Página 3132

The WEEKND revela las fechas de cuatro shows exclusivos este otoño

0






The WEEKND revela las fechas de cuatro shows exclusivos este otoño

– Le acompañarán ScHoolboy Q y Jhene Aiko –

– Lanza la nueva pista «Often» en Theweeknd.com –


NUEVA YORK, 26 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — THE WEEKND regresa a la carretera este otoño para ofrecer cuatro shows exclusivos. Acompañado por ScHoolboy Q y Jhene Aiko, el vanguardista del R&B alternativo certificado como platino ha preparado su producción más abarcadora y creativa hasta la fecha. El recorrido comienza el 19 de septiembre en el Barclays Center en Nueva York y contempla presentaciones en otros importantes escenarios de América del Norte entre ellos el Hollywood Bowl en Los Ángeles, el 9 de octubre. Los fans pueden visitar www.spintaz.com/weekndsignup para registrarse y tener acceso a la preventa de entradas.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140626/121857

Los tarjetahabientes Citi® tendrán acceso a la preventa de entradas a partir del martes 8 de julio a las 10:00 a.m. hora local a través del Programa Private Pass® de Citi. Para conocer todos los detalles de la preventa, visite www.citiprivatepass.com. Las entradas se ponen a la venta el viernes 11 de julio a través de la aplicación Live Nation Mobile y www.livenation.com.

The Weeknd también acaba de lanzar una nueva pista titulada «Often» la cual inmediatamente se remontó hasta el puesto #1 en la lista Billboard Twitter Real-Time. Habiendo ya recibido elogios por parte de conocedores como MTV, Stereogum, Revolt, Buzzfeed, Hypetrak y otros muchos, «Often» es solo una muestra de lo que está por venir. La última gran excursión de THE WEEKND, «The Fall Tour», fue acogida con aclamación unánime por parte de la crítica y alcanzó llenos completos en recintos de todo el mundo. Por el camino, el artista y productor, con su voz dinámica y presentación cinemática, se ha convertido en uno de los intérpretes más emocionantes, enigmáticos y seductores del mundo cautivando a las audiencias dondequiera que se presenta.

Luego de su lanzamiento el año pasado, la segunda obra de THE WEEKND, Kiss Land [XO/Republic Records], capturó el puesto #1 en la lista iTunes Top Albums y debutó en la posición #2 en la lista Billboard Top 200. Por su parte, su épico debut en 2012, Trilogy, alcanzó categoría de platino y recibió una extraordinaria acogida por parte de críticos de Pitchfork, Entertainment Weekly, The Guardian y otros muchos.

Además de estos shows, THE WEEKND se está preparando para seducir a los oyentes una vez más con música completamente nueva prevista para más adelante este año.

Fechas de los shows:

19 de septiembre

Nueva York, NY

Barclays Center

21 de septiembre

Toronto, ON

Molson Canadian Amphitheatre

9 de octubre

Los Ángeles, CA

Hollywood Bowl

10 de octubre

San Francisco, CA

Bill Graham Civic Auditorium

Los espectáculos de The Weeknd son producidos y promovidos exclusivamente por Live Nation.

Acerca de Live Nation Entertainment

Live Nation Entertainment (NYSE: LYV) es la compañía de entretenimiento en vivo líder mundial compuesta por líderes en el mercado global: Ticketmaster, Live Nation & House of Blues Concerts, LN Media y Artist Nation Management. Para obtener información adicional, visite: www.livenationentertainment.com.

Acerca de Republic Records

Una división de Universal Music Group, la compañía líder mundial en música, Republic es el hogar de un elenco todos estrellas de leyendas y artistas superestrellas, premiados y ganadores de varios discos de platino, como Amy Winehouse, Ariana Grande, Black Sabbath, Colbie Caillat, Enrique Iglesias, Florence + the Machine, Godsmack, Gotye, James Blake, Of Monsters and Men y Owl City, entre muchos otros.

Está compuesta por improntas innovadoras y emprendimientos comerciales en el mundo digital incluyendo Brushfire (Jack Johnson, G. Love), Cash Money (Lil Wayne, Drake, Nicki Minaj), Lava Records (Jessie J, Lorde), Loma Vista (Soundgarden, Damian Marley, St. Vincent), Monkeywrench (Pearl Jam), Casablanca Records (Tïesto, Martin Garrix), The Voice de NBC (Cassadee Pope, Danielle Bradbery), Republic Nashville (The Band Perry, Florida Georgia Line, The Eli Young Band) y XO (The Weeknd), entre otros.

