Página 2989

La Encuesta de la Fundación Allstate Muestra que Cerca de Dos Tercios de las Mujeres Hispanas Conocen a una Víctima del Abuso

0





La Encuesta de la Fundación Allstate Muestra que Cerca de Dos Tercios de las Mujeres Hispanas Conocen a una Víctima del Abuso

El Reto del Bolso Morado ayuda a crear conciencia sobre la violencia doméstica y el abuso financiero; recauda fondos para los proveedores de servicios


NORTHBROOK, Illinois, Sept. 16, 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — De acuerdo a una nueva encuesta nacional publicada por La Fundación Allstate, cerca de dos tercios (64 por ciento) de las mujeres hispanas dicen que han conocido personalmente a una víctima de algún tipo de abuso, y tres de cada diez (30 por ciento) han sido víctimas personalmente. Para crear conciencia en la comunidad Hispana, la fundación Allstate está animando al público para que participe en el Reto del Bolso Morado haciendo donativos a las organizaciones no lucrativas que apoyan los servicios para el fortalecimiento financiero de las sobrevivientes de la violencia doméstica. El Reto ya está en marcha en bolsomorado.com y ha recaudado más de $500,000.

«El abuso financiero es la razón No. 1 de porqué las víctimas permanecen en relaciones abusivas y nuestra información indica que menos de la mitad de las mujeres Hispanas dicen que han dado los pasos necesarios para protegerse ellas mismas del abuso financiero.» Eso dijo Patricia Garza, directora de filantropía estratégica de Allstate. «El Bolso Morado de la Fundación Allstate, quiere ayudar a que sea más fácil y aceptable hablar acerca del abuso financiero y de la violencia doméstica en nuestra sociedad. Espero que usted se una a mí y apoye a algún proveedor local de los servicios contra la violencia doméstica, así ninguna mujer tendrá que tomar la decisión de permanecer en una relación abusiva simplemente porque no tiene los recursos para salirse de ella.»

La Fundación Allstate está contribuyendo con casi $650.000 en financiación de incentivos y subvenciones directas a las organizaciones participantes en el Reto del Bolso Morado. El Reto se inició a principios de este mes en Crowdrise.com/PurplePurseChallenge. Entre más donativos reúna cada asociación no lucrativa, más podrá competir la organización para ganar la financiación de incentivos de la Fundación Allstate. El Reto continúa hasta el 3 de Octubre, 2014.

La nueva encuesta de la Fundación Allstate, Arma Silenciosa: La Violencia Doméstica y el Abuso Financiero, busca entender las actitudes que tienen los diferentes grupos demográficos acerca de la violencia en las relaciones y el control financiero que a menudo acompaña a la violencia doméstica.

Hallazgos adicionales de la encuesta incluyen:

  • Los Hispanos, incluyendo a ambos hombres y mujeres, son dos veces más probable (51 por ciento) que vean la violencia doméstica como un serio problema entre personas que ellos conocen, que sus contrapartes blancos no Hispanos (25 por ciento).
  • Cuando se les preguntó si el abuso físico, sexual, emocional y abuso financiero eran razones para que una víctima saliera de una relación peligrosa, únicamente el 39 por ciento de los Hispanos cree que el abuso financiero es «siempre» una razón para salirse, haciéndola la razón menos probable por la que los Hispanos se salgan. El abuso físico ocupó el No.1 con un 88 por ciento, lo que indica que ésta es una razón para salirse.
  • Los padres Hispanos (el 58 por ciento) han discutido más frecuentemente la violencia doméstica con sus hijos, más que los padres blancos no Hispanos (43 por ciento).
  • Aproximadamente 7 de cada 10 (69 por ciento) de las mujeres Hispanas con hijos de 16 años y mayores, han hablado con ellos acerca de la violencia doméstica.

Este año, la actriz Kerry Washington está prestando su voz y sus servicios como la embajadora nacional del Bolso Morado. La edición limitada de las bolsas moradas diseñadas por Kerry Washington serán distribuidas entre líderes de la comunidad, socios de la comunidad del Bolso Morado, celebridades y los medios para crear conciencia para esta causa importante. La bolsa representa el centro del dominio financiero de una mujer y el morado es el color de la conciencia nacional de la violencia doméstica. La Fundación Allstate también está distribuyendo dijes del Bolso Morado entre las participantes del Reto del Bolso Morado para que lo adjunten a una bolsa o maleta y muestren su apoyo durante todo el año.

Visite bolsomorado.com para saber más acerca de la violencia doméstica y el abuso financiero, así como también, sobre como iniciar las conversaciones acerca de este importante tema. Para ayuda inmediata en una situación peligrosa, llame a la Línea Nacional de Violencia Doméstica 1-800-799 SAFE (7233) ó TTY 1-800-787-3224.

Acerca de la Fundación Allstate
Establecida en 1952. La Fundación Allstate es una organización caritativa independiente, que ha sido creada gracias a las subsidiarias de la Corporación Allstate (NYSE:ALL). Por medio de asociaciones con organizaciones no lucrativas a través del país, La Fundación Allstate brinda las relaciones, la reputación y los recursos de Allstate para apoyar a las soluciones novedosas y duraderas que elevarán el bienestar de la gente y su prosperidad. Con un enfoque en la seguridad de los adolescentes en el manejo y construyendo independencia financiera para las sobrevivientes de la violencia doméstica, la Fundación Allstate también promueve comunidades seguras y vitales; tolerancia, inclusión y diversidad y fortalecimiento económico. Para más información, visite (www.AllstateFoundation.org.)

Metodología de la Encuesta
El Arma Silenciosa de la Fundación Allstate: La encuesta sobre la Violencia Doméstica y Abuso Financiero, estuvo dirigida por FTI Consulting del 18-27 de Julio del 2014 con una muestra representativa nacionalmente de 1,020 adultos Americanos de 18+ años con muestras adicionales entre 200 Americanos entre 18-33 años («Millennials»), 200 Mujeres Hispanas de 18+ años, y 250 adultos en el mercado de los medios de Chicago. El margen de error de la encuesta nacional es + del 3% en el intervalo de seguridad del 95%. La encuesta se condujo utilizando el KnowledgePanel® habilitado en la red, panel basado en la probabilidad, diseñado para ser representativo de la población de los EEUU. Inicialmente, los participantes fueron escogidos científicamente por una selección al azar de números telefónicos y direcciones residenciales. Las personas en los hogares seleccionados son invitadas por teléfono o por correo electrónico para participar en el KnowledgePanel® habilitado en la red. Para aquellas personas que están de acuerdo en participar, pero que aún no tienen acceso al Internet, GfK les proporciona, sin costo alguno, una laptop y la conexión ISP. A las personas que ya tienen computadoras y servicio de Internet se les permite participar utilizando su propio equipo. Los miembros del panel reciben un registro con información única para tener acceso a las encuestas en línea, y entonces se les envían correos electrónicos cada mes invitándolos a participar en la investigación.


(English) Honda Battle of the Bands Readies to «March On» to the Georgia Dome

0
Honda Battle of the Bands logo (PRNewsFoto/American Honda Motor Co., Inc.)

Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.

