheque por $150,000 a la Oficina del Comisionado Laboral para pagar los salarios atrasados de los tres trabajadores. Los otros $40,000 que se deben se pagarán en seis plazos, empezando el 1 de agosto.

Los hermanos empleadores transfirieron la propiedad y cambiaron el nombre del restaurante sucesivamente de Nem Nuong Ninh Hoa Restaurant, Inc., a Nem Ba Ty Ninh Hoa Inc. en septiembre de 2012, y luego a Summer Rolls, Inc. en enero de 2014. Durante ese período, el restaurante siguió funcionando en el mismo local, en 9016 Mission Drive en Rosemead. La investigación del Centro de Justicia Salarial también concluyó que las tres corporaciones servían los mismos platos, usando los mismos equipos y básicamente el mismo personal de cocina.

«Con el Centro de Justicia Salarial, mi oficina ha presentado varios casos similares en años recientes, demostrando cómo las asociaciones entre el gobierno y las organizaciones comunitarias pueden ser realmente decisivas para detener el robo de sueldos y ofrecer resultados a los trabajadores de California«, dijo Su.

La campaña de concienciación pública El Robo de Sueldo es un Crimen, lanzada en 2014 por el Departamento de Relaciones Industriales (DIR) y la Oficina del Comisionado Laboral, ha contribuido a informar a los trabajadores sobre sus derechos y a los empleadores sobre sus responsabilidades. La campaña abarca publicidad impresa y en exteriores en varios idiomas, así como anuncios comerciales de radio en español, chino, vietnamita, hmong y tagalo.

El DIR protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores, y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales.

La División de Cumplimiento de Normas Laborales (DLSE) del DIR, también conocida como la Oficina del Comisionado Laboral, inspecciona centros de trabajo para verificar la existencia de infracciones de salarios y horarios, adjudica reclamaciones salariales, investiga quejas por represalias, emite licencias e inscripciones para negocios, hace cumplir las tarifas salariales prevalecientes y las normas de aprendices en proyectos de obras públicas, y educa al público en las leyes laborales.

Los empleados con preguntas o quejas relacionadas con el trabajo pueden llamar al Centro de atención telefónica del DIR en español o en inglés al 844-LABOR-DIR (844-522-6734). La línea de Información de los Trabajadores de California, 866-924-9757, también ofrece información grabada en inglés y en español sobre diversos temas relacionados con el trabajo.

Los miembros de la prensa pueden llamar a Peter Melton o a Paola Laverde al (510) 286-1161, y se les exhorta a que se suscriban para recibir alertas por correo electrónico de comunicados de prensa del DIR u otras actualizaciones departamentales.

https://www.facebook.com/CaliforniaDIR 
https://twitter.com/CA_DIR 
https://www.youtube.com/user/CaliforniaDIR 
http://www.dir.ca.gov/email/listsub.asp?choice=1

El Departamento de Relaciones Industriales de California, creado en 1927, protege y mejora la salud, seguridad y bienestar económico de más de 18 millones de trabajadores y ayuda a sus empleadores a cumplir con las leyes laborales estatales. El DIR es parte de la Agencia del Trabajo y Desarrollo de la Fuerza Laboral. Para consultas no relacionadas con los medios contacte al Centro de atención telefónica de Comunicaciones del DIR al 844-LABOR-DIR (844-522-6734) para obtener ayuda para localizar la división o programa apropiado en nuestro departamento.

Sensis publica estudio que analiza el impacto de la cultura en el uso de la tecnología por parte de la generación multicultural del milenio

0

La investigación se publica en las secciones finales de la llamada Quinta Ola o Fifth Wave del vanguardista Hispanic Millennial Project  

LOS ÁNGELES, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La agencia de marketing intercultural Sensis publicó Hispanic Millennial Project Wave 5b and Wave 5c, un estudio de la generación multicultural del milenio y el impacto de la cultura en sus actitudes e interacción con tecnología móvil, redes sociales, juegos de video y tecnología portable.

