Página 3009

GM Titanium continúa asociación con Caín Velásquez

0





GM Titanium continúa asociación con Caín Velásquez

El dos veces titular y actual campeón de los pesos pesados de las artes marciales mixtas seguirá siendo el embajador de la marca


NUEVA YORK, 3 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Casa Marnier Lapostolle anuncia hoy que continuará su asociación con el campeón de artes marciales mixtas Caín Velásquez como embajador de marca para GM Titanium. Velásquez, dos veces ganador y actual defensor del título de los pesos pesados de las AMM (artes marciales mixtas), atraerá a los fanáticos mediante presentaciones personales en eventos, sesiones de entrenamiento individual, y a través de los medios sociales y el espacio digital, a nombre de GM Titanium.

Velásquez, el primer latino que gana el título mundial de los pesos pesados en cualquier deporte importante de combate, fue contratado en 2013 para representar a GM Titanium, personificando su espíritu audaz y ambicioso. Ahora, mientras se prepara para defender su título de campeón de los pesos pesados este otoño y debutar en la pantalla en el filme de 2015 ‘Term Life’, protagonizado por Vince Vaughn, Velásquez está realmente en la cima de su juego profesional, canalizando la misma filosofía de audacia sobre la que se fundó GM Titanium.

GM Titanium, disponible en California, Washington D.C., Illinois y Florida, ofrece una audaz combinación de esencia de naranja tropical, cítrico calamansi asiático y una mezcla única de cinco especias, redondeada con un Cognac excepcionalmente suave. Esta marca alteró el panorama de los licores cuando debutó el año pasado como un producto singular e innovador de la Casa Marnier Lapostolle, creadores de la emblemática marca Grand Marnier.

«El año pasado, contratamos a Caín Velásquez como embajador de marca de GM Titanium porque encarna la cualidad innovadora de la marca», dice R. Scott Green, vicepresidente superior de Ventas y Mercadeo de la Casa Marnier Lapostolle. «Estamos entusiasmados al tenerlo de vuelta en esta función este año, especialmente cuando se prepara para defender su título del campeonato, representando al espíritu del Titán más que nunca».

Al salir en su viaje para defender su título de campeón de las AMM en Ciudad de México este noviembre, Velásquez también se embarcará en una gira de GM Titanium por varias ciudades del Norte y el Sur de California, donde se reunirá con sus admiradores.

«Hacer una gira con GM Titanium será para mí una manera asombrosa de conectarme con mis fans en la Costa Oeste, y me siento muy emocionado al asociarme de nuevo con ellos», dice Caín Velásquez. «Como marca, GM Titanium representa la forma en que encaro el cuadrilátero cada vez que entro en él, demostrando que soy el mejor y dominando a la competencia».

El sabor de GM Titanium es complejo y poderoso, pero no abrumador, lo cual lo hace sumamente versátil: se puede disfrutar solo, a la roca o en cócteles desde simples hasta complejos.  El cóctel favorito de Velásquez combina GM Titanium con jugo de piña y un toque de amargo de Angostura.

Siga a GM Titanium en los medios sociales para una oportunidad de entrenar con Caín

Esté al tanto de los detalles sobre cómo ganar una oportunidad de entrenar con Caín siguiendo a GM Titanium en Instagram en @GMTitaniumCognac. Para más información sobre GM Titanium, siga la marca en Facebook (www.facebook.com/GMTitanium) y Twitter (@GMTitanium). Para noticias sobre Caín Velásquez, sígalo en Facebook (www.facebook.com/officialCaínVelásquez), Instagram (@officialCaínVelásquez) y Twitter (@Caínmma).

ACERCA DE GM TITANIUM
GM Titanium es un licor ultra-premium basado en Cognac presentado por los fabricantes de Grand Marnier. GM Titanium debutó en 2013 como un singular producto contemporáneo en el panorama de los licores, y ejemplifica el compromiso de Marnier Lapostolle con la innovación. Envasado en una repetición metálica moderna y elegante de la emblemática botella de Grand Marnier, GM Titanium ofrece una audaz combinación de esencia de naranja tropical, cítrico calamansi asiático y una mezcla única de cinco especias, redondeada con un Cognac excepcionalmente suave.

ACERCA DE MARNIER LAPOSTOLLE NORTEAMÉRICA
La Casa Marnier Lapostolle Norteamérica es un productor de licores y vinos de lujo, de propiedad y administración familiar, y opera como el importador directo en los Estados Unidos. La cartera incluye: Grand Marnier Liqueurs, GM Titanium, KAPPA Pisco, y los vinos Lapostolle y Chateau de Sancerre. Alexandra Marnier Lapostolle, la bisnieta del creador y fundador de Grand Marnier, ha sido vicepresidenta desde 2008.

Contacto con la prensa:
LFB Media Group | 646-455-0042
Sarah Vakili | [email protected]
Crystal Ramírez | [email protected]


Boost Mobile Presenta los Nuevos Planes «Data Boost»

0






Boost Mobile Presenta los Nuevos Planes «Data Boost»

Más Datos a un Menor Precio

Los nuevos planes reducen los precios y duplican la cantidad de datos de alta velocidad para los clientes


IRVINE, California, 3 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Las acciones valen más que las palabras y Boost Mobile siempre ha sido un pionero en la industria móvil haciendo movimientos audaces para ayudar a los consumidores a obtener más por su dinero. El día de hoy, Boost Mobile presenta los planes Data Boost los cuales reducen $5 de los precios mensuales de Boost y duplican la cantidad de datos de alta velocidad que reciben los clientes.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140903/142605  