2014 Latin GRAMMY® Street Parties anuncia lista de artistas participantes

0





2014 Latin GRAMMY® Street Parties anuncia lista de artistas participantes

CONJUNTO PRIMAVERA, J ÁLVAREZ, J BALVIN,
LOS RIELEROS DEL NORTE, LOS TUCANES DE TIJUANA,
NOEL TORRES Y VOZ DE MANDO
CANTARÁN EN LA SERIE MUSICAL MÁS ESPERADA DEL AÑO


La Academia Latina de la Grabación®, Eventus y Univision Lanzan la Serie


de Festivales Musicales a Nivel Nacional


Presentada por 7UP

®

y McDonald’s®


Con Patrocinadores Oficiales Walmart®, Cricket Wireless

®

y Kellogg’s

®


MIAMI, 16 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — La Academia Latina de la Grabación, Eventus y Univision anunciaron hoy que Conjunto Primavera, J Álvarez, J Balvin, Los Rieleros del Norte, Los Tucanes de Tijuana, Noel Torres y Voz de Mando encabezan la lista de artistas que se presentarán en los Latin GRAMMY Street Parties del 2014. Al celebrar su 12º año consecutivo de éxito, la serie visitará cinco ciudades alrededor del país y precederá la transmisión de la entrega más esperada del año, la 15a Entrega Anual del Latin GRAMMY®. A partir del domingo 5 de octubre hasta el domingo 9 de noviembre, los fanáticos de la música en Chicago, Dallas, Los Angeles, Phoenix y Miami van a vivir la emoción del Latin GRAMMY y celebrarán otro año de música increíble.

«Cada año nos esforzamos en presentar artistas establecidos y emergentes, dándoles una plataforma para interactuar con sus admiradores, y este año no es una excepción a medida que continuamos creando una celebración enérgica y llena de diversión para toda la familia», dijo Gabriel Abaroa Jr., Presidente/CEO de La Academia Latina de la Grabación. «Le damos las gracias a los fans de la música latina y a la comunidad por contribuir al éxito de esta serie, y esperamos tener otro año extraordinario».

«Durante los últimos 12 años, hemos puesto los más destacados artistas de la industria de la música cerca de su público», dijo Nelson Albareda, presidente de Eventus. «La clave del éxito de los Latin GRAMMY Street Parties ha sido conectar a los consumidores con patrocinadores que se preocupan por sus comunidades a través de una plataforma única y entretenida de actividades musicales y de familia. Este año promete ser igual».

«Estamos ansiosos por traer la emoción de los Latin GRAMMYs a nuestras comunidades y continuar creando espectativa hacia una de las noches más importantes de la música latina», dijo Alberto Ciurana, president de Programación y Contenido, Univision Communications, Inc.

Los festivales son gratuitos y preparan el camino para la Entrega Anual del Latin GRAMMY, el reconocimiento más prestigioso de la música latina, y trae su energía cerca y de forma personal a los fans alrededor del país. La edición de este año se transmitirá por televisión en vivo desde el MGM Grand Garden Arena en Las Vegas el jueves, 20 de noviembre de 8 a 11 pm, hora Este/Pacífico (7 pm Centro) por Univision. Además de su transmisión en Estados Unidos, la Entrega del Latin GRAMMY será transmitida a más de 100 países alrededor del mundo.

2014 Latin GRAMMY Street Parties

Los Latin GRAMMY Street Parties ofrecen un festival musical itinerante e interactivo, que incluye conciertos en vivo, áreas de exhibición de los patrocinadores y muestras de diferentes productos. La serie cuenta con las actuaciones de algunos de los más talentosos artistas de la música latina, y al mismo tiempo sirve como  plataforma de lanzamiento para nuevos talentos representativos de múltiples géneros musicales.

Los Latin GRAMMY Street Parties del 2014 son presentados por 7UP® y McDonald’s®, con patrocinadores oficiales Walmart® y Cricket Wireless® y Kellogg’s® en mercados selectos. La programación es la siguiente:

Domingo, 5 de octubre – Chicago, IL
Plaza Garibaldi – 2800 South California Ave.
Voz de Mando, Banda La Chacaloza, Cardenales de Nuevo León, entre otros

Domingo, 12 de octubre – Dallas, TX
Calles de Oak Cliff – West Jefferson Blvd. & N Tyler Street
Noel Torres, Los Rieleros del Norte, Jonatan Sánchez, entre otros

Domingo, 19 de octubre – Los Angeles, CA
Plaza Olvera – N Main Street
Los Tucanes de Tijuana, El Rayo de Oro, Helen Ochoa, Jonatan Sánchez. Kent y Tony, entre otros

Domingo, 2 de noviembre – Phoenix, AZ
Calles de Phoenix, N. 16th St. entre E. Granada Rd & E. Oak St.
Conjunto Primavera, Voz De Mando, Los Canarios de Michoacán, entre otros

Domingo, 9 de noviembre – Hialeah, FL
Calles de Hialeah – West 16th Avenue entre 37th & 42nd St.
J Balvin, J Álvarez, Gaitanes, Victoria, Eli Jas, J Quiles,  Kent y Tony, entre otros

Acerca de La Academia Latina de la Grabación 

La Academia Latina de la Grabación es una organización internacional compuesta por artistas, músicos, compositores, productores, y otros profesionales técnicos y creativos de la grabación, de habla hispana y portuguesa. La organización se dedica a mejorar la calidad de vida y las condiciones culturales de la música latina y sus creadores. Además de producir la Entrega del Latin GRAMMY para premiar la excelencia en las artes y ciencias de la grabación, La Academia Latina de la Grabación brinda programas educativos y de asistencia para la comunidad musical latina. Para más información acerca de La Academia Latina de la Grabación, por favor visite LatinGRAMMY.com. Para obtener noticias de último momento y contenido exclusivo, sigue @LatinGRAMMYs en Twitter,  hazte un fanático en Facebook, e únete a las redes sociales de la organización en Foursquare, Google+, Instagram, Pinterest, Tumblr, y YouTube.

Acerca de Eventus Eventus es una empresa de mercadeo experiencial, de deportes y entretenimiento dedicada a conectar marcas comerciales con consumidores. Eventus administra diferentes unidades comerciales dedicadas a ofrecer innovadoras propiedades de eventos y de medios, y programas de promoción integrados dirigidos a mercados multiculturales. La empresa tiene su oficina principal en Miami, con oficinas en todo Estados Unidos. Para mayor información sobre Eventus, visite www.eventuslive.com.

Acerca de Univision Communications Inc.

Univision Communications Inc. (UCI por sus siglas en inglés) es la principal empresa de medios de comunicación al servicio de la comunidad hispana en los Estados Unidos. Sus activos incluyen: la Cadena Univision, una de las cinco principales cadenas televisivas de Estados Unidos, independientemente del idioma, y la cadena de televisión de habla hispana de mayor sintonía en el país, que llega al 96% de los hogares hispanos en EE.UU.;UniMás, una cadena líder de televisión en español que llega al 89% de los hogares hispanos en EE.UU.; y Univision Cable Networks, que incluye a Galavisión, cadena líder de televisión por cable en español en el país, y a Univision tlnovelas, una cadena de televisión por cable dedicada a transmitir telenovelas 24 horas al día, Univision Deportes Network, una cadena nueva dedicada a los deportes 24 horas al día, ForoTV, una nueva cadena de televisión por cable en español dedicada a noticias 24 horas al día, y un conjunto adicional de seis señales de cable compuesto por De Película, De Película Clásico, Bandamax, Ritmoson, Telehit y

2014 Latin GRAMMY Street Parties

Distrito Comedia; UVideos, la primera red digital bilingüe para los hispanos en Estados Unidos; Univision Studios, productor y coproductor de «reality shows», series dramáticas y otros formatos de programación para las plataformas de la compañía; Univision Television Group, división que es propietaria y/u operadora de 62 estaciones de televisión en los principales mercados hispanos de EE.UU. y en Puerto Rico; Univision Radio, el principal grupo radial hispano, que es propietario y/u operador de 69 emisoras de radio en 16 de los 25 mercados hispanos más importantes de EE.UU. y Puerto Rico; Univision Interactive, una red de sitios nacionales y locales en línea y telefonía móvil, incluyendo a Univision.com, el portal en línea en español más visitado por los hispanos en Estados Unidos, Univision Móvil, líder en la industria de la telefonía móvil desde hace años, que ofrece servicios y productos móviles únicos y relevantes, y Univision Partner Group, una red especializada en anunciantes y editores. Con sede corporativa en la ciudad de Nueva York, UCI opera sus cadenas de televisión desde Miami y tiene estaciones de televisión y radio, además de oficinas de ventas, en las principales ciudades de Estados Unidos. Para más información, por favor visite Univision.net.