«La generación multicultural del milenio confirma a casi la mitad de las personas de esta demografía que hoy viven en los Estados Unidos», dijo el fundador y presidente de Sensis, José Villa. «También adoptan rápidamente las tecnologías nuevas y las plataformas mediáticas. No obstante, nuestra investigación indica que, si bien son adeptos a las nuevas tecnologías digitales y las usan constantemente, sí muestran diferencias por origen étnico en cuanto al uso de la tecnología y los medios nuevos».

Otros hallazgos clave del estudio señalan que:

  • La generación del milenio de origen asiático tiene una fuerte preferencia por los dispositivos Apple en comparación con los hispanos, que prefieren Android
  • Los juegos en dispositivos móviles son más populares entre la generación del milenio blanca y no hispana
  • La generación multicultural del milenio usa las consolas de juegos tanto para transmitir entretenimiento como para jugar
  • La generación del milenio de origen hispano se vincula con sus hijos a través de los juegos de video
  • La tecnología portable está hallando su nicho entre la generación del milenio blanca y no hispana
  • La generación del milenio de origen afroamericano es muy afecta a los juegos de video

Realizado junto con la empresa líder en investigación de mercado ThinkNow Research, el estudio también analiza detalladamente la manera en que cada grupo usa los dispositivos móviles y participa en redes sociales, además de su comportamiento con los juegos. La investigación explora la forma en que estas diferencias afectan la manera en que las marcas, las empresas de medios y los innovadores de tecnología deben dirigirse al público de la generación del milenio con su fuerte componente multicultural en términos de marketing.

Si desea descargar una copia gratuita de los primeros cinco capítulos de estos informes visite HispanicMillennialProject.com.

Acerca de Sensis
Sensis es una agencia de marketing intercultural que impulsa el cambio de comportamientos. La agencia va más allá de las clasificaciones étnicas para crear contenidos útiles y de relevancia digital para motivar las acciones de los consumidores de diversas culturas. Además de su enfoque integral de publicidad, Sensis ofrece las prácticas especializadas SensisHealth, SensisChallenges y SensisCMO. En su lista de clientes figuran la FDA, Sempra Energy, AltaMed Health Services, Washington Gas, UCLA Extension, CalOptima, United Healthcare, Union Bank, WorldRemit, Germania Insurance, OC Fair, CDC, la Fuerza Aérea de los EE.UU. Air Force, Boston College, la Guardia Nacional del Ejército y la George Washington University. Si desea más información visite SensisAgency.com.

Acerca de ThinkNow Research
ThinkNow Research ofrece soluciones innovadoras de investigación de mercados en línea para empresas que buscan entender al consumidor hispano en los EE.UU.

CONTACTO:
Felischa Marye
Sensis
(213) 341-0171 x750 (oficina)
[email protected]

Mazda reporta sus ventas para el mes de mayo

0
Mazda North American Operations is headquartered in Irvine, Calif., and oversees the sales, marketing, parts and customer service support of Mazda vehicles in the United States and Mexico through nearly 700 dealers. Operations in Mexico are managed by Mazda Motor de Mexico in Mexico City. For more information on Mazda vehicles, including photography and B-roll, please visit the online Mazda media center at www.mazdausamedia.com.

IRVINE, California, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mazda North American Operations (MNAO) informó hoy que sus ventas de mayo en Estados Unidos ascendieron a 28,328 vehículos, lo que representa una disminución del 4.3 por ciento frente al mismo período del año pasado. Debido a que hubo 24 días de venta durante este mes de mayo, en comparación con los 26 del año pasado, las ventas subieron un 3.7 por ciento sobre la tasa de venta diaria (DSR). Las ventas en lo que va de año hasta el final de mayo alcanzaron los 119,166 vehículos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20131205/MM28870LOGO

Datos claves sobre las ventas de mayo:

  • El nuevo CX-9 2016 llegó a los concesionarios a finales de mayo. En tan sólo una semana de ventas, el nuevo modelo CX-9 representó cerca de 600 ventas de vehículos. Mazda prevé un buen desempeño de ventas para el nuevo SUV crossover de tres filas de asientos a medida que el inventario sigue llegando.
  • El Mazda MX-5 registró un mes de mayo excepcional con 1,000 vehículos vendidos, lo que representa un aumento del 122.7 por ciento interanual y su mejor mayo de ventas desde 2008.
  • El Mazda CX-5 registró su segundo mejor mayo de la historia, y su mejor mes de ventas de 2016, con 9,951 vehículos vendidos.
  • El Mazda6 registró su mejor mes de ventas de 2016, con 5,027 vehículos vendidos en el mes de mayo.
  • El Mazda i-ACTIV con tracción integral sigue siendo el tren motriz de elección para los consumidores a la hora de comprar un Mazda SUV, con un 56 por ciento de ellos que escogieron el innovador sistema especial.

Mazda Motor de México (MMdM) reportó ventas de 3,650 vehículos en mayo, una disminución del 15.0 por ciento frente a mayo del año pasado.

Mazda North American Operations tiene su sede en Irvine, California, y supervisa las ventas, la comercialización, el marketing, las piezas y el servicio de atención al cliente de los vehículos Mazda en Estados Unidos y México a través de unos 700 concesionarios. Las operaciones en México son administradas por Mazda Motor de México en la Ciudad de México. Para obtener más información sobre los vehículos de Mazda, incluyendo fotos y B-roll, visite el centro para la prensa de Mazda en el sitio www.mazdausamedia.com.    

Mes hasta la fecha (MTD)

Año hasta la fecha (YTD)

Mayo

Mayo

Cambio

Cambio % MTD

en la tasa de

venta diaria

Mayo

Mayo

Cambio

Cambio % YTD

en la tasa de

venta diaria

2016

2015

%

(DSR) 

2016

2015

%

(DSR) 

Mazda2

10

(100.0)%

(100.0)%

3

259

(98.8)%

(98.8)%

Mazda3

10,127

10,316

(1.8)%

6.3%

42,982

45,626

(5.8)%

(5.0)%

Mazda5

37

609

(93.9)%

(93.4)%

296

5,048

(94.1)%

(94.1)%

Mazda6

5,027

5,578

(9.9)%

(2.4)%

19,239

26,973

(28.7)%

(28.1)%

MX-5 Miata

1,000

449

122.7%

141.3%

4,495

2,214

103.0%

104.6%

CX-3

1,570

N/A

N/A

7,990

N/A

N/A

CX-5

9,951

10,717

(7.1)%

0.6%

42,384

43,970

(3.6)%

(2.8)%

CX-9

616

1,924

(68.0)%

(65.3)%

1,777

7,680

(76.9)%

(76.7)%

Total de vehículos 

AUTOS

16,191

16,962

(4.5)%

3.4%

67,015

80,120

(16.4)%

(15.7)%

CAMIONES

12,137

12,641

(4.0)%

4.0%

52,151

51,650

1.0%

1.8%

TOTAL

28,328

29,603

(4.3)%

3.7%

119,166

131,770

(9.6)%

(8.8)%

Días de venta 

24

26

126

127

 

 

Young Living amplía su equipo de liderazgo de Ventas Globales

0
323110LOGO

LEHI, Utah, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Young Living Essential Oils, LC, la compañía de aceites esenciales más grande del mundo, anunció hoy la ampliación de su equipo de liderazgo de Ventas Globales. Siete gerentes clave de Ventas Globales fueron ascendidos a puestos de liderazgo más altos, que los empoderan para expandir la presencia de Young Living y el apoyo a sus miembros en todo el mundo. Además, se contrató a líderes de ventas en los Estados Unidos para ofrecer liderazgo en ventas específico para el mercado de toda América del Norte.