FUENTE Live Nation Entertainment


(English) As the Nation Ages, Seven States Become Younger, Census Bureau Reports

0

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

BabyFirst se mueve al ritmo de la música este verano con la nueva serie con actores: «Dance Time Boys»

0






BabyFirst se mueve al ritmo de la música este verano con la nueva serie con actores: «Dance Time Boys»

La serie para bailar se estrena el 14 de julio en BabyFirst


LOS ÁNGELES, 26 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con la misión de que los niños se pongan de pie y bailen, BabyFirst entrará en movimiento y bailará este verano con el debut de Dance Time Boys, con PB y Jam, los sobrinos de la baterista nominada a los Grammy® Sheila E. La serie, que comienza el 14 de julio a las 7:00 a.m., 10:45 a.m. y 7:45 p.m., hora del este, en inglés y en español, es la primera serie musical original con actores que transmitirá BabyFirst, el principal canal de televisión y compañía de nuevos medios desarrollada para bebés y dedicada a ofrecer contenido educativo de calidad para niños pequeños y sus padres. Su programación es elegida por una de cada tres madres con un hijo menor de tres años en Estados Unidos.*

En cada episodio, PB y Jam van en monopatín a diferentes vecindarios, mostrándoles a los niños cuánto se pueden divertir bailando y cantando. La serie para bailar promueve el juego activo entre los niños y cuenta con la música original del creador y productor de Dance Time Boys, Peter Michael Escovedo III (High School Musical: Get in the Picture), quien también es parte de la legendaria familia Escovedo. «PB y Jam reflejan el compromiso de nuestra familia con ayudar a los niños pequeños a establecer hábitos de vida activos y saludables, y PB y Jam agregan la diversión», afirmó Escovedo.

«Dance Time Boys es la serie de verano perfecta para niños con energía extra que quemar», expresó Mario Solis-Marich, vicepresidente de programación de BabyFirst. «Estamos encantados de tener a PB y a Jam en el centro de la escena mientras seguimos expandiendo nuestra programación para reflejar la cultura de la comunidad latina, darle una voz a los productores latinos independientes y ayudar a los niños a mantenerse en movimiento».

Para ver el vídeo promocional de Dance Time Boys, visite: http://youtu.be/y9HFR7K1LbI

Acerca de BabyFirst
BabyFirst es el principal canal de televisión y compañía de contenido digital desarrollada para bebés y dedicada a ofrecer contenido educativo de calidad para niños pequeños y sus padres. Al trabajar con una amplia red de renombradas autoridades en educación y psicología infantil, BabyFirst es una cadena de televisión, sitio web y creador de aplicaciones móviles de confianza y apropiado para la edad a la que apunta su contenido. Actualmente el canal BabyFirst está disponible para más de 81 millones de hogares en 33 países, incluyendo los cinco mayores operadores de televisión satelital y por cable de Estados Unidos. El contenido de BabyFirst se puede ver en más de 40 millones de hogares en Estados Unidos a través de paquetes básicos de DIRECTV, Dish Network, Comcast y AT&T U-verse. Para obtener más información, visite www.babyfirsttv.com.

*Según una investigación de Kanter Media

FUENTE BabyFirst


Golfista profesional da el golpe inicial para aumentar donación de Toyota al Hispanic Scholarship Fund

0
Lizette Salas, golfista profesional del equipo Toyota, ayudará a recaudar fondos para el Hispanic Scholarship Fund (HSF) a través de cada ronda de golf que ella juegue como parte del programa Toyota Drive for Success .





Golfista profesional da el golpe inicial para aumentar donación de Toyota al Hispanic Scholarship Fund


La estrella en ascenso de la LPGA y atleta del Equipo Toyota, Lizette Salas, recaudará fondos a través de su juego


TORRANCE, Calif., 26 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Lizette Salas no se rinde cuando se enfrenta a la presión del juego, y los jóvenes que recibirán las becas que ofrece el Hispanic Scholarship Fund (HSF) pronto estarán agradecidos por eso.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140626/121843

Cada tiro que la estrella en ascenso de la LPGA haga durante el resto de la temporada 2014 podría generar más de $1 millón para becas y servicios que ofrece la organización sin fines de lucro más grande del país, dedicada a apoyar la educación superior para estudiantes Hispano Americanos.

Como parte del programa Drive for Succes de Toyota, Salas recaudará fondos para el HSF por cada ronda de golf que juegue. A lo largo de su temporada, por cada birdie (un tiro por debajo del par) que ella haga recaudará $1,500 y cada águila (un hoyo completo por dos tiros debajo del par) recaudará $5,000. Con un tiro, específicamente un hoyo en uno que haga durante su primera ronda en uno de sus torneos domésticos restantes—Salas podría enviar $1 millón adicional a la organización sin fines de lucro.

Para la atleta del Equipo Toyota, las contribuciones son personales.

«Como la primera persona en mi familia inmediata que obtuvo un título universitario, me siento orgullosa de ayudar a promover el Hispanic Scholarship Fund y sus objetivos fundamentales para los estudiantes Hispanos,» dijo Salas. «Gracias al apoyo generoso de Toyota, cada buen tiro que yo haga pondrá dinero en el banco para que más estudiantes puedan continuar su educación y seguir sus pasiones como lo he hecho yo.»