Acerca de 7UP

7UP es una de las muchas sabrosas marcas en la cartera de bebidas de Dr Pepper Snapple Group (NSYE:DPS).  Uno de los favoritos desde 1929, 7UP es THE UNCOLA.  7UP está disponible en las variedades Regular, 10 Calorías, Dieta y Cereza.  DPS es un fabricante líder de bebidas de sabores, comercializando más de 50 marcas de bebida por toda América del Norte y el Caribe.  Para más información, visite 7UP.com o DrPepper Snapple.com.  Para las últimas noticias y actualizaciones de la marca, siga a 7UP en Facebook.com/7UP o Twitter.com/7UP.

Acerca de McDonald’s 

McDonald’s USA, LLC, sirve diariamente a más de 27 millones de clientes una variedad de opciones preparadas con ingredientes de calidad. Cerca del 90% de los 14,000 restaurantes McDonald’s en Estados Unidos son propiedad de y están manejados por hombres y mujeres en forma independiente. Los clientes ahora pueden conectarse a Internet, sin cargo, en aproximadamente 11,500 restaurantes McDonald’s participantes de Estados Unidos que ofrecen conexión Wi-Fi. Para obtener más información sobre negocios, promociones y productos, visite www.mcdonalds.com, o síganos en Twitter y Facebook.

Acerca de Walmart

Wal-Mart Stores, Inc. (NYSE: WMT) le brinda servicios a clientes y miembros más de 200 millones de veces a la semana en más de 9,700 instalaciones bajo 69 banderas distintas en 28 países. Walmart tuvo ventas en el año fiscal 2011 de $419 mil millones, Walmart emplea más de 2.1 millones de asociados a nivel mundial. Walmart sigue siendo un líder en sostenibilidad, filantropía corporativa y oportunidades de empleo. Información adicional sobre Walmart está disponible visitando http://walmartstores.com y en Twitter en http://twitter.com/walmart.  Puede comprar mercancía por Internet en http://www.walmart.com y http://www.samsclub.com . 

Acerca de Cricket Wireless(SM)

Cricket le trae a sus clientes una mejor calidad con una experiencia móvil a nivel nacional sencilla, amigable y confiable sin contrato anual.  El poder de Cricket se basa en nuestra veloz y confiable red nacional 4G LTE, que le brinda cobertura a más de 290 millones de personas; nuestros planes ilimitados sencillos y accesibles con todos los impuestos y tarifas incluidos; nuestro programa de lealtad anual; y nuestra excelente gama de teléfonos, que encantarán a los clientes. Cricket: una razón para sonreír.  Cricket es una subsidiaria de AT&T Inc.

Acerca de Kellogg Company

En Kellogg Company (NYSE: K), nos proponemos enriquecer y deleitar al mundo entero con alimentos y marcas importantes. Con ventas de $14,200 millones en 2012, Kellogg es la compañía de cereales líder en el mundo; la segunda productora más grande de galletas dulces, galletas saladas y bocadillos sabrosos; y una compañía de alimentos congelados líder en Norteamérica. Todos los días, nuestras adoradas marcas alimentan a las familias para que puedan crecer sanamente y prosperar. Algunas de esas marcas son Kellogg’s®, Keebler®, Special K®, Pringles®, Frosted Flakes®, Pop-Tarts®, Corn Flakes®, Rice Krispies®, Kashi®, Cheez-It®, Eggo®, Coco Pops® y Mini-Wheats®, entre muchas otras. Dado que creemos en el poder del desayuno, centramos nuestros esfuerzos filantrópicos para combatir el hambre mundial mediante nuestra iniciativa Breakfasts for Better Days™, que brindará 1,000 millones de porciones de cereales y bocadillos (más de la mitad de los cuales son para desayunar) a las familias y los niños menos favorecidos para fines de 2016. Para obtener más información sobre nuestro liderazgo comercial, nuestra responsabilidad corporativa, nuestros maravillosos alimentos y la forma en la que trabajamos para marcar una diferencia en las comunidades alrededor del mundo, visita www.kelloggcompany.com.


Tequila Cazadores® Lanza Nueva imagen

0





Tequila Cazadores® Lanza Nueva imagen


CORAL GABLES, Florida, 16 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Tequila CAZADORES®, tequila 100% agave azul y una de las marcas más importantes de tequila en México y los Estados Unidos, hoy anunció el lanzamiento de su nueva imagen para su línea de tequilas de alta calidad, coincidiendo con la celebración de la independencia de México en 1810, mejor conocida como las Fiestas Patrias. Creado en 1922 por Don José María en Arandas en la región de Los Altos del Estado de Jalisco, México, CAZADORES permanece lleno de tradición, utilizando la misma receta y proceso desarrollado hace más de 90 años. La evolución de la marca refleja el compromiso de CAZADORES en sus orígenes con un nuevo diseño que llevará a la legendaria marca hacia el futuro.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140916/146317

«Nuestra nueva imagen marca otro momento importante en la ilustre historia de casi un siglo de CAZADORES,» dijo René Valdez, gerente de marca de Tequila CAZADORES. «La nueva botella realza la identidad y personalidad de Cazadores; por lo tanto estamos seguros que nuestros consumidores leales van a estar muy satisfechos, mientras al mismo tiempo podremos atraer a nuevos consumidores.»

La Nueva Imagen
La característica más llamativa de la nueva imagen de Tequila CAZADORES es una botella completamente rediseñada con un estilo único y que muestra la esencia del tequila. El detalle en el cuello hace referencia a 1922, recordándoles a los consumidores el patrimonio de muchos años, la rica tradición y la inconfundible receta. En la parte de atrás de la nueva botella se encuentra información que orgullosamente enfatiza el origen del tequila de Los Altos de Jalisco y la promesa del uso de 100 % agave. Un nuevo tapón con corcho le añade un aspecto más elegante que demuestra su alta calidad.

La nueva etiqueta destaca una imagen emblemática, el poderoso y majestuoso venado que Don José María admiraba desde la ventana de su hacienda de adobe en Los Altos, sobrepuesto en un nuevo logotipo escrito en papel grueso con aspecto antiguo. Los colores vivos ayudarán al consumidor a distinguir mejor las cuatro variedades: blanco, reposado, añejo y extra añejo. Finalmente, la etiqueta en español celebrará el origen genuino del tequila.