Young Living Essential Oils, LC is the world leader in essential oils and has been providing the highest quality plant based products to customers for over twenty years. Its proprietary Seed to Seal(R) process ensures exacting standards are met every step of the way, from seed to seal. This commitment stems from the company's stewardship towards the earth and its people all over the world. For more information, visit: www.youngliving.com. (PRNewsFoto/Young Living Essential Oils)

«Young Living ha experimentado un crecimiento exponencial a escala global en los últimos años, que puede atribuirse en gran medida a estas personas clave», afirma Jared Turner, director general de operaciones de Young Living. «Estos líderes, junto a nuestros maravillosos miembros, han contribuido a nuestro crecimiento y merecen sus nuevos puestos».

Los nuevos líderes globales incluyen a:

  • Eddie Silcock, vicepresidente sénior, Ventas Globales
  • Joey Nanto, vicepresidente, Reino Unido
  • Will Halterman, vicepresidente, Sudeste de Asia
  • Tyler Williams, gerente general, Región de Gran China
  • Gabriel Sánchez, gerente general, Región de América Latina
  • Yu Oki, gerente de país, Japón

Los nuevos líderes de ventas de los Estados Unidos incluyen a:

  • Mildred Muniz, directora, Mercado Latino
  • Piedad Montoya-Kuhl, directora, Ventas Regionales, Región Central de EE.UU.
  • Jeff Krommenhoek, director, Ventas Regionales, Región Oeste de EE.UU.
  • Jeff Pearson, director, Ventas Regionales, Región Este de EE.UU.

«Cada uno de los miembros de este equipo aporta experiencia, conocimientos e inteligencia para llevar a Young Living a un nivel superior», dice Eddie Silcock, vicepresidente sénior de Ventas Globales.

Young Living invierte mucho en la expansión de la infraestructura de la compañía para satisfacer las demandas actuales y planificar para el crecimiento futuro. Si desea más información sobre cada uno de los líderes globales, visite la página de Liderazgo Global de Young Living.

Acerca de Young Living Essential Oils

Young Living Essential Oils, LC es el líder mundial en aceites esenciales, con un estricto proceso Seed to Seal® para la producción de productos de aceites esenciales puros para cada persona, cada familia y cada estilo de vida. Este proceso asegura que todos los productos sean genuinos, libres de químicos sintéticos y puros. Este compromiso surge de los veinte años que lleva la compañía protegiendo al planeta y sus habitantes. Para más información, visite YoungLiving.com.

Contacto para medios:
Jamie Kaneko
Gerente sénior de Relaciones Públicas
801.221.7128
[email protected]

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160118/323110LOGO

Aeroméxico primer aerolínea en Latinoamérica con TSA PreCheck

0

CIUDAD DE MÉXICO, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, anuncia que el pasado 21 de mayo se convirtió en la primera línea aérea en Latinoamérica en ser autorizada por la Administración de Seguridad en el Transporte de los Estados Unidos –TSA por sus siglas en Inglés- para formar parte de su programa de revisión de seguridad expedita, el cual permitirá a los pasajeros de Aeroméxico vivir una mejor experiencia de viaje en los vuelos desde cualquier aeropuerto de los Estados Unidos hacia cualquier aeropuerto de México.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

Este beneficio está disponible para todos los viajeros de Aeroméxico que estén inscritos a cualquier programa de viajero confiable del Departamento de Seguridad Nacional de E.U. como: TSA PreCheck para ciudadanos o residentes estadounidenses, Global Entry, NEXUS o SENTRI, así como militares en servicio de cualquiera de las fuerzas armadas.

Los clientes que pertenezcan a cualquiera de los programas previamente mencionados, tienen acceso prioritario a la zona de revisión de seguridad antes de ingresar a las salas de abordar sin necesidad de remover zapatos, artículos electrónicos, líquidos 3-1-1, cinturones, sacos o chamarras ligeras.