Boost cambió el ámbito móvil en el 2009 con el lanzamiento de su Plan Mensual Sin Límite con la tarifa fija de $50 y ha continuado marcando la pauta con innovaciones como los Pagos Que Se Reducen, en el 2011. Los nuevos planes Data Boost están disponibles para clientes nuevos y existentes desde el 3 de septiembre hasta el 3 de noviembre y ofrece suplir a los consumidores sus necesidades de datos específicas de una manera más económica. Por $35 al mes, Boost Mobile proporciona los precios más bajos para llamadas, mensajes de texto y datos de alta velocidad sin límite en planes pre pagados entre los principales proveedores y pueden ser aplicados a cualquier aparato de Boost Mobile.[1]

«Esto es mucho más datos a un mejor precio», dijo Dow Draper, presidente del Grupo Pre pagado de Sprint. «Estamos ofreciendo la opción más fácil para los consumidores.  Boost ha cambiado las cosas antes y lo hará otra vez con el lanzamiento de estos planes con precios más bajos que incluyen el doble de los datos. Los consumidores tienen una gran necesidad de datos y siempre quieren más al precio más bajo posible. Los planes Data Boost satisfacen lo que los consumidores desean».

Planes Data Boost

En Mayo, Boost respondió a sus clientes al proporcionarles opciones flexibles con su Plan Mensual Sin Límite (MUS) por $40, $50 y $60 al mes. Los nuevos planes Data Boost cuestan cinco dólares menos al mes que los MUS y proporcionan el doble de los datos.
 

Precio

$35

$45

$55

Tipo de Equipo

Cualquier teléfono Boost

Cualquier teléfono Boost

Cualquier teléfono Boost

Llamadas y Textos

Sin Límite

Sin Límite

Sin Límite

Datos

Sin Límite – Incluye 1GB de datos de alta velocidad 3G/4G[2]

Sin Límite – Incluye 5GB de datos de alta velocidad 3G/4G

Sin Límite – Incluye 10GB de datos de alta velocidad 3G/4G

Comparaciones

  • Boost es el único proveedor pre pagado doméstico en ofrecer 1GB por tan solo $35/al mes.
  • En T-Mobile, los clientes tienen que gastar $50/al mes por 1GB de datos de alta velocidad[3]; los clientes pueden ahorrar hasta $180 al año con Boost.
  • Por $45, Boost ofrece 2 GB de datos de alta velocidad más que Straight Talk.
  • En el plan de $45, Boost ofrece el doble de los datos de alta velocidad que el plan de $50 de MetroPCS o Cricket[4].
  • Ningún otro plan pre pagado ofrece hasta 10GB de datos de alta velocidad.

Para más información sobre los planes Data Boost, por favor visitar: www.boostmobile.com/databoost/?ECID=PR:REL:20140903:databoost_announcement.

Acerca de Boost Mobile
Establecida en el 2002, Boost Mobile es parte del Grupo Sprint Prepaid. Operando en la Red Nacional Sprint 4G LTE, llegando a más de 225 millones de personas, Boost Mobile redefine el valor por el dinero para consumidores móviles con más datos por menos y sin contratos de largo plazo. Su galardonado servicio al cliente ha sido reconocido más de ocho veces.

[1] No aplicable al Blackberry 8330.

[2] Incluye la asignación de datos 3G/4G de alta velocidad aplicable al plan mensual. La descarga de video en streaming puede ser limitada a velocidades 3G.

[3] El Plan Simple Choice de $50 de T-Mobile también incluye datos y mensajes de texto ilimitados en 120+ países y destinos, mensajes de texto ilimitados desde los EE.UU a ciertos países y descarga de música streaming ilimitada en servicios selectos.

[4] El Plan de Cricket de $50 también incluye mensajes de texto ilimitados desde EE.UU. a 35 países.


Brident Dental & Orthodontics anuncia inauguración de oficina en Harlingen

0





Brident Dental & Orthodontics anuncia inauguración de oficina en Harlingen

Brident amplía el acceso a los servicios de salud bucal en el Sur de Texas


HARLINGEN, Texas, 3 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Brident Dental & Orthodontics anunció la apertura de una oficina en Harlingen, situada en 1208 South Expressway 83, Suite B, que ofrece una serie completa de servicios dentales y de ortodoncia a pacientes en el Valle del Río Grande.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140818/137079

«Tenemos muchos deseos de ofrecer la alta calidad y la atención asequible de Brident a los residentes de Harlingen», dijo el doctor Kluas Radke, Doctor Gerente de Brident Dental Harlingen. «Con la calidad y la conveniencia como nuestra prioridad más elevada, tenemos el compromiso de proporcionar la mejor atención a los pacientes en esta comunidad».

Brident está ofreciendo un Nuevo Especial para el Paciente por $39 para pacientes sin seguro dental, que incluye un examen dental, radiografías e inscripción en un plan con descuento de servicios dentales completos. Todos los servicios de Brident Dental tienen el respaldo de un Sistema de Gestión de Seguridad de Calidad (QAMS) único, que supervisa electrónicamente todas las visitas de pacientes, tratamientos, personal dental y desempeño clínico para lograr un cuidado de alta calidad.

Brident Dental acepta la mayoría de los planes de seguro privado y el Medicaid, y ofrece planes de pago sin intereses. Además, sus oficinas dan cita el mismo día y cuentan con un personal bilingüe. El local de Harlingen está abierto de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., y los sábados de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. Para más detalles o para sacar una cita, visite www.brident.com o llame al 1.888.871.8476.

Acerca de Brident Dental
Brident Dental & Orthodontics es una experimentada organización de servicios dentales, que presta servicios integrales comerciales de apoyo a consultorios dentales afiliados pertenecientes a dentistas certificados, con ubicaciones convenientes en Texas. Además, estamos afiliados a una organización de mantenimiento de la salud bucal y dental que presta servicios dentales en más de 180 oficinas con más de 4,000 miembros de equipo. Estar afiliados a esta organización nos permite beneficiarnos del énfasis que esa afiliada mantiene desde hace tiempo en altas normas de calidad de la atención, capacitación de primera clase y desarrollo profesional. Las oficinas de Brident Dental están dirigidas por el Dr. Soumava Sen, que aporta más de 20 años de experiencia en la práctica de la odontología, la dirección de consultorios dentales y la dirección de profesionales de la odontología para brindar una atención dental de alta calidad. Para más información, visite www.brident.com.


La Sociedad de Ingenieros Profesionales Hispanos anuncia los principales contribuyentes a STEM para 2014

0

INDUSTRY, California, 3 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Sociedad de Ingenieros Profesionales Hispanos (Society of Hispanic Professional Engineers, SHPE) anunció hoy los nombres de los ganadores de los prestigiosos Premios STAR de este año que reconocen a los contribuyentes clave en la comunidad hispana en las disciplinas de ciencia, tecnología, matemáticas e ingeniería (STEM).

Los Premios STAR son presentados anualmente por la SHPE en reconocimiento de individuos y corporaciones de todo el país por su dedicación, compromiso y esfuerzos altruistas por lograr el crecimiento y avance de la población hispana que se dedica a carreras en el ámbito STEM.

Los Premios STAR ofrecen varias categorías distinguidas que representan desde estudiantes universitarios excepcionales hasta profesionales de la industria y corporaciones públicas y privadas.

Los ganadores de los Premios STAR 2014 serán homenajeados en el Congreso SHPE de este año que se celebrará del 5 al 9 de noviembre en Detroit, Michigan, en el COBO Convention Center.

La SHPE se complace en anunciar los nombres de los 18 ganadores destacados del Premio STAR de este año en cada una de nuestras distinguidas categorías.

  • Servicio Comunitario – Art Felix, Northrop Grumman
  • Logro corporativo – Edwin Antonio Rivera, Delphi Powertrain Systems
  • Diversidad – Keila Martinez-Camacho, IBM
  • Docente del Año, K-12 – Melissa Villegas-Drake, Pan American Charter School
  • Docente del Año, estudios superiores – Dr. Guillermo Aguilar, University of California, Riverside
  • Personalidad Hispana en Tecnología, sector corporativo – Cesar Ovalles, Chevron Corporation
  • Personalidad Hispana en Tecnología, sector público – Robert Hernandez, División del Centro de Asuntos de Guerra Submarina de la Armada
  • Premio a la Innovación – Moises A. Carreon, Colorado School of Mines
  • Premio Jaime Oaxaca – Dr. Emir Macari, California Smart Grid Center
  • Premio Junipero Serra – Steven A. Singh, PECO y Exelon Company
  • Gerente del Año – Noe Rodriguez II, Northrop Grumman
  • Profesional modelo a Seguir – James Narey, Lockheed Martin Corporation
  • Promesa en Ingeniería – Carla Sayan, Raytheon
  • Estrella SHPE de Hoy – Stephanie M. Martin, Kimberly-Clark Corporation
  • Estrella SHPE de Mañana – Elvis Silva, Boeing
  • Estudiante Modelo a Seguir, posgrado – Andrea Sanchez, University of South Florida
  • Estudiante Modelo a Seguir, licenciatura – Luis Lopez, Florida State University
  • Premio a la Investigación Joven – Elishiah J. Miller, Laboratorio de Física Aplicada de Johns Hopkins

«Los ganadores de esta edición de los Premios STAR son personas realmente destacadas que han realizado una aportación significativa a la población hispana y a STEM en el transcurso del año pasado», dijo Barry Cordero, presidente de SHPE y director general interino. «Es un honor homenajear a estas personas clave por su continuo apoyo y compromiso con la comunidad hispana pero, más importante aún, por allanar el camino de la próxima generación de líderes STEM».

El Congreso SHPE 2014

El Congreso SHPE es el mayor encuentro hispano STEM anual del país al reunir a más de 6,000 profesionales, docentes, estudiantes y corporaciones de toda la nación para participar en talleres de desarrollo técnico y profesional, concursos de diseño, competencias técnicas, desafíos de ingeniería, oportunidades de establecer contactos y la Exposición de Carreras. Los interesados pueden preinscribirse en línea y obtener información sobre descuentos en viajes y hoteles. En el sitio web del Congreso SHPE (www.shpe.org/2014) hay más información, incluidos los costos de registro temprano vigentes hasta el 30 de septiembre de 2014.  

Acerca de la SHPE

La Sociedad de Ingenieros Profesionales Hispanos (Society of Hispanic Professional Engineers) ofrece una red de más de 400 divisiones en todo el país. La misión de la SHPE es cambiar vidas al empoderar a la comunidad hispana para que alcance su pleno potencial e impacte al mundo a través de la sensibilización y el acceso, apoyo y desarrollo de STEM. La SHPE ofrece una variedad de programas y recursos, entre ellos la organización de la mayor conferencia técnica anual de la nación. Si desea más información visite www.shpe.org.


USHER anuncia The UR Experience

0





USHER anuncia The UR Experience

– La primera gira en tres años encabezada por la superestrella ganadora del Grammy Award® visitará ciudades por toda Norteamérica en otoño –

– Boletos a la venta a partir del lunes 8 de septiembre en LiveNation.com y a través de la aplicación móvil de Live Nation –


LOS ANGELES, 2 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Pisándole los talones a la taquillera actuación en los MTV Video Music Awards de este año y al lanzamiento de su nuevo single/video «She Came To Give It To You», la megaestrella mundial USHER anunció hoy que hará una gira por Norteamérica en otoño, llevando The UR Experience a fans de 27 ciudades.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140902/142014

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140902/142015

Repleto de un impresionante repertorio de exitosos hits en sus 20 años de carrera, el artista aclamado por la crítica dará a sus fans una experiencia única que solo el talentosísimo Usher puede brindar. Su show incluirá una espléndida recorrida por sus canciones pasadas y recientes, así como nuevos temas de su esperado octavo álbum de estudio que se conocerá pronto. Mire el último corto de la gira en la cuenta de Usher en YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=J1Pn3xCwImQ) o descárguelo en alta resolución, usando el siguiente enlace: http://bit.ly/1qV7gY8.

«Con The UR Experience, quiero dar a mis fans un show en vivo siempre cambiante, lleno de sorpresas e invitados especiales», afirma Usher. «Realmente estoy muy emocionado de estar con mis fans y de brindarles una experiencia Usher como jamás han visto u oído antes».

The UR Experience es producida por Live Nation Global Touring.

The UR Experience arrancará en Montreal, Quebec, el 1 de noviembre en Bell Centre y continuará por la Ciudad de Nueva York, Los Angeles, Chicago, Boston, Vancouver y muchas otras ciudades. Los invitados especiales de la gira incluyen a AUGUST ALSINA y DJ CASSIDY. Las ventas en mercados exclusivos comienzan el lunes 8 de septiembre a las  10:00 a.m. Los titulares de tarjetas American Express® tendrán la oportunidad de comprar boletos antes que el público general.

A continuación, se detalla la lista completa de ciudades, lugares y fechas de venta al público. 
Para ver información actualizada de la gira, por favor visite  www.usherworld.com o www.livenation.com
Únase a la conversación en #URXTOUR.

The UR Experience 
Todas las fechas y lugares que aparecen más abajo están sujetos a cambios.

Fecha

Ciudad

Lugar

Fecha venta

Noviembre 1

Montreal, Quebec

Bell Centre

Septiembre 8

Noviembre 2

Toronto, Ontario

Air Canada Centre

Septiembre 8

Noviembre 4

Detroit, Michigan

The Palace of Auburn Hills

Septiembre 15

Noviembre 5

Cleveland, Ohio

Quicken Loans Arena

Septiembre 15

Noviembre 7

Nueva York, Nueva York

Madison Square Garden

Septiembre 8

Noviembre 10

Washington, DC

Verizon Center

Septiembre 8

Noviembre 11

Filadelfia, Pensilvania

Wells Fargo Center

Septiembre 8

Noviembre 13

Boston, Massachusetts

TD Garden

Septiembre 8

Noviembre 14

Uncasville, Connecticut

Mohegan Sun

Septiembre 15

Noviembre 15

Atlantic City, Nueva Jersey

Boardwalk Hall

Septiembre 8

Noviembre 17

Chicago, Illinois

United Center

Septiembre 8

Noviembre 18

St. Paul, Minnesota

Xcel Energy Center

Septiembre 15

Noviembre 21

Los Angeles, California

Staples Center

Septiembre 8

Noviembre 22

Las Vegas, Nevada

MGM Grand Garden Arena

Septiembre 15

Noviembre 24

San José, California

SAP Center at San Jose

Septiembre 8

Noviembre 26

Seattle, Washington

Key Arena

Septiembre 8

Noviembre 27

Vancouver, Columbia Británica

Rogers Arena

Septiembre 8

Noviembre 30

Edmonton, Alberta

Rexall Place

Septiembre 8

Diciembre 2

Broomfield, Colorado

1STBANK Center

Septiembre 15

Diciembre 4

Dallas, Texas

American Airlines Center

Septiembre 15

Diciembre 5

Houston, Texas

Toyota Center

Septiembre 15

Diciembre 6

Nueva Orleans, Luisiana

Smoothie King Center

Septiembre 15

Diciembre 8

Memphis, Tennessee

FedExForum

Septiembre 15

Diciembre 9

Atlanta, Georgia

Philips Arena

Septiembre 15

Diciembre 12

Orlando, Florida

Amway Center

Septiembre 15

Diciembre 13

Miami, Florida

American Airlines Arena

Septiembre 15

Diciembre 14

Tampa, Florida

Tampa Bay Times Forum

Septiembre 15

Acerca de USHER 
Desafiarse a sí mismo de forma creativa y probar los límites musicales son las características que han definido la carrera de Usher desde que fue descubierto  hace 20 años en Star Search. Usher ha sido calificado por la Recording Industry Association of America como uno de los artistas de mayor venta en la historia musical de Estados Unidos, con más de 50 millones de álbumes vendidos en todo el mundo. Ha ganado numerosos premios, incluso 8 Grammy, y fue elegido el artista Número 1 entre los Hot 100 de la primera década del 2000. Billboard lo colocó en el segundo lugar como artista más exitoso de la primera década del 2000, y el álbum de 2004 que impulsó su carrera,  «Confessions», está ubicado como el álbum solista número uno de la primera década del 2000. Usher ha logrado nueve primeros lugares entre los Hot 100 (siempre como artista principal) y 18 singles entre los principales 10 lugares de los Hot 100.

Actualmente, Usher está trabajando en su próximo álbum de estudio, el 8o., y se está preparando para la gira norteamericana. Este año, terminó de filmar su papel como el boxeador Sugar Ray Leonard en la inminente «Hands of Stone», una película biográfica del campeón de boxeo Roberto Durán, donde también actúa Robert De Niro, y se verá en los cines a comienzos del 2015. Además, Usher acaba de finalizar su segunda temporada como coach en el éxito televisivo de la NBC, premiado con el Emmy, «The Voice», donde demostró su excelente calidad como coach enseñando a Josh Kaufman, quien fue campeón de la sexta temporada.

Acerca de Live Nation Entertainment 
Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la compañía de eventos líder en el mundo compuesta por líderes del mercado internacional: Ticketmaster, Live Nation & House of Blues Concerts, LN Media y Artist Nation Management. Si desea información adicional, visite www.livenationentertainment.com.

Síganos en @twitter.com/LiveNationInc


Felicitaciones a los ganadores de los Premios Brillante a la Excelencia 2014 de la NSHMBA

0





Felicitaciones a los ganadores de los Premios Brillante a la Excelencia 2014 de la NSHMBA


IRVING, Texas, 2 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Durante los últimos 26 años, la NSHMBA ha reconocido a corporaciones e individuos al más alto nivel en sus áreas de especialización. Estos individuos o corporaciones están marcando una diferencia significativa en nuestra comunidad hispana y sus logros educativos. Los ganadores de este año son: 

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110831/DC60133LOGO

-Premio Brillante a la Excelencia Gubernamental y Corporativa
Esta categoría reconoce a un socio corporativo o gubernamental que tiene un historial demostrado de éxito en el reclutamiento y retención de una fuerza de trabajo diversa.  
Corporación – GSK y Gobierno – Departamento de Defensa; el reconocimiento para el DOD será aceptado por el Sr. Clarence A. Johnson

-Premio Brillante a la Excelencia Educativa
Esta categoría reconoce a un cuerpo docente o una institución de educación superior que defiende los intereses de comunidades y estudiantes diversos.  
El Dr. Federico Zaragoza – Alamo Community College District

-Premio Brillante a la Excelencia al Servicio de la Comunidad 
Esta categoría reconoce a un líder comunitario que ilustra el liderazgo hispano a través de su dinamismo y éxito.
El Sr.
John P. Santos – Augustus Hawkins High School

-Premio Brillante a la Excelencia de Emprendimiento
Esta categoría reconoce a un empresario que ilustra el liderazgo hispano a través de su dinamismo y éxito.  
El Sr. Javier Suarez – C-Luxe Strategy

-Premio Brillante del Fundador
Esta categoría reconoce a un líder que ilustra el liderazgo hispano a través de su dinamismo y éxito.  
El juez Nelson Diaz – Dilworth Paxson LLP

-Premio Brillante Militar
Esta categoría reconoce y honra a héroes hispanos por su compromiso, lealtad y servicio a nuestro país.  
Ganador de la Medalla de Honor Santiago J. Erevia

Los ganadores de los premios Brillante serán honrados en la Gala de la NSHMBA durante la Conferencia y Exposición de Carreras Anual de la NSHMBA el sábado 27 de septiembre. El precio de los boletos para el evento es $50, la recaudación procedente de la venta de boletos se donará a la NSHMBA Foundation, una organización 501c3.

La 25ta Edición Anual de la Conferencia y Exposición de Carreras de la NSHMBA – La NSHMBA celebrará la edición anual de su Conferencia y Exposición de Carreras en el Pennsylvania Convention Center en Filadelfia, Pensilvania del 24 al 27 de septiembre de 2014. La conferencia es posible en parte gracias al apoyo de los patrocinadores principales de la NSHMBA, GlaxoSmithKline y Vanguard; del socio automotor, Lincoln Motor Company; del socio de medios, Comcast; de la institución académica, Rutgers, The State University of New Jersey, y del socio asegurador, Nationwide Insurance. Visite: www.nshmba.org/nationalconference

Acerca de la NSHMBA – La Sociedad Nacional de MBA Hispanos (NSHMBA) fue creada en 1988.  La NSHMBA trabaja para preparar a los hispanos a alcanzar su pleno potencial educativo, social y económico. La NSHMBA sirve a la comunidad hispana y sus constituyentes a través de una red nacional de 40 secciones y cientos de socios estratégicos comunitarios en todos los Estados Unidos y Puerto Rico. Visite www.nshmba.org



Ya están abiertas las líneas de «Estamos con los Niños», el esfuerzo humanitario de Univision para ayudar a los niños en la frontera

0
UCI Logo

UCI Logo
UCI Logo





Ya están abiertas las líneas de «Estamos con los Niños», el esfuerzo humanitario de Univision para ayudar a los niños en la frontera

Las donaciones de la audiencia para Save the Children se dirigirá a organizaciones sin fines de lucro que ayudan a los niños que escapan de la violencia y buscan refugio en Estados Unidos


NUEVA YORK, 2 de setiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Univision ha lanzado su campaña «Estamos con los Niños» que les brindará a sus audiencias la oportunidad de apoyar a las organizaciones sin fines de lucro que brindan ayuda y asistencia humanitaria a los niños que están buscando refugio en Estados Unidos para escapar de una miseria extrema en Centroamérica y de violencia que amenaza su vida.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20131004/FL92428LOGO-a

Univision invita a sus audiencias en todas sus plataformas de medios a que contribuyan con la organización Save the Children. Pueden llamar al número 1-800-NINOS-79, enviar un texto con la palabra NINOS al 20222 o ir a la página de Internet savethechildren.org/ninos. Save the Children está recaudando donaciones para usarlas en sus propios programas de asistencia básica a estos niños y también las dirigirá vía subvenciones a otras prestigiosas organizaciones caritativas nacionales y proveedores de servicios, entre ellas Catholic Charities USA, CARECEN (Central American Resource Center) y Kids In Need of Defense (KIND), que brindan el apoyo que necesitan inmediatamente estos niños refugiados en todo el país. Los fondos se usarán para proporcionar varios servicios, entre ellos necesidades humanas urgentes como comidas nutritivas y ropa, atención médica y representación legal, ya que estos menores de edad deberán presentarse en audiencias de inmigración que determinarán su futuro.

La campaña se inició el lunes con segmentos especiales en Despierta América, Hoy, y El Gordo y La Flaca. Continuará con avisos de servicio público que se trasmitirán en todas las propiedades mediáticas locales y nacionales de Univision, y en segmentos de todos sus programas de televisión y radio. Además de la campaña de la empresa en sus múltiples plataformas, el 20 de setiembre, el famoso programa sabatino de Univision «Sábado Gigante» dedicará toda su primera hora a la crisis, y desde las 8pm/7pm Centro, el presentador Don Francisco e invitados especiales destacarán el lado humano del problema y cómo se va desarrollando la situación. En medios sociales, la conversación llevará el hashtag #EstamosConLosNiños en español o #TheyAreChildren en inglés.

«Nuestra experiencia hasta la fecha, tanto al reportar sobre la crisis como proporcionar ayuda, nos ha convencido de que estos niños siguen necesitando apoyo humanitario urgente mientras esperan que se decida su futuro», dijo Roberto Llamas, vicepresidente ejecutivo de Recursos Humanos y Poder Comunitario de Univision. «Nos hemos asociado a Save the Children y estas otras prestigiosas organizaciones sin fines de lucro y ahora tenemos los mecanismos para brindarle a aquellos en nuestra comunidad  con una forma de contribuir a ayudar a estos niños».

La CEO de Save the Children, Carolyn Miles agregó: «Estamos agradecidos por el liderazgo de Univision para dar a conocer las necesidades de estos niños. Muchos han escapado de la violencia y miseria en su país de origen y realizaron un difícil y peligroso viaje para cruzar la frontera. Estos niños son extremadamente vulnerables y estamos trabajando para brindarles los cuidados y apoyo que necesitan con suma urgencia».

Desde junio, Univision Communications Inc. (UCI) viene brindando cobertura noticiosa integral sobre esta crisis humanitaria, las raíces de la situación, y los pasos que se están dando para solucionarla; y también UCI utiliza su amplia cartera mediática que incluye la cadena Univision, Galavisión, Fusion, plataformas digitales, y medios locales, para difundir las historias de los niños y familias que hicieron el peligroso y difícil viaje a los Estados Unidos. Asimismo, la empresa lanzó un programa de concienciación con anuncios de servicio público, conversaciones en varios programas y medios sociales a fin de motivar a sus audiencias a que participen en este asunto. Además, la empresa ha donado suministros a organizaciones que están cuidando de estos niños en estos momentos, y sigue defendiéndolos y solicitando la necesaria respuesta humanitaria ante funcionarios electos a nivel local, estatal y federal.

En agosto, Univision anunció una colaboración sin precedente con fundaciones filantrópicas como The California Endowment, The James Irvine Foundation y The Marguerite Casey Foundation con el fin de empezar a recaudar fondos para organizaciones sin fines de lucro que proporcionan asistencia humanitaria a los niños afectados por esta crisis. La campaña iniciada el lunes en colaboración con Save the Children, está dirigida al público y representa la expansión de ese esfuerzo, con la invitación a las audiencias de televisión, radio, y medios sociales y digitales de Univision para que se unan a la causa. Grantmakers Concerned with Immigrants and Refugees (GCIR) está aportando su experiencia para determinar las prioridades que necesitan financiamiento; y Hispanics in Philanthropy (HIP) está organizando la distribución de una porción de las subvenciones.

Acerca de Save the Children 
Save the Children invierte en la niñez todos los días y en momentos de crisis, pensando en nuestro futuro. En los Estados Unidos y todo el mundo, nos dedicamos a asegurar que todo niño tenga las mejores probabilidades de éxito. Nuestros programas pioneros les dan a los niños un inicio sano, la oportunidad de aprender y protección contra peligros. Nuestros esfuerzos de defensa les dan una voz a los niños que no pueden velar por sí mismos. Como el experto líder en niños, inspiramos y tenemos un impacto perdurable en millones de los niños más vulnerables del mundo. Al transformar ahora la vida de los niños, cambiamos el curso de su futuro y el nuestro. Puede seguirnos en Twitter y Facebook

Acerca de Univision Communications Inc.
Univision Communications Inc. (UCI) es la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos. La Compañía, creadora líder de contenido en Estados Unidos, incluye la Cadena Univision, una de las cinco principales cadenas televisivas de Estados Unidos, independientemente del idioma, y la cadena de televisión de habla hispana de mayor sintonía en el país, que llega aproximadamente al 95% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; UniMás, una cadena líder de televisión en español que llega aproximadamente al 89% de los hogares que ven televisión hispana en EE.UU.; Univision Cable Networks, que incluye a Galavisión, cadena líder de televisión por cable en español en el país, así como a Univision tlnovelas, una cadena de televisión por cable dedicada a transmitir telenovelas 24 horas al día, Univision Deportes Network, una cadena dedicada a los deportes 24 horas al día, ForoTV, una cadena de televisión por cable en español dedicada a noticias 24 horas al día, y un conjunto adicional de señales de cable compuesto por De Película, De Película Clásico, Bandamax, Ritmoson y Telehit; Univision Television Group, división que es propietaria y/o administradora de 61 estaciones de televisión en los principales mercados hispanos de EE.UU. y en Puerto Rico; Univision Radio, el principal grupo radial hispano, que es propietario y/o administrador de 68 emisoras de radio en 16 de los 25 mercados hispanos más importantes de EE.UU. y Puerto Rico; una red Interactiva de aplicaciones y productos en línea y para dispositivos móviles incluyendo a UVideos, la primera red digital bilingüe al servicio de la comunidad Hispana en Estados Unidos, Uforia, el servicio líder de música digital hispana, Univision.com, el sitio web número 1 en español más visitado por los hispanos en EE.UU., y Univision Partner Group, una red especializada en anunciantes y editores. Los activos de UCI también incluyen una participación minoritaria en El Rey Network, una nueva cadena en inglés las 24 horas fundada por el disidente cineasta Robert Rodríguez, y una empresa conjunta con Disney/ABC Television Network para Fusion, una cadena de televisión de noticias, cultura pop y sátira y su red digital. Con sede corporativa en la ciudad de Nueva York, UCI, opera sus cadenas de televisión desde Miami y tiene estaciones de televisión y radio, además de oficinas de ventas, en las principales ciudades de Estados Unidos. Para más información, por favor visite Univision.net.


Coors Light® Presenta la Gira MultiViral de Calle 13

0






Coors Light® Presenta la Gira MultiViral de Calle 13

La Gira Hará Paradas en Seis Ciudades Para Promover el Quinto Disco del grupo


CHICAGO, 2 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Este otoño, Coors Light, la cerveza más refrescante del mundo, se une a Calle 13 y su gira «MultiViral» que arranca este 6 de septiembre hasta el 12 de octubre por todo Norte América. Como el patrocinador oficial de la gira, fans del grupo de hip-hop mayores de 21 años podrán disfrutar de la experiencia musical más refrescante de la temporada con la cerveza preferida por Calle 13—Coors Light.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130523/CG19623LOGO

«MultiViral» es el quinto album de Calle 13 y el primero de su nueva disquera independiente, «El Abismo». El disco lanzado en marzo de 2014 fue el único de música Latina incluido en el reportaje de medio año de la reconocida revista Rolling Stone como «Rolling Stone’s Best Albums of 2014 So Far». Con una mezcla de colaboraciones musicales y poéticas inspiradoras, Rolling Stone dijo que «MultiViral» es «un álbum de hip hop tan ambicioso… como cualquier álbum en cualquier idioma.»

El dúo Puertorriqueño, también conocido como el Residente y el Visitante, se ha ganado el respeto y admiración de fanáticos de toda América Latina, con 19 premios Latin Grammy y dos premios Grammy. Su enfoque alternativo al hip-hop y otros géneros Latinos han hecho posibles colaboraciones con artistas de la talla de Rubén Blades, Tego Calderon, Nelly Furtado, Shakira, Alejandro Sanz, Omar Rodríguez, Mars Volta entre otros.

Boletos para la gira MultiViral están de venta en ticketmaster.com.

Conciertos:

New York City, NY – 6 de septiembre, Best Buy Theater
Washington D.C. – 26 de septiembre, Echostage
Philadelphia, PA – 27 de septiembre, Kimmel Center for the Performing Arts

San Diego, CA – 8 de octubre, House of Blues
San Francisco, CA – 10 de octubre, The Warfield
Las Vegas, NV – 12 de octubre, Brooklyn Bowl

Acerca de Coors Brewing Company
Adolph Coors fundó Coors Brewing Company en 1873, y eligió Clear Creek Valley en Golden, Colorado, para su nueva cervecería por el agua pura de los manantiales de las Montañas Rockies. Su cerveza original y más duradera es Coors Banquet (Coors.com, Facebook.com/CoorsBanquet), que se sigue fabricando exclusivamente en Golden utilizando sólo agua proveniente de las Montañas Rockies y cebada de la sierra alta. Coors Light (CoorsLight.com, Facebook.com/CoorsLight, @CoorsLight en Twitter) se lanzó en 1978 y actualmente es la segunda cerveza de mayor venta en Estados Unidos. La suave y tres veces filtrada, Keystone Light (KeystoneLight.com, Facebook.com/KeystoneLight), es una de las cervezas económicas más populares en el país. Coors Brewing Company opera en Estados Unidos y Puerto Rico como parte de MillerCoors, una iniciativa conjunta de SABMiller plc y Molson Coors Brewing Company. Obtenga más información en MillerCoors.com, en Facebook.com/MillerCoors o en Twitter a través de @MillerCoors.


Aeroméxico anuncia uso de dispositivos electrónicos durante todo el vuelo

0





Aeroméxico anuncia uso de dispositivos electrónicos durante todo el vuelo

— Los dispositivos electrónicos autorizados podrán utilizarse desde que los clientes suben al avión y durante todas las fases de vuelo.

— Esta nueva política se implementa de acuerdo con las normas de seguridad nacional e internacional.


CIUDAD DE MÉXICO, 2 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, da a conocer que a partir de septiembre, está permitido mantener encendidos durante todo el vuelo los dispositivos electrónicos móviles como tabletas, e-books, videojuegos, reproductores de música digital y teléfonos inteligentes, siempre y cuando las funciones de transmisión de datos estén desactivadas o en «modo vuelo».

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20130315/MX77534LOGO

Corneel Koster, Director Ejecutivo de Operaciones, Mantenimiento y Experiencia al Cliente de Aeroméxico, destacó que el uso de dispositivos electrónicos a bordo durante todo el vuelo significa un gran avance tecnológico para la aerolínea.

«Somos la primer aerolínea del país en implementar esta medida en nuestros vuelos. Con este importante paso, Aeroméxico se une a las aerolíneas líderes alrededor del mundo en ofrecer la facilidad de uso de tecnologías y entretenimiento a bordo en un ambiente seguro. Esta es una gran noticia para nuestros clientes, quienes no tendrán que interrumpir su trabajo o entretenimiento personal en ningún momento del vuelo», añadió.

Recientemente, la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC) aprobó las normas necesarias para la aplicación de dicha medida, similares a las disposiciones de seguridad autorizadas por la Administración Federal de Aviación de Estados Unidos (FAA por sus siglas en inglés), y otras autoridades aeronáuticas a nivel mundial.

De esta forma Aeroméxico se suma a la vanguardia tecnológica y de seguridad para continuar ofreciendo a sus pasajeros la mejor experiencia de viaje, confort y tranquilidad.

Acerca de Grupo Aeroméxico

Grupo Aeroméxico, S.A.B. de C.V., es una sociedad controladora, cuyas subsidiarias se dedican a la aviación comercial en México y a la promoción de programas de lealtad de pasajeros. Aeroméxico, la aerolínea más grande de México, opera más de 600 vuelos diarios y su principal centro de operaciones está localizado en la Terminal 2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México. Su red de destinos a 77 ciudades en tres continentes: 44 en México, 15 en Estados Unidos, 12 en Latinoamérica, tres en Europa, dos en Asia y uno en Canadá.

La flota actual del Grupo suma más de 115 aviones Boeing 787, 777, 767, 737, así como Embraer 145, 170, 175 y 190 de última generación. En 2012, anunció el plan de inversión más importante en la historia de la aviación en México, la compra de 100 aviones Boeing conformados por 90 equipos B737 MAX y 10 equipos B787-9 Dreamliner.

Como socio fundador de SkyTeam, Aeroméxico ofrece más de 1,000 destinos en 178 países, a través de las 20 aerolíneas socias que integran la alianza, por medio del cual los pasajeros pueden obtener diferentes beneficios y disfrutar de 564 salas VIP alrededor del mundo. Al mismo tiempo que, gracias a los códigos compartidos que tiene con Delta Air Lines, Alaska Airlines, Avianca, LAN, TACA y TAM, Aeroméxico ofrece una amplia conectividad dentro de países como Estados Unidos, Brasil, Canadá, Chile, Colombia y Perú. www.aeromexico.com www.skyteam.com http://disfrutaam.tumblr.com/


Discovery en Español aumenta la velocidad de sus ‘Lunes De Motores’ con transformaciones extremas de camiones

0





Discovery en Español aumenta la velocidad de sus ‘Lunes De Motores’ con transformaciones extremas de camiones


El canal estrena TEXAS TROCAS, una producción original que sigue a la familia Méndez mientras construyen su exitoso negocio


MIAMI, 2 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Discovery en Español comienza el Mes de la Hispanidad con el estreno de TEXAS TROCAS, una serie en formato docu-reality que tiene como protagonistas a los Méndez, una exitosa familia mexicoamericana de San Antonio, Texas, quienes se especializan en convertir viejos camiones en verdaderas obras de arte. TEXAS TROCAS (#TexasTrocas), se transmitirá los lunes a las 10PM E/P a partir del 15 de septiembre, durante «Lunes de motores», uno de los bloques de programación preferidos de la audiencia.

Para ver los activos de multimedia asociados con este comunicado, haga clic en:
 http://www.multivu.com/players/Spanish/7308351-discovery-en-espanol-new-texas-trocas-on-lunes-de-motores-for-hispanic-heritage-month/

Hace cuarenta años que Raúl Méndez Sr., el patriarca de la familia, llegó a Estados Unidos de México. Trabajó durante años en los campos del sur de Texas, hasta que pudo ahorrar suficiente dinero y comprar su propio camión. Después de un gran esfuerzo, logró iniciar su propio negocio de transporte junto a su esposa Lupita («la mera»). Años después, la nueva generación de los Méndez, sus hijos Rolando y Raúl Jr., vieron una gran oportunidad en la renovación personalizada de camiones y decidieron extender el negocio. Es así como nace Texas Chrome, una de las compañías más respetadas de Texas, cuyos diseños de trocas han ganado premios y atención internacional. Lo que comenzó como un trabajo para mantener a la familia es ahora un imperio que prospera de generación en generación.

«TEXAS TROCAS  trae a nuestra pantalla una combinación única de transformaciones de camiones, y la inspiradora historia de una familia mexicana que, con esfuerzo y perseverancia, logró el sueño americano. Esta es una historia con la que todos los latinos nos podemos identificar y sentirnos orgullosos», comento Bilai Joa Silar, vicepresidente de contenido de Discovery en Español.

Cada uno de los episodios de TEXAS TROCAS muestra de principio a fin el trabajo de los Méndez y su equipo mientras transforman oxidados camiones en verdaderas piezas de arte, así como también el día a día de la familia.  Rolando, el hermano menor, es la mente creativa detrás de las transformaciones, mientras que Raúl es más analítico y orientado a los negocios. Trabajar juntos y mantener la armonía familiar no es tarea fácil. La diferencia de opiniones, las demandas de los clientes y las apretadas fechas de entregas, traen tensión y drama entre los hermanos, que requiere en ocasiones de la intervención de sus esposas Johann y Lorena, y por supuesto de Lupita, «la mera, mera».

Para conocer más sobre TEXAS TROCAS (#TexasTrocas), y ver escenas detrás de cámara, visita tudiscovery.com, o síguenos en facebook.com/discoveryenespanol y en Twitter @DiscoveryenESP.

Acerca de Discovery en Español
Discovery en Español es el principal canal dedicado a ofrecer programación de alta calidad en las áreas de ciencia, tecnología, culturas del mundo, historia, naturaleza, y dramas de la vida real. El canal brinda una experiencia enriquecedora y única  al combinar los mejores programas de los canales Discovery con producciones originales propias. Creado por la compañía de medios de comunicación más confiable, Discovery en Español traduce no sólo las palabras, sino también las emociones de Discovery, educando e informando a la audiencia y ofreciéndole una visión fascinante del increíble mundo en el que vivimos. Para más información, visite tudiscovery.com o síganos en facebook.com/discoveryenespanol y en Twitter @DiscoveryenESP.