Salas se graduó de la Universidad del Sur de California, donde fue la primera persona en participar cuatro veces en el programa de golf All-American y dos veces fue nombrada la Jugadora del Año Pac-10. Entro en la LPGA en el 2012 y desde entonces ha sido clasificada tan alto como la número 10 en el mundo por Rolex Rankings. Originaria del Sur de California, se unió al Equipo Toyota en Noviembre 2013, sumándose a la diversa lista de atletas apoyados por Toyota Motor Sales, USA, Inc.

Con esta unión, Salas está ayudando a Toyota a fomentar su compromiso con la comunidad latina. Durante más de 25 años, Toyota ha apoyado al HSF donando más de $5.7 millones para financiar becas y servicios relacionados.

«La historia de éxito de Lizette es extremadamente relevante para la comunidad Hispana y encarna los logros educativos y personales que el Hispanic Scholarship Fund tiene como objetivo apoyar,» dijo Fidel A. Vargas, presidente y director ejecutivo del Hispanic Scholarship Fund. «El generoso compromiso de Toyota, y la oportunidad de recibir más de $1 millón con el juego de Lizette, le añade un nuevo nivel de diversión y emoción a nuestra asociación de muchos años.»

Además de sus esfuerzos en el campo, Salas hará varias apariciones en público, a lo largo de la temporada, para crear conciencia sobre el HSF y compartir su búsqueda por incrementar donaciones de Toyota.

«Lizette es el ejemplo perfecto para crear conciencia sobre la importante labor que hace el Hispanic Scholarship Fund,» dijo Ed Laukes, vicepresidente de mercadeo, rendimiento y experiencia al invitado para Toyota. «Con su ayuda, tanto dentro como fuera del campo de golf, esperamos poder dar mejor asistencia a las becas y los servicios de la organización que apoya a estudiantes que buscan su educación superior.»

Para obtener más información acerca del compromiso de Toyota para la comunidad, visite www.toyota.com/community.

Acerca de Toyota

Toyota (NYSE:TM), el principal fabricante de automóviles y creador del Prius, se compromete a la fabricación de vehículos que se adaptan a la forma de vivir de las personas a través de nuestras marcas Toyota, Lexus y Scion. Durante los últimos 50 años hemos fabricado más de 25 millones de automóviles y camionetas en Norteamérica, donde operamos 14 plantas de fabricación automotriz (10 en EE. UU.) y contamos con más de 40,000 personas empleadas directamente (más de 32,000 en EE. UU.). Nuestras 1,800 concesionarias en Norteamérica (1,500 en EE. UU.) vendieron más de 2.5 millones de automóviles y camionetas (más de 2.2 millones en EE. UU.) en 2013 –y alrededor del 80% de todos los vehículos Toyota vendidos en los últimos 20 años continúan en circulación–.

Toyota se asocia con organizaciones filantrópicas en todo el país, con un enfoque en educación, seguridad y medio ambiente. Como parte de este compromiso, la compañía comparte su eficiencia de cómo construir vehículos y camiones para ayudar a organizaciones de la comunidad y otras sin fines de lucro y expandir su habilidad de hacer el bien. Para obtener más información acerca de Toyota visita: www.toyota.com o www.toyotanewsroom.com.

Acerca del Hispanic Scholarship Fund

Fundado en 1975, Hispanic Scholarship Fund ofrece a los estudiantes latinos tanto becas como servicios de apoyo relacionados. HSF procura dar a los estudiantes todas las herramientas necesarias para solicitar admisión universitaria, cursar con éxito las materias, graduarse, comenzar carreras profesionales, destacarse, ayudar al país a salir adelante y ser mentor de generaciones futuras. Siendo la organización sin fines de lucro más grande del país para dar apoyo a la educación universitaria de hispanoamericanos, HSF ha otorgado más de $430 millones en becas y aporta una serie de programas para estudiantes, becarios y sus familias. HSF se esfuerza para que la educación universitaria sea la primera prioridad de cada familia latina en el país y movilizamos a nuestra comunidad para que avance hacia al logro de tal meta: cada individuo, durante su vida, de la manera que cada quien pueda. Para obtener más información sobre Hispanic Scholarship Fund, por favor visite la página web: HSF.net.