Una Receta Muy Especial
CAZADORES mantendrá su ventaja más importante: una receta muy especial que ha superado el pasar del tiempo. Por más de 90 años, CAZADORES se ha producido en pequeñas cantidades por el Maestro Tequilero que vigila cuidadosamente el proceso de doble fermentación, doble destilación y la maduración de su Tequila alteño, hecho de 100% agave azul en pequeñas baricas de madera roble virgen. La misma receta creada por Don José María hace tantos años vive en cada botella de Tequila CAZADORES.

CAZADORES se encuentra disponible en licorerías por los siguientes precios sugeridos: Blanco ($24.99), Reposado ($26.99), Añejo ($31.88) y Extra Añejo ($59.99).

Sobre Tequila CAZADORES
Tequila CAZADORES es uno de los tequilas más vendidos en México y los Estados Unidos. Tequila CAZADORES está hecho con 100 % agave azul cultivado, cosechado y destilado en Los Altos de Jalisco, México y reconocido como la región que cultiva el mejor agave en el mundo, lo que resulta en un sabor suave. Para información adicional sobre Tequila CAZADORES favor de visitar www.cazadores.com.

La marca Tequila CAZADORES® es parte del portafolio de Bacardi Limited, con oficinas centrales en Hamilton, Bermuda. Bacardi Limited se refiere al grupo de compañías Bacardi, incluyendo Bacardi International Limited.

LOS CAZADORES TOMAN CON RESPONSIBILIDAD. DRINK RESPONSIBLY.

®2014 CAZADORES, THE TRADE DRESS AND THE DEER LOGO ARE TRADEMARKS IMPORTED BY TEQUILA CAZADORES U.S.A, SEAL BEACH, CA. TEQUILAS EACH – 40% ALC. BY VOL.


Homenaje a héroes hispanos en la lucha contra la enfermedad «carnívora»

0

RANCHO MIRAGE, California, 16 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Durante el Mes Nacional de la Herencia Hispana la National Necrotizing Fasciitis Foundation (Fundación Nacional para la Fascitis Necrotizante, NNFF) rinde homenaje al valor de dos pacientes hispanos en su lucha contra la enfermedad "carnívora" que pone en riesgo la vida y a las aportaciones del médico hispano que ha dedicado su vida a mejorar la atención
clínica de la enfermedad y que hoy salva vidas y miembros con un pionero y nuevo enfoque.

Video – http://origin-qps.onstreammedia.com/origin/multivu_archive/PRNA/ENR/Fernando_Davila_Necrotizing_Fasciitis.mp4

"Estos héroes merecen nuestro agradecimiento por su valor y sus esfuerzos para aminorar el sufrimiento que causa esta terrible enfermedad", dijo Jacqueline Roemmele, directora ejecutiva de la NNFF y autora de Surviving the Flesh-Eating Bacteria (siendo ella sobreviviente de la enfermedad).

Uno de los homenajeados es el Dr. Anibal Gauto, director médico del Wound Care Center en el Eisenhower
Medical Center
de Rancho Mirage, California. El Dr. Gauto vio su primer caso de fascitis necrotizante (o enfermedad carnívora) en la década de 1970, poco después de titularse como médico por la Facultad de Medicina de la Universidad Nacional de Rosario, Argentina, y migrar a los EE.UU. Desde entonces ha tratado a más de 160 víctimas. Afirma que ha sido una experiencia horrorosamente frustrante. "Cuando los médicos no identifican rápido la enfermedad las consecuencias son devastadoras y terribles: amputaciones múltiples o la muerte. El sufrimiento es absolutamente atroz".

Es muy común que se llame a expertos como el Dr. Gauto una vez que la enfermedad se ha extendido y ha pasado de un corte o rasguño aparentemente inocuo a amenazar miembros y vidas. Aun con tratamientos agresivos de antibióticos y cirugía
para cortar el tejido muerto alrededor de 20% de los pacientes mueren y muchos más pierden brazos, piernas u otras partes del cuerpo. La enfermedad es especialmente mortífera porque las toxinas de la herida siguen matando tejido mucho después de haber erradicado las bacterias causantes de la infección inicial. Esto explica por qué tantos pacientes pierden miembros.

Así que cuando el Dr. Gauto se enteró de un nuevo enfoque de tratamiento desarrollado por el Dr. John Crew, colega al frente del San Francisco Center for Advanced Wound Care en el Seton Medical Center de Daly City, California, ansiaba ponerlo a prueba. La idea consiste en irrigar la herida con un agente limpiador denominado NeutroPhase, fabricado por
NovaBay® Pharmaceuticals, Inc. (NYSE MKT: NBY), una biofarmacéutica de Emeryville, California. Hay estudios de laboratorio que muestran que, además de matar a las bacterias, NeutroPhase neutraliza las toxinas presentes en el tejido y parece detener la expansión del tejido muerto. Cuando el Dr. Gauto supo del nuevo método pensó: "Si esto funciona, es extraordinario y me encantaría formar parte del proceso".

En este año el Dr. Gauto tuvo la oportunidad de poner a prueba el nuevo enfoque ante la odisea que padeció el segundo héroe hispano de la NNFF, Fernando Davila. Miembro del personal de seguridad de un casino en Coachella, California, Davila empezó notando pequeñas costras en su pierna y pie, pero supuso que se debían al tratamiento de diálisis
renal al que estuvo sometido durante varios años.

No obstante, las pequeñas heridas se infectaron con bacterias y la infección se extendió. Davila enfermó cada vez más, hasta que un día se cayó dos veces camino al baño. Lo llevaron de urgencia al hospital, donde lo llenaron de antibióticos. Los médicos cortaron grandes trozos de tejido de ambas piernas y la parte superior de su pie izquierdo. Después de diez días la enfermedad carnívora parecía bajo control, así que lo dejaron ir a casa.

Sin embargo, Davila empeoró. La enfermedad siguió devorando tejidos. Volvió al hospital. "Tenía miedo", recuerda.

Entonces apareció el Dr. Anibal Gauto. ¿Estaría Davila dispuesto a probrar el tratamiento nuevo?, preguntó el Dr. Gauto.

Davila tuvo el
valor de decir sí. Para entonces, la mayor parte de la porción posterior de su pierna derecha ya estaba muerta, ahí tenía una herida gigantesca y profunda. Dos terceras partes de la superficie frontal de su pierna izquierda estaban muertas. Sobre su pie izquierdo se extendía un agujero enorme. El panorama era sombrío, pero gracias a la pericia del Dr. Gauto, recuerda Davila, "Supe que había esperanza".

Su esperanza estaba justificada. La infección del pie había avanzado demasiado y era imposible salvarlo, pero en seis días de tratamiento NeutroPhase detuvo el avance del tejido muerto en las piernas de Davila, las heridas sanaron y pudo conservar las piernas. "Me dieron de alta del hospital en una o dos semanas", dijo Davila. "Ya me puedo
parar y me emociona volver a mi vida y hacer lo que ya no podía hacer".

"Sin el tratamiento habría tenido que ser necesario amputar la pierna o quizás las dos piernas del Sr. Davila, o podría haber muerto", dijo el Dr. Gauto. "Este es un avance significativo en cuestión de tratamientos".

Tras ver los resultados del uso de NeutroPhase, el Dr. Gauto está ansioso por colaborar con la National Necrotizing Fasciitis Foundation y otros médicos y hospitales en una campaña de concientización nacional para difundir los riesgos de la enfermedad y los beneficios del nuevo tratamiento a base de NeutroPhase. "Creo que esto tiene el potencial de ser muy, muy importante", dijo el Dr. Gauto.