En el caso de Aeroméxico, este servicio será ofrecido desde los 16 aeropuertos en donde actualmente operamos: Boston, Chicago, Dallas / Fort Worth, Denver (de temporada), Fresno, Houston, Las Vegas, Los Ángeles, Miami, Nueva York, Ontario, Orlando, San Antonio, San Francisco, Sacramento y Washington.

Para realizar el proceso, todo cliente que cuente con un KTN (Known Traveler Number) o número de viajero confiable, deberá ingresarlo al realizar su reservación, compra de boleto o al documentar a través de Web Check-in desde una computadora, en kioskos o en mostradores del aeropuerto.

Después, la información del KTN se imprime dentro del código de barras de los pases de abordar emitidos por Aeroméxico junto con el logotipo del programa en la parte superior, con los siguientes textos: TSA PreCheck o TSA Pre.

Una vez emitido este indicador en el pase de abordar del cliente, éste deberá presentarse en las líneas indicadas para TSA PreCheck donde recibirán una revisión de seguridad expedita.

De esta forma, Aeroméxico reitera el compromiso por ofrecer una mejor experiencia de viaje en beneficio de sus pasajeros, quienes continúan disfrutando de un servicio de calidad.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos alcanza más de 80 ciudades en tres continentes: 45 en México, 16 en Estados Unidos, 16 en Latinoamérica, cuatro en Europa, tres en Canadá y dos en Asia.

La flota actual del Grupo cerca de 130 aviones Boeing 787, 777,  737, así como Embraer 190, 175, 170 y 145 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 179 países, a través de las 20 aerolíneas socias, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 636 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, Copa Airlines y WestJet, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com y www.skyteam.com  

 

Una buena receta para un hogar saludable

0

WASHINGTON, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — ¿No se siente bien y no ha podido encontrar la causa? Algunas personas tienen problemas médicos sin darse cuenta de que su bienestar y la salud de sus hogares pueden estar interconectados.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20151112/286941LOGO

Evaluar las condiciones de salud de su vivienda lo ayudará a prevenir enfermedades y otros riesgos médicos. La mala calidad del aire interior, el moho, el gas radón, el monóxido de carbono y la pintura con plomo son algunos de los problemas comunes de los hogares que podrían causar asma, cáncer de pulmón o envenenamiento por plomo.

El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE. UU. (HUD, sigla en inglés) ha designado a junio como el Mes del Hogar Saludable y recomienda a todos revisar la salud de sus casas. Es posible que haya instalado detectores de humo o de monóxido de carbono como medida de seguridad, pero hay otras maneras de mejorar el bienestar de su vivienda sin gastar mucho dinero.

A continuación le ofrecemos una «receta» para sanar su hogar:

  • Mida la concentración de gas radón en su casa para saber si necesita instalar un sistema de mitigación de esa sustancia química. Puede informarse más sobre este gas.
  • Instale un dispositivo de monóxido de carbono.
  • Compruebe que las salidas de aire hacia el exterior no estén obstruidas.
  • Tape las grietas para evitar que entren insectos o animales.

Además, puede aplicar estos siete principios para tener una casa saludable.

Su salud y la de su hogar van de la mano. Al identificar los puntos críticos en la salud de su vivienda y hacer los cambios necesarios, puede convertir su casa en un lugar seguro y saludable para usted y su familia. Puede contactar a la oficina estatal de medio ambiente (en inglés) si tiene más preguntas sobre los riesgos específicos en su área.

Durante el mes de junio compartiremos más consejos sobre cómo mantener su vivienda saludable en Facebook y Twitter. Recuerde que puede encontrar más herramientas y consejos de USAGov, su guía de información y servicios del Gobierno, en USA.gov/explorar.

GobiernoUSA.gov es parte de USAGov, un programa federal que lo conecta a la información y los servicios de las agencias, los departamentos y programas del Gobierno. USAGov lo ayuda a encontrar respuestas a sus preguntas en inglés y español. Contáctenos por teléfono, e-mail o chat u ordene gratis la Guía del Consumidor.