Contacto de Medios:
Micholl Azenon
GolinHarris para Toyota
213-438-8794
[email protected]

Alex Manriquez
Hispanic Scholarship Fund
310-579-9220
[email protected]

FUENTE Toyota Motor Sales


La CPSC reporta un aumento en muertes y lesiones relacionadas con fuegos artificiales en 2013

0





La CPSC reporta un aumento en muertes y lesiones relacionadas con fuegos artificiales en 2013


WASHINGTON, 26 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Mientras el país se prepara para celebrar el Día de la Independencia, la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor de EE.UU. (U. S. Consumer Product Safety Commission, CPSC) exhorta a los consumidores a celebrar de forma segura. Un nuevo estudio de la CPSC publicado hoy destaca un incremento en el número de muertes y lesiones relacionadas con los fuegos artificiales. La mayoría de las lesiones están vinculadas al  mal funcionamiento y uso indebido de los dispositivos.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20030904/USCSCLOGO

Centro de información sobre fuegos artificiales de la CPSC con infográfico, imágenes y video: http://www.cpsc.gov/es/Safety-Education/Centro-de-informacion-seguridad/Centro-de-Informacion-sobre-Fuegos-Artificiales/

En 2013, hubo ocho muertes y se estima que 11,400 consumidores sufrieron lesiones relacionadas con fuegos artificiales. Esto es un incremento con respecto a 8,700 lesiones en 2012. Sesenta y cinco por ciento, o 7,400, de las lesiones en 2013 ocurrieron en los 30 días alrededor del 4 de julio de 2013. El personal de la CPSC revisó reportes de incidentes con fuegos artificiales procedentes de salas de emergencia de hospitales, certificados de defunción, recortes de prensa y otras fuentes para estimar las muertes, las lesiones y los escenarios de los incidentes. Las lesiones con frecuencia resultaron por jugar con fuegos artificiales encendidos o por sostener el dispositivo al encenderlo. Los consumidores también reportaron lesiones relacionadas con dispositivos que funcionaron mal o no como se esperaba, incluyendo lesiones debidas a rutas de vuelo erráticas, dispositivos que se volcaron y explosiones.

«La CPSC trabaja todo el año para ayudar a prevenir muertes y lesiones producto de fuegos artificiales legales e ilegales», dijo Bob Adler, presidente interino. «Buscamos la participación de la industria de fuegos artificiales, monitoreamos el arribo de cargamentos de fuegos artificiales en los puertos y hacemos cumplir las regulaciones federales de seguridad, para que todos los estadounidenses tengan un Cuatro de Julio seguro».

El año pasado, el índice de lesiones per cápita estimado es más elevado en niños menores de 5 años que en cualquier otro grupo de edades. Los reportes anteriores indican que los consumidores en ocasiones se sienten cómodos con darle a niños dispositivos de fuegos artificiales percibidos como menos potentes, como estrellitas o luces de bengala y cohetes de botella. En 2013, las estrellitas o luces de bengala y los cohetes fueron responsables de más del 40 por ciento de las lesiones estimadas.

Según el reporte, los incidentes con fuegos artificiales resultan mortales cuando están involucrados dispositivos prohibidos, profesionales y de fabricación casera. En cada una de las ocho muertes relacionadas con fuegos artificiales registradas en 2013, la víctima estaba manipulando (o estaba cerca de alguien que estaba manipulando) un dispositivo prohibido, profesional o de fabricación casera.

La CPSC hace cumplir los requisitos obligatorios sobre fuegos artificiales establecidos en la Ley Federal sobre Sustancias Peligrosas (FHSA) y en la Ley de Seguridad de Productos del Consumidor (CPSA), trabajando con la Agencia de Aduanas y Protección de la Frontera (CBP) de Estados Unidos, el Buró de Alcohol, Tabaco, Armas de Fuego y Explosivos (ATF), y el Departamento de Justicia de Estados Unidos. Juntas, estas agencias monitorean los productos que entran al país, detienen el uso y la distribución ilegal de fuegos artificiales y enjuician a transgresores de las regulaciones federales.

El personal de la CPSC y la CBP muestrearon y probaron un número selecto de fuegos artificiales importados en 2013. Entre los probados, 33 por ciento no cumplían con las regulaciones federales. Las violaciones están relacionadas más frecuentemente con un reporte de composición sobrecargada y el incumplimiento de los requerimientos de tiempo de quemado de la mecha. Estos dispositivos que no cumplen con las leyes nunca llegaron a los anaqueles de las tiendas estadounidenses ni a los puestos de fuegos artificiales.

Se exhorta a los consumidores que decidan comprar fuegos artificiales legales a tomar las siguientes medidas de seguridad:

  • Asegúrese de que los fuegos artificiales son legales en su área antes de comprarlos o usarlos.
  • Nunca permita que niños pequeños jueguen o enciendan fuegos artificiales, incluyendo estrellitas, luces de bengala. Los padres quizá no estén enterados que los niños pequeños pueden sufrir lesiones con las estrellitas o luces de bengala. Dichas arden a una temperatura de unos 2,000 grados F, lo suficiente para derretir ciertos metales.
  • Siempre debe haber un adulto supervisando de cerca las actividades con fuegos artificiales si se permite a niños de más edad manejar los artefactos.
  • Evite comprar fuegos artificiales que estén empaquetados en papel marrón porque muchas veces esa es una señal de que los fuegos artificiales se hicieron para exhibiciones profesionales y podrían constituir un peligro para los consumidores.
  • Nunca ponga una parte de su cuerpo directamente sobre un dispositivo de fuegos artificiales al encender la mecha. Retroceda a una distancia segura inmediatamente después de encender fuegos artificiales.
  • Mantenga un cubo de agua o una manguera de jardinería a mano en caso de incendio u otro percance.
  • Nunca trate de encender nuevamente o manipular fuegos artificiales que no funcionaron bien. Empápelos con agua y deséchelos.
  • Nunca apunte o lance fuegos artificiales a otra persona.
  • Encienda los fuegos artificiales uno por uno y luego retroceda rápidamente.
  • Nunca lleve fuegos artificiales en un bolsillo ni los dispare en envases de metal o de cristal.
  • Después que los fuegos artificiales ardan por completo, rocíe el dispositivo usado con mucha agua de un balde o una manguera antes de desechar el dispositivo para evitar se incendie la basura.
  • La ATF exhorta al público a reportar la fabricación o la venta de fuegos artificiales ilegales a las agencias de la ley de su localidad o a la línea directa de la ATF, 1-888-ATF-BOMB (1-888-283-2662).

La U.S. Consumer Product Safety Commission (Comisión para la Seguridad de los Productos del Consumidor de EE.UU., CPSC) está encargada de proteger al público contra riesgos irrazonables de lesión o muerte asociados al uso de miles de tipos de productos del consumidor bajo la jurisdicción de la institución. Muertes, lesiones y daños a la propiedad debido a incidentes con productos del consumidor le cuestan al país más de $1 billón de dólares al año. La CPSC está comprometida con proteger a consumidores y familias contra productos que presenten un riesgo de incendio, eléctrico, químico o mecánico. Los esfuerzos de la CPSC para asegurar que productos del consumidor –tales como juguetes, cunas, herramientas eléctricas, encendedores de cigarrillos y productos químicos del hogar — sean seguros, contribuyeron a la disminución en el índice de muertes y lesiones vinculadas con productos del consumidor en los últimos 40 años.

La ley federal prohíbe a cualquier persona vender productos sujetos a un retiro del mercado voluntario anunciado públicamente y llevado a cabo por el fabricante; o a un retiro obligatorio ordenado por la Comisión.

Para reportar un producto peligroso o una lesión relacionada con un producto, visite www.SaferProducts.gov (en inglés) o llame a la línea de información de la CPSC al (800) 638-2772 o al teletipo (301) 595-7054 para discapacitados auditivos. Los consumidores pueden obtener información sobre noticias y retiros en www.SeguridadConsumidor.gov, vía Twitter en @SeguridadConsum o suscribiéndose para recibir los boletines electrónicos gratuitos de la CPSC.

Conéctese con nosotros (inglés/español):

SeguridadConsumidor.gov | CPSC.gov | SaferProducts.gov |  YouTube | OnSafety Blog | Twitter | Flickr

*Entrevistas en español disponibles

Línea directa de la CPSC: (800) 638-2772
Contacto de la CPSC con los medios: (301) 504-7800 / 7908

Por área de especialización: Ver contactos de la CPSC aquí

FUENTE U.S. Consumer Product Safety Commission

 


NYLON Media lanza NYLON Español

0





NYLON Media lanza NYLON Español


NUEVA YORK, 26 de junio de 2014 /PRNewswire/ — NYLON Media Inc. Se expandirá en todo el continente americano y publicará la edición en español de la versión impresa y el sitio web de sus revistas NYLON Magazine y NYLON Guys Magazine.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140625/121728

NYLON Español S.A. DE C.V., — subsidiario de NYLON Media Inc.– localizado en la Ciudad de México, es quien será responsable de la publicación de NYLON Español y NYLON Guys Español bajo la licencia completa y acuerdo con los nuevos dueños de NYLON Media Inc. en los Estados Unidos. NYLON Español llegará a las tiendas en el mes de agosto del año en curso mientras que NYLON Guys Español llegará en el mes de septiembre, ambas serán distribuidas por México, Centroamérica, Sudamérica y en los mercados hispanos de mayor influencia en los Estados Unidos. El contenido de NYLON Español, será incluido en Nylonmag.com, donde los usuarios podrán alternar entre español o inglés.

NYLON Español y NYLON Guys Español pretende ser una distintiva editorial de moda paralela a su versión equivalente en los Estados Unidos. Esto a través de la innovadora cobertura en los centros de moda más importantes, localizados en la Ciudad de México, Miami, Nueva York, Los Ángeles y Buenos Aires. NYLON tratará los temas más recientes acerca de la cultura pop, moda, música y entretenimiento hispanos, dirigiéndose a adultos jóvenes hispanoparlantes en todo el continente Americano.

NYLON Media Inc. ofrece un rango sin precedentes en cuanto a plataformas, incluyendo sus versiones impresas, sitios web, medios digitales, móvil y revistas digitales disponibles en tiendas en línea de libros electrónicos y de video.