Hay mucho más por hacer a fin de difundir los esfuerzos y resultados exitosos de médicos como el
Dr. Gauto que finalmente están dando renovadas esperanzas a pacientes como Fernando Davila. Mientras tanto, por desgracia, muchos otros pacientes siguen contrayendo la enfermedad y padeciendo sus consecuencias, entre ellas la pérdida de miembros.

La NNFF narra las historias de muchos de estos valientes pacientes en su sitio web. Pero la fundación quisiera destacar a un paciente reciente que es especialmente inspirador, el tercer héroe hispano de la NNFF, Eddie Garcia.

Garcia ya había superado numerosos obstáculos en su vida hasta llegar a ser un exitoso maestro y coach en el área de Las Vegas cuando empezó a sentirse mal en enero de 2013. Como se relata en un reportaje de Las
Vegas Sun
, Garcia pensó que tenía una infección por estreptococo en la garganta. No fue así. En un día cayó inconsciente en el hospital con la enfermedad carnívora. Los médicos creían que tenía solo 20% de probabilidades de sobrevivir.

Los médicos consiguieron, con el tiempo, vencer la infección, pero el costo fue enorme. Garcia perdió ambas piernas y manos. Sin embargo, en unos meses ya estaba nuevamente entrenando a los equipos deportivos de su hijo y su hija. Además, a fines del año pasado recibió el reconocimiento Youth Coach of the Year Award de la National Alliance of Youth Sports.

"La historia de Garcia es un ejemplo de valor", dijo Jacqueline Roemmele. "Está reconstruyendo su vida después de una terrible experiencia. Pero como ya lo han demostrado los otros dos
héroes hispanos de la NNFF, en el futuro será posible mejorar los resultados de esta terrible enfermedad y lograr que sus consecuencias no sean tan devastadoras".

ACERCA DE LA NATIONAL NECROTIZING FASCIITIS FOUNDATION

La National Necrotizing Fasciitis Foundation (NNFF) es una organización 501(c)(3) sin fines de lucro fundada en 1997 por dos sobrevivientes de la enfermedad. Desde entonces, la NNFF se ha convertido en la principal fuente de información sobre la fascitis necrotizante en el mundo, así como un registro de casos reportados en todo el mundo. Su misión es educar para la concientización pública sobre el reconocimiento de síntomas y medidas preventivas; promover la investigación; ofrecer materiales, y brindar apoyo a quienes se encuentran afectados por la fascitis necrotizante a fin de ayudar a salvar vidas. Las dos fundadoras de la organización, Jacqueline A. Roemmele y Donna Batdorff, cuentan con una segunda edición de su exitosa obra testimonial "Surviving the Flesh-eating Bacteria" que se ha publicado este verano.

CONTACTO:

Jacqueline Roemmele

Directora ejecutiva

National Necrotizing Fasciitis Foundation

[email protected]

908-422-7744

La administradora de la SBA da inicio al Mes de la Herencia Hispana

0





La administradora de la SBA da inicio al Mes de la Herencia Hispana

Aboga por los emprendedores hispanos en la Ciudad de Nueva York


NUEVA YORK, 15 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Maria Contreras-Sweet, administradora de la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA, por sus siglas en inglés) de Estados Unidos organizó hoy en el ayuntamiento de la Ciudad de Nueva York un debate tipo mesa redonda sobre Pequeñas Empresas en el marco del Mes de la Herencia Hispana. Acompañándola estuvieron Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo de la Ciudad; Robert Cornegy, presidente del Comité para Pequeñas Empresas del Concejo de la Ciudad y Cámaras locales de la Ciudad de Nueva York.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20110909/DC65875LOGO

Este fue el primer Mes de la Herencia Hispana de la administradora como integrante del gabinete del Presidente Obama, habiendo prestado su juramento al cargo en abril. Siendo ella misma una inmigrante y una emprendedora, Contreras-Sweet destacó la importancia de brindar oportunidades a los emprendedores hispanos para hacer crecer nuestra economía.

«En estos momentos en Estados Unidos hay más de 3 millones de negocios que son propiedad de latinos y ellos están iniciando negocios a una tasa que triplica el promedio nacional. Para fomentar aún más ese crecimiento, los micropréstamos de la SBA bajo el Presidente Obama han aumentado espectacularmente para los latinos, y el año pasado el número de micropréstamos respaldados por la SBA llegó al 43 por ciento, un aumento de 14 por ciento con respecto a 2009. Se espera que el poder adquisitivo de los latinos supere los $1.5 billones para el próximo año, lo cual significa que si el mercado latino de Estados Unidos fuera un país por sí mismo, sería la 11na mayor economía del mundo. En momentos en que comienza el Mes de la Herencia Hispana, quiero que los norteamericanos sepan que una de mis prioridades es aumentar el acceso al capital para nuestras comunidades insuficientemente atendidas», dijo Contreras-Sweet.

La administradora también habló sobre la importancia de la Ley de Cuidado de la Salud Asequible (Affordable Care Act, ACA) y su inscripción abierta para los propietarios de pequeñas empresas, a partir del 15 de noviembre. «Gracias a la ACA, los pequeños empleadores ahora tienen un terreno de juego parejo en lo que se refiere a cuidado de la salud. Por primera vez, los propietarios de pequeñas empresas tienen la oportunidad de hacer uso de poder adquisitivo con otras pequeñas empresas en el Mercado Programa de Opciones de Salud para Pequeñas Empresas (SHOP, por sus siglas en inglés)».

De forma general, la mesa redonda destacó cómo la SBA libera el potencial de las pequeñas empresas y enfatizó la forma en que la agencia se está transformando a sí misma como un recurso inteligente, audaz y accesible para los propietarios de pequeñas empresas en todo el país.

Contacto: Miguel Ayala (202) 205-6420
Número de comunicado de prensa: 14-51| Dirección en Internet: http://www.sba.gov/news 
Síganos en Twitter, Facebook y Blogs

 


Grupos latinos montan campaña robusta nacional para asegurar una participación récord de los latinos en las elecciones de mitad de periodo

0





Grupos latinos montan campaña robusta nacional para asegurar una participación récord de los latinos en las elecciones de mitad de periodo

Voto Latino, Mi Familia Vota, la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos, Latino Victory Project, Cosmo Latina, y 45 socios nacionales inician campaña #PowerOfOurVote para lanzar el Mes de Acción de la Herencia Hispana


WASHINGTON, 15 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Con un electorado latino que se espera seguirá creciendo en las elecciones de 2014 y más allá, 50 grupos latinos nacionales están lanzando hoy una campaña de registro de votantes en línea para demostrar el poder del voto latino.

El inicio de la campaña, que coincide con el comienzo del Mes de la Herencia Hispana, exhorta a los latinos a registrarse para votar y luego llevar a sus familias, vecinos y amigos a las urnas el día de las elecciones, el 4 de noviembre. Solo ejerciendo el poder del voto podrá la comunidad latina producir cambios políticos verdaderos. 