Southwire retira del mercado detectores de voltaje debido a riesgos de choque eléctrico y quemaduras

0

WASHINGTON, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ —

Para fotos de este producto: http://www.cpsc.gov/es/Noticias-y-retiros-del-mercado/2016/Southwire-retira-del-mercado-detectores-de-voltaje/

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Resumen del retiro del mercado

Nombre del producto: Detectores de voltaje sin contacto

Riesgo: Los detectores de voltaje pueden dar una lectura falsa de «no voltaje» cuando se usan para verificar si cables eléctricos están pasando corriente, presentando riesgos de choque eléctrico, electrocución y quemaduras para los consumidores.

Remedio: Reemplazo

Los consumidores deben dejar de usar de inmediato los detectores de voltaje retirados y ponerse en contacto con Southwire para obtener instrucciones sobre cómo devolverlos y recibir un detector de voltaje de reemplazo gratis.

Contacto para el consumidor: Southwire gratuitamente al 855-798-6657 de lunes a viernes entre  9 a.m. y 5 p.m., o en línea en www.southwire.com y haga clic en Product Recall (Retiro de producto del mercado) para más información.

Detalles del retiro del mercado

Unidades: Alrededor de 1.2 millones (además, se vendieron 3,640 en Canadá)

Descripción: Este retiro del mercado abarca a los detectores de voltaje sin contacto Southwire con los números de modelo 40110N y 40120N. Los detectores de voltaje alertan a los usuarios sobre la presencia de corriente eléctrica en cables eléctricos. Los detectores de voltaje retirados son de forma cilíndrica, de unas seis pulgadas de largo y unas dos pulgadas de circunferencia. Son de color dorado pardusco con una parte en el centro. «Southwire», el número de modelo y los símbolos de listado CE y UL están impresos en los detectores de voltaje. Tienen luces LED rojas para indicar la presencia de corriente eléctrica viva. El modelo 40110N detecta voltaje de 100 a 1,000 VAC (voltaje de corriente alterna, por su significado en español). El modelo 40120N detecta voltaje de 24 a 1,000 VAC.

Incidentes/Lesiones: Southwire tiene conocimiento de un reporte de un incidente de falsa lectura por el detector de voltaje. El consumidor recibió un choque eléctrico y se cayó de una escalera de mano.

Punto de venta: Lowe’s y otras tiendas de productos de ferretería y del hogar en todo el país y en línea en lowes.com y otros sitios web desde junio de 2013 hasta febrero de 2016 por unos $15.

Fabricado por: Southwire Company LLC, de Carrollton, Georgia.

Fabricación: China

Nota: El comunicado de prensa de Health Canada está disponible en http://healthycanadians.gc.ca/recall-alert-rappel-avis/hc-sc/2016/58634r-eng.php

Acerca de CPSC:

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.govYouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

Programa ‘RENEW’ ofrece soluciones a propietarios que tienen problemas para resolver la necesidad de viviendas económicas

0
Water savings are already being realized in the first RENEW Multi-family building where retrofits were implemented earlier this year.

WASHINGTON, 1 de junio de 2016 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las viviendas multifamiliares económicas de alquiler están escaseando cada vez más en todo el país, mientras los dueños de propiedades tienen dificultades para mantenerse en el negocio debido al aumento de los costos operativos. El problema es que el alza en los costos operativos, especialmente en edificios viejos, con frecuencia supera la cantidad que se permite cobrar por concepto de alquiler a los propietarios de viviendas económicas.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20160531/373644

Seattle está entre las ciudades que sufren esta crisis de viviendas económicas, según Marty Kooistra, director ejecutivo del Housing Development Consortium (Consorcio de Desarrollo de la Vivienda, HDC) de la ciudad. Dice que en la próxima década se necesitarán por lo menos 20,000 unidades nuevas con restricción de ingresos o de alquiler, el triple del mejor récord de los miembros del HDC hasta la fecha.