Acerca de NYLON

Fundado en 1999, NYLON, es un medio neoyorquino especializado en moda que explota los medios digitales e impresos, así como sociales y eventos. NYLON Magazine –dirigida al público femenino– y NYLON Guys –dirigida al público masculino– así como los sitios web, son publicados en los Estados Unidos, México, Japón, Corea, Tailandia, Singapur e Indonesia. NYLON se enfoca en el público veinteañero que se interesa en las últimas tendencias de la moda.

La edad aproximada de los lectores de NYLON es de veinticinco años en adelante, siendo esto diez años menor en comparación a la edad aproximada de los lectores de grandes títulos dentro de la competencia de NYLON, tales como Glamour, Marie Claire y otros títulos en la categoría. También se aproxima que el ochenta por ciento de la audiencia de NYLON es de estado civil soltero, con un ingreso de $68’000, lo cual se traduce a que la audiencia de NYLON no tiene problemas hipotecarios o hijos; todo su ingreso es dirigido a sus gustos personales. Mientras la población envejece y otros títulos en la categoría envejecen a su lado, NYLON se enfoca en renovarse cada vez para su joven y atrevido público, que actualmente comienza a enfocarse más en los medios digitales.

NYLON es respaldado por la firma norteamericana fundada en 2013, Diversis Capital LLC .

Para más información acerca de NYLON visita: www.NYLONmag.com

FUENTE NYLON Media


Vehículos Honda integrarán fluidamente características de teléfono inteligente Android con Android Auto

0
Honda Logo






Vehículos Honda integrarán fluidamente características de teléfono inteligente Android con Android Auto

Un vehículo de demostración de Honda se exhibe del 25 al 26 de junio en Google I/O, la conferencia anual para desarrolladores de Google en San Francisco, California

Vehículos Honda con Android Auto debutarán en 2015; los modelos y versiones se darán a conocer en fecha futura

Android Auto brinda una conexión fluida entre teléfonos inteligentes compatibles potenciados con Android y los avanzados sistemas de conectividad en el vehículo de Honda


TORRANCE, California, 25 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Basándose en diversos avances dirigidos a mejorar la experiencia de la tecnología en el vehículo para los consumidores, Honda presentará vehículos selectos compatibles con Android Auto™ en 2015. Honda está mostrando un prototipo funcional en Google I/O 2014, la conferencia anual para desarrolladores organizada por Google en San Francisco, California. Los modelos y versiones Honda y Acura compatibles con Android Auto se darán a conocer en fecha futura.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20100923/HONDALOGO

Para iniciar Android Auto, los conductores de Honda solo tienen que conectar su teléfono inteligente Android compatible al puerto USB del vehículo usando el cable que se suministra con el teléfono, lo cual les permitirá tener acceso intuitivo a las aplicaciones y características soportadas usando la pantalla en el salpicadero del vehículo y controles mediante voz. Después de conectar el teléfono Android compatible a su vehículo Honda, los conductores podrán «proyectar» su experiencia de teléfono inteligente en la pantalla en el salpicadero del vehículo, con lo cual tendrán acceso a aplicaciones y servicios que han sido optimizados para el entorno del vehículo.

«El objetivo de Honda es integrar la potencia y funcionalidad de los teléfonos inteligentes de la actualidad en nuestros vehículos en una forma que sea fluida e intuitiva para nuestros clientes», dijo Nick Sugimoto, director senior de programa de Honda Silicon Valley Lab. «Trabajando en colaboración con Google y otras compañías tecnológicas, Honda ayudará a millones de consumidores en todo el mundo a tener acceso más fácil y conveniente al contenido, los datos y las características de sus teléfonos inteligentes».

Honda es miembro fundador de la Open Automotive Alliance (OAA), un grupo de fabricantes de automóviles y compañías tecnológicas comprometidos con instalar la plataforma Android en los vehículos. El laboratorio de innovación abierta de la compañía, Honda Silicon Valley Lab, encabeza las interacciones globales de Honda con compañías tecnológicas como Google, y también con los desarrolladores, con el objetivo de crear productos de vanguardia y magníficas experiencias para los clientes.

Honda ha sido un líder de la industria en cuanto a equipar sus vehículos con tecnologías que apoyan los esfuerzos de los clientes por ser conductores más alertas, incluyendo la introducción temprana de la funcionalidad de teléfono con manos libres, la aplicación extendida de cámaras de reversa en el 100 por ciento de los automóviles por modelo del año 2015, así como otras características. Además, Honda está aumentando la concientización sobre los peligros de la conducción distraída mediante iniciativas como la campaña Honda «#ThumbsUp», que comenzó en abril de 2014.

Acerca de Honda
Honda estableció operaciones en Estados Unidos en 1959, y ahora emplea a más de 39,000 asociados en sus operaciones de ventas, investigación y desarrollo (I+D) y fabricación en América del Norte con una inversión de capital superior a los $16,300 millones.

Basándose en su compromiso de larga data con «fabricar productos cerca del cliente» Honda opera 16 grandes instalaciones de fabricación en América del Norte, produciendo una amplia gama de vehículos Honda y Acura, motores y transmisiones para vehículos, vehículos todoterreno Honda, productos de equipos de potencia como segadoras de césped, mini cultivadores y motores de propósito general, así como el jet liguero HondaJet, usando piezas nacionales e internacionales.

Las ocho plantas de vehículos Honda en la región, incluyendo cuatro en Estados Unidos, tienen capacidad para producir 1.92 millones de automóviles cada año. En 2013, 94 por ciento de los automóviles Honda y Acura vendidos en Estados Unidos fueron producidos en América del Norte. Estas plantas en la actualidad fabrican 11 modelos diferentes, incluyendo cuatro vehículos para pasajeros y siete camiones livianos.

Una quinta planta de vehículos en Estados Unidos, el Performance Manufacturing Center, se está construyendo en Marysville, Ohio, y el próximo año se convertirá en el enclave de producción exclusivo global para la próxima generación del Acura NSX.

Honda opera importantes centros de investigación y desarrollo en Estados Unidos que llevan a cabo todo el diseño, el desarrollo y la ingeniería de muchos de los productos que Honda produce en América del Norte.

FUENTE American Honda Motor Co., Inc.


Celebre una delicia icónica estadounidense en el National Bomb Pop® Day este jueves 26 de junio

0





Celebre una delicia icónica estadounidense en el National Bomb Pop® Day este jueves 26 de junio


LE MARS, Iowa, 25 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Termine su semana con una celebración grand slam: ¡National Bomb Pop Day! Durante más de 50 años, el Bomb Pop ha sido el dulce congelado favorito de los Estados Unidos, y es hora de celebrar. Así que, empiece su fin de semana este jueves con un viaje a su minorista local o camión de helados del vecindario y disfrute esta delicia icónica estadounidense.

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140625/121591

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140625/121610

El triple play de Bomb Pop de capas rojas, blancas y azules es la manera perfecta de ganarle siempre al calor de verano. Desde el camión de helados hasta el estadio, ningún día de verano está completo sin las explosiones frescas y afrutadas de los sabores de cereza, lima y frambuesa azul del Bomb Pop.

Bomb Pop alienta las diversiones de verano activas y se ha comprometido como patrocinador oficial de Little League® Baseball and Softball, uniendo una delicia clásica estadounidense con un pasatiempo clásico estadounidense. La diversión continúa todo el verano a medida que Bomb Pop se une a la Baseball Youth Fanfest en torneos de béisbol en todo el país, ofreciendo juegos y muestras gratis para refrescarse en el estadio.  

Puede estar seguro de que seguirán mejorándose las diversiones de verano con todos los sabores afrutados de Bomb Pop, incluyendo sandía, Hawaiian Punch® y Sour Wower®. Comparte su favorito este jueves 26 de junio para celebrar el National Bomb Pop Day y armar un verano lleno de acción.  

Acerca de Wells Enterprises, Inc. y Bomb Pop
Wells Enterprises, Inc. es el mayor fabricante familiar privado de helados y dulces congelados en los Estados Unidos. La empresa se fundó en 1913 y tiene su sede en Le Mars, Iowa, la Capital del Mundo de los Helados. Wells produce más de 1,100 helados y productos congelados, incluyendo su marca insignia, Blue Bunny®, su marca de primera, 2nd St. Creamery™, y el icónico Bomb Pop®. Wells también fabrica marcas de productos congelados con licencia, entre ellas el yogur congelado Yoplait® y productos congelados de Weight Watchers®. Visite WellsEnterprisesInc.com.

PARA MÁS INFORMACION, COMUNÍQUESE CON:

Maddie Peschong

Jane Monaghan

Wells Enterprises, Inc.

Crossroads

712.546.4000

816.423.6054

[email protected]

[email protected]


FUENTE Wells Enterprises, Inc.

 


Fixing Paco, la telenovela en línea del Mendez National Institute Of Transplantation, nominada para tres Premios Imagen 2014

0

LOS ANGELES, 25 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El Instituto Nacional de Trasplantación Mendez (Mendez National Institute of Transplantation Foundation, MNITF) anuncio que su serie de web estilo telenovela, Fixing Paco, ha sido nominada para tres Premios Imagen 2014 (2014 Imagen Awards) como Mejor Serie de Web: Drama; Comedia, y Reality o Informativo. Financiada por la UniHealth Foundation, Fixing Paco brinda a los pacientes con diálisis y a sus familias información culturalmente relevante sobre las opciones de tratamiento de transplantación de riñón, la donación en vida y la
actitud proactiva en cuanto al cuidado de la salud.

Según la United Network for Organ Sharing (Red Unida para Compartir Órganos), casi la mitad de los pacientes que están en la lista de espera para transplantación de órganos en el área del Gran Los Angeles son latinos. Los principales culpables son la diabetes y la hipertensión, lo que hace que los riñones sean los órganos en demanda para los latinos. A nivel nacional, actualmente hay más de 20,000 latinos esperando un transplante de órgano.

"Antes de Fixing Paco no existía nada tan entretenido e interesante para ayudar a informar a los pacientes latinos con diálisis sobre este procedimiento que tiene el potencial de salvar vidas", dijo Nicole Mendez Pinkerton, Directora Ejecutiva del MNITF y Productora Ejecutiva /Creadora de Fixing Paco.
"Es un honor ser reconocidos por un proyecto que está tan metido en nuestros corazones, que está informando al público sobre un tema de la salud tan importante y que afecta a tantos pacientes latinos con diálisis y a sus familias".

Fixing Paco, dirigida y producida por el premiado cineasta Joe Camareno, sigue el triunfo de la imaginaria familia Fuentes en su lucha contra la insuficiencia renal, una batalla que muchas familias latinas están librando en este momento. Fixing Paco cuenta con las actuaciones impactantes y estremecedoras de Paul Rodriguez, de Marabina Jaimes -ganadora del Emmy-, de Soledad St. Hilaire y de Ingrid Oliu. La telenovela de 10 episodios también presenta a las sensaciones del pop latino, Christian Chávez y Gloria Garayua.

Los ganadores de los Premios Imagen serán anunciados el 1 de agosto
en una ceremonia de premiación que también se transmitirá como especial de una hora en PBS Southern California. Fixing Paco ganó el premio al Mejor Episodio de Web 2012 en el Reel Raquache Art & Film Festival del Este de Los Ángeles.

Para más información sobre Fixing Paco visite www.FixingPaco.org. Siga a Fixing Paco en Facebook/FixingPaco y en Twitter@FixingPaco.

ACERCA DEL MENDEZ NATIONAL INSTITUTE OF TRANSPLANTATION FOUNDATION (MNITF)

El Instituto Nacional de Trasplantación Mendez (Mendez National Institute of Transplantation Foundation, MNITF)
es una organización pública sin fines de lucro dedicada a su misión fundacional de hacer progresar la ciencia y la práctica de la trasplantación de órganos a través de la investigación, la educación y la innovación. www.transplantation.com

FUENTE The Mendez National Institute of Transplantation Foundation

Lianna Grethel visita Babies»R»Us en Houston

0





Lianna Grethel visita Babies»R»Us en Houston

Grethel saluda a los fanáticos y da tarjetas de regalo y una salida de compras


HOUSTON, 25 de junio de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — El fin de semana Lianna Grethel, anfitriona de Alarma TV en la cadena de televisión Estrella y modelo reconocida mundialmente, visitó la tienda Babies»R»Us en Houston para firmar autógrafos, posar para fotos con fanáticos y regalar premios, incluyendo una tarjeta de regalo por $1,000 y una salida de compras en la tienda.

Foto: http://photos.prnewswire.com/prnh/20140625/121566

Grethel, que antes fuera modelo de «Deal or No Deal» en el popular y exitoso programa de juegos de NBC, hace poco dio a luz a su hijo Liam y compartió algunas de sus experiencias como nueva mamá.

«Aprende algo nuevo todos los días, lo cual es hermoso de ver», dijo Lianna.

Grethel sabe que los expertos en Babies»R»Us entienden los desafíos que enfrentan los padres, y por eso están comprometidos a hacer que sea el lugar en donde encontrar soluciones con más facilidad.

«Como nueva mamá, los expertos en Babies»R»Us sugirieron pañales Pampers Swaddlers porque son suaves y delicados para la piel de mi bebé», comentó Lianna. «Es mi recurso de referencia para pañales y todo lo demás que necesito a medida que mi bebé crece y alcanza nuevos hitos».

Acerca de Procter & Gamble
P&G llega con sus marcas a aproximadamente 4.8 mil millones de personas en todo el mundo. La compañía tiene uno de los portafolios más sólidos de marcas de confianza y calidad, que son líderes en el mercado, incluyendo: Ace®, Always®, Ambi Pur®, Ariel®, Bounty®, Charmin®, Crest®, Dawn®, Downy®, Duracell®, Fairy®, Febreze®, Fusion®, Gain®, Gillette®, Head & Shoulders®, Iams®, Lenor®, Mach3®, Olay®, Oral-B®, Pampers®, Pantene®, Prestobarba®, SK-II®, Tide®, Vicks®, Wella® y Whisper®. La comunidad P&G incluye operaciones en aproximadamente 70 países en todo el mundo. Visite http://www.pg.com para conocer las últimas noticias y obtener información detallada sobre P&G y sus marcas.

FUENTE Procter & Gamble