La campaña lanzará a nivel nacional un «Mes de Acción de la Herencia Hispana» (Hispanic Heritage Month of Action) e incluirá tres principales esfuerzos para registrar a votantes: hoy (15 de septiembre), el 23 de septiembre (Día Nacional de Registro de Votantes), y el 15 de octubre (el último día del Mes de la Herencia Hispana). La iniciativa es la primera de su tipo en movilizar a los latinos durante el Mes de la Herencia Hispana y reunir a socios de todos los sectores a fin de poner las necesidades de la comunidad latina antes de las políticas individuales.

El Mes de Acción de la Herencia Hispana depende en gran medida de los activos digitales y de medios sociales, junto con componentes sobre el terreno en estados clave, incluyendo la divulgación entre los jóvenes latinos que hayan alcanzado la edad del voto. La iniciativa es dirigida en línea por Voto Latino, sobre el terreno por Mi Familia Vota en estados latinos clave, y a escala nacional con socios, incluyendo el Caucus Hispano del Congreso, la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos, ImpreMedia, Entravision, Liberman Broadcasting, Cosmo Latina, Being Latino, Alliance for Citizenship, Latino Victory Project y otros.* La presidenta del consejo de Voto Latino, Rosario Dawson, los co-presidentes de la Coalición de Artistas de Voto Latino, America Ferrera y Wilmer Valderrama, y la co-fundadora del Latino Victory Project, Eva Longoria, también están prestando sus voces a la campaña, que tendrá lugar hasta el 15 de octubre, el último día del Mes de la Herencia Hispana.

«Estamos invitando a los latinos estadounidenses a dejar de lado sus diferencias políticas y unirse como una comunidad este noviembre», dijo Maria Teresa Kumar, presidenta y CEO de Voto Latino. «Hoy en día y durante el mes próximo, demostraremos que los latinos nos mantenemos firmes porque nos sentimos orgullosos de nuestra cultura y reconocemos el poder de nuestro voto».

Ben Monterroso, director ejecutivo de Mi Familia Vota, dijo que la comunidad latina no permanecerá callada tras el estancamiento político en Washington en torno a la reforma migratoria, porque «Los latinos comprenden que la única forma verdadera de impactar nuestro futuro es con una demostración concreta de nuestro poder de voto. Iniciamos el debate sobre la inmigración con nuestra participación récord en las elecciones de 2012, y seguiremos luchando por nuestra comunidad y la reforma migratoria a través de nuestro voto».

«Sentir orgullo de nuestra cultura latina incluye sentir orgullo de nuestra nación. Como estadounidenses estamos orgullosos de ejercer nuestro derecho de votar y elegir a funcionarios que reflejen los valores de nuestra comunidad. Apoyaremos a nuestros socios para movilizar a nuestras comunidades, registrar a nuestras familias y amistades, y asegurar un camino para llegar a las urnas el día de las elecciones», dijo Cristobal Alex, presidente del Latino Victory Project. «Ejercer nuestro derecho de votar crea poder en la comunidad latina para que los rostros y las voces de los latinos estén reflejados en cada nivel de gobierno y en las políticas que hacen avanzar a nuestro país».

Se prevé que más de 7.8 millones de latinos voten este noviembre, en comparación con los 6.6 millones de latinos que votaron en las últimas elecciones de mitad de periodo en 2010, según las proyecciones de la Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Elegidos y Designados (NALEO). La participación histórica de votantes latinos en 2012 hizo que la inmigración se convirtiera en una prioridad de la agenda política. Los votantes latinos tienen que volver a ser oídos a fin de crear el clima político que permita encontrar soluciones para la inmigración, la economía, y otras cuestiones de importancia para la comunidad latina.

Para más información sobre el Mes de Acción de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Month of Action), visite www.latinos2014.com o encuentre la guía de registro de votantes AQUÍ.

* Lista de organizaciones asociadas:

Voto Latino, Mi Familia Vota, Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos, Alliance for Citizenship, America’s Voice, Being Latino, Brown Beauty Productions, Casa de Esperanza, Center for Community Change, Colorado Immigration Voter Accountability Project, Caucus Hispano del Congreso, Cosmo Latina, D&P Creative Strategies, Entravision, Familia Es Familia, Fox News Latino, Friends of the American Latino Museum, Asociación Hispana para la Responsabilidad Corporativa, Federación Hispana, Hispanic Heritage Foundation, Asociación Nacional de Abogados Hispanos, Hispanic Technology and Communications Partnership, Cámara de Comercio Hispana de Houston, ImpreMedia, Consejo Laboral para el Avance del Trabajador Latinoamericano, Latino List, Latino Victory Project, Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos, Liberman Broadcasting, Media Matters, Nacional Records, Asociación Nacional de Funcionarios Latinos Elegidos y Designados, Consejo Nacional de La Raza, Instituto Nacional de Liderazgo para Hispanas, Caucus Nacional Hispano de Legisladores Estatales, National Hispanic Foundation for the Arts, National Hispanic Leadership Agenda, New America Alliance, Poder PAC, SEIU, SER-Jobs for Progress National, Inc., Movimiento Adelante, Coalición Latina, U.S.-Mexico Foundation, Diego Bernal, Rosario Dawson, Fernando Espuelas, America Ferrera, Eva Longoria, Wilmer Valderrama.


HBO Latino® presenta una programación original de alta calidad y totalmente nueva para el otoño 2014

0
¿Alguna vez te has preguntado qué es lo que le molesta a Carlos Ponce?

¿Alguna vez te has preguntado qué es lo que le molesta a Carlos Ponce?
¿Alguna vez te has preguntado qué es lo que le molesta a Carlos Ponce?
Tipo duro Danny Trejo no tiene miedo de sus sentimientos. Descubre más en la serie de HBO Latino Habla Men.
Tipo duro Danny Trejo no tiene miedo de sus sentimientos. Descubre más en la serie de HBO Latino Habla Men.




HBO Latino® presenta una programación original de alta calidad y totalmente nueva para el otoño 2014

La programación incluye la transmisión exclusiva del estreno de Habla Men, la última adición de la serie de HBO Latino, Habla; dos dramas  de HBO Latin America, Prófugos Temporada 2 y la nueva serie  El Negocio; junto con programas originales de HBO®
 
y las mejores películas de Hollywood


NUEVA YORK, 15 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — HBO Latino, el canal «premium» de Home Box Office dedicado al idioma español, anuncia una colección de programación original de alta calidad para este otoño 2014.  La nueva temporada trae la llegada de favoritos del público, además de una emocionante nueva serie.

Hacer clic en el boton que aparece mas abajo para las opciones de «Guardar»: http://www.multivu.com/players/Spanish/7307451-hbo-latino-programacion-original-de-alta-calidad-totalmente-nueva-otono-2014/

Foto – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140915/MM10802

Con el muy anticipado retorno de Prófugos, la totalmente nueva y seductora serie El Negocio, favorita de los latinoamericanos, y la  11a entrega de la ganadora serie Habla titulada Habla Men, estos programas muestran las ofertas únicas de HBO Latino que con seguridad captarán la atención de los hogares hispanos del país. Adicionalmente, los mejores éxitos de Hollywood y los laureados programas originales de HBO, aclamados por la crítica, seguirán siendo ofrecidos en español.  

Programación exclusiva de HBO Latino

El Negocio – Esta fresca serie, que ya es un éxito en América Latina, cuenta la historia de tres mujeres que utilizan sus habilidades de negocios para sacar provecho de la profesión más antigua del mundo. Enfrentadas con prospectos limitados y retos para el desarrollo profesional,  Karin, Luna y Magali se dan cuenta de que detrás de cada producto hay una estrategia de mercado   –incluso con el sexo.  El Negocio relata la historia de estas tres mujeres y como su resistencia y perseverancia las ayudan a subir en el mundo de los negocios. La serie se estrena el lunes 15 de septiembre, a las  10:00 p.m.