En respuesta a esta necesidad apremiante, Emerald Cities Collaborative (ECC) (www.emeraldcities.org) –una organización nacional sin fines de lucro dedicada a crear una economía de energía limpia sostenible y justa, con oportunidades económicas para todos– diseñó su Programa Multifamiliar RENEW para ayudar a los propietarios de edificios sin fines de lucro a bajar los costos operativos de estos vitales bienes comunitarios.

Trabajando con propietarios de viviendas, agencias estatales de financiamiento de viviendas y empresas locales de servicios públicos, ECC facilita el financiamiento de mejoras que ahorran agua y electricidad y que reducen las cuentas de los servicios públicos lo suficiente para compensar el costo de las medidas de eficiencia. Las reconversiones integrales de los sistemas de agua y electricidad también reducen las emisiones de carbono y generan energía renovable.

«Además de los obvios beneficios ambientales de la conservación del agua y la electricidad en edificios», dice el vicepresidente de Inversiones de ECC, Kevin Warner, «RENEW ayuda a los propietarios a mejorar los sistemas de agua y electricidad en edificios multifamiliares por menos dinero de lo que cuesta actualmente su operación y su mantenimiento, y esa es una buena inversión».

Para más detalles sobre el Programa Multifamiliar RENEW de ECC, visite http://emeraldcities.org/renewretrofits/housing.

Sólido comienzo en Seattle
Tras su lanzamiento en diciembre de 2015, el Programa Multifamiliar RENEW ha tenido un sólido comienzo en Seattle, donde ECC está trabajando con dos propietarios sin fines de lucro de edificios económicos de unidades múltiples, Plymouth Housing Group y Bellwether Housing:

  • La Comisión de Financiamiento de Viviendas del Estado de Washington (WSHFC) está prestando fondos para las medidas de eficiencia;
  • Seattle City Light (SCL), la empresa eléctrica municipal, está facilitando el reembolso en las cuentas del financiamiento de la WSHFC;
  • Actualmente están en marcha reconversiones en 190 unidades en dos edificios propiedad de Plymouth y están en la fase inicial de construcción en cinco edificios propiedad de Bellwether; y
  • Ya el consumo de agua –el servicio público de mayor gasto– ha bajado más del 50 por ciento en comparación con el último año en el histórico edificio St. Charles, propiedad de Plymouth (ver gráfico), y el consumo de electricidad ha bajado 10 por ciento.

«El Programa Multifamiliar RENEW de Seattle es la culminación de años de trabajo en colaboración que lleva a cabo nuestra misión de mejorar nuestro medio ambiente con un enfoque en la plusvalía de la vivienda», dice el director de Emerald Cities Seattle, Steve Gelb. «El modelo escalable y el enfoque de cartera de RENEW prometen llegar al fondo del inventario actual de viviendas económicas en la región del Estrecho de Puget».

Warner está seguro de que RENEW se puede llevar a una escala nacional. «Cada mercado, cada ciudad, cada estado tiene tres componentes fundamentales: servicios públicos, clientes de empresas de servicios públicos con proyectos de reconversión sin terminar, y socios de financiamiento», dice. «Nuestro trabajo consiste en reunirlos y facilitar transacciones que generen beneficios mensurables y confiables para todos los participantes».

Basándose en este éxito, Gelb está trabajando para llevar RENEW a casi 20 edificios multifamiliares económicos más en Seattle en los 12 meses próximos y extenderlo hasta 40 edificios en todo el estado para el año 2018. Y ECC está trabajando para lanzar el programa este año en el Área de la Bahía de California, y luego extenderse a otros mercados metropolitanos. Además, ECC contempla aplicar el programa a pequeños edificios comerciales, escuelas del kindergarten al grado 12 y centros de educación superior.