Prófugos, Temporada 2 – La segunda temporada prosigue para continuar la historia de una operación fallida de tráfico de drogas que comenzó en la frontera entre Bolivia y Chile, los cuatro hombres que se encuentran para llevarla a cabo, y los duros personajes detrás del negocio. Una compleja trama de ambiciones, intereses y corrupción mueve los hilos de esta historia, donde nadie es lo que parece ser, donde todos esconden un pasado y las circunstancias que los unen en un intento de escapar sin saber de quién o de qué están huyendo.  El estreno de la segunda temporada de Prófugos está programado para el viernes 19 de septiembre a las 10:00 p.m.

Habla Men – La 11a entrega de la críticamente aclamada serie Habla de HBO Latino, titulada Habla Men relata la franca historia de los latinoamericanos y su vida diaria. Siguiendo la tradición de las diez ediciones previas de la franquicia Habla, Habla Men informará al público acerca de lo que significa ser latino en los Estados Unidos, a través de la perspectiva de un diverso grupo de hispanos que son modelos a seguir, y cuyas historias personales son relatadas directamente ante la cámara. Cruda, pero al mismo tiempo humorista y muy sincera, esta serie presentará a un apuesto y sensible hombre, a un «rudo» actor, a un campeón de boxeo gay, a un legendario luchador, a un escritor ganador del Premio Pulitzer y a una belleza transexual de 6’2 de estatura, entre otros.  Las experiencias personales de cada uno de los participantes, abiertamente reveladas, mantendrán a los espectadores no solamente entretenidos, sino que darán al traste con todas sus nociones preconcebidas.   

Ganadora del Premio Imagen por Mejor Documental, la serie Habla revelará los verdaderos mecanismos internos de los latinoamericanos en una narración nunca antes vista que incluye a Carlos Ponce, Danny Trejo, Rosie Castro, y Rick Najera entre otros.   El estreno especial tendrá lugar el viernes 10 de octubre a las  9:00 p.m.

Programación exclusiva de HBO  

Junto con estos interesantes estrenos, los mejores programas originales de HBO, ganadores de premios, seguirán ofreciéndose por HBO Latino en español, entre ellos las nuevas temporadas de las series de HBO Boardwalk Empire, The Newsroom, The Comeback y Getting On; la miniserie Oliver Kitteridge, así como películas, documentales, musicales, programas para familias, especiales de deporte y mucho más. Chequee la programación de su localidad para horarios y fechas.   

HBO Latino es un canal de primera categoría dedicado al idioma español, que cuenta con una programación atractiva y relevante dedicada al mercado latino en Estados Unidos.  Una exclusividad de este canal son los estrenos regulares en Estados Unidos de series, filmes y documentales  en español procedentes de Norteamérica, Latinoamérica, España y el Caribe, así como programación original de materiales cortos. Adicionalmente, HBO Latino ofrece las mejores películas de Hollywood y programación original de HBO que provienen del canal principal de la red en español.  HBO Latino está incluido gratis en la suscripción a HBO.

Permanezca al tanto de las últimas noticias y las actualizaciones de HBO Latino, para ver interesantes videos y ver avances  con escenas entre bastidores, en la página de Facebook de  HBO Latino  (www.facebook.com/hbolatino), YouTube (www.youtube.com/hbolatino), Twitter (www.twitter.com/hbolatino) e Instagram (http://instagram.com/hbolatino)  

Contactos:
Mellony Torres, HBO, 212-512-7552, [email protected]
Ariel Garcia-Linares, MGS, 305-989-2780, [email protected]


Lynda López, Productora Ejecutiva de «Los Jets» de NUVOtv Hablará Sobre Cómo la Televisión Ayuda a Personalizar la Cara de la Inmigración con el Periodista Premiado Que se Convirtió en Entrenador del Fútbol, Paul Cuadros en el Hispanic Television Summit

0





Lynda López, Productora Ejecutiva de «Los Jets» de NUVOtv Hablará Sobre Cómo la Televisión Ayuda a Personalizar la Cara de la Inmigración con el Periodista Premiado Que se Convirtió en Entrenador del Fútbol, Paul Cuadros en el Hispanic Television Summit


NUEVA YORK, 15 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Lynda López, presentadora, reportera, y productora de la televisión hablará del papel que la televisión hispana puede jugar al presentar la cara humana de la inmigración y otros temas con los cuales se enfrentan los latinos. La Srta. López estará hablando con Paul Cuadros, el periodista premiado que se convirtió en entrenador del fútbol, quien ha sido la inspiración para la serie documental de NUVOtv titulada «Los Jets», durante el duodécimo Hispanic Television Summit que tomará lugar el jueves 2 octubre 2014 en el hotel Marriott Marquis en Nueva York. Este evento anual se presenta por las publicaciones destacadas de televisión Broadcasting & Cable y Multichannel News.

El Hispanic Television Summit atrae a más de 500 de los ejecutivos más altos en la distribución de la televisión, programación, producción, publicidad, investigación de mercado, tecnología y finanzas de los EE.UU., Latinoamérica, y Europa.

La Srta. López y su hermana Jennifer López son las productoras ejecutivas del documental Los Jets que se presenta en una serie de seis partes. La serie es producida bajo el nombre de Nuyorican Productions y dirigida por Mark Landsman, quien también es un productor ejecutivo de la misma. Se trata de la historia verdadera de un equipo de fútbol de mayor clasificación de una escuela secundaria en Carolina del Norte que se llama Jordan Matthews Jets. Los jugadores son todos hijos de padres latinos inmigrantes que llegaron a la región buscando una vida mejor para sus familias. Muchos de estos muchachos son indocumentados y casi todos vienen de una familia donde por lo menos uno de sus familiares tiene un estatus inmigratorio inestable.

El reportero investigador premiado Paul Cuadros viajó a Siler City como periodista y se quedó para convertirse en un entrenador de fútbol. Al haber visto el crecimiento de la población latina en la ciudad sureña, Cuadros luchó para crear un equipo de fútbol en la secundaria local. Junto con Cuadros los jugadores han determinado superar cualquier obstáculo en su búsqueda por ganar el campeonato estatal. La serie fue transmitida durante este verano en NUVOtv y los episodios están actualmente disponibles en las plataformas digitales. NUVOtv transmitirá la serie entera de Los Jets de forma consecutiva el miércoles 17 septiembre a las 8 PM/ET como parte de la programación del mes del patrimonio hispano.

«Esta sesión revela como está cambiando la televisión hispana mientras se redefine. Demuestra que la televisión hispana puede impactar a nuestra sociedad estadounidense al ofrecer un mensaje de importancia tanto al mercado general como a los televidentes hispanos,» dijo Louis Hillelson, Vicepresidente / Editor de Grupo de Broadcasting & Cable y Multichannel News. «Es también consistente con nuestro enfoque en los deportes en el evento de este año que Los Jets se trata de un equipo de atletas dedicados.»

El Hispanic TV Summit es producido para las publicaciones presentadoras por Schramm Marketing Group, basado en la ciudad de Nueva York.

Para registrarse para el evento ahora, favor de visitar: http://hispanictvsummit.com/ o de contactar a Jennifer Ware al 917-281-4718 o por medio de [email protected]

Para información sobre oportunidades de presentación, favor de contactar a Joe Schramm al 212-983-0219 o por medio de [email protected]

Para información sobre oportunidades de patrocinio, favor de contactar a Louis Hillelson al 917-281-4730 o por medio de [email protected]

Acerca de Broadcasting & Cable y Multichannel News

Broadcasting & Cable y Multichannel News sirven a la industria de la televisión con sus respectivos sitios web, publicaciones impresas semanales, noticias electrónicas diarias y eventos. Broadcasting & Cable cubre las noticias de cadenas de televisión abierta, cable TV y sindicación de contenido televisivo, mientras que Multichannel News se enfoca en programación, marketing, finanzas y más, para las industrias de cable y telecomunicaciones.

Contacto: Joe Schramm, +1-212-983-0219, [email protected]


Gerawan Farming niega cargos parciales presentados por Agriculture Labor Relations Board (Junta de relaciones laborales agrícolas, ALRB) para impedir que los trabajadores tuviesen conocimiento acerca de los resultados de las elecciones

0
Gerawan Farming





Gerawan Farming niega cargos parciales presentados por Agriculture Labor Relations Board (Junta de relaciones laborales agrícolas, ALRB) para impedir que los trabajadores tuviesen conocimiento acerca de los resultados de las elecciones


FRESNO, California, 15 de septiembre de 2014 /PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ — Gerawan Farming emitió la declaración siguiente para negar y corregir la información acerca de una demanda por una práctica laboral injusta presentada por la abogado principal de Agricultural Labor Relations Board.

Logo – http://photos.prnewswire.com/prnh/20140910/144801

«La presentación de último momento de la abogada principal deja en claro su propósito, que es impedir la contabilización de los votos y deslegitimar la elección del 5 de noviembre de 2013, ordenada por ALRB. La abogada principal esperó hasta la víspera de la audiencia para presentar esta demanda de último momento. La Sra. Torres–Guillen y su equipo decidieron hace casi un año atrás que los trabajadores no tendrían la posibilidad de votar. Es por esto que su equipo ha desestimado en repetidas ocasiones los esfuerzos de los trabajadores para hacerse oír a través de una votación secreta. Esta es la última jugada para privar a los trabajadores de sus derechos. Es parte de un patrón desgraciado para evitar una solución sensata y democrática: contabilizar los votos.

Ni siquiera una vez la abogada principal mencionó que su equipo solicitó y que se le concedió acceso ilimitado para hablar con cada empleado de Gerawan, para que ALRB pudiera explicar a nuestros trabajadores sus derechos de elegir, sin influencia alguna de nuestra empresa, UFW o la Junta. ALRB obtuvo lo que pidió. Habló de manera directa con más de 2.000 trabajadores. Luego le expresó al Tribunal de instancia superior de Fresno que se encontraba satisfecho con el proceso, que tenía un único propósito, asegurar que una elección libre y justa se llevaría a cabo.

La abogada principal hace de cuenta que esto nunca sucedió. La Junta no se dejó engañar por esta omisión, razón por la cual invalidó los esfuerzos repetidos de su equipo para desestimar la elección de manera inmediata. Y tampoco lo hizo el Tribunal de instancia superior de Fresno, quien poseía razón amplia para comentar que le parecía que la abogada principal y UFW estaban, usando sus propias palabras, «en connivencia».

Tenemos confianza en que el juez que entenderá en los esfuerzos coordinados de UFW y de la abogada principal de impedir esta elección tampoco se dejará engañar.

La abogada principal ignora el hecho que dos veces, miles de trabajadores, una mayoría de nuestros empleados, han presentado solicitudes donde piden a la Junta su derecho a una elección. Ignora el hecho que 800 empleados presentaron declaraciones juradas donde declaran un hecho simple, ellos han ejercido su propio juicio y libre elección. Ella evita el hecho inconveniente que UFW ha abandonado a los trabajadores por más de dos décadas.

Apoyamos su derecho a elegir, pero ALRB y UFW no lo hacen. Nuestro único mensaje a nuestros empleados nunca ha flaqueado: «Queremos lo que ustedes quieren». Existe en la actualidad una sola solución correcta y justa para asegurar que se protejan los derechos de los empleados. «Contar los votos».

A CONTINUACIÓN SE ENCUENTRA INFORMACIÓN ADICIONAL DE FONDO PARA ATESTIGUAR EL HECHO QUE LAS DEMANDAS DE ALRB Y UFW SON FALSAS:

HECHO: Luego de que UFW resurgiera luego de una ausencia de más de 20 años y a pesar de que más del 98% de los empleados de Gerawan nunca ha votado por UFW, Gerawan Farming aceptó de buena fe que se llevaran a cabo negociaciones colectivas que comenzaron a principios del 2013.

  • UFW y Gerawan celebraron negociaciones colectivas, pero UFW nunca presentó propuesta alguna. De hecho, UFW nunca realizó propuesta económica alguna por tarifas salariales y otros términos económicos mientras «negociaba» con Gerawan. En vez de eso, UFW esperó hasta que la mediación obligatoria hubiese casi finalizado y solo luego de que el mediador del estado ordenara a UFW que realizara su propuesta económica.
  • Nuestros empleados no presentaron un mediador del estado, dijo UFW. De hecho, UFW y ALRB impidieron a los empleados que asistieran a las sesiones de mediación cuando los empleados solicitaron asistir.
  • El mediador no «consiguió llegar» a un acuerdo entre las dos partes, pero dictó una serie de términos y condiciones que ALRB ha intentado imponer a los empleados de Gerawan contra su voluntad. Ese así llamado contrato priva a los empleados de derechos importantes, pero ALRB no permitirá que los empleados voten. (Pero, los empleados  saben el contenido, del así llamado contrato cuando lo votaron en la elección de descertificación, entonces, la única forma real de saber si los empleados quieren el contrato es contar sus votos).

HECHO: Cuando el Director regional de ALRB desestimó la primera solicitud de descertificación, donde se juntaron más de 2.000 firmas, 1.500 empleados marcharon en los campos en forma de protesta.

  • Gerawan Farming no instigó la puja por la descertificación o las protestas que ocurrieron como consecuencia, la más grande que se ha visto en la industria de California.

HECHO: 98% de los empleados actuales de Gerawan nunca votaron por UFW y no se le permitió a ninguno de los empleados votar o participar en las negociaciones de los términos del contrato ante el mediador del estado designado.

  • Los empleados de Gerawan han realizado huelgas y protestado de manera pública, a veces miles de ellos, contra ALRB y UFW y contra el contrato redactado por el mediador del estado a pedido de UFW que indica que el 3% de sus salarios deben ir a una cuota gremial o enfrentar el desempleo. El contrato que UFW y ALRB están tratando de imponer a los empleados los priva de sus derechos a la huelga, que es una cláusula a la que nos encontramos opuestos, pero UFW y ALRB desean silenciar de manera definitiva a los empleados para que no protesten en contra de ALRB y de UFW.
  • Tan frustrados con la negación acérrima del estado de escuchar sus voces, los empleados de Gerawan han ahora demandado al estado por transgresión a sus derechos civiles debido a su negación continua de contabilizar los votos de descertificación de una elección que se llevó a cabo 10 meses atrá

NOTA A LOS REDACTORES: Imágenes de alta resolución están disponibles en: http://hispanicprwire.com/multimedia/