Empleando el mismo modelo de compensar las inversiones de capital con ahorros en los costos operativos, RENEW empezó en junio de 2014 facilitando ahorros en agua y electricidad en edificios municipales en la ciudad de Seven Hills en el condado de Cuyahoga, Ohio. Para más detalles sobre ese programa, visite http://emeraldcities.org/media/news/ec-cleveland-launches-renew-promising-greener-buildings-high-road-jobs-in-seven-hills-ohio.

La flexibilidad es fundamental
Lo que realmente distingue a RENEW de programas similares –y la clave de su éxito–, dice Warner, es la flexibilidad, la responsabilidad y la transparencia. «Aunque cada proyecto de RENEW tiene su propia estructura, todos comparten características comunes y usan un enfoque de colaboración para resolver las necesidades exactas de participantes locales comprometidos y alineados con una misión. Ofrecemos al cliente las soluciones técnicas y el financiamiento que harán que el proyecto funcione».

«La capacidad del propietario y el acceso al capital circulante son dos barreras que impiden que se hagan mejoras en muchos edificios», prosigue. «De manera que proporcionamos al propietario los servicios de desarrollo técnicos y financieros con un costo por adelantado muy bajo». Esos servicios abarcan evaluar los costos y el uso de la energía en un edificio, hacer una inspección con un ingeniero y consultar al administrador del local.

Una vez que esos servicios se implementaron en Plymouth Housing, agrega, «llevamos la información a SCL y a la WSHFC, cuyos programas existentes no estaban atendiendo a esos edificios. Explicamos que RENEW podía ayudar a SCL a llegar a la población que realmente necesita los ahorros de la eficiencia energética y ayudar a la WSHFC a usar su financiamiento dedicado para mejorar y preservar las viviendas económicas».

Enfoque individualizado de un préstamo, una cuenta
El modelo RENEW de Seattle es notable por agregar mejoras en los sistemas de agua y energía en un solo préstamo de la WSHFC, que se reembolsa como una partida en la cuenta mensual de la electricidad del dueño de la vivienda. SCL aceptó no solo el reembolso en la cuenta sino también pasar las mejoras en la eficiencia de los sistemas de agua y gas natural en su cuenta. SCL simplemente cobrará y pasará a la WSHFC su parte de los pagos mensuales del préstamo.

El enfoque individualizado de RENEW también permite a Plymouth financiar necesitadas mejoras en los edificios que no tienen que ver con la electricidad, que la WSHFC aprobó porque coinciden con el interés de la comisión de preservar las viviendas económicas, tanto mediante la eficiencia energética como mediante mejoras estructurales.

En el evento de lanzamiento del Programa Multifamiliar de RENEW del año pasado, la directora interina del Plymouth Housing Group, Betsy Hunter, elogió a Gelb y al equipo de RENEW por «trabajar incesantemente para desarrollar un programa que funcionará para Plymouth y para otros propietarios de viviendas sin fines de lucro, con vistas a ahorrar en costos operativos y aumentar nuestro grado de conciencia sobre el uso de la energía para que la ciudad sea más ecológica».

Continuó: «Debemos recuperar nuestras inversiones en unos pocos años, y disfrutaremos los beneficios energéticos por mucho tiempo más. Esa es la clase correcta de inversión para entidades sin fines de lucro que se comprometen a administrar nuestras propiedades por muchas décadas».

Emerald Cities Collaborative (www.emeraldcities.org) es una red nacional de organizaciones sin fines de lucro que trabajan conjuntamente para promover un medio ambiente sostenible, y al mismo tiempo crear oportunidades económicas para todos. ECC tiene su sede en Washington, D.C., y trabaja en «Emerald Cities» (Ciudades Esmeralda) en todo el país con socios locales y nacionales que aportan recursos y experiencia de los sectores comunitarios, laborales, empresariales y gubernamentales. 

Contacto con los medios
Ronnie Kweller [email protected]; 202-688-0880; 202-276